Die Programmerkmale des DSS Player
Standard Transcription Module
- Spielt DSS-, DSS Pro-, WMA-, MP3- und WAV-/AIFF-Audioformate im Hintergrund
ab, wenn eine andere Applikation, etwa eine Textverarbeitung, läuft.
- Erlaubt Fußschalter-Steuerung des Wiedergabevorgangs.
- Ein Diktat kann auch abgehört werden, wenn die Audiowiedergabe mit der
veränderbaren Wiedergabegeschwindigkeit, der Audiosteuerung und der
Rauschunterdrückung kombiniert wird.
Eine Wiedergabe ist allerdings nicht möglich, wenn Sie die Wiedergabe-Geschwindigkeit
und die Rauschunterdrückung bei der Macintosh-Version gleichzeitig einstellen.
- Die Spracherkennung einer Diktat-Datei ist mit Dragon Naturally Speaking 8.0 und
späteren Versionen möglich.*
- Automatisches Software-Update per Internet.*
- 2 Ansichtsmodi für die Transkribier-Leiste.*
* nur bei Windows
● OLYMPUS IMAGING CORP. besitzt das Urheberrecht für die DSS Player Standard
Transcription Module-Software und die Bedienungsanleitung (diese Anleitung).
● Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
● Apple, Macintosh, iMac, eMac, Mac und Power-Mac sind Warenzeichen von Apple
Computer,Inc.
● Intel und Pentium sind eingetragene Warenzeichen von Intel Corporation.
● Dragon NaturallySpeaking sind eingetragene Marken von Nuance Communications, Inc.
● Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind u.U. Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Systemanforderungen .......................... 4
Einführung
Installieren der DSS Player-Software ...
Deinstallieren der DSS Player-Software...
Beginnen Wir
Bedienung der DSS Player-Software ... 8
Anschließen des RS27/RS28
Windows 2000 Professional Service Pack 4
Windows XP Home edition Service Pack 2,3
Windows XP Professional Service Pack 2,3 (32bit/64bit)
Windows Vista Home Basic, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Home Premium, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Business, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Enterprise, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Ultimate, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows 2000/XP:Intel Pentium III 500MHz-Prozessor oder mehr
Windows Vista: Intel Pentium III 800MHz-Prozessor oder mehr
Windows 2000/XP: 128MB oder mehr (256MB oder mehr empfohlen.)
Windows Vista: 512MB oder mehr (1GB oder mehr empfohlen.)
Transcription Module: 70MB oder mehr;
(700MB oder mehr mit Microsoft .NET Framework Version 2.0 nicht installiert)
CD, DVD-Laufwerk
Mindestens 800 x 600 Pixel, mindestens 65536 Farben (16,77 Millionen Farben
oder mehr empfohlen.)
Mit Transcription Module: Einer oder mehrere freie Ports verfügbar
Mit Transcription Module: Ein Microsoft WDM- oder MME-konformes und
Windows-kompatibles Audiogerät
Mac OS X 10.3.9 - 10.5
Power PC G3 500MHz oder mehr/Intel Core Solo/Duo 1.5GHz oder mehr
256MB oder mehr (512MB oder mehr wird empfohlen)
200MB oder mehr
Mindestens 1024 x 768 Pixel, mindestens 32.000 Farben
Ein oder mehr freie Anschlüsse
Hinweise
• Die MacIntosh-Version unterstützt keine Spracherkennungs-Software.
• Derzeit unterstützte Betriebssysteme sind auf unserer Webseite aufgelistet. Neueste Informationen erfahren Sie auf der
Olympus-Webseite unter http://www.olympus-global.com/en/global/.
4
Installieren der DSS Player-Software
Vorbereitung der Installation:
• Beenden Sie alle laufenden Anwendungen.
• Entfernen Sie Disketten / CDs / DVDs aus den Laufwerken.
• Wenn Sie Windows 2000/XP/Vista oder Mac OS X im Netzwerk betreiben, müssen Sie sich
als Administrator anmelden.
Windows
Legen Sie die Olympus DSS Player CD
1
in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Das Installationsprogramm beginnt automatisch.
Falls das Installationsprogramm nicht automatisch
beginnt, durchsuchen Sie Ihr CD-ROM-Laufwerk
und lassen Sie „launcher.exe“ ausführen.
Das Startmenü beginnt.
Wählen Sie im Aufklappfenster oben links die zur
2
Installation gewünschte Sprache und klicken Sie
auf [DSS Player Standard Installation].
Der Installationsassistent erscheint.
Geben Sie nach der Zustimmung zur Lizenzvereinbarung
3
Ihren Namen, den Namen Ihrer Firma und Ihre
Lizenznummer (Seriennummer) ein.
Die Lizenznummer ist auf der Lizenzkarte abgedruckt,
die zum Lieferumfang des Transcription Kits gehört.
Fahren Sie mit der Installation entsprechend
4
den Anweisungen auf dem Bildschirm fort.
Macintosh
Legen Sie die Olympus DSS Player CD
1
in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Doppelklicken Sie auf das Symbol CD.
2
Doppelklicken Sie auf das folgende
3
Symbol.
Der Installationsassistent erscheint.
Folgen Sie nach der Zustimmung zur
Lizenzvereinbarung den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Installation erfolgreich
abzuschließen.
Fahren Sie mit der Installation entsprechend
4
den Anweisungen auf dem Bildschirm fort.
Sie werden nun zu einem Neustart
5
aufgefordert, führen Sie daher den
Anweisungen folgend einen Neustart
durch.
Installieren der DSS Player-Software
5
Deinstallieren der DSS Player-Software
Windows
Beenden Sie das DSS Player-Programm.
1
Klicken Sie auf [Start] in der Task-Leiste.
2
Deinstallieren der DSS Player-Software
Wä hlen Sie [Programm hinzufügen/
3
entfernen] aus der [Systemsteuerung].
Eine Liste der installierten Anwendungen wird
angezeigt.
Wählen Sie [Olympus DSS Player Standard],
4
und klicken Sie auf [Ändern/Entfernen].
Folgen Sie den Anweisungen zur
5
Deinstallation auf dem Bildschirm.
Macintosh
Beenden Sie das DSS Player-Programm.
1
Doppelklicken Sie auf „DSS Uninstaller“
2
im [Programme] = [DSS Player]-Ordner.
Ein Deinstallationsprogramm wird eingeblendet.
Folgen Sie den Anweisungen zur
3
Deinstallation auf dem Bildschirm.
Hinweis
• Die Diktatdateien, die Sie erstellt haben sind im
[Nachrichten] Ordner gespeichert. Falls Sie diese nicht
benötigen, löschen Sie sie. Sie können die Stelle des
[Nachrichten] Ordners bestätigen, indem Sie auf
[Optionen] im [Extras] Menü klicken, bevor Sie
deinstallieren.
6
Verwenden der Onlinehilfe
Für Informationen über den Gebrauch und Funktionen des DSS Players beziehen Sie sich bitte auf
die Onlinehilfe.
Starten der Onlinehilfe:
Windows
Klicken Sie auf [Start], wählen Sie dann
1
[Alle Programme], [Olympus DSS Player
Standard], [Transcription Module-Hilfe].
Während der DSS Player läuft, wählen Sie
2
das Menü [Hilfe], [Inhalt].
Während der DSS Player läuft, drücken
3
Sie F1 auf der Tastatur.
Macintosh
Während der DSS Player läuft, wählen Sie
[DSS Player-Hilfe] aus dem Menü [Hilfe].
Hinweis
• Die Onlinehilfe steht zur Verfügung, sobald der DSS
Player installiert ist (☞ S.5).
Verwenden der Onlinehilfe
7
Bedienung der DSS Player-Software
Durch werkseitige Einstellung wird bei Anschluss des Rekorders an Ihren PC das Programm automatisch
gestartet. Anschluss an Ihren PC mit der Basisstation.
Windows
Deaktivieren des automatischen Starts
Klicken Sie mit der rechten Maustaste
1
auf Geräte-Detektor im System Tray
rechts unten im Bildschirm, und klicken
Sie auf [Einstellungen...].
Klicken Sie [DSS Player Standard
2
Transcription Module].
Bedienung der DSS Player-Software
Die Kontrollmarkierung bei [DSS Player Standard
Transcription Module] verschwindet.
Manueller Start
Klicken Sie in Windows auf [Start], zeigen
1
Sie auf [Alle Programme].
Das Menü Alle Programme wird angezeigt.
Wählen Sie [Olympus DSS Player Standard],
2
und klicken Sie auf [Transcription Module].
Hinweis
• Falls Sie DSS Player Standard installieren, wird der
Geräte-Detektor installiert, der dafür sorgt, dass der DSS
Player automatisch läuft, wenn der Olympus Digital Voice
Rekorder angeschlossen wird. Der Geräte-Detektor wird
immer als das Symbol im Aufgaben-Ablagekasten
angezeigt.
1
2
8
Macintosh
Deaktivieren des automatischen Starts
Klicken Sie auf die
1
Systemeigenschaften der Station.
Klicken Sie auf Geräteerkennung.
2
Stellen Sie den automatischen Start auf
3
Off.
Manueller Start
Doppelklicken Sie das DSS Player-Symbol
1
für den Ordner in [Programme] = [DSS
Player].
Das Menü Alle Programme wird angezeigt.
Registrierung der Benutzerdaten.
2
Beim ersten Start erscheint das Menü zur BenutzerRegistrierung. Geben Sie bitte die Seriennummer
ein. Sehen Sie die Seriennummer bitte auf dem
Siegel der mit dem DSS Player gelieferten CDROM-Packung nach. Klicken Sie nach der
Beendigung der Eingabe [OK], um die Registrierung
zu beenden.
Bedienung der DSS Player-Software
Bedienung der DSS Player-Software
1
2
9
Anschließen des RS27/RS28 Fußschalters
Windows
Anschließen an einen USBAnschluss
Schließen Sie das Fußschalterkabel
an das USB-Adapterkabel an.
1
Schließen Sie das USB-Adapterkabel
am USB-Anschluss des PCs an.
2
Anschließen des RS27/RS28 Fu
Windows
Anschließen an einen
seriellen Anschluss
Schließen Sie das Fußschalterkabel
an das serielle Adapterkabel an.
1
Schließen Sie das serielle
Adapterkabel an den seriellen
2
ßsc
Anschluss des PCs an.
halters
Hinweis
• Der RS27/RS28 Fußschalter arbeitet nur mit dem DSS Player.
Macintosh
1
USB-Adapterkabel
1
Serieller Adapter
2
2
10
Anschließen des E102 Kopfhörers
Der E102 ist ein Stereo-Kopfhörer. Bei der Wiedergabe von Stereoaufnahmen muß der Kopfhörer
richtig unter Beachtung der Markierungen L und R getragen werden.
➔
Stecken Sie den Kopfhörerstecker in den
Kopfhörerausgang des PCs ein
.
Anschließen des E102 Kopfhörers
Hinweis
• Wenn Ihr PC keinen Anschluss mit der Markierung hat, stecken
Sie den Kopfhörer in eine Buchse mit der Markierung
oder.
11
Fensterbezeichnungen
Windows
* Die Hauptseite wird angezeigt, wenn der DSS Player gestartet ist.
Fensterbezeichnungen
Macintosh
1 Wiedergabekontrollleiste
Steuerungstasten mit
Wiedergabe- und
Stoppfunktionen für
Diktatdateien.
2 Textbearbeiter-
Verzeichnis-Ansicht
Zeigt die Verzeichnisstruktur der
Ordner an, in denen Diktatdateien
und Dokumentdateien gespeichert
sind.
3 Diktat-Verzeichnis-Ansicht
Zeigt die Verzeichnisstruktur
der Ordner an, in denen die
Diktatdateien gespeichert sind.
4 Geräte-Verzeichnis-Ansicht
Zeigt die Verzeichnisstruktur
der Ordner im Rekorder an.
5 Ansicht des Inhalts
Zeigt die Diktat- und
Dokumentdateien im in 2
und 4 gewählten Ordner an.
6 Diktat-Listenansicht
Zeigt die Diktatdateien im
Ordner an, die bei 3 und
4 ausgewählt wurden.
Ansicht der
7
Eigenschaften
Angezeigt werden die
Eigenschaften des Ordners
und der Datei, die in 2 und
5 ausgewählt werden.
12
Technische Hilfe und Support
Die folgenden Kontakte sind nur für technische Fragen und Unterstützung bei OLYMPUSRekorder und –Software zuständig.
◆ Technische Hilfe in den USA und Kanada unter Nummer
1-888-553-4448
◆ E-Mail-Adresse für Anwendersupport in den USA und Kanada
Gebührenpflichtige Nummern für das restliche Europa
+49 180 567 1083
+49 40 23773 4899
◆ E-Mail-Adresse für Anwendersupport in Europa
dss.support@olympus-europa.com
Technische Hilfe und Support
13
For customers in North and South America
Declaration of Conformity
Model Number:RS27/RS28
Trade Name:PC TRANSCRIPTION KIT
Responsible Party:OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Address:3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Telephone Number:1-888-553-4448
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as
set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de bruit radio émanant
d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur l’Interférence Radio du Département Canadien
des Communications.
For customers in Europe
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for
safety, health, environment and customer protection.
L’indication “CE” signifie que ce produit est conforme aux exigences concernant la
sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos en materia
de seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor.
Das „CE“ Zeichen bestätigt die übereinstimmung mit den Europäischen Bestimmungen
für Betriebssicherheit und Umweltschutz.
Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della comunità
europea per quanto riguarda la sicurezza, la salute, l’ambiente e la protezione del
consumatore.
Знак “CE” обозначает, что этот пpодукт соответствует евpопейским тpебованиям
по безопасности, охpане здоpовья, экологической безопасности и безопасности
пользователя.
This symbol [crossed-out wheeled bin Directive 2006/66/EC Annex II] indicates separate collection of
waste batteries in the EU countries. Please do not throw the batteries into the domestic refuse. Please
use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and
electronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please
use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.
Produit applicable: Foot Switch
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait séparement dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les
batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans
votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des
déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de L’UE. Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements
conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable: Pédale
Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre contenedores] indica que se deben separar las
pilas usadas en los países de la UE. Por favor no tire las pilas en la basura normal. Por favor utilice
los sistemas de reciclaje que existan en su país para tirar las pilas.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la
recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de
la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos
utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto aplicable: Interruptor de pedal
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf die
getrennte Rücknahme von Batterien und Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie Batterien
und Akkumulatoren nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Anwendbare Produkte: Fußschalter
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/EU Allegato II) indica la raccolta differenziata
di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’UE. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici. Usate
i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese per lo smaltimento delle batterie usate.
Questo simbolo [contenitore di spazzatura barrato come illustrato nell’allegato IV della direttiva
WEEE] indica una raccolta separata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi
dell’Unione Europea. Si prega di non gettare questo dispositivo tra i rifiuti domestici. Si prega di
utilizzare i sistemi di raccolta e di recupero disponibili per lo smaltimento di questo tipo di dispositivi.
Prodotto applicabile: Interruttore a pedale
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесах, Директива 2006/66/EC, приложение II]
указывает на раздельный сбор отработанных батарей в странах ЕС. Пожалуйста, не выбрасывайте
батареи вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации отработанных батарей
пользуйтесь действующими в Вашей стране системами возврата и сбора для утилизации.
Этот символ [перечеркнутая мусорная урна WEEE на колесах, приложение IV] обозначает
раздельный сбор электрических и электронных отходов в России.Пожалуйста, не
выбрасывайте изделия в бытовой мусоропровод.Используйте системы возврата и сбора (если
таковые имеются) для утилизации отходов вышеуказанных типов.
Пpименимое изделие: Педальный переключатель
E1-BS0157-01
AP0808
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.