Olympus B-20LPC User Manual

このたびは、弊社製品をお買い上げいただきありがと うございます。本説明書の内容をよくご理解の上、正 しくご使用ください。この説明書と保証書は大切に保 管してください。
B-20LPC
取扱説明書
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
中文
Thank you for purchasing the OLYMPUS Camedia Battery Charger (B-20LPC). Before use, please read this instruction manual to ensure your safety, and keep it handy for future reference.
Wir bedanken uns für den Kauf des OLYMPUS Camedia Batterieladegeräts (B-20LPC). Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme diese Anleitung, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf.
Nous vous remercions pour l’achat du chargeur de batterie Camedia OLYMPUS (B-20LPC). Nous vous prions de lire ce mode d’emploi avant son utilisation pour votre sécurité. Veuillez conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Le agradecemos por la adquisición del cargador de batería Camedia de OLYMPUS (B-20LPC). Lea este manual de instrucción antes del uso para comprobar su seguridad y consérvelo cerca para referencias futuras.
BATTERY CHARGER
行為を指示する絵表示
強調
2
主な特長
オリンパス製CAMEDIAリチウムポリマー電池専 用充電器です。 家庭用の電源コンセントでお使いになれます。
安全上のご注意(必ずお守りください)
絵表示について
この取扱説明書および製品への表示では、製品を安全に正しくお使 いいただき、あなたや周囲への危害や財産への損害を未然に防止す るために、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次の ようになっています。内容をよく理解してから本文をお読みくださ い。
警告
人が死亡または重 傷を負う可能性が 想定される内容を 示しています。
注意
人が傷害を負う可 能性が想定される 内容および物的損 害のみの発生が想 定される内容を示 しています。
危険
人が死亡または重 傷を負う差し迫っ た危険の発生が想 定される内容を示 しています。
電源プラグを コンセントか ら抜け
使用上のご注意 (充電器)
警告
● 当充電器は、指定された電池以外には使 用しないでください。乾電池・他の充電 式電池を充電すると液漏れ、発熱、破裂 の可能性があります。
● 本機器をぬらさないようにご注意くださ い。風呂場など湿気の多い所での使用は、 火災・感電・発熱の原因となります。
● 電池の向きを間違って充電器に取り付け て、充電しないでください。電池の破損、 液漏れ、発熱、破裂の原因となります。
● 安全のため、お手入れは必ず電源プラグ をコンセントから抜いて行ってくださ い。また、コンセントへの抜き差しをぬ れた手でしないでください。感電、ケガ をすることがあります。
電源プラグを コンセントか ら抜け
水場での 使用禁止
行為を禁止する絵表示
禁止 分解禁止
3
● 本機器に針金等の金属物を差し込まない ようお願いします。感電・発熱・発火の 原因となります
● 本機器を改造・分解しないでください。 発熱・発火・感電・ケガの原因となりま す。
● 安全上、乳児・幼児の手の届かない場所 に保管してください。お子様が使用する 際には、保護者が適切な使用方法を充分 説明して、使用の最中にも注意してくだ さい。
● 付属のACケーブル以外は、使用しない でください。
分解禁止
注意
● 電源プラグが破損していたり、コンセン トが確実に差し込まれていない状態で使 用すると、ショート・火災・感電の原因 となります。
● かならず指定の電源電圧でご使用くださ い。それ以外の電圧は発熱、発火、感電、 ケガの原因となります。
● 充電する時以外は、電源プラグをコンセ ントから抜いてください。
● 本機器に異常や不具合が発生したときは 電源プラグをコンセントから抜き、当社 サービスステーションへご連絡くださ い。
● 重い物を上にのせたり、落下しやすい、 または湿気・ほこりの多い場所に置かな いでください。発熱、発火、液漏れ、破 裂、ケガの原因になります。
● 発熱しているものの近くで充電したり放 置しないようご注意ください。電池の液 漏れ、発熱、破裂の原因になります。
● 2日間(48時間)以上にわたる連続充電は 避けてください。電池の液漏れ、発熱、 破裂の原因になります。
● 0℃〜40℃の場所で充電してください。 電池の液漏れ、発熱、破裂の原因になり ます。
● 当製品を直流電源として使用しないでく ださい。発熱、発火する原因になりま す。
電源プラグを コンセントか ら抜け
4
使用上のご注意 (電池)
充電 0℃〜40℃ 保存 −20℃〜60℃ 上記温度範囲以外での使用は性能・寿命の低下の原因と なります。電池の液漏れ、サビを防止するために長期間 使用しない製品からは電池を取り出し、保管してくださ い。
ご使用推奨温度範囲
注意
● 指定した電池以外は使用しないでください。
● 電池に強い衝撃を与えたり、投げたりしないでくださ い。
● 充電した電池、放電した電池を一緒に混ぜて使用しな いでください。
● お買い上げ後、初めて使用される場合、長時間使用し なかった場合は、必ず充電してください。
危険
● 直接ハンダ付けしたり、変形や改造をしないでくださ い。
を金属等で接続、金属製のネックレスやヘアピ ン等と一緒に持ち運んだり、保管しないでください。
● 電源コンセントや、自動車のシガレットライターの差 し込み等に直接接続しないでください。
● 火中への投下や、加熱をしないでください。
● 電池の液が目に入った場合は、すぐにきれいな水で充 分に洗い流し、直ちに医師の治療を受けてください。
警告
● 所定充電時間を越えても充電が完了しない場合は充電 を中止してください。
● 電池を水や海水などにつけたり、端子部を濡らさない でください。
● 外装を剥がしたり、キズをつけないでください。
● 液漏れしたり、変色、変形その他異常を見つけたとき は使用を避けてください。
● 乳幼児の手の届かない場所に保管してください。
● 電池の液が皮膚・衣類へ付着したときは、直ちにきれ いな水で洗い流してください。
5
各部の名称
AC入力端子
充電ランプ
パッケージの中身
充電器
ACケーブル*
取扱説明書
*プラグの形状は、国・地域によって異なります。
6
充電のしかた
1
ACケーブルのプラグを充 電器のAC入力端子につな ぎます。
2
充電器のACケーブルをコ ンセントに差し込みます。
3
電池は端子側を先にして充電器に挿入します。「カチ ッ」と音がするまで、押し込みます。
電池挿入時や充電完了直前などに、一瞬(1秒以内)
の点滅が見えることがありますが電池との通信中を 示すもので故障ではありません。
家庭用電源コンセントへ
充電ランプの色で電池の状態を確認してください。
充電ランプ 充電ランプ 電池
の色 の状態 の状態
橙色 点灯 充電中
緑色
点灯 充電完了 点滅 充電エラー*
充電時間の
点滅 超過、電池の
劣化・異常*
* すぐに電池を取り外してください。電池およびこの充
電器の取扱説明書をよくお読みのうえ、再度充電して ください。電池が十分に充電できていないときは、電 池の劣化、異常が考えられます。新しい電池を充電し てください。
端子
注意
以下の場合は、異常が発生したことが予想されるので、 速やかに充電器のACケーブルをコンセントから抜い て、電池を外して弊社のサービスステーションまでご 連絡ください。
6時間以上経っても、充電が完了しない。
何度充電しても、赤または緑色に点滅する。
7
オリンパス製CAMEDIAリチウムポリマー電池専用 充電器です。それ以外の電池は充電できません。
放電について
電池は使用しない時も、自己放電します。御使用の前に 充電してください。
使用温度について
電池は化学製品です。推奨温度範囲内であっても、性能 は温度によって一時的に変化しますが、故障ではありま せん。
電池に関して
主な仕様
汚れは、プラスチックを傷めないよう、中性洗剤や水を 含ませた布で落とし、乾いた布で拭き取ります。
お手入れのしかた
入力電源 :100V〜120V、220V〜240V 出力 :DC4.3V、2.4A 適合電池 :オリンパス リチウムポリマー電池 充電時間 :約240分(B-12LPBご使用の場合) 外形寸法 :165(幅)mmx60(高さ)mmx
69(奥行き)mm 質量 :約265g(電池別) 使用周囲温度 :0℃ 〜 40℃
● 本製品は日本国内のみ使用可能です。変換プラグなど
を使っての国外でのご使用はできません。
● 充電の最中に電池が暖かくなることがありますが、異
常ではありません。
● 充電の最中にテレビ、ラジオにノイズが生じることが
ありますが、そのような場合にはテレビ、ラジオから 離れたコンセントをご使用ください。
● 発熱体(ストーブの前面や直射日光など)の近くでの充
電・放電はお避けください。
● 気温 0℃ 〜 40℃の環境で充電してください。
使用上のご注意
8
Main features
This charger is for exclusive use with Camedia lithium­polymer batteries. Power for it can be provided by a home AC outlet.
FOR YOUR SAFETY
This instruction manual uses a variety of common symbols and markings to help you use this product properly while preventing hazards to yourself and others as well as property damage. These symbols and their significance are described below.
DANGER
Ignoring this Danger mark and operating this product incorrectly may lead to serious injury or death.
WARNING
Ignoring this Warning mark and operating this product incorrectly may lead to serious injury or death.
CAUTION
Ignoring this Caution mark and operating this product incorrectly may lead to injury.
WARNING
When operating this charger, use only Olympus-brand
lithium-polymer batteries. Charging with dry batteries or any battery packs other than those specified may lead to fluid leaks, excessive heat, or explosion.
Do not allow this product to come in contact with water.
Using it in damp conditions (such as in a bathroom) may cause excessive heat, electric shock, or fire.
Do not load batteries with their +/- terminals upside
down. This may damage the batteries or cause fluid leaks, excessive heat, or explosion.
For your safety, be sure to unplug the AC power cord
from the AC power outlet before cleaning. Do not plug or unplug the cord with wet hands, which may result in injury or electric shock.
Do not allow the battery or its terminals to come in
contact with metal objects (such as wires). This may cause excessive heat, fire, or electric shock.
Precautions for handling charger
This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT
Prohibited
Disassembly
Alert
prohibited
9
Do not disassemble or alter the charger. This may
cause excessive heat, fire, or electric shock.
Keep this product away from children at all times. If
they use this product, parents or guardians should fully demonstrate how to use it and supervise the children as they are using it.
Do not use any cables other than the one provided.
CAUTION
Do not use this product if the AC power cord is
damaged or is not properly plugged into the AC power outlet, as this may cause a short circuit, electric shock, or fire.
Be sure to use this product with the specified voltage,
otherwise it may cause excessive heat, fire, electric shock, or injury.
When this product is not in use, be sure to unplug it
from the AC power outlet.
If there are problems or abnormalities found with this
product, unplug the AC power cord and contact your nearest Olympus Service Station.
Do not leave this product in areas with moisture or dust,
or where it can easily fall.
Do not use or leave this product near heat-generating
equipment. This may cause battery leakage, excessive heat, or explosion.
In order to protect the battery pack, be sure to remove
it from the battery charger within 48 hours. Not doing so may cause battery leakage, excessive heat, or explosion.
Charging at temperatures between 0˚C/32˚F and
40˚C/104˚F is recommended. Otherwise, there may be battery leakage, excessive heat, or explosion.
Do not use this product with a direct current (DC), as it
may result in excessive heat or fire.
Attention
The product you have purchased is recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it is illegal to dispose of this battery into your municipal waste stream. Please call 1-888-553-4448 for information on how to recycle this battery.
10
Precautions for handling the battery
While charging between 0˚C/32˚F and
40˚C/104˚F
In storage between –20˚C/–4˚F and
60˚C/140˚F Charging at temperatures other than those above will result in a reduction of the battery's life and efficiency. In order to avoid fluid leaks or rust, remove batteries from products and store them in a proper place when they are not used for a long period of time.
Recommended temperature ranges
DANGER
Do not disassemble, alter, or solder this product.
Do not connect the / terminals with metal
objects or carry/store batteries near metallic necklaces or hairpins.
Do not directly expose batteries to electric
outlets or connect them to vehicle cigarette lighters.
Do not throw batteries into fire or expose them
to heat.
If battery fluid gets in your eyes, wash it out with
clean water and contact a physician immediately.
WARNING
If batteries have not finished charging within the
specified time, stop charging.
Do not allow batteries or their terminals to come
in contact with water.
Do not peel or scratch the surface of this
product.
Do not use batteries if leakage, change of color
or shape, or other abnormalities occur.
Store batteries away from children.
If battery fluid gets on your skin or clothes, wash
it off with clean water.
CAUTION
Do not use with any batteries other than those
specified.
Do not throw, drop, hit, or shake batteries.
Do not use charged and uncharged batteries
together.
When batteries are used for the first time after
purchase or have not been used for a long period of time, be sure to charge them.
11
Identifying the parts
AC input
Charging indicator
Contents
Charger
AC cable*
Instructions
*Appearance may vary, depending on your country or area.
12
Charging the battery
1
Connect the AC cable plug to the AC input connector on the charger.
2
Plug the AC power cord into an AC power outlet.
3
Place the battery on the battery charger and slide it in until you hear a click.
The charging indicator may blink for an instant (less than one second) when the battery is inserted or just before charging is complete. However, this is normal and merely shows that the charger is communicating with the battery.
To home AC outlet
Notes
In the following cases, it should be assumed that this product is out of order. Unplug the AC power cord immediately and consult your local Olympus representative.
Charging has not finished after six hours.
The red or green charging indicator blinks after several
charges.
Terminal
Check the battery's status by the color of the charging indicator.
Charging indicator color
Orange
Green
Red
Charging indicator condition
Lit.
Lit.
Blinking.
Blinking.
Battery status
Charging is continuing normally.
Charging is complete.
An error has occurred.*
Too much charging time has passed. The battery has weakened or is defective.*
* Remove the battery immediately. If the battery can not
be fully charged under normal operating conditions, then it is most likely defective. Replace the battery with a new one.
Loading...
+ 28 hidden pages