Olympus AS-5000 Instructions Manual

Page 1
KIT DE TRANSCRIPTION PC
AS-5000
MODE D’EMPLOI
FR
Page 2
Caractéristiques de DSS Player Pro Transcription Module
-
- Permet la commande du processus de lecture au moyen d’un interrupteur au pied.
- La transcription peut s’effectuer en combinant le son de lecture avec la vitesse de lecture réglable, le contrôle de tonalité et l’annulation du bruit. Cependant, la lecture n’est pas possible si la vitesse de lecture et l’annulation du bruit sont réglées simultanément avec la version Macintosh.
- Reçoit les fichiers de dictée et envoie les documents créés par Courrier ou FTP.*
- Support FTP élargi pour inclure le mode Passif et SSL.*
- Trie les fichiers de dictée par expéditeur et envoie automatiquement les documents créés.*
- Gère les documents créés en association avec les fichiers de dictée.*
- La reconnaissance vocale des fichiers de dictée est possible avec Dragon Naturally Speaking 8.0 et versions ultérieures.*
- Prend en charge Citrix et Terminal Service.*
- Filtre de recherche pour les colonnes de la fenêtre List View.*
- Fonction de capture audio pour l’enregistrement en ligne.*
- Mise à jour automatique du logiciel via Internet.*
- Support de notification pour la dictée en arrière-plan.*
- 2 modes/affichages d’opération pour la barre de transcription.*
- Transcription de l’indicateur de temps restant au lieu de celui du temps passé.*
* Windows seulement
OLYMPUS IMAGING CORP. détient les droits du logiciel DSS Player Pro Transcription
Module et des instructions (le présent manuel).
Microsoft et Windows sont des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, iMac, eMac, Mac et PowerMac sont des marques de fabrique ou des
marques de fabrique déposées de Apple Computer, Inc.
Intel et Pentium sont des marques de fabrique déposées par Intel Corporation.
Dragon NaturallySpeaking est une marque déposée de Nuance Communications, Inc.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de
fabrique ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
2
Page 3
Table des matières
Introduction
Configuration minimale......................... 4
Préparation
Installation du logiciel DSS Player ....... 5
Désinstaller un logiciel DSS Player ...... 6
Commençons
Mise en marche du logiciel DSS Player...
Connexion de la pédale RS27/RS28 ....
Connexion du casque d’écoute E62 ....
Noms des fenêtres ............................. 12
Support pour l utilisateur
Assistance technique et soutien......... 13
10 11
Utiliser lAide en ligne ........................... 7
8
3
Page 4
Configuration minimale
Windows
Système d’exploitation:
Configuration minimale
CPU:
RAM:
Espace disque dur:
Lecteur: Affichage:
Port USB: Terminaux audio E/S:
Macintosh
Système d’exploitation:
CPU: RAM: Espace disque dur: Affichage: Port USB:
Windows 2000 Professional Service Pack 4 Windows XP Home edition Service Pack 2,3 Windows XP Professional Service Pack 2,3 (32bit/64bit) Windows Vista Home Basic, Service Pack 1 (32bit/64bit) Windows Vista Home Premium, Service Pack 1 (32bit/64bit) Windows Vista Business, Service Pack 1 (32bit/64bit) Windows Vista Enterprise, Service Pack 1 (32bit/64bit) Windows Vista Ultimate, Service Pack 1 (32bit/64bit) Windows Server 2003 (32bit/64bit)
Windows 2000/XP: Intel Pentium III processor de 500MHz ou plus Windows Vista: Intel Pentium III processor de 800MHz ou plus Windows Server 2003: Intel Pentium III processor de 550MHz ou plus
Windows 2000/XP: processeur de 128Mo ou plus (256Mo ou plus recommandés) Windows Vista: processeur de 512Mo ou plus (1Go ou plus recommandés) Windows Server 2003: processeur de 256MHz ou plus
Transcription Module: 70Mo ou plus; (700Mo ou plus avec Microsoft .NET Framework Version 2.0 n’est pas installé)
Lecteur de CD ou DVD 800 x 600 pixels ou plus, 65536 couleurs ou plus (16,77 millions de couleurs ou
plus recommandés.) Avec Transcription Module: Un ou plusieurs port(s) disponible(s) Avec Transcription Module: Périphérique sonore compatible avec Windows et
WDM ou MME de Microsoft
Mac OS X 10.3.9 - 10.5 Power PC G3 500MHz ou plus/Intel Core Solo/Duo 1.5GHz ou plus 256Mo ou plus (512 Mo ou plus recommandé) 200Mo ou plus 1024 x 768 pixels ou plus, 32 000 couleurs ou plus Un ou plusieurs ports libres
Remarques
La version Macintosh ne supporte pas le logiciel de reconnaissance vocale.
Une liste des systèmes d’exploitation actuellement pris en charge est disponible sur notre site Web. Pour en savoir plus,
veuillez visiter le site d’Olympus sur http://www.olympus-global.com/en/global/.
4
Page 5
Installation du logiciel DSS Player
Préparatifs de linstallation:
Quittez toutes les applications en cours.
Si vous êtes en train dutiliser une disquette, ôtez-la du lecteur.
Si vous utilisez Windows 2000/XP/Vista ou Mac OS X en réseau, vous devez vous connecter en tant quadministrateur.
Windows
A propos de la version de Windows, il existe une méthode dinstallation individuelle et une autre pour les administrateurs en cas dinstallation sur plusieurs ordinateurs clients. Une explication de la méthode dinstallation du logiciel sur un ordinateur unique sera fournie ici.
Insérez le CD Olympus DSS Player dans
1
le lecteur de CD-ROM.
Le programme dinstallation démarre automatiquement. Si le programme dinstallation ne démarre pas automatiquement, parcourez votre lecteur de CD­ROM et exécutez launcher.exe”.
Le lancement de linstallation démarre.
Sélectionnez la langue à installer dans le menu
2
déroulant situé en haut à gauche puis cliquez sur [Installation de DSS Player Pro].
L’assistant d’installation démarre.
Une fois laccord de licence accepté, entrez votre nom,
3
le nom de votre société et le numéro didentification (ID) de licence (le numéro de série). Le numéro didentification de licence figure sur la carte didentification de licence fournie avec lKit de transcription.
Effectuez linstallation en suivant les
4
instructions qui saffichent à l’écran.
Macintosh
Insérez le CD Olympus DSS Player dans
1
le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur licône CD.
2
Double-cliquez sur licône suivante.
Lassistant dinstallation démarre.
3
Une fois laccord de licence accepté, suivez les instructions qui saffichent à l’écran pour terminer linstallation.
Effectuez linstallation en suivant les
4
instructions qui saffichent à l’écran.
Il vous sera demandé de redémarrer,
5
effectuez donc un redémarrage en suivant les instructions.
Installation du logiciel DSS Player
5
Page 6
Désinstaller un logiciel DSS Player
Windows
Quittez le programme DSS Player.
1
Cliquez sur le bouton [démarrer] dans la
2
barre de tâches.
Désinstaller un logiciel DSS Player
Sélectionnez [Ajouter/Supprimer des
3
Programmes] à partir du [Panneau de configuration].
La liste des applications installées est affichée.
Sélectionnez [Olympus DSS Player Pro],
4
puis cliquez sur le bouton [Modifier/ Supprimer].
Effectuez la désinstallation selon les
5
instructions affichées à l’écran.
Macintosh
Quittez le programme DSS Player.
1
Double-cliquez sur “DSS Uninstaller”
2
dans [Applications] = dossier [DSS Player].
Un programme de désinstallation saffiche.
Effectuez la désinstallation selon les
3
instructions affichées à l’écran.
Remarque
Les fichiers de dictées et les fichiers musicaux que vous avez créés sont stockés dans le dossier [MESSAGE]. Si vous nen avez pas besoin, effacez-les. Vous pouvez choisir lemplacement du dossier [MESSAGE] en cliquant sur [Options] dans le menu [Outils] avant la désinstallation.
6
Page 7
Utiliser lAide en ligne
Pour plus dinformations sur lutilisation de DSS Player et ses fonctions, utilisez lAide en ligne.
Pour lancer lAide en ligne:
Windows
Cliquez sur le bouton [démarrer] et
1
sélectionnez [Tous les programmes], puis [Olympus DSS Player Pro], puis [Aide du Transcription Module].
Lorsque le DSS Player est en marche,
2
sélectionnez le menu [Sommaire] dans le menu [Aide].
Lorsque le DSS Player est en marche,
3
appuyez sur la touche F1 du clavier.
Macintosh
Lorsque le DSS Player est en marche, choisissez [Aide de DSS Player] dans le menu [Aide].
Remarque
LAide en ligne est accessible après linstallation du logiciel DSS Player ( P.5).
Utiliser lAide en ligne
7
Page 8
Mise en marche du logiciel DSS Player
Par défaut, le fait de connecter lenregistreur sur votre PC démarre lapplication automatiquement. Connexion à votre PC avec le USB support.
Windows
Désactivation du démarrage automatique
Effectuez un clic droit de la souris sur
1
Détection de la barre des tâches, dans le coin inférieur droit de l’écran, puis cliquez sur [Paramètre...].
Cliquez sur [DSS Player Pro Transcription
2
Module].
Mise en marche du logiciel DSS Player
La marque de sélection de [DSS Player Pro Transcription Module] disparaît.
Démarrage manuel
Cliquez sur la Touche [démarrer] lors de
1
la sélection de [Tous les programmes]
Tout le menu du programme saffichera.
Sélectionnez [Olympus DSS Player Pro],
2
puis cliquez sur le [Transcription Module].
Remarque
Si vous installez DSS Player Pro, Device Detector, qui lance automatiquement DSS Player lorsque vous connectez un enregistreur vocal numérique Olympus, sera installé. Device Detector sera toujours affiché sous la forme de licône dans la barre de tâches.
1
2
8
Page 9
Mise en marche du logiciel DSS Player
Macintosh
Désactivation du démarrage automatique
Cliquez sur les préférences système
1
dans le dock.
Cliquez sur le détecteur de périphériques.
2
Désactivez le réglage de démarrage
3
automatique.
Démarrage manuel
Double-cliquez sur licône DSS Player du
1
dossier situé dans [Applications] = [DSS Player].
Tout le menu du programme saffichera.
Enregistrement des informations utilisateur.
2
L’écran d’enregistrement de l’utilisateur s’affiche lors du premier démarrage. Veuillez saisir le numéro de série. Veuillez consulter l’étiquette située sur le CD-ROM fourni avec DSS Player pour le numéro de série. Après la saisie, cliquez sur [OK] pour terminer lenregistrement.
Mise en marche du logiciel DSS Player
1
2
9
Page 10
Connexion de la pédale RS27/RS28
Windows
Connexion à un port USB
Connecter le câble de la pédale au câble de ladaptateur USB.
1
Connecter le câble de ladaptateur USB au port USB du PC.
2
Connexion de la pédale RS27/RS28
Windows
Connexion à un port série
Connecter le câble de la pédale au câble de ladaptateur série.
1
Connecter le câble de ladaptateur série au port série du PC.
2
Remarque
La pédale RS27/RS28 ne fonctionne quavec DSS Player.
Macintosh
1
L’adaptateur USB
1
L’adaptateur série
2
2
10
Page 11
Connexion du casque d’écoute E62
Le E62 est un casque d’écoute stéréo. Lors de la lecture de son stéréo, porter le casque d’écoute correctement en observant les marques L et R.
Brancher le casque d’écoute dans la borne Ecouteur
de lordinateur personnel
.
Connexion du casque d
’écoute E62
Remarque
Si lordinateur personnel ne possède pas de borne marquée , brancher le casque d’écoute dans une borne marquée ou .
11
Page 12
Noms des fenêtres
Windows
* Ecran principal est affiché lorsque DSS Player a démarré.
Noms des fenêtres
Macintosh
12
1 Barre de commande de
lecture
Boutons de commande pour la lecture et larrêt des fichiers de dictée.
2 Arbre du dactylographe
Affiche la structure des répertoires dans lesquels les fichiers de dictée et les fichiers sont stockés.
3 Visionner l’arbre des
dictées
Affiche la structure des dossiers dans lesquels les fichiers de dictée sont enregistrés.
4 Visionner l’arbre des
dispositifs
Affiche larborescence des dossiers contenus dans lenregistreur.
5 Visualisation de la liste
de contenu
Affiche les fichiers de dictée et de document dans le dossier sélectionné en 2 et 4.
6 Visionner la liste des
dictées
Affiche les fichiers de dictée du dossier sélectionné sous
3 et 4.
7 Visualisation des
informations
2 Affiche la liste de documents dans le dossier Mes documents”, laperçu du document sélectionné et le contenu des courriers transférés du fichier vocal.
8 Visualisation des
propriétés
Affiche le dossier et les propriétés du fichier qui ont été sélectionnés en 2 et 5.
Page 13
Assistance technique et soutien
Le AS-5000 fait partie du système de dictée professionnel Olympus. Votre revendeur est formé au dépistage des pannes et pourra régler beaucoup des problèmes ordinaires que vous pourriez avoir avec ce système. En cas de problème à lutilisation du AS-5000, nous vous recommandons de contacter le revendeur Olympus qui vous a vendu le système. Si votre revendeur ne peut pas résoudre le problème, appelez notre numéro de téléphone de ligne directe technique ou envoyez­nous un message par courrier électronique.
Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au Canada
Téléphone: 1-888-553-4448 Courriel: distec@olympus.com
Pour les clients résidant en Europe
Courriel: dss.support@olympus-europa.com
Assistance technique et soutien
13
Page 14
Page 15
For customers in North and South America
Declaration of Conformity
Model Number: RS27/RS28 Trade Name: PC TRANSCRIPTION KIT Responsible Party: OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Address: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Telephone Number: 1-888-553-4448
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de bruit radio émanant dappareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur lInterférence Radio du Département Canadien des Communications.
For customers in Europe
CE mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection.
Lindication CE signifie que ce produit est conforme aux exigences concernant la sécurité, la santé, lenvironnement et la protection du consommateur.
La marca CE indica que este producto cumple con los requisitos europeos en materia de seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor.
Das CE Zeichen bestätigt die übereinstimmung mit den Europäischen Bestimmungen
für Betriebssicherheit und Umweltschutz.
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle norme della comunità europea per quanto riguarda la sicurezza, la salute, lambiente e la protezione del consumatore.
Знак “CE” обозначает, что этот пpодукт соответствует евpопейским тpебованиям по безопасности, охpане здоpовья, экологической безопасности и безопасности пользователя.
Page 16
This symbol [crossed-out wheeled bin Directive 2006/66/EC Annex II] indicates separate collection of waste batteries in the EU countries. Please do not throw the batteries into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.
Produit applicable: Foot Switch Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait séparement dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour lenlèvement des batteries usagées.
Le symbole [poubelle sur roue barrée dune croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de LUE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable: Pédale Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre contenedores] indica que se deben separar las
pilas usadas en los países de la UE. Por favor no tire las pilas en la basura normal. Por favor utilice los sistemas de reciclaje que existan en su país para tirar las pilas.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto aplicable: Interruptor de pedal Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf die
getrennte Rücknahme von Batterien und Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Anwendbare Produkte: Fußschalter Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/EU Allegato II) indica la raccolta differenziata
di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dellUE. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici. Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese per lo smaltimento delle batterie usate.
Questo simbolo [contenitore di spazzatura barrato come illustrato nellallegato IV della direttiva WEEE] indica una raccolta separata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dellUnione Europea. Si prega di non gettare questo dispositivo tra i rifiuti domestici. Si prega di utilizzare i sistemi di raccolta e di recupero disponibili per lo smaltimento di questo tipo di dispositivi.
Prodotto applicabile: Interruttore a pedale
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесах, Директива 2006/66/EC, приложение II] указывает на раздельный сбор отработанных батарей в странах ЕС. Пожалуйста, не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации отработанных батарей пользуйтесь действующими в Вашей стране системами возврата и сбора для утилизации.
Этот символ [перечеркнутая мусорная урна WEEE на колесах, приложение IV] обозначает раздельный сбор электрических и электронных отходов в России.Пожалуйста, не выбрасывайте изделия в бытовой мусоропровод.Используйте системы возврата и сбора (если таковые имеются) для утилизации отходов вышеуказанных типов.
Пpименимое изделие: Педальный переключатель
Page 17
E1-BS0055-02
AP0808
Loading...