olympus BCM-5, BCS-5 User Manual

リチウムイオン充電器
리튬 이온 배터리 충전기
锂离⼦电池充电器
鋰離子電池充電器
BCM-5/BCS-5
VR278502
BCM-5 BCS-5
JP 取扱説明書
カメラの取扱説明書「電池 / 充電器について」「安全にお使いいただくた めに」をお読みください。
国・地域により電源プラグの形状が異なります。あらかじめご確認の上 お読みください。
安全上のご注意(必ずお守りください)
本機器をオリンパスリチウムイオン充電池(BLM-5/BLS-5)の充電以外 に使用しないでください。
本機器を濡らさないでください。濡れた状態または濡れた手での使用、風 呂場など湿気の多い場所での使用は火災・発火・発熱・感電の原因となり ます。
本機器に針金等の金属物を差し込まないでください。
電池の を逆にして充電しないでください。
本機器を直射日光下やストーブのそばなど、高温になる場所で使用・保管 しないでください。火災・破裂・発火・液漏れ・発熱・破損の原因となり ます。
布団などで覆った状態で使用しないでください。
本機器を充電以外の目的に使用しないでください。
本機器を改造・分解しないでください。
付属の電源コードは本機専用です。他の機器には使用しないでください。 また、他の機器の電源コードを本機に使用しないでください。
本機器は必ず指定の電源電圧でご使用ください。日本国内では家庭用コン セント AC100V に接続してご使用ください。
充電中の充電器に長時間触れないでください。低温やけどの原因となりま す。
損傷・液漏れなどの異常のある電池を充電しないでください。
安全上、乳幼児の手の届かない場所で使用・保管してください。お子様が 使用する際には、保護者が適切な使用方法を充分説明して、使用中も注意 してください。
ご使用上の注意
電源プラグまたは電源コードが破損している状態及びコンセントが確実に 差し込まれていない状態で使用しないでください。
充電時以外は、電源プラグをコンセントから抜いておいてください。
電源コードをコンセントから抜くときは、コード部分を引っ張らず、必ず プラグ部分を持って抜いてください。また、コードを無理に曲げたり、上 に重い物をのせたりしないでください。
本機器に異臭・異常音・煙が出るなどの異常が発生したときは電源プラグ をコンセントから抜き、当社サービスステーションへご連絡ください。
充電器に電池を取り付けた状態で強く振ったりしないでください。
24 時間以上にわたる連続充電はしないでください。破裂・発火・液漏れ・ 発熱の原因となります。
本機器の上に重い物をのせたり、本機器を落下しやすい場所や湿気・ほこ りの多い場所に置かないでください。
汚れは、プラスチックを傷めないよう、乾いた柔らかい布で拭いてください。 充電器の電極や、電池の端子は時々乾いた布などで拭いてください。汚れて いると充電が正しくできない場合があります。
MODELNO. BCM-5 BCS-5 リチウムイオン充電池 BLM-5 BLS-5 定格入力 AC100V 〜 240V(50/60Hz)
1
充電時間*
使用周囲温度
大きさ 約 83 × 62 × 26mm 約 62 × 83 × 38mm
2
質量*
*1 充電時間は電池の温度により変わることがあります。 *2 電源コードを含まず。 外観・仕様は予告無く変更することがあります。あらかじめご了承ください。
電源コードを充電器にしっかり接続します。
1
電源プラグをコンセントにしっかり差し込みます。
2
電池を端子面が下になるようにもち、端子側を先にして充電器記載の絵表
3
示にしたがって充電器に(浮き上がり等なく)セットしてから押し込みます。 充電ランプが点灯して充電を開始します。充電ランプが消灯すると充電完
4
了です。充電が完了したら、必ず電源コードをコンセントから抜いて、そ の後に電池を取り出してください。
充電ランプの状態 充電器の状態 点灯 充電中 消灯 充電完了 点滅 充電エラー(タイムアウト・温度異常)*
* 以下の場合は電源コードをコンセントから抜いてオリンパス修理センター
にご相談ください。
z
6 時間以上たっても充電が完了しない。
z
電池を取扱説明書どおりに正しく取り付けているのに点滅する。
お手入れのしかた
主な仕様
充電時 0℃〜 40℃ 保存時 ‒20℃〜 60℃
約 3.5 時間
約 70g 約 72g
充電のしかた
KR 취급설명서
카메라 사용설명서의“배터리 및 충전기”와“안전 주의 사항”을 참조
하십시오.
전원 플러그의 형상은 국가·지역에 따라 다릅니다.
중요 안전지침
본 충전기에 Oly mpu s (BLM-5/B LS-5) 리튬 이온 배터리 이외의 다른 전지
는 사용하지 마십시오.
충전기가 물에 젖지 않도록 하십시오. 물기가 많거나 습한 곳(목욕탕
등)에서의 사용은 화재, 과열 또는 감전 등의 원인이 됩니다.
철사 또는 유사 금속성 물체를 삽입하지 마십시오.
배터리의 와 단자를 반대 방향으로 삽입하여 충전하지 마십시오.
직사광선이 비추는 곳 또는 발열체 근처와 같이 온도가 높은 곳에서의 사
용 및 보관을 삼가해 주십시오. 화재 폭발, 전지액 누출, 과열 또는 배터리 손상 등의 원인이 됩니다.
충전기가 천이나 다른 물체(담요 따위)에 덮여진 상태에서는 사용하지
마십시오.
DC 전원 공급장치로 본 제품을 사용하지 마십시오.
충전기를 개조 또는 분해하지 마십시오.
충전기의 전원사양에 맞는 전압(AC100-240V)인지 확인하여 주 십시오.
장시간 충전기를 사용했을 경우, 충전기에 손대지 마십시오. 심한 저온 화
상을 입을 수 있습니다.
배터리에 이상현상(변형 또는 전지액 누출 등)이 발견되면 충전하지 마
십시오.
어린이가 만지지 않도록 유의하십시오. 보호자가 없는 상태에서 어린이가
본 제품을 사용하지 않도록 하십시오.
손상된 전원플러그나 플러그가 전원콘센트에 완전히 연결되지 않은 상태
에서 충전기를 사용하지 마십시오.
충전을 하지 않을 때에는 전원콘센트에서 플러그를 뽑아 주십시오.
전원콘센트에서 전원플러그를 뽑을 때는 플러그를 단단히 잡아 주십시오.
코드를 과도하게 구부리거나 무거운 물체를 올려 놓지 마십시오.
충전기에 이상이 발생하면, 전원콘센트에서 플러그를 뽑고 가까운 고객지
원센터와 상의하시기 바랍니다.
배터리가 장착된 상태에서 충전기를 흔들지 마십시오.
24시간 이상 지속적으로 충전하지 마십시오. 화재, 폭발, 전지액 누출 또
는 과열 등의 원인이 됩니다.
무거운 물체를 올려놓거나 불안정한 위치, 또는 습기나 먼지가 많은 곳에
충전기를 방치하지 마십시오.
손상을 방지하기 위해 부드러운 마른 헝겊으 로 먼지를 제거하여 주십시오. 마른 헝겊으로 충 전기와 배터리의 와 단자를 주기적으로 닦아 주십시오. 먼지가 쌓이면 배터리 충전에 방해가 됩니다.
모델 넘버 BCM-5 BCS-5 리튬이온배터리 입력전원 AC 100-240V 50-60Hz
1
*
충전시간
작동 0℃ ~ 40℃
권장 사용온도
보관 -20℃ ~ 60℃
크기 약 83 × 62 × 26 mm 약 62 × 83 × 38m m
2
*
무게
*1 충전시간은 배터리의 온도에 따라 달라질 수 있습니다. *2 AC케이블 제외 디자인과 사양은 사전예고 없이 변경될 수 있습니다.
전원코드를 충전기에 확실히 연결합니다 .
1
전원플러그를 콘센트에 확실히 꽂습니다 .
2
배터리를 단자면이 밑으로 가도록 잡고 , 단자측을 먼저 충전기에 있는 그
3
림에 따라서 충전기에 세트한 후 밀어 넣습니다 . 충전램프가 적색으로 켜지고 충전이 시작됩니다 . 충전램프가 꺼지면 충전
4
완료입니다 . 녹색 / 청색이 되면 충전완료입니다 . 충전이 끝나면 받드시 전 원코드를 콘센트에서 분리한 다음 배터리를 빼내십시오 .
충전램프의 상태 충전기의 상태 켜짐 충전중 꺼짐 충전완료 깜박임 충전에러(타임아웃, 온도이상)
* 이하의 경우는 전원코드를 콘센트에서 분리하고, 올림푸스 판매점 또는
서비스센터에 문의해 주십시오. 6시간이 지나도 충전이 완료되지 않는다.
z
배터리를 사용설명서의 설명대로 올바르게 삽입해도 충전램프가 깜박인다.
z
취급설명서
유지보수
사양
BLM-5 BLS-5
약 3.5시간
약 70g 약 72 g
충전방법
*
CS 使⽤说明书
请参阅照相机说明书中的“电池和充电器”及“安全事项 ”部分。
电源插头的形状因国家或地区⽽异。
重要安全注意事项
请勿试图将本充电器⽤于 Olympus (BLM -5/BLS-5) 锂离⼦电池以外的任何
电池。
请勿将本充电器浸于⽔中。使⽤湿的充电器或在浴室等潮湿环境中使⽤本充
电器可能会导致失⽕、过热或触电。
请勿插⼊⾦属丝或类似物品。
请勿在装反电池的 ⽕、爆炸、漏液、过热或损坏。
请勿在直射⽇光下或靠近热源的地⽅使⽤或保存本充电器。这可能 会导致失
⽕、爆炸、漏液、过热或损坏。
请勿使⽤有东西(如⽑毯)覆盖着的充电器。
请勿将本充电器⽤作 DC 电源。
切勿改装或拆卸本充电器。
务必在适合的电压(AC 100-240V)下使 ⽤本充电器。
请勿在使⽤本充电器时长时间触碰它,否则会导 致严重的低 温灼伤。
请勿对发现有问题(如变 形或漏液)的电 池充电。
请让本充电器远离⼉童。不要让⼉童在⽆成⼈监督时单独使⽤本产品。
和 极端⼦的状态下对电池充电,否则可能会 导致失
使⽤说明书
若电源插头已破损或不能完全插⼊电源插座,请勿使⽤本充电器。
不充电时,从电源 插座上 拔下电 源插头。
从插座上拔下电源插头时,务必 抓住插头本⾝。此外,请勿⽤⼒弯曲电线或在
电线上放置重物。
若充电器发⽣故障,从电源插座拔下电源插头并与就近的 Olympu s 代理
店联系。
请勿摇已装有电池的充电器。
请勿持续充电24⼩时以上。否则可能 会导致失⽕、爆炸、漏液或过热。
请勿将任何重物放置在本充电器上,也不要将充电器置于不稳定的位置上或
潮湿或多尘的地⽅。
保养
为了防⽌ 损坏 ,请⽤柔软的⼲布擦拭污迹。请⽤⼲布定期擦拭充电器和电池的正 负极端⼦。污迹积聚可能会妨碍电池的充电。
根据中华⼈民共和国 [ 电⼦信息产品污染控制管理办法 ] 需显⽰的内容
环保使⽤
期限
部件名称
机体外壳
电器零件
×
以上限度量根据 SJ/T11363-2006 标准
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
× ×
:有毒有害物 质含量在限度 量以下 :有毒有害物 质含量在限度 量以上
有毒、有害物质或元素
六价铬
多溴联苯
(PBB)
多溴⼆苯 醚
(PBD E)
(Cr6+)
○○○○○
○○○○○
规格
型号 BCM -5 B CS-5 锂离⼦电池 BLM-5 BLS-5 电源要求 AC 100-240V 50-60 Hz
*1
充电时间 推荐的温度操作时 0℃-40℃
存放时 -20℃-60℃
尺⼨ 约83×62×26mm 约62×83×38mm
*2
重量
*1 充电时间因电池温度⽽异。 *2 不附带AC电缆 设计和规格如有变更,恕不另⾏通知。
约3.5⼩时钟
约70g 约72g
充电的⽅法
把电源线牢靠地连接到电池充电器上。
1
把电源线的另⼀端牢靠地连接到电源输出插座上。
2
握住电池,使其电极⾯向电池充电器,按照充电器上的图⽰说明把电池滑⼊
3
充电器。 充电指⽰灯点亮为红⾊/琥珀⾊,充电开始。指⽰灯熄灭时表⽰充电已经完
4
成。充电完成后,将电源线从电源输出插座上拔出,然后从充电器上取下电池。
充电指⽰灯状态 充电状态 点亮 正在充电 关充成 闪烁 充电出错(超时,温度错误)
* 出现以下任何情形时,从墙上插座⾥ 拔出电源线并与奥林巴斯修理中⼼联系:
6个⼩时后,充电仍未完成。
z
尽管电池已经按 照使⽤说明书的要求 正确地插⼊,指⽰灯仍然闪烁。
z
*
 
為了防止損壞,請用柔軟的乾布擦拭污跡。用濕布可能會造成故障。請用乾布定期 擦拭充電器和電池的正負極端子。污跡積聚可能會妨礙電池的充電。
型號 BC M-5 BCS- 5 鋰離子電池 BLM-5 BLS-5 電源要求 AC 100-240V 50-60Hz 充電時間 推薦的溫度操作時 0℃-40℃
尺寸 重量
*1 取決 於電池溫 度,實際充電時間可能 會有不同。 *2 不附帶AC電纜 設計和規格如有變更,恕不另行通知。
1 2 3
4
充電指示燈狀態 充電狀態 點亮 正在充電 關充成 閃爍 充電出錯(超時,溫度錯誤)
* 出現以下任何情形時,從 牆上插座裡拔出電源線並與奧林巴斯修理中心聯系:
6個小時後,充電仍未完成。
z
儘管電池已經按照使用說明書的要求正確插入,指 示燈 仍將 閃 爍。
z
CT 使用說明書
請參閱照相機說明書中的“電池和充電器"及“安全事項"部分。 取決於你所處的國家或地區,電源插頭的形狀將 有所不同。
重要安全注意事項
請勿試圖將本充電器用於 Olympus (BLM -5/BLS-5) 鋰離子電池以外的任 何電池。
請勿將本充電器浸于水中。使用濕的充電器或在浴室等潮濕環境中使用本充 電器可能會導致失火、過熱或觸電。
請勿插入金屬絲或類似物品。
請勿在裝反電池的 火、爆 炸、漏 液、過 熱或 損 壞。
請勿在直射日光下或靠近熱源的地方使用或保存本充電器。這可能會導致失 火、爆 炸、漏 液、過 熱或 損 壞。
請勿使用有東西(如毛毯)覆 蓋著的充電器。
請勿將本充電器用作 DC 電源。
切勿改裝或拆卸本充電器。
務必在合適的電壓(AC 100-240V)下使用本充電器。
請勿在使用本充電器時長時間觸碰它,否則會導致嚴 重的低溫灼傷。
請勿對發現有問題(如變形或漏液)的電池充電。
請讓本充電器遠離兒童。不要讓兒童無成 人監督單獨使用本產品。
如果電源插頭,插頭插片或AC電纜損壞,或者如果插頭插片無法完全插入插 座,請 勿使 用 本充 電 器。
不充電時,請從插座上拔下電源插頭。
從插座上拔下電源插頭時,務必抓住插頭本身。此外,請勿用力彎曲電線或 在電線上放置重物。
若充電器發生故障,請從插座上 拔下電源插頭並與最近的 Olympus 服務 中心聯繫。
請勿搖已裝有電池的充電器。
請勿持續充電24小時以上。否則可能會導致失火、爆炸、漏液或過熱。
請勿將任何重物放置在本充電器上,也不要將充電器置於不穩定的位置上 或潮濕或多塵的地方。
*1
存放時 -20℃-60℃
*2
把電源線牢固地連接到電池充電器上。 把電源線的另一端牢固地連接到電源輸出插座 上。 握住電池,使其電極面向電池充電器,按照充電器上的圖示說明把電池滑入充 電器。 充電指示燈點亮為紅色/琥珀色,充電開始。指示燈熄滅時表示充電已經完成。 充電完成後,將電源線從電源輸出插座上拔出,然後從充電器上取下電池。
和 極端子的狀態下對電池充電,否則可能會導致失
使用說明書
保癢
規格
約3.5小時鐘
約83×62×26mm 約62×83×38mm
約70g 約72g
充電的方法
*
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Lithium ion battery charger
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET http://olympusamerica.com/contactus Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympusamerica.com/digital
Chargeur de batterie lithium-ion Lithiumionen-Akku-Ladegerät Cargador de batería de iones de litio
BCM-5/BCS-5
Using your charger abroad
The charger and AC adapter can be used in most home electr ical sources within the range of 100 V to 240 V AC (50/60Hz) around the world. However, depending on the country or area you are in, the AC wall outlet may be shaped differently and the charger may require a plug adapter to match the wall outlet. For details, ask at your local electrical shop or travel agent.
Do not use commercially available travel adaptors as the charger or AC adapter may malfunction.
CAUTION
There is a risk of explosion if the battery is replaced with the incorrect battery type.
Please recycle OLYMPUS batteries to help save our planet 's resources. When you throw away dead batteries, be sure to c over their terminals and always observe local laws and regulations.
EN INSTRUCTIONS
Refer to "Ba ttery and charge r" and "Safety Pre cautions" in the cam era manual.
The shape of t he power plug varies de pending on the countr y or region.
For custo mers in Europe
For custo mers in North a nd South Ameri ca
UL Notice INSTRUCTION - For use in a country ot her than the USA. The d etachable power
supply cor d shall comply with t he requirement of the c ountry of destina tion.
Used for U. S.A and Canada:
Power Supply C ord - Listed, detacha ble, minimum 1.8m (6ft) to m aximum 3.0m (10ft) long. Rat ed minimum 1A/125 or 250 Vac, h aving a No. 18 AWG copper, Non-Po larized Type, Type SPT-2 or heavier, f lexible cord. One end t erminated with a parallel b lade, molded on, att achment plug cap wit h a 10A/125V (NEMA1-15P) config uration. The other en d terminated with app liance coupler.
Other countries:
The unit must b e provided with a cor d set that complies wi th local regulati ons.
FCC Notic e For USA
This devic e complies with par t 15 of the FCC rules. Oper ation is subject to the followin g two conditions: (1) This device may not c ause harmful inter ference, and (2) this device m ust accept any inter ference receive d, including inter ference that may cause und esired operation . Any unautho rized changes or mo difications to t his equipment would voi d the user’s authorit y to operate.
For Canada
This Class B d igital apparatus c omplies with Canad ian ICES-00 3.
To avoid damage, dir t should be removed us ing a soft, dry clo th. Periodically w ipe off the po sitive and negative te rminals of the charg er and batteries wi th a dry cloth. Dirt buil d-up may prevent the bat tery from being ch arged.
Model Number BCM-5 BCS-5 Lithium ion B attery BLM-5 BLS -5 Power requir ements AC 100-240 V 50-60Hz Charging time Ambient temperatures
Dimensions
Weight
*1 Charging ti me varies dependin g on the battery temp erature. *2 Withou t AC cable Design and s pecification s subject to change wi thout notice.
1 Connect t he power cord firm ly to the battery ch arger. 2 Connect t he other end of the power c ord firmly to a powe r outlet. 3 Hold the ba ttery with its ter minals facing the ba ttery charger an d slide the batter y
4 The charg ing indicator light s up and charging star ts. Charging is com pleted when
Charging indicator status Charging status Lighting Charging. Off Charging completed. Blinking Charging error (time- out, temperature error).*
* In any of the foll owing cases, unplu g the power cord from t he wall outlet and
z
z
For custo mers in Germany
Throw away bat teries in batter y recycling conta iners provided wher e you buy batteri es. Olympus has a cont act with the GRS in Ge rmany to ensure enviro nmentally friendly d isposal. Before thr owing away lithium bat teries that still have s ome charge, take steps to pr event short circui ts (put duct tape on bat tery terminals, et c.).
The “CE” mar k indicates that th is product complie s with the European re quirements for safe ty, health, environmen t and customer p rotection. CE-ma rk products are for s ale in Europe.
NOTES ON USE
Do not attem pt to use this charger w ith anything other t han an Olympus Lithiu m ion batter y (BLM-5/ BLS-5). Do not put the c harger in water. Using it whe n wet or in a humid area (such as a bathroom) may c ause fire, overheat ing or electric sho ck. Do not inser t metal wires or simi lar objects.
Do not charg e the battery wit h its Do not use or kee p the charger in plac es of high heat that are dir ectly exposed to sunlight or n ear heat sources. Th is may cause fire, expl osion, leakage, overheati ng or damage. Do not use the c harger if somethin g is covering it (such as a bl anket). Do not use thi s product as a DC power su pply. Never modif y or disassemble t he charger. Be sure to use t he charger with the pr oper voltage (AC 100 - 240 V ). Do not touch t he charger for too lon g when using it. This may c ause a serious low-temp erature burn. Do not charg e the battery if you f ind something wro ng with it (such as deform ity or leakage). Keep out of the re ach of children. Do not l et children use this pr oduct without adult supervision.
and terminals reve rsed.
OPERATING INSTRUCTIONS
Do not use the c harger if the power plu g, plug blades or AC cabl e is damaged, or if the plug bl ades are not complete ly inserted into th e outlet. Unplug the c harger from the outl et when not charging. Make sure to ho ld the plug when removi ng the power plug from t he outlet. Do not bend the co rd excessively or put a he avy object on it. If somethi ng appears to be wrong w ith the charger, unplug t he charger from the outlet and c onsult your nearest s ervice center. Do not shake th e charger with the bat tery inserted . Do not charg e continuously for m ore than 24 hours. This m ay cause fire, explosion, leakage or overheating. Do not put any thing heavy on the ch arger or leave it in an unst able position or in a humid or dust y place.
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
*1
for operat ion 0°C to 40°C (32 °F to 104°F) for storag e –20°C to 60 °C (-4°F to 140°F)
*2
Approx. 83 × 6 2 × 26 mm
Approx. 3. 5 hours
(3.3 × 2.4 × 1 in)
Approx. 70 g /2.5 oz Approx. 72 g /2.5 oz
Approx. 62 × 8 3 × 38 mm
(2.4 × 3.3 × 1.5 in)
HOW TO CHARGE
into the bat tery charger as indi cated by the pictor ial instructions o n the battery charger.
the indica tor turns off. When c harging is complet ed, unplug the power co rd from the power out let and then remove the b attery from the ba ttery charger.
contact Olympus. Charging ha s not finished afte r 6 hours. The indica tor blinks even though the b attery is inser ted properly as des cribed in the instr uction manual.
FR MODE D’EMPLOI DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES INSTRUCCIONES
Veuillez cons ulter « Batterie et ch argeur » et « PRÉCAUTIONS D E SÉCURITÉ » du manuel d’utilisation de l’appareil photo. La forme de l a prise de courant var ie selon le pays ou la régi on.
Pour les ut ilisateurs au E urope
Pour les co nsommateur s des Amérique s du Nord et du Sud
Notice UL INSTRUCTION - Pour l’utilisation d ans un pays autre que les État s-Unis. Le cord on
d’alimentat ion détachable doi t être conforme avec le s exigences du pays de de stination.
Utilisé pour les États-Unis et le Canada:
Cordon d’ali mentation - 1,8 m minimum à 3 ,0 m maximum de long ind iqué, détachab le. Minimum nominal 1 A /125 V ou 250 V CA, ayant un cor don souple No. 18 AWG, Type non-po larisée, Type SPT-2 ou plus ép ais. Une extrémité ter minée par une fic he moulée à lames paral lèles avec une confi guration 10 A/125 V (NEMA1-15P). L’autre extrémité te rminée avec un connec teur d’appareil.
Autres pays:
L’appareil doit être fou rni avec un cordon qui se c onforme aux régle mentations loca les.
Notice FCC Pour les ut ilisateurs au x États-Uni s
Cet apparei l est conforme aux no rmes de la Section 15 des d irectives FCC. Son utilisati on est soumise aux deux c onditions suivante s: (1) Cet appareil ne doi t pas causer de brouil lage radioélectr ique, et (2) cet apparei l doit pouvoir résist er à toutes les inter férences, y compr is celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Toute modific ation non autoris ée peut annuler la per mission accordé e à l’utilisateur de se serv ir de ce matériel.
Pour les ut ilisateurs au C anada
Cet apparei l numérique de la clas se B est conforme à la n orme
 
 
Pour ne pas end ommager le plastiqu e, la saleté doit être ret irée en utilisant un chiffo n doux et sec. Nettoyez ré gulièrement les bor nes positives et nég atives du chargeur et d es batteries avec un chif fon sec. L’accumul ation de poussière p eut rendre la recharg e impossible.
Numéro de modèle BCM-5 BCS -5 Batterie Li-ion BLM-5 BLS-5 Alimentation Durée de rec harge Temp éra tur e recommandée Dimensions Poids
*1 La durée de ch arge varie selon la tem pérature de la batte rie. *2 Sans cordom secteur. Présenta tion et caractéri stiques modifia bles sans préavis.
1 Raccor der fermement le co rdon d’alimentation au c hargeur de batter ie. 2 3 Tenir la batter ie avec ses bornes ver s le chargeur de batter ie et faire couliss er
4 Le voyant de char ge s’allume et la recharge c ommence. Le chargem ent est
État du voyant de ch arge Éta t de charge Allumé Charge Éteint La recharg e est terminée. Clignotant
* Dans n’impor te lequel des cas sui vants, débrancher l e cordon d’alimentati on de la
z z
Pour les consommateurs en Allemagne
Jeter les bat teries dans les co nteneurs de recycla ge de batterie dispo nibles où vous achetez des b atteries. Olymp us a un contrat avec le GRS e n Allemagne pour gar antir un rejet éco logique. Avant de jeter de s batteries au lith ium qui sont encore un pe u chargées , prendre des précaut ions pour éviter des c ourts-circ uits (en plaçant du ruban adhé sif sur les bornes de la b atterie, etc.).
La marque “C E” indique que ce prod uit est conforme ave c les exigenc es européennes en m atière de sécurité, s anté, environne ment et protection du c onsommateur. Les produ its avec la marque “CE ” sont pour la vente en Europ e.
ICES-003
du Canada.
REMARQUES SUR L’UTILISATION
N’essayez pas d ’utiliser ce charge ur avec autre chose qu’une ba tterie Lithium ion (BLM -5/BLS-5 ) Olympus. Ne mettez pa s le chargeur dans l’eau. L’utiliser q uand il est humide ou dans u n endroit hum ide (tel qu’une salle de bai n) pourrai t causer un incendi e, un choc électri que ou une surchauf fe. N’insérez j amais de fils ou autre s objets métallique s dans l’appareil car ce ci peut provoquer un e électrocutio n, une surchauffe ou un i ncendie.
Ne recharg ez pas la batterie avec s es bornes Ne pas expos er l’appareil directem ent aux rayons du soleil, n i l’installer près d’une source d e chaleur. Cela risque d’ent raîner un suintement d’élec trolyte, une explosion o u un incendie. N’utilise z pas le chargeur si quel que chose le recou vre (tel une couvert ure). N’utilise z pas cet appareil sur une s ource de courant co ntinu, car ceci peu t provoquer un e surchauffe ou un in cendie. Ne modif iez et ne démontez jamais l e chargeur. Veillez à utili ser le chargeur à la tens ion (secteur 100 - 240 V) ad équate. Ne touchez p as le chargeur trop lo ngtemps quand il est en ut ilisation. Ce qui pourrai t causer une brûlure s érieuse à faible temp érature. Ne recharg ez pas la batterie si e lle présente des anom alies telles que déformat ion ou fuite. Garder hor s de la portée des enf ants. Ne pas laisser de s enfants utiliser c e produit sa ns la supervision d ’un adulte.
et inversées.
MODE D’EMPLOI
Ne pas utili ser le chargeur si la fi che d’alimentation, l es lames de la fiche ou le cordon s ecteur sont endomma gés, ou si les lames de la f iche ne sont pas complètement introduites dans la prise. Débranch er le chargeur de la pri se de courant lorsqu ’il n’est pas utilisé pour recharger. Pour débrancher le cordon d’alimentation, retirer la fiche d’alimentation sans tirer sur le cordo n. Ne pas tordre le cor don, ni placer d’objets l ourds dessus. Si quelque chose de mauvais se produit avec le chargeur, le débrancher de la prise de co urant et consulter le c entre de servic e le plus proche. Ne secoue z pas le chargeur avec la bat terie introduit e. Ne prolon gez pas une recharge pe ndant plus de 24 heures ca r ceci peut provoquer un s uintement d’électrol yte, une surchauf fe ou une explosion des batteries. Ne placez pa s d’objets pesants sur le c hargeur et ne le laisse z pas dans une position i nstable ou un endroi t humide ou poussiére ux, car ceci peut pr ovoquer une surchau ffe, un incendie, un su intement d’électrol yte, une explosion ou d es blessures.
ENTRETIEN
SPECIFICATIONS
*1
fonctionnement 0°C à 40°C rangement – 20°C à 60°C
*2
100 à 240 V CA, 5 0/60 Hz
3,5 heures e nviron
83 × 62× 26mm environ
70 g environ 72 g enviro n
62 × 83× 38mm environ
RECHARGE
Brancher f ermement l’autre ext rémité du cordon d’alim entation à une prise d e courant.
la batter ie dans le chargeur de bat terie comme indi qué par les illustrat ions sur le chargeur d e batterie.
terminé lo rsque le voyant s'éteint. L orsque la recharge e st terminée, débran cher le cordon d ’alimenta tion de la prise de cou rant et retirer la batte rie du chargeur de batterie.
Erreur de ch arge (durée limite, erre ur de température).
prise de co urant et contacter O lympus. La rechar ge n’est pas terminée au bou t de 6 heures. Le voyant clign ote bien que la batter ie soit introduite c orrectement com me décrit dans le mode d ’emploi.
Beachten S ie die Abschnitte „ Akku und Ladege rät“ und
„SICHE RHEITSHINWEIS E“ in der Bedienungsa nleitung der Kamera . Die Netz steckerausführun g ist je nach Ausliefer ungsland oder –r egion
verschieden.
Für Euro pa
Für Nor d- und Süda merika
UL-Hinweis ANWEISUNG - Für den Gebrauch i n einem Land außerhal b der USA.
Das abtrenn bare Netzkabel mus s den Erforderni ssen des Bestimmun gslandes entsprechen.
Zum Gebr auch in den USA und Ka nada:
Netzkab el – Genormt, abtren nbar, mindestens 1,8 m (6 Fuß) bis maxim al 3,0 m (10 Fuß) lang. Mindestne nnleistung 1 A/125 ode r 250 V, flexible Kabelau sführung, Nr. 18 AWG Kupfer, unpolar isiert, Typ SPT-2 oder schw erer. Ein Kabelende mit formgep resstem Steckerge häuse mit parallel ang eordneten Flachkl ingenkontakten, ausgeleg t für 10 A/125 V (NEMA1-15P). Anderes K abelende mit Steck verbinder zum Anschl uss an Gerät.
Sonstige Länder:
Das Gerät mu ss mit einer Netzkab elausführung aus gerüstet sein, die den j eweils gültigen Vorschriften entspricht.
FCC-Hinweis Für U.S. A.
Dieses Ge rät erfüllt die Auf lagen unter Abschn itt 15 der FCCBestimmu ngen. Das Betreibe n dieses Geräts ist zul ässig, wenn die nachf olgend genannten bei den Auflage n erfüllt werden: (1) Von diesem Gerät dür fen keine schädlic hen Störeinstreuu ngen ausgehen, und (2) dieses Ger ät muss die Einwirkun g von Störeinstreuun gen zulassen. Dies schließt St öreinstreuungen e in, welche Beeinträc htigungen der Funkt ionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können. Werden an dies em Gerät Änderun gen und Umbauten ohne aus drückliche Genehmig ung des Hersteller s vorgenommen, erl ischt die Betriebs erlaubnis für dieses Gerät.
Für Kan ada
Dieses Ge rät wurde als Digit algerät der Klass e B in Übereinstimmu ng mit Canadian ICES-003 klassifiziert.
Das “CE”-Z eichen bestätigt , dass dieses Produk t mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltsc hutz und Personens chutz übereinsti mmt. Mit dem "CE"­Zeichen au sgewiesene Produk te sind für Europa vorg esehen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Niemals ver suchen, dieses Lad egerät für eine ander e Akkuausführun g als
Olympus Li thium-Ionen -Akku (BLM- 5/BLS-5) zu ver wenden. Das Ladege rät niemals mit Wasse r in Berührung brin gen. Wird das Ladeger ät in
einer feuc hten oder nassen Umge bung (z.B. Badezimm er) verwendet, kann e s zu Überhit zung kommen und/ode r es besteht Stromsc hlag- und Feuergefah r.
Keine Metal lgegenstände oder ä hnliche Gegenstä nde in das Gerät einführ en.
Stromsc hlag, Überhitzun g und Feuer können die Folge se in.
Einen Akku n iemals mit umgekehr ter Polanordnung (
Das Ladege rät nicht in der Nähe von H itzequellen oder a n heißen Orten, an denen es der d irekten Sonnenei nstrahlung augeset zt ist, aufbewah ren oder betre iben. Dies könnte zum Aus laufen des Akkus, Übe rhitzung oder Feuerentw icklung führen.
Das Ladeg erät niemals verwe nden, wenn es abgedec kt (z.B. durch eine De cke etc.) wird.
Dieses Ge rät nicht als Gleich strom-Netzg erät benutzen. Die s kann Überhitzun g
und Feuer zur Fol ge haben. Das Ladege rät niemals zerleg en oder umbauen. Sichers tellen, dass das Lade gerät mit der richti gen Spannung (100 – 240 V
Wechselst rom) betrieben wird. Das Ladege rät beim Ladebetr ieb niemals für länge re Zeit berühren. An dernfalls
können leichte Hautreizungen und -verbrennungen auftreten. Leckende od er Akkus mit einem bes chädigten Mantel ni cht aufladen. Dieses Pro dukt muss vor dem Zugr iff von Kindern g eschützt werden . Kinder
dürfen di eses Produkt nur dan n verwenden, wenn ein e erziehungsbere chtigte Person anwesend ist.
und ) aufladen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Ladege rät niemals verwen den, wenn das Netzkab el, der Netzstecke r oder
die Netzs teckerkontakte be schädigt sind oder w enn der Netzstecke r nicht einwandfr ei an einer Netzstec kdose angeschlos sen ist.
Den Netz anschluss des Lade geräts abtrennen, we nn kein Ladebetrieb e rfolgt.
Achten Sie da rauf, den Stecker zu halt en, wenn Sie diesen aus de r Steckdose ziehen. Das K abel nicht übermäß ig verbiegen oder sc hwere Gegenstände daraufstellen.
Falls eine Stö rung am Ladegerät a uftritt, den N etzanschluss de s Ladegeräts
abtrennen . Wenden Sie sich an Ihren Ku ndendienst. Das Ladege rät mit eingesetz tem Akku niemals sc hütteln oder ander weitig heftig
bewegen. Den Ladevor gang nicht über 24 Stun den ausdehnen. Die Bat terien können sons t
auslaufen, überhitzt werden oder explodieren. Das Ladege rät niemals einer hoh en Gewichtsbelas tung aussetzen ode r auf
einer nicht s tabilen Unterlag e platzieren und nic ht an einem feuchten ode r staubige n Ort aufbewahre n.
WARTUNG
Akkus zur Ver meidung von Schäden st ets sauber halten. Die Kontak te am Ladegerät und an d en Akkus regelmäßi g mit einem trockenen Tuch reinigen. Sc hmutz auf den Kontak ten kann ein ordnungs gemäßes Auflade n verhindern.
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer BCM-5 BCS-5 Lithium-Ionen-Akku BLM-5 BLS -5 Stromans chluß 100 - 240 Volt We chselstrom; 50 - 60 Hz
*1
Ladedauer Empfohlene
Umgebungstemperatur Abmessungen Gewicht
*1 Die Laded auer schwankt in Abh ängigkeit von der Akku temperatur. *2 Ohne Netzkabel. Änderun gen der Konstrukti on und technischen D aten jederzeit ohne A nkündigung des Her stellers vorbehalten.
Betrieb 0°C bis 40°C Lagerung – 20°C bis 60°C
*2
Ca. 83 × 62 × 26 mm Ca. 62 × 83 × 38 mm
Ca. 3,5 Stun den
Ca. 70 g Ca. 72 g
DER LADEVORGANG
1 Das Netzk abel einwandfrei am L adegerät befesti gen. 2 Den Netz stecker an eine Netz steckdose anschlie ßen.
*
3 Den Akku s o halten, dass seine Kont akte in Richtung La degerät weisen. Hie rauf
den Akku am L adegerät aufschi eben. Beachten Sie hi erzu die am Ladegerä t vorzufindenden graphischen Abbildungen.
4
Die leucht ende Ladeanzeige be stätigt, dass der L adevorgang erfol gt. Der Ladevorga ng ist abgeschloss en, wenn die Ladeanzei ge erlischt. Hier auf zuerst das Netzk abel von der Netzste ckdose abtrennen und da nn den Akku aus dem
Ladegerät entfernen. Ladeanzeigestatus Ladestatus Leuchtet Ladebetrieb Aus Ladevorgang abgeschlossen. Blinkt Ladestör ung (Abschaltung, Tempe raturfehler).*
* In jedem der f olgenden Fälle muss da s Netzkabel umgeh end von der
Netzste ckdose abgetrennt we rden. Wenden Sie sich an I hren Olympus Kundendienst. Wenn der Ladevo rgang nach 6 Stunden n och nicht beendet ist .
z
Die Ladean zeige blinkt, obwo hl der Akku einwandfr ei, entsprechend de n
z
Anweisung en in der Anleitung, ei ngesetzt wurde.
Für Deutsc hland
Verbraucht e Akkus in die Batter ie-Recycling -Kästen des Bat teriehandels ents orgen. Nicht völlig entl adene Lithium-I onen-Akkus vor d em Entsorgen unbedi ngt gegen Kurzsch luss schütze n (z.B. durch Abkleb en der Kontakte mit Kebe band). Für eine umweltf reundliche Entsorgun g hat OLYMPUS in Deutschl and einen Vertrag mit G RS (Gemeinsames Rücknahmesystem für Batterien) geschlossen.
Consulte " Batería y cargador " y "PRECAUCIONES D E SEGURIDAD" en el manual de la cámara. El formato d el enchufe de aliment ación varía dependie ndo del país o región.
Para usua rios en Europa
Para clie ntes en Améric a Norte y Sur
Aviso UL INSTRUCCIÓN – Para usarse en otro país q ue no sea EE.UU. El cable d e
alimentac ión desmontable de berá cumplir con lo s requerimientos de l país de destino.
Para ser us ado en EE.UU y Cana dá
Cable de alim entación - Registr ado, desmontable, míni mo de 1,8 m a 3,0 m de largo máximo. Ca pacidad nominal mínim a de 1A/125 ó 250 V CA, con un c able flexible de co bre AWG No. 18, tipo no p olarizado, tipo SP T-2 o más grueso. Un extre mo con terminació n de una hoja par alela, moldeada, c lavija de conexión c on una configurac ión de 10 A/125 V (NEMA1-15P). El otro ext remo con terminac ión de un acoplador de di spositivo.
Otros países
La unidad de be estar suministra da con un juego de cabl es que cumpla con las regulaciones locales.
Aviso FCC Para usuarios en E.E.U.U.
Este dispos itivo cumple con el ap artado 15 de la Reglame ntación FCC. La opera ción está sujet a a las dos siguientes co ndiciones: (1) Este dispositi vo no puede causar inter ferencia perju dicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interfer encias que puedan cau sar funcionamient o indeseado. Cualquier c ambio o modific ación no autorizad a en este equipo podría pr ohibirle el derecho de u so al usuario.
Para Canadá
Este aparat o digital de clase B cum ple con la Reglament ación canadiense I CES-003.
La marca“ CE” indica que este pr oducto cumple con l os requisitos europeos d e seguridad, salud, p rotección del medi o ambiente y del usuario. Lo s productos de marc a CE están en venta en Euro pa.
NOTAS SOBRE EL USO
No intente ut ilizar este cargad or con ninguna otra bat ería que no sea la batería
de ion litio ( BLM-5/BLS -5) de Olympus.
No coloqu e el cargador en el agu a. Utilizarlo moj ado o en áreas húmedas (ta l como en un cu arto de baño) puede caus ar incendio, desca rgas eléctrica s o recalentamiento. No inser te cables de metal ni ob jetos similares.
No cargue l a batería con los termi nales
Evite utiliz ar o conservar el c argador en lugares d onde haya focos de cal or, a saber, lugare s expuestos al sol, cer ca de calefactor, etc. Es to podria causar fuga de líquid o, recalentamiento, ex plosión o incendio d e las baterías. No utilic e el cargador si está c ubierto por algo (t al como una fraza da). No use este pr oducto como una fue nte de alimentación d e CC. Nunca mod ifique ni desarme e l cargador. Asegúres e de emplear el carga dor con el voltaje co rrecto (100 - 240 V CA). No toque el c argador durante much o tiempo mientras lo u tiliza. Esto puede
causar una q uemadura grave de tempe ratura baja. No cargue l a batería si se detecta a lgún problema (tale s como, deformaci ones
o fugas). Manténgal o alejado del alcanc e de los niños. No perm ita que los niños util icen
este produ cto sin la supervis ión de un adulto.
y invertidos.
INSTRUCCIONES
No utilic e el cargador si el ench ufe, las láminas del enc hufe o el cable de alimentac ión CA están dañados , ni tampoco si las lám inas del enchufe no est án completamente insertadas en el tomacorriente. Desenchu fe el cargador de la tom a de corriente cuan do no esté cargando.
Asegúres e de sostener el enchu fe cuando retire el enc hufe de alimentació n de la toma de cor riente. No doble dem asiado el cable ni co loque ningún objec to pesado sobre el mismo. Si le parece q ue hay algo errado co n el cargador, desenchu fe el cargador de la
toma de cor riente y consulte a su c entro de servici o más cercano. No agite el c argador con la batería c olocada. No cargue l a batería continuada mente durante más de 24 hor as. Esto puede
causar fu gas en la batería, recal entamiento o explosi ón. No coloqu e ningún objeto pesad o sobre el cargador ni l o deje en una posición
inestabl e o en un lugar húmedo o polvo riento.
MANTENIMIENTO
Para no dañar e l plástico, limpie la s uciedad con un paño se co y blando. Limpie per iódicamente los t erminales posit ivo y negativo del car gador y la batería con un paño seco . La suciedad impreg nada puede impedir la c arga de la batería.
ESPECIFICACIONES
Número del modelo BCM -5 BC S-5 Batería de lon es de litio BLM -5 BLS- 5 Requisitos de alimentación Tiempo de carga Temp era tur a recomendada Dimentiones Peso
*1 El tiempo de c arga depende de la temp eratura de la bacter ia. *2 Sin cabl e CA. El diseño y las e specificacio nes están sujetos a cam bios sin previo aviso.
*1
Operación 0°C - 40°C Almacen amiento – 20°C - 6 0°C
*2
100 - 240 V CA 50 - 6 0 Hz
Aprox. 3,5 h oras
Aprox. 83 × 62 × 26 mm Aprox. 62 × 83 × 38 mm
Aprox. 70 g Aprox. 72 g
COMÓ CARGAR LA BACTERIA
1 Conecte e l cable de alimentac ión al cargador de bat ería. 2
Conecte e l otro extremo del c able de alimentaci ón firmemente a un t omacorriente.
3 Sostenga l a batería con sus termi nales orientado s hacia el cargador de b atería,
y deslice la b atería dentro del car gador de batería, tal c omo se indica en la ilustrac ión de la instrucci ón sobre el cargado r de batería.
4 El indicad or de carga se ilumina y s e inicia la carga. La c arga se completa
cuando el in dicador se apaga. Cua ndo la carga se compl eta, desenchufe el cable de ali mentación desde el t omacorriente, y lu ego retire la batería de sde el cargador de batería.
Condici ón de indicador de car ga Iluminado Apagado Parpadea ndo Error de carga (fu era de tiempo, error d e temperatura).*
* En cualquie ra de los casos sigui entes, desenchufe el c able de alimentaci ón
desde el tom acorriente y comu níquese con Olympus .
z
La carga no h a finalizado desp ués de 6 horas.
z
El indicad or parpadea aunque la b atería está insert ada adecuadamente, t al y como se des cribe en el manual de in strucciones.
Para clientes en Alemania
Deseche l as baterías en los conte nedores de recicla je de baterías suminist rados en los establec imientos donde adqu irió las baterías. Ol ympus tiene un contr ato con GRS en Alemania p ara salvaguardar el m edio ambiente del dese cho nocivo. Antes de d esechar las baterías de li tio, que todavía contie nen un poco de carga, to me las medidas adecu adas para prevenir cor tos circuitos (col oque cinta aislante e n los terminales de las b aterías, etc.).
Condici ón de carga
Cargando.
Carga com pleta.
© 2010
Printed in China
Loading...