Características del DSS Player Standard
Transcription Module
- Reproduce archivos con formato de audio DSS, DSS Pro, WMA, MP3 y WAV/AIFF de
fondo mientras se ejecuta otra aplicación, como por ejemplo un procesador de texto.
- Permite el control mediante interruptor de pedal del proceso de reproducción.
- La transcripción puede realizarse combinando el sonido de reproducción con
reproducción de velocidad variable, control del tono y cancelación de ruido.
Sin embargo, no es posible reproducir mientras se ajusta la velocidad de reproducción
y la cancelación de ruido simultáneamente con la versión Macintosh.
- El reconocimiento de voz de un archivo de dictado es posible con Dragon Naturally
Speaking 8.0 y superior.*
- Actualización automática del software a través de Internet.*
- 2 modos/vistas de la barra de transcripción.*
* sólo en Windows
● OLYMPUS IMAGING CORP. posee los derechos de autor del software DSS Player
Standard Transcription Module y de las instrucciones (este manual).
● Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
● Apple, Macintosh, iMac, eMac, Mac, y PowerMac son marcas comerciales o marcas
registradas de Apple Computer, Inc.
● Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation.
● Dragon NaturallySpeaking es marca registrada de Nuance Communications, Inc.
● Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Windows 2000 Professional Service Pack 4
Windows XP Home edition Service Pack 2,3
Windows XP Professional Service Pack 2,3 (32bit/64bit)
Windows Vista Home Basic, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Home Premium, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Business, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Enterprise, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Ultimate, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows 2000/XP: Intel Pentium III procesador de 500MHz o superior
Windows Vista: Intel Pentium III procesador de 800MHz o superior
Windows 2000/XP: procesador de 128MB o superior (256MB de colores recomendados.)
Windows Vista: procesador de 512MB o superior (1GB de colores recomendados.)
Transcription Module: 70MB o superior;
(700MB o más cuando no se tiene instalado Microsoft .NET Framework Versión 2.0)
Unidad de CD o DVD
800 x 600 píxeles o más, 65536 colores más (Más de16,77 millones de colores
recomendados.)
Con el Transcription Module: Uno o más puertos libres disponibles
Con el Transcription Module: Un dispositivo de sonido compatible con Windows y
de conformidad con Microsoft WDM o MME.
Mac OS X 10.3.9 - 10.5
Power PC G3 500MHz o más/Intel Core Solo/Duo 1.5GHz o más
256MB o más (Se recomienda 512MB o más)
200MB o más
1024 x 768 píxeles o más, 32.000 colores o más
Un o puerto libre
Notas
• La versión de Macintosh no es compatible con el software de reconocimiento de voz.
• Los sistemas operativos compatibles actualmente aparecen en nuestro sitio web. Para más información, visite la página
web de Olympus en http://www.olympus-global.com/en/global/.
4
Page 5
Instalación de software DSS Player
Asegúrese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación:
• Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando.
• Si está usando un disquete, sáquelo de su ordenador.
• Si está ejecutando Windows 2000/XP/Vista o Mac OS X en una red, tiene que acceder a
ésta como un administrador.
Windows
Inserte el CD de DSS Player de Olympus
1
en el lector de CD-ROM.
El programa de instalación se iniciará
automáticamente.
Si el programa de instalación no se inicia
automáticamente, examine la unidad de CDROM y ejecute “launcher.exe”.
Arrancará la instalación.
Seleccione el idioma que desee instalar pulsando
2
en el menú desplegable de la parte superior
izquierda [Instalacion de DSS Player Standard].
Se iniciará el asistente de instalación.
Una vez haya aceptado el acuerdo de la licencia,
3
introduzca su nombre, el de su empresa y el
número de identificación de la licencia (número de
serie).
El número de identificación de la licencia está
impreso en la tarjeta de identificación de la licencia
incluida en el paquete de la Kit de Transcripción.
Continúe con la instalación siguiendo las
4
instrucciones en pantalla.
Macintosh
Inserte el CD de DSS Player de Olympus
1
en el lector de CD-ROM.
Haga doble clic en el icono CD.
2
Haga doble clic en el icono de
3
configuración.
Se iniciará el asistente de instalación.
Una vez haya aceptado el acuerdo de la licencia,
siga las instrucciones en pantalla para completar
la instalación.
Continúe con la instalación siguiendo las
4
instrucciones en pantalla.
Se le pedirá que reinicie, por lo que deberá
5
hacerlo siguiendo las instrucciones.
Instalación de software DSS Player
5
Page 6
Desinstalación de software DSS Player
Windows
Salga del programa DSS Player.
1
Pulse el botón [Inicio] de la barra de
2
tareas.
Desinstalación de software DSS Player
Seleccione [Agregar/Quitar programas]
3
en [Panel de control].
Se mostrará una lista de todas las aplicaciones
instaladas.
Seleccione [Olympus DSS Player Standard],
4
después pulse el botón [Agregar o quitar
programas].
Lleve a cabo la desinstalación siguiendo
5
las instrucciones en pantalla.
Macintosh
Salga del programa DSS Player.
1
Haga doble clic en “DSS Uninstaller” en
2
[Aplicaciones] = carpeta [DSS Player].
Aparece un desinstalador.
Lleve a cabo la desinstalación siguiendo
3
las instrucciones en pantalla.
Nota
• Los archivos de dictado que realice se almacenarán en
la carpeta [MESSAGE]. Si no los necesita, bórrelos.
Puede confirmar la localización de la carpeta [MESSAGE]
haciendo clic en [Options] en el menú [Tools] antes de
instalar.
6
Page 7
Uso de la Ayuda en línea
Para información sobre el uso de DSS Player y sus características, refiérase a la Ayuda en línea.
Para iniciar la Ayuda en línea:
Windows
Haga clic en el botón [Inicio], después
1
seleccione [Todos los Programas],
[Olympus DSS Player Standard], [Ayuda
de Transcription Module].
Mientras DSS Player se está ejecutando,
2
seleccione [Contenido] en el menú
[Ayuda].
Cuando ejecute DSS Player, pulse F1 en
3
el teclado.
Macintosh
Mientras DSS Player se está ejecutando,
seleccione [Ayuda de DSS Player] en el menú
[Ayuda].
Nota
• La Ayuda en línea está disponible después de la
instalación de DSS Player (☞ P.5).
Uso de la Ayuda en línea
7
Page 8
Ejecutar de software DSS Player
Por defecto, al conectar la grabadora al ordenador, la aplicación se iniciará automáticamente. Conexión
con el ordenador utilizando la base.
Windows
Invalidar el arranque automático
Haga clic con el botón derecho del
1
ratón sobre Nuevo Hardware
Encontrado en la bandeja de sistema,
en la esquina inferior izquierda de la
pantalla, después seleccione
[Ajustes...].
Ejecutar de software DSS Player
Haga clic en [DSS Player Standard
2
Transcription Module].
La marca de selección de [DSS Player Standard
Transcription Module] desaparece.
Arranque manual
Haga clic en el botón [Inicio], después,
1
seleccione [Todos los Programas].
Se mostrará el menú de los programas.
Seleccione [Olympus DSS Player Standard].
2
Después, haga clic en [Transcription
Module].
Nota
• Si instala DSS Player Standard, se instalará un detector
de dispositivos (Device Detector) que hace que DSS
Player se ejecute automáticamente cuando conecte
Olympus Digital Voice Recorder. El detector de
dispositivos (Device Detector) aparecerá siempre como
un icono en la barra de tareas.
8
1
2
Page 9
Macintosh
Invalidar el arranque automático
Haga clic en System Preferences de
1
Dock.
Haga clic en Device Detector.
2
Desactive la opción de arranque
3
automático.
Arranque manual
Haga doble clic en el icono de DSS Player
1
para la carpeta en [Aplicaciones] = [DSS
Player].
Se mostrará el menú de los programas.
Registre la información de usuario.
2
Al arrancar el programa, aparecerá la pantalla de
registro de usuario.
Introduzca el número de serie. Consulte el número
de serie en el sello adjunto al paquete de CD-ROM
que se incluye con DSS Player. Cuando termine la
introducción, haga clic en [OK] para completar el
registro.
Ejecutar de software DSS Player
Ejecutar de software DSS Player
1
2
9
Page 10
Conexión del interruptor de pedal RS27/RS28
Windows
Conexión a un puerto USB
Conecte el cable del interruptor de
pedal al cable del adaptador USB.
1
Conecte el cable del adaptador
USB al puerto USB del ordenador.
2
Conexión del interruptor de pedal RS27/RS28
Windows
Conexión a un puerto serie
Conecte el cable del interruptor de
pedal al cable del adaptador serie.
1
Conecte el cable del adaptador
serie al puerto serie del ordenador.
2
Nota
• El interruptor de pedal RS27/RS28 funciona sólo con el DSS Player.
Macintosh
1
Adaptador USB
1
Adaptador serie
2
2
10
Page 11
Conexión de los auriculares E102
E102 son auriculares estéreo. Cuando se reproduce un sonido estéreo, colóquese los auriculares
adecuadamente, respetando las marcas L y R (izquierda y derecha, respectivamente).
➔
Conecte los auriculares en el terminal de auriculares
del ordenador .
Conexión de los auriculares E102
Nota
• Si su ordenador no tiene un terminal marcado con la señal ,
conecte los auriculares en el terminal marcado con o.
11
Page 12
Nombres de la ventana
Windows
* Pantalla principal que se visualiza al inicializar DSS Player.
Nombres de la ventana
Macintosh
1 Barra de control de la
reproducción
Botones de control para reproducir
y detener archivos de voz.
2 Vista de árbol de
transcripción
Muestra la estructura de
directorios de las carpetas en
las que se almacenan archivos
de dictado y archivos de
documento.
3 Vista de árbol de dictado
Muestra la estructura de
directorios de las carpetas en
las que se almacenan archivos
de dictado.
4 Vista de árbol de
dispositivos
Muestra la estructura de
directorios de las carpetas
de la grabadora.
5 Vista de la lista de
contenidos
Muestra los archivos de
documento y de dictado de
la carpeta seleccionada en
2 y 4.
6 Vista de lista de dictado
Muestra los archivos de
dictado de la carpeta
seleccionada en 3 y 4.
Vista de propiedades
7
Muestra las propiedades de
la carpeta y el archivo
seleccionados en 2 y 5.
12
Page 13
Asistencia y ayuda técnica
El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras
de OLYMPUS.
◆ Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá:
1-888-553-4448
◆ Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá:
distec@olympus.com
◆ Número gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa:
00800 67 10 83 00
Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo,
Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Números de pago en el resto de Europa:
+49 180 567 1083
+49 40 23773 4899
◆ Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
dss.support@olympus-europa.com
Asistencia y ayuda técnica
13
Page 14
Page 15
For customers in North and South America
Declaration of Conformity
Model Number:RS27/RS28
Trade Name:PC TRANSCRIPTION KIT
Responsible Party:OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Address:3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Telephone Number:1-888-553-4448
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as
set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de bruit radio émanant
d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur l’Interférence Radio du Département Canadien
des Communications.
For customers in Europe
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for
safety, health, environment and customer protection.
L’indication “CE” signifie que ce produit est conforme aux exigences concernant la
sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos en materia
de seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor.
Das „CE“ Zeichen bestätigt die übereinstimmung mit den Europäischen Bestimmungen
für Betriebssicherheit und Umweltschutz.
Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della comunità
europea per quanto riguarda la sicurezza, la salute, l’ambiente e la protezione del
consumatore.
Знак “CE” обозначает, что этот пpодукт соответствует евpопейским тpебованиям
по безопасности, охpане здоpовья, экологической безопасности и безопасности
пользователя.
Page 16
This symbol [crossed-out wheeled bin Directive 2006/66/EC Annex II] indicates separate collection of
waste batteries in the EU countries. Please do not throw the batteries into the domestic refuse. Please
use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and
electronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please
use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.
Produit applicable: Foot Switch
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait séparement dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les
batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans
votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des
déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de L’UE. Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements
conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable: Pédale
Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre contenedores] indica que se deben separar las
pilas usadas en los países de la UE. Por favor no tire las pilas en la basura normal. Por favor utilice
los sistemas de reciclaje que existan en su país para tirar las pilas.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la
recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de
la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos
utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto aplicable: Interruptor de pedal
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf die
getrennte Rücknahme von Batterien und Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie Batterien
und Akkumulatoren nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Anwendbare Produkte: Fußschalter
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/EU Allegato II) indica la raccolta differenziata
di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’UE. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici. Usate
i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese per lo smaltimento delle batterie usate.
Questo simbolo [contenitore di spazzatura barrato come illustrato nell’allegato IV della direttiva
WEEE] indica una raccolta separata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi
dell’Unione Europea. Si prega di non gettare questo dispositivo tra i rifiuti domestici. Si prega di
utilizzare i sistemi di raccolta e di recupero disponibili per lo smaltimento di questo tipo di dispositivi.
Prodotto applicabile: Interruttore a pedale
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесах, Директива 2006/66/EC, приложение II]
указывает на раздельный сбор отработанных батарей в странах ЕС. Пожалуйста, не выбрасывайте
батареи вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации отработанных батарей
пользуйтесь действующими в Вашей стране системами возврата и сбора для утилизации.
Этот символ [перечеркнутая мусорная урна WEEE на колесах, приложение IV] обозначает
раздельный сбор электрических и электронных отходов в России.Пожалуйста, не
выбрасывайте изделия в бытовой мусоропровод.Используйте системы возврата и сбора (если
таковые имеются) для утилизации отходов вышеуказанных типов.
Пpименимое изделие: Педальный переключатель
Page 17
E1-BS0157-01
AP0808
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.