OLYMPUS E-300 Manuel avancé [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
MANUEL AVANCÉMANUEL AVANCÉ
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japon
MANUEL AVANCÉ
Fonctionnement de base
Choses à savoir avant de prendre des photos
Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue
Fonctions de prise de vue variées
Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058, États-Unis
Support technique (États-Unis)
Aide en ligne 24/24H, 7/7 jours: http://www.olympusamerica.com/E1 Ligne téléphonique de support: Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit)
Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures E-Mail: e-slrpro@olympusamerica.com Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante: http://www.olympus.com/digital
Locaux: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hambourg, Allemagne
Tél.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Livraisons de marchandises: Bredowstrasse 20, 22/13 Hambourg, Allemagne Adresse postale: Postfach 10 49 08, 20034 Hambourg, Allemagne
Support technique européen:
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT*: 00800 - 67 10 83 00
pour l’Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, la France, l’Allemagne, l’Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l’Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni * Notez que certains opérateurs/services de téléphonie (mobile) n’autorisent
pas l’accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la communication avec le numéro ci-dessus, appelez l’un des numéros suivants NUMÉROS D’APPEL PAYANTS: +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 899 Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 (heure de Paris)
© 2004
Printed in China
Tel. 631-844-5000
VE835601
Fonctions de mise au point
Exposition, image et couleur
Affichage
Adaptation des réglages/fonctions de votre appareil photo
Impression
Transfert d’images vers un ordinateur
Annexe
Informations
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
Comment utiliser ce manuel
7 Affichage 107
Affichage de vues fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Affichage d’une seule vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Affichage en gros plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Affichage d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Affichage d’informations INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Rotation de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Affichage sur un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Édition de vues fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Protection des vues — Prévention d’effacement par inadvertance . . . . . 119
Effacement de vues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Effacement d’une seule vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Effacement de toutes les vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
8
Adaptation des réglages/fonctions de votre appareil photo
123
LECTURE AEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
1
Infor
de réérence rapide ........................97
Balance des blancs WB ..........................93
BOUGIE ..............................................42
C
C-AF..........................................................82
Cadrage AF ......................................78
Commande d’intensité du flash ........60
Compact Flash........................................172
Compensation de balance des
blancs ..........................................98
Compensation d’exposition ................88
COMPRESSION ......................................34
CONFIG. CARTE....................................135
CONFIG. EFFACER ..............................128
CONFIG. OK..........................................125
CONFIG. WB..........................................100
CONTRASTE ..................................102
CONTROLE............................................132
Contrôle de la profondeur de champ........52
COUCHER DE SOLEIL ......................40
Flash automatique....................................54
Flash d’appoint ....................................56
Flash super FP..........................................63
FORMATER............................................135
Fourchette automatique BKT..................68
G
GALERIE ............................................41
H
HQ............................................................36
I
IMPRESSIVE ....................................104
J
JPEG........................................................35
L
LECTURE AEL........................................124
M
MACRO ..............................................41
Liste des menus
Menu de prise de vue
Menu Fonction Réglage
Page de référence
–5.0 - 0.0 - +5.0 p. 88 RAW, TIFF, SHQ, HQ , SQ, p. 36 RAW
+
SHQ, RAW+HQ,
RAW
+
SQ
AUTO , , SLOW, p. 58
SLOW, SLOW2, ,
AF S-AF , C-AF, MF, S-AF
+
MF p. 79
WB AUTO , 3000K, 3600K, 4000K, p. 95
4500K, 6600K, 5300K, 6000K, 7500K, CWB1, CWB2, CWB3, CWB4,
ISO AUTO , 100, 200, 400, p. 91
800, 1600 ESP, , p. 86 AUTO , , , p. 78
Ce manuel dispose d’une table des matières, d’un index et d’une liste de menus pour vous aider à localiser facilement les informations dont vous avez besoin.
Recherche à partir de la table des matières ~ p. 4
Tous les titres de chapitre et de section sont indiqués dans la table des matières, ainsi vous pouvez trouver rapidement les informations que vous avez besoin. Il y a un chapitre contenant les informations que vous avez besoin de connaître avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, un chapitre qui décrit les procédures de base de la prise de vue, etc.
Par exemple
Lorsque vous voulez afficher les vues que vous venez juste de prendre.
Regardez au chapitre 7 Affichage et cherchez la page intitulée “Affichage de vues fixes ……… 108”.
Recherche à partir de lindex ~ p. 207
Des termes utilisés dans ce manuel (tels que les noms de fonctions) sont présentés par ordre alphabétique. Si vous rencontrez un terme que vous ne connaissez pas bien et que vous voudriez mieux connaître, vous pouvez consulter l’index pour trouver la page correspondante. La nomenclature des pièces de l’appareil photo et les indications sur l’écran ACL sont indiquées à la fin du manuel.
Par exemple
Si vous voulez en savoir plus sur le terme INFO
Consultez l’index à la fin de ce manuel et regardez sous H
pour “HQ …… 36”.
V
V
Recherche à partir de la liste des menus ~ p. 192
Les menus de l’appareil photo sont représentés sous une structure arborescente. Si vous rencontrez un menu dont le nom ne vous dit rien sur l’écran de menu, vous pouvez trouver les pages correspondantes pour cette fonction de menu dans la liste des menus.
Par exemple
Lorsque vous voulez savoir comment faire des réglages pour WB dans l’écran de menu
Consultez les menus pour trouver WB et cherchez le numéro de page de référence.
* Pour savoir comment lire les instructions dans ce manuel, consultez “Comment lire les
pages d’instructions” (p. 3)
2
V
Comment lire les pages dinstructions
CONFIG. CARTE
FORMATER
TOUT EFFAC
ANNULE SELECT
OK
MENU
P A S M
SCENE
Modes disponibles
MENU
CONFIG. CARTE — Formatage de la carte
Vous permet de formater une carte. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Des cartes de marque différente de Olympus ou des cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo avant de pouvoir les utiliser.
Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les vues protégées sont effacées lorsque la carte est formatée. Avant de formater une carte utilisée, assurez vous que vous voulez bien détruire toutes les vues laissées sur la carte.
Régler l’appareil sur l’un
Menu TTCONFIG. CARTE
1
~ “Comment utiliser les menus
(p. 25)
Appuyer sur .
2
L'écran CONFIG. CARTE est affiché.
Appuyer sur pour sélectionner
3
FORMATER.Appuyer sur la touche
OK.
L'écran FORMATER est affiché.
Appuyer sur pour sélectionner
4
OUI. Appuyer sur OK.
Le formatage est effectué.
Touche OK
135
Cette page exemple est uniquement pour référence. Elle peut être différente de la page réelle dans ce manuel.
des modes montrés.
Avancer dans les menus en suivant l’ordre des flèches ~ p. 25
8
Adaptation des réglages/fonctions de votre
appareil photo
Ceci représente la molette de défilement. Seules les flèches qui concernent l’opération sont illustrées.
Indications utilisées dans ce manuel
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées.
CONSEILS
~
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur résultat de votre appareil photo.
Pages de référence décrivant des détails ou des informations relatives.
3
Table de matières
Comment utiliser ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comment lire les pages d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Fonctionnement de base 17
Comment utiliser la molette de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comment utiliser les touches et la molette de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Types de touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment utiliser les menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Types des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Choses à savoir avant de prendre des photos 29
Si une mise au point satisfaisante est impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comment faire la mise au point sur un sujet difficile
— mémorisation de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sujets difficiles à mettre au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sélection du mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Types de mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comment sélectionner le mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage HQ/SQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Sélection du bon mode pour les conditions de
prise de vue 37
Sélection du bon mode pour la situation de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PAYSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PAYSG+PORTRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SCENE NUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
NUIT+PORTRAIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
FEUX D’ARTIFICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
COUCHER DE SOLEIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PORTRAIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TON AIGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
GROS PLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DOCUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
GALERIE — Pas de signal sonore ni flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SPORT — Pour saisir une action rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
Table de matières
PLAGE & NEIGE — Prise de vue de mers ou de
montagnes enneigées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
BOUGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection du bon mode pour la technique de prise de vue — P, A, S et M . . . 43
P: Prise de vue programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A: Prise de vue priorité ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
S: Prise de vue priorité vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
M: Prise de vue manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PREVISU. — Fonction de contrôle de profondeur de champ . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Fonctions de prise de vue variées 53
Prise de vue au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mode de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage du mode de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilisation du flash incorporé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Commande d’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Flashes électroniques en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation du flash électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Flash super FP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation de flashes externes du commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Flashes du commerce non spécifiés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mode Drive DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Prise de vues en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fourchette automatique BKT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Prise de vue avec le retardateur /prise de vue avec télécommande
(avec télécommande en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
MONOCORDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5 Fonctions de mise au point 77
Sélection de cadrage AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
LUMIERE AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6 Exposition, image et couleur 85
Mode de mesure — Changer la zone de mesure . . . . . . . . . . . . . . . 86
Compensation d’exposition — Variation de la luminosité de l’image . . . . . . 88
Mémorisation AE — Mémorisation de l’exposition AEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5
Table de matières
NR
RGB
C
S
Sensibilité ISO — Réglage de la sensibilité désirée à la lumière. . . . . . . . . . . . 91
Réglage de la sensibilité ISO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
EXTEND. ISO — Réglage d’options supplémentaires pour ISO . . . . . . . . . 92
Balance des blancs — Ajustement de la nuance des couleurs . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage de la balance des blancs WB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réglage de la balance des blancs de référence rapide . . . . . . . . . . . . . 97
Compensation de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
CONFIG. WB — Réglage de valeurs de balance des blancs
personnalisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
NETTETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
CONTRASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
SATURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
IMPRESSIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
REDUC. BRUIT — Réduction de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
ESP. COULEUR — Réglage de couleur sRGB, Adobe RGB . . . . . . . . . 106
7 Affichage 107
Affichage de vues fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Affichage d’une seule vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Affichage en gros plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Affichage d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Affichage d’informations INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Rotation de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Affichage sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Édition d’images fixes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Protection des vues — Prévention d’effacement par inadvertance . . . . . 119
Effacement de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Effacement d’une seule vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Effacement de toutes les vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
8
Adaptation des réglages/fonctions
de votre appareil photo
LECTURE AEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
ETAPE EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
FLASH MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
CONFIG. OK — Affectation d’une fonction de prise de vue à la touche OK . . 125
REINIT. OBJ. — Réinitialisation de la mise au point de l’objectif. . . . . . . . . . . 126
6
123
Table de matières
DIRECTION MF — Personnalisation du sens de rotation de la
bague de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Réglage de la date et de l‘heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
REINITIALI. — Restitution des réglages par défaut effectués en usine . . . . . 128
CONFIG. EFFACER — Personnalisation de la position du curseur
sur OUI ou NON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
NOM FICHIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
VISUAL IMAGE — Vérification de la vue immédiatement
après la prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ajustement de la luminosité de l’écran ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
VEILLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
MODE PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Changer la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
SORTIE VIDEO — Sélection du type de signal vidéo avant
raccordement au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
CONFIG. CARTE — Formatage de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
9 Impression 137
Réservation d’impression (DPOF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Organigramme pour la réservation d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sélection du mode de réservation d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sélection des photos que vous voulez imprimer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Réglage des données d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Validation du réglage d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Annulation de données de réservation d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Impression directe (PictBridge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Connexion de l’appareil photo à une imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Organigramme pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sélection du mode d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Réglage des postes du papier d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sélection des photos que vous voulez imprimer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Réglage des données d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Si un code d’erreur est affiché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
10 Transfert dimages vers un ordinateur 155
Organigramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
7
Table de matières
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
A quoi sert OLYMPUS Master ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Installation du logiciel OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Affichage des photos de l’appareil sur votre ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Téléchargement d’images à sauvegarder sur votre ordinateur . . . . . . . . . 166
Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Visualisation d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Impression des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master . . . . 170
11 Annexe 171
Description de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Description de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Si vous rencontrez des difficultés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Entretien de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Nettoyage et rangement de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
NETTOYAGE — Retrait de la poussière sur la CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
PIXEL MAPPING — Contrôle des fonctions de traitement d’image . . . . . . 183
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Lexique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
12 Informations 191
Liste des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Fonctions disponibles par mode de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Nomenclature des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Indications dans le viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Indications sur l’écran ACL (uniquement pour l’affichage) . . . . . . . . . . . . . 201
Écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Bloc mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Contrôle de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
8
Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Numéro de modèle : E-300 Nom de marque : OLYMPUS Partie responsable : Adresse : 2 Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville,
New York 11747-9058 U.S.A.
Numéro de téléphone: 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Marques commerciales
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques déposées et/ou des
marques de fabrique des propriétaires respectifs.
Le standard pour les systèmes de fichier d’appareil photo indiqué dans ce manuel est le standard “Design rule for Camera File system/DCF” stipulé par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Association).
9
Pour votre sécurité
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À
L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER AU
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.
AVERTISSEMENT!
POUR ÉVITER LES RISQUES DINCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À LEAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser le produit, lire impérativement toutes les
instructions. Pour plus d’informations sur les accessoires tels que la batterie lithium ion, consulter les manuels fournis avec ces produits.
Conserver les instructions — Conserver toutes les instructions de sécurité et de
fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte de tous les
avertissements figurant sur le produit et ceux indiqués dans le mode d’emploi.
Se conformer strictement au mode demploi — Respecter toutes les instructions fournies
avec ce produit.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage.
N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de détergents liquides ou en aérosol, ni des solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité d’eau (près d’une baignoire, d’un
évier de cuisine, dans une buanderie, une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).
Emplacement — Pour éviter des dommages au produit et de se blesser, ne jamais placer ce
produit sur un support, un pied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un pied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que des accessoires de fixation recommandés par le fabricant.
Sources dalimentation — Brancher ce produit uniquement à la source de tension indiquée
sur l’étiquette du produit. Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Consulter les pages d’instructions pour des informations en utilisant le produit avec une batterie.
Mise à la terre, polarisation — Si ce produit est utilisé avec un adaptateur secteur spécifié,
l’adaptateur peut être équipé avec une fiche polarisée (une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Pour des raisons de sécurité, la fiche ne peut être introduite dans la prise de courant que dans une position donnée. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise de courant, retourner la fiche puis l’introduire de nouveau. Si la fiche ne peut toujours pas rentrer, contacter un électricien pour changer la prise.
10
Pour votre sécurité
Protection du cordon dalimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé de manière
à ce que l’on ne marche pas dessus. Ne jamais placer un objet lourd sur le cordon ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise. Laisser de la place autour des points de raccordement du cordon d’alimentation, au niveau de la prise de courant, et au raccordement du produit, sans autres adaptateurs secteur ou cordons d’alimentation.
Protection contre la foudre — Si un orage éclate lorsqu’un adaptateur secteur spécifié est
utilisé, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des dommages de surtensions imprévues, toujours débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant et le débrancher de l’appareil photo lorsque l’appareil n’est pas en service.
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de courant, les cordons prolongateurs, les
bandes d’alimentation ou d’autres points de raccordements avec trop de fiches.
Introduction dobjets, écoulement de liquides — Pour éviter des blessures causées par un
incendie ou un choc électrique par un contact avec des points sous tension élevée à l’intérieur, ne jamais insérer d’objet métallique dans le produit. Éviter l’utilisation du produit où il y a un risque d’écoulement.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur, tel un
radiateur, un accumulateur de chaleur, un poêle, ou un autre type d’appareil qui génère de la chaleur, amplificateurs inclus.
Réparation — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer les capots ou
démonter le produit pourrait vous exposer à des points dangereux sous tension élevée.
Dommages nécessitant une réparation — En utilisant un adaptateur secteur, le débrancher
de la prise de courant et confier la réparation au personnel qualifié dans les cas suivants: a) Si un liquide s’est répandu dans le produit ou si un objet quelconque est tombé dans le
produit. b) Si le produit a été exposé à l’eau. c) Si le produit ne fonctionne pas normalement tout en suivant correctement les
instructions d’emploi. N’ajuster que les commandes indiquées dans le mode d’emploi
car un réglage incorrect des autres commandes pourrait endommager le produit et
nécessiter un surcroît de travail pour un dépanneur qualifié. d) Lorsque le produit est tombé ou endommagé de quelque autre manière. e) Lorsque le produit montre un changement notable en performance.
Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que le centre
agréé n’utilise que des pièces avec les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, recommandées par le fabricant. Des remplacements avec des pièces non conformes pourraient entraîner un risque d’incendie, un choc électrique ou créer d’autres risques.
Contrôle de sécurité — À la suite d’une opération d’entretien ou d’une réparation, demander
au technicien d’effectuer un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon ordre de fonctionnement.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à lappareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
11
Pour votre sécurité
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser lappareil photo dans des endroits exposés à des gaz inflammables
ou explosifs.
Un incendie ou une explosion pourrait en résulter.
Ne jamais prendre de photos au flash de personnes (bébés, jeunes enfants, etc.) de
très près.
Pour déclencher le flash, vous devez être au moins à 1 m du visage de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux de la personne pourrait causer une perte momentanée de la vue.
Maintenir les jeunes enfants et les bébés éloignés de lappareil photo.
Sinon, les situations dangereuses suivantes risquent de se produire:
– Devenir enchevêtré dans la courroie de l’appareil ou dans les cordons d’alimentation,
causant une strangulation. Si ceci se produit, suivre les instructions du médecin. – Avaler accidentellement la batterie ou d'autres petites pièces. – Déclencher accidentellement le flash sur leurs yeux ou sur les yeux d’un autre enfant. – Être blessé accidentellement par des pièces en mouvement de l’appareil photo.
Ne pas utiliser ni ranger lappareil photo dans des endroits poussiéreux ou humides.
Utiliser ou ranger l’appareil photo dans des endroits poussiéreux ou humides risque de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas couvrir le flash avec une main lors du déclenchement.
Ne pas couvrir le flash ni le toucher juste après plusieurs déclenchements successifs. Il
risque d’être chaud et de causer des brûlures légères.
Ne pas démonter ni modifier lappareil photo.
Ne jamais tenter de démonter l’appareil photo. Les circuits internes ont des points sous
haute tension qui pourraient causer des brûlures sérieuses ou des chocs électriques.
Ne pas laisser de leau ou des objets quelconques entrer dans lappareil photo.
Un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. Si l’appareil est accidentellement
jeté à l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil photo, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher, puis retirer la batterie. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.
Ne pas toucher la batterie ni le chargeur de batterie alors que la recharge de la
batterie est en cours. Attendre que la recharge soit terminée et que la batterie soit refroidie.
La batterie et le chargeur de batterie deviennent chauds pendant la recharge. L’adaptateur secteur spécifié devient également chaud quand il est utilisé pendant une longue durée. Dans ces conditions, ils peuvent causer des brûlures mineures.
Ne pas utiliser de batterie lithium-ion ni de chargeur non spécifié.
L’utilisation d’une batterie lithium-ion ou d’un chargeur non spécifié(e) pourrait produire
un dysfonctionnement de l’appareil photo ou de la batterie aussi bien que d’autres accidents imprévus. Tout accident résultant de l’utilisation de matériel non conforme ne sera pas compensé.
ATTENTION
Arrêter dutiliser immédiatement lappareil photo si vous constatez des odeurs
anormales, du bruit ou de la fumée autour.
Si vous constatez des odeurs anormales, du bruit ou de la fumée autour de l’appareil pendant son fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation — et débrancher l’adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil en attente pendant quelques minutes pour qu’il refroidisse. Mettre l’appareil photo en extérieur, loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement la batterie. Ne jamais retirer la batterie les mains nues. Contacter immédiatement le centre de service Olympus le plus proche.
12
Pour votre sécurité
Ne pas utiliser lappareil photo avec les mains humides.
Des dommages ou un choc électrique pourraient en résulter. De plus, ne pas brancher ni
débrancher la fiche d’alimentation avec les mains humides.
Faire attention avec la courroie lorsque vous portez lappareil photo.
Elle peut facilement attraper des objets qui traînent — et causer des dommages sérieux.
Ne pas laisser lappareil photo dans des endroits sujets à des températures très
élevées.
Des températures élevées risquent de causer une détérioration de pièces et dans certaines circonstances l’appareil photo risque de prendre feu.
N'utiliser que ladaptateur secteur spécifié par Olympus.
Utiliser un adaptateur secteur différent pourrait endommager l’appareil photo ou la
source d’alimentation, ou causer des accidents ou un incendie. S’assurer que l’adaptateur utilisé est conçu pour votre région ou pays. Pour plus d’informations, contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le magasin où vous l’avez acheté. Olympus ne fait aucune représentation ni garantie concernant des dommages causés par des adaptateurs secteur non recommandés par Olympus.
Manipuler lappareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur
une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants: – Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil
dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
– Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
Ne pas endommager le câble de ladaptateur secteur.
Ne pas tirer sur le câble de l’adaptateur secteur ni lui ajouter un autre câble. S’assurer
de brancher et débrancher le câble de l’adaptateur secteur tout en tenant la fiche d’alimentation. Si les cas suivants se produisent, arrêter l’utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la clientèle. – La fiche ou le câble d’alimentation produit de la chaleur, sent le brûlé ou émet de la fumée. – La fiche ou le câble d’alimentation est coupé(e) ou cassé(e). La fiche a un mauvais contact.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Suivre ces directives importantes pour éviter à la batterie un coulage, une surchauffe, une combustion, une explosion, ou de causer des chocs électriques ou des brûlures.
DANGER
Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Ne pas raccorder les bornes (+) et (–) lune à lautre en utilisant des objets
métalliques.
Ne pas transporter ni ranger la batterie où elle pourrait être en contact avec des
objets métalliques tels que des bijoux, des épingles, des trombones, etc.
Ne jamais ranger la batterie où elle serait exposée en plein soleil, ou sujettes à des
températures élevées dans une voiture, près dune source de chaleur, etc.
Ne jamais tenter de démonter la batterie ni de la modifier dune façon ou d'une autre,
par soudage, etc.
Faire ainsi pourrait casser les bornes ou causer un coulage de liquide de batterie, entraînant des risques d’incendie, d’explosion, de coulage de batterie, de surchauffe ou d’autres dommages.
Si du liquide de batterie entre dans vos yeux, vous risquez de perdre la vue.
Si du liquide de batterie entre dans vos yeux, ne pas les frotter. Les rincer
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
13
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Maintenir la batterie sèche en permanence. Ne jamais la laisser venir en contact
avec de leau fraîche ou salée.
Ne pas toucher ni tenir la batterie avec les mains humides.Si la batterie na pas été rechargée au bout de la durée spécifiée, arrêter de la
charger et ne plus lutiliser.
Sinon, un incendie, une explosion, une combustion ou une surchauffe risque de se produire.
Ne pas utiliser la batterie si elle est fêlée ou cassée.
Faire ainsi pourrait causer une explosion ou une surchauffe.
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
Faire ainsi pourrait causer une explosion ou une surchauffe.
Ne jamais tenter de modifier le compartiment de la batterie sur lappareil photo, ne
jamais rien insérer (autre que la batterie spécifiée) dans le compartiment.
Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale dune autre
façon pendant le fonctionnement, arrêter dutiliser immédiatement lappareil photo.
Consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait déboucher sur un incendie ou un choc électrique.
Si du liquide de batterie vient sur vos vêtements ou votre peau, retirer le vêtement et
rincer immédiatement la partie affectée avec de leau claire du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Ne pas retirer la batterie de lappareil photo immédiatement après avoir fait
fonctionner lappareil alimenté par la batterie pendant une longue durée.
Ce qui pourrait causer des brûlures.
Retirer la batterie de lappareil photo sil nest pas à utiliser pendant une longue
durée.
Sinon, un coulage de batterie ou une surchauffe risque de causer un incendie ou des blessures.
Précautions pour la manipulation du chargeur de batterie
DANGER
Ne pas mettre le chargeur dans leau ni lutiliser quand il est mouillé. Ne pas le
toucher ni le tenir avec des mains humides.
Ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement ou un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sil est couvert par un tissu tel quune couverture.
Ne pas utiliser le chargeur si quelque chose le recouvre (telle une couverture). La
chaleur pourrait s’accumuler, causant une déformation du chargeur. Ce qui pourrait causer un incendie, une combustion ou une surchauffe.
Ne pas démonter ni modifier le chargeur.
Ce qui pourrait causer un choc électrique ou des blessures.
Utiliser un chargeur conçu pour fonctionner sur la tension secteur dans la région où
vous utilisez lappareil photo.
Sinon, un incendie, une explosion, de la fumée, une surchauffe, un choc électrique ou des brûlures risquent de se produire.
14
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne pas endommager le câble du chargeur.
Ne pas tirer sur le câble du chargeur ni lui ajouter un autre câble. S’assurer de brancher
ou de débrancher le câble du chargeur tout en tenant la fiche d’alimentation. Si les cas suivants se produisent, arrêter l’utilisation et contacter un revendeur Olympus ou un centre de support à la clientèle agréé. – La fiche ou le câble d’alimentation dégage de la chaleur, une odeur de brûlé ou de la
fumée.
– La fiche ou le câble d’alimentation est abîmé(e) ou cassé(e). Il y a un mauvais contact
avec la fiche d’alimentation.
ATTENTION
Débrancher le câble de ladaptateur secteur de la prise de courant avant de nettoyer
lappareil photo.
Sinon, un choc électrique ou des blessures risquent de se produire.
Directives FCC
Interférences radio et télévision
Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par une ou plusieurs mesures suivantes: – Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. – Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. – Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Uniquement le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour raccorder l’appareil
photo à un ordinateur personnel à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de se servir de ce matériel.
15
Pour votre sécurité
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices
manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices
manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour
ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particuliers ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la pertes de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner directement.
Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
AVERTISSEMENT
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peuvent violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Bien s’assurer de lire les “Précautions de sécurité” à la fin du manuel.
16
1
HQ
ISO
AUTO
WB
0
STEPAUTO
AUTO
1/250 F5.6
ESP
P
FP
FOCUS
AUTO AUTO
ISO
DRIVE
S-AF
AF ILLUMINATOR
HQ
24483264
WB
s
RGB
Fonctionnement de base
Les techniques de prise de vue élaborées utilisées par les photographes professionnels sont tirées d’années d’expérience. Maintenant, avec votre appareil photo numérique, vous pouvez profiter de ces mêmes techniques élaborées simplement en appuyant sur quelques touches. Vous trouverez un choix étendu de fonctions de prise de vue cataloguées dans les menus de l’appareil qui font qu’il est facile de changer la zone de mise au point, d’ajuster la balance des blancs, etc. Les menus peuvent être parcourus simplement en appuyant sur des touches tout en regardant l’écran ACL. Mais avant de pouvoir utiliser ces fonctions, vous devez d’abord apprendre comment fonctionnent les touches et les menus.
Comment utiliser la molette de mode
Cet appareil photo dispose des modes de prise de vue suivants, qui peuvent être commutés en utilisant la molette de mode.
1
Lorsque l’appareil photo est en marche avec
Fonctionnement de base
la molette de mode réglée sur SCENE, l’écran de sélection du mode de prise de vue est affiché.
P Prise de vue programmée
Vous permet de prendre des vues en utilisant une ouverture et une vitesse d’obturation réglées par l’appareil. ~ p. 43
A Prise de vue priorité ouverture
Vous permet de régler manuellement l’ouverture. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement par l’appareil. ~ p. 45
S Prise de vue priorité vitesse
Vous permet de régler manuellement la vitesse d’obturation. La valeur d’ouverture est réglée automatiquement par l’appareil. ~ p. 47
M Prise de vue manuelle
Vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation.
~ p. 49
Prise de vue de portrait
Convient pour prendre des vues de type portrait.
Prise de vue paysage
Convient pour prendre des vues de paysage et d’autres scènes en extérieur.
~ p. 39
Prise de vue gros plan
Convient pour prendre des vues en gros plan (Prise de vue en gros plan).
Prise de vue de sports
Convient pour saisir une action rapide sans flou.
Prise de vue de scène de nuit
Convient pour prendre des vues de scènes en extérieur le soir ou de nuit.
SCENE
Plus de 10 modes de prise de vue différents sont disponibles pour répondre à une gamme étendue de situations de prise de vue. Lorsque la molette de mode est réglée sur ce mode, l’écran de sélection du mode de prise de vue est affiché.
~ p. 38
18
~ p. 40
~ p. 41
~ p. 41
~ p. 39
Comment utiliser les touches et la molette de réglage
HQ
MENU
1/250 F5.6
ESP
P
FP
FOCUS
AUTO AUTO
ISO
DRIVE
S-AF
AF ILLUMINATOR
HQ
24483264
WB
sRGB
Cet appareil dispose de nombreuses fonctions pour faire des réglages optimaux pour diverses conditions de prise de vue. Vous pouvez faire les réglages de fonction en utilisant les touches, la molette de réglage, ou le menu.
Fonctions disponibles en : Changer les réglages de l’appareil photo avec les utilisant les touches touches et la molette de réglage, tout en se
référant aux menus sur l’écran ACL ou à l’écran de
contrôle.
Fonctions disponibles en : Changer des réglages de l’appareil photo avec utilisant les menus sur les menus sur écran tout en se référant à l’écran ACL l’écran ACL.
Appuyer sur la touche directe pour la
1
fonction que vous voulez régler.
Lorsque l’écran de contrôle (~ p. 202) est
affiché sur l’écran ACL: Le réglage actuel de la fonction que vous avez sélectionnée s’allume en vert. Lorsque l’écran de contrôle n’est pas affiché: Le menu de la fonction que vous avez sélectionnée apparaît.
Exemple:En appuyant sur la touche (mode d’enregistrement)
En réglant sur l’écran de contrôle
En réglant sur le menu de fonction (l’écran de contrôl est éteint)
Touche
Mode d’enregistrement
1
Fonctionnement de base
Mode d’enregistrement
19
MENU
Comment utiliser les touches et la molette de réglage
SQ
1/320 F5.6
ESP
P
FP
FOCUS
AUTO AUTO
ISO
DRIVE
S-AF
AF ILLUMINATOR
SQ
24483264
WB
sRGB
MENU
Après avoir appuyé sur la touche,
2
tourner la molette de réglage.
Si vous ne commandez pas la molette dans
1
les 3 secondes, votre réglage est validé.
Fonctionnement de base
Si vous appuyez de nouveau sur la touche, vous pouvez valider le réglage et quitter immédiatement le menu.
Molette de réglage
Touche
Types de touches
En réglant sur l’écran de contrôle
1 ~p. 21 2 ~p. 21 3 ~p. 22
20
6 ~p. 23
En réglant sur le menu de fonction
4 ~p. 22
5 ~p. 22 7 ~p. 23
8 ~p. 23
Comment utiliser les touches et la molette de réglage
11
7500K
3600K
22
3000K
4500K
2
2
1
1
4000K
6600K
3
3
5300K
6000K
AUTO
CWB1 - CWB4
Appuyer
1/320 F5.6
ESP
P
AUTO
FP
FOCUS
AUTO AUTO
ISO
DRIVE
S-AF
AF ILLUMINATOR
HQ
24483264
WB
sRGB
AUTO
SLOW
SLOW
SLOW2
Appuyer
1/320 F5.6
ESP
P
AUTO
FP
FOCUS
AUTO AUTO
ISO
DRIVE
S-AF
AF ILLUMINATOR
HQ
24483264
WB
sRGB
Touche (mode flash) ~p. 58
1
Sélectionne un mode de flash entre flash automatique, flash atténuant l’effet “yeux rouges”, synchronisation lente ou flash d’appoint.
1
Fonctionnement de base
OU
Touche WB (balance des blancs) ~p. 95
2
AUTO
Sélectionne la balance des blancs appropriée à la source de lumière parmi les options suivantes: Automatique, réglages de balance des blancs de présélection, réglages de balance des blancs personnalisés ou balance des blancs mémorisée.
WB
OU
0
STEPAUTO
21
Comment utiliser les touches et la molette de réglage
Appuyer
RAW TIFF SHQ
HQ SQ
RAW+SHQRAW+HQRAW+SQ
AUTO
Appuyer
1/320 F5.6
ESP
P
AUTO
FP
FOCUS
AUTO AUTO
ISO
DRIVE
S-AF
AF ILLUMINATOR
HQ
24483264
WB
sRGB
1/320 F5.6
ESP
P
AUTO
FP
FOCUS
AUTO AUTO
ISO
DRIVE
S-AF
AF ILLUMINATOR
HQ
24483264
WB
sRGB
AUTO
1/250 F5.6
ESP
P
AUTO
FP
FOCUS
AUTO AUTO
ISO
DRIVE
S-AF
AF ILLUMINATOR
HQ
24483264
WB
sRGB
Touche (mode denregistrement) ~p. 36
3
Sélectionne la qualité d’image.
1
Fonctionnement de base
OU
Vous pouvez sélectionner la compression et le nombre de pixels dans le mode SQ/HQ.
~ “Réglage SQ/HQ” (p. 36)
Touche (sélection de cadrage AF) ~p. 78
4
Sélectionne le cadre de mise au point automatique, vous permettant d’effectuer la mise au point multiple ou d’effectuer la mise au point en utilisant l’un des trois cadres.
OU
HQ
Touche (compensation dexposition) ~p. 88
5
Règle la valeur de compensation d’exposition.
Appuyer
L’exposition peut être ajustée dans une plage de ±5,0 EV. Les pas EV disponibles sont: 1/3EV, 1/2EV, 1EV. Changer la valeur EV change la quantité de compensation d’exposition.
22
~ “ETAPE EV” (p. 124)
OU
+1.5
Comment utiliser les touches et la molette de réglage
ESP
Appuyer
1/320 F5.6
ESP
P
AUTO
FP
FOCUS
AUTO AUTO
ISO
DRIVE
S-AF
AF ILLUMINATOR
HQ
24483264
WB
sRGB
S-AF C-AF MF S-AF+MF
Appuyer
1/320 F5.6
ESP
P
AUTO
FP
FOCUS
AUTO AUTO
ISO
DRIVE
S-AF
AF ILLUMINATOR
HQ
24483264
WB
sRGB
AF
S-AF
AUTO 100 200 400
Appuyer
1/320 F5.6
ESP
P
AUTO
FP
FOCUS
AUTO AUTO
ISO
DRIVE
S-AF
AF ILLUMINATOR
HQ
24483264
WB
sRGB
Touche (mesure) ~p. 86
6
Sélectionne le mode de mesure.
OU
Touche AF (mode de mise au point) ~p. 79
7
Sélectionne le mode de mise au point.
OU
Touche ISO ~p. 91
8
Règle la sensibilité ISO.
ISO
OU
1
Fonctionnement de base
ESP
AUTO
Le réglage EXTEND. ISO vous permet d’ajouter 800 et 1600 aux options de valeur ISO.
~ “EXTEND. ISO — Réglage d’options supplémentaires pour ISO” (p. 92)
23
Comment utiliser les touches et la molette de réglage
MENU
1
4
5
3
7
2
6
Autres touches
1
Fonctionnement de base
Touche (effacement) ~p. 120
1
Efface des vues non voulues.
Touche INFO (affichage dinformations) ~p. 112
2
Prise de vue: Affiche des informations de prise de vue sur l’écran de contrôle. Affichage : Affiche des informations de prise de vue ou l’histogramme de
l’image enregistrée. Chaque fois que cette touche est pressée, l’affichage des informations est changé.
Commutateur (flash) ~p. 58
3
Relève le flash.
Touche AEL ~p. 90
4
Mémorise l’exposition.
Touche (mode daffichage) ~p. 108
5
Affiche des images sur l’écran ACL.
Touche MENU ~p. 25
6
Affiche le menu.
Touche OK/ (protection) ~p. 119, 125
7
Prise de vue: Vous permet d’utiliser la fonction que vous avez affectée au
préalable à CONFIG. OK du menu.
Affichage : Protège des vues importantes d’un effacement par inadvertance.
24
Comment utiliser les menus
MENU
OK
Les fonctions de l’appareil photo peuvent être réglées. Affichez les menus sur l’écran ACL et sélectionnez ou réglez les. Cette section explique comment fonctionne le menu en utilisant le mode
P.
Appuyer sur la touche MENU pour
1
afficher le menu sur l’écran ACL.
CONFIG. CARTE
1
DRIVE
2
0.0
1
MONOCORDE
2
ANNULE SELECT
MENU
Le guide de fonctionnement est affiché dans le bas de l’écran. ANNULE T MENU : Appuyer sur SELECT T : Appuyer sur pour sélectionner le poste. L’illustration
OK T : Appuyer sur pour valider votre réglage.
DESACTIVE
OK
MENU pour annuler le réglage.
affichée correspond à la molette de défilement montrée ci­dessous.
Touche MENU
OK
1
Fonctionnement de base
25
Comment utiliser les menus
DRIVE
0.0
DESACTIVE
CONFIG. CARTE
1
2
1
2
MONOCORDE
ANNULE SELECT
OK
MENU
DESACTIVE
RETOUCHER
1
2
1
2
ANNULE SELECT
OK
MENU
CONFIG. WB
MONOCORDE
1/3EV
DESACTIVE
ETAPE EV
EXTEND. ISO
1
2
1
2
DESACTIVE
ANNULE SELECT
OK
MENU
NOM FICHIER VISUAL IMAGE
REINITIALI.
’04.01.01
01:01
DESACTIVE
AUTO
1
2
1
2
ANNULE SELECT
OK
MENU
5sec
2
Appuyer sur pour sélectionner un onglet.
2
Les fonctions sont regroupées sous des onglets.
Les réglages actuels sont affichés.
1
Onglet
Fonctionnement de base
1
2
0.0 HQ
AUTO
AF
1
WB
2
ANNULE SELECT
MENU
Onglet
S-AF
AUTO
OK
Onglet
Onglet
Onglet
26
Onglet
1
2
1
2
DRIVE
MONOCORDE
0.0
DESACTIVE
CONFIG. CARTE
ANNULE SELECT
OK
MENU
Appuyer sur pour passer aux fonctions de longlet
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
DESACTIVE
NOIR&BLANC
SEPIA
1
2
1
2
DRIVE
MONOCORDE
CONFIG. CARTE
ANNULE SELECT
OK
MENU
Appuyer
Appuyer
3
que vous avez sélectionné.
Appuyer sur pour sélectionner une fonction.
4
Fonction
Appuyer sur pour passer aux réglages de la fonction
5
que vous avez sélectionnée.
Appuyer sur pour sélectionner un réglage.
6
Comment utiliser les menus
1
Fonctionnement de base
Réglage
27
Comment utiliser les menus
OK
DRIVE
MONOCORDE
0.0
DESACTIVE
CONFIG. CARTE
1
2
1
2
ANNULE SELECT
OK
MENU
2
Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à disparition du menu.
7
L’écran normal de prise de vue revient.
1
CONSEILS
Fonctionnement de base
Pour revenir au poste précédent sur les menus
T Appuyer sur la touche MENU.
Explications pour le fonctionnement des menus
Ce manuel utilise les explications suivantes pour les opérations des menus. Exemple : Menu TTMONOCORDE T DESACTVE, NOIR & BLANC,
SEPIA
Types des menus
Onglet
: Règle les fonctions qui sont disponibles en utilisant les touches et la molette
de réglage. : Règle des fonctions de prise de vue. : Règle les fonctions d’affichage. : Personnalise des fonctions de prise de vue. : Règle des fonctions qui vous permettent d’utiliser l’appareil photo plus
efficacement.
28
2
SHQ
SQ
SQ
TAILLE IMAGETAILLE IMAGE COMPRESSIONCOMPRESSION
1/81280x980
ANNULEANNULE SELECTSELECT
OK
Choses à savoir avant de prendre des photos
L’appareil photo fait la mise au point automatiquement lorsque vous appuyez simplement sur le déclencheur dans le mode P. Cependant, quelquefois vous pourrez rencontrer un sujet sur lequel la mise au point est difficile. Ce chapitre explique comment faire avec ces sujets difficiles à mettre au point. Un autre point important est la sélection du mode d’enregistrement approprié avant de commencer la prise de vue. Bien garder en mémoire que tout dépend de ce que vous allez faire plus tard de vos photos, vous pourrez trouver que l’image a du grain sur des tirages de grand format, que la taille du fichier est trop grande pour du courrier électronique, etc. Pour éviter ce genre de problème, toujours vérifier le mode d’enregistrement avant la prise de vue.
Si une mise au point satisfaisante est impossible
P A S M
SCENE
Modes disponibles
L’appareil photo utilise trois cadres AF pour détecter automatiquement le sujet à mettre au point. Comme l’appareil photo utilise le niveau de contraste pour détecter le sujet, il peut ne pas être capable de détecter correctement le sujet désiré si son contraste
2
est plus faible qu’aux alentours ou s’il est
Choses à savoir avant de prendre des photos
positionné plus haut dans la composition de l’image. Dans ce cas, la solution la plus facile est d’utiliser la mémorisation de la mise au point.
Comment faire la mise au point sur un sujet difficile – mémorisation de la mise au point
Placer le cadre AF sur le sujet que
1
vous voulez mettre au point.
30
Cadre de mise au point automatique
Déclencheur
Voyant d'accès de carte
Loading...
+ 181 hidden pages