Olympus 261058, 261503 User Manual

ED9-18mm f4.0-5.6
EN
04 -
INSTRUCTIONS
BG
06 -
ИНСТРУКЦИИ 08 - CZ NÁVOD K POUŽITÍ 10 - DE BEDIENUNGSANLEITUNG 12 - DK BETJENINGSVEJLEDNING 14 - EE JUHISED 16 - ES INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJEET
18 ­20 - FR MODE D’EMPLOI 22 - GR ΟΔΗΓΙΕΣ 24 - HR UPUTE 26 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 28 - IT ISTRUZIONI 30 - LT INSTRUKCIJA 32 - LV NORĀDĪJUMI
34 - NL AANWIJZINGEN 36 - NO INSTRUKSJONER 38 - PL INSTRUKCJA 40 - PT INSTRUÇÕES 42 - RO INSTRUCŢIUNI 44 - RS
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
46 - RU ИНСТРУКЦИЯ
SE
BRUKSANVISNING
48 ­50 - SI NAVODILA 52 - SK NÁVOD NA POUŽITIE 54 - TR TAL İMATLAR 56 - UA ІНСТРУКЦІЯ 58 - AR 60 - PR
1
2
3
INSTRUCTIONS
EN
Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Front cap 2 Filter mount thread 3 Focus ring 4 Zoom ring 5 Mount index 6 Rear cap 7 Electrical contacts 8 UNLOCK switch 9 Hood mount section 0 Lens hood (optional)
Using the UNLOCK switch (Fig. 2)
To store the lens, turn the zoom ring (2) while pressing the UNLOCK switch in the direction of the arrow (1).
Attaching the hood (Fig. 3)
4 EN
Notes on Shooting
Edges of pictures may be cut off if more than one filter is used or if a thick filter is used.
You cannot adjust the focus when the lens is retracted. Start shooting only after the lens is extended.
Main Specifications
Mount : Focal distance :
Max. aperture : f4.0 to f5.6 Image angle : 100°– 62° Lens configuration : 8 groups, 12 lenses
Iris control : f4.0 to f22 Shooting range : 0.25 m (7.9 in.) to )
Focus adjustment : AF/MF switching Weight : 155 g (5.5 oz.)
Dimensions :
Micro Four Thirds mount 9 – 18 mm (0.4 – 0.7 in.) (equivalent to 18 to 36 mm on a 35 mm camera)
Multilayer film coating
(infinite)
(excluding hood and cap)
Max. dia. Ø 56.5 (2.2 in.) × Overall length 49.5 mm (1.9 in.) (when retracted
)
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
Olympus Belgium N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 99 99
Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro
Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53
Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30 - 16:30
Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis - Dział Systemów Obrazowania
г. Москва ул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71
Naprawa produktów Olympus
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 366 01 50
E-mail: serwis@olympus.pl, Internet: www.olympus.pl
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
Tel: +351 217 543 280
OLYMPUS ROMANIA
Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1,
Bucureşti, cod poştal 010013,
tel/fax: 0314100032
ООО «ОЛИМПУС РУС
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
»
OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD
Đorđa Stanojevića 12 (Office Park)
11070 Beograd, Srbija
Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910
Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro
İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş
Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
www.olympus.rs
Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04
http://www.datapro.com.tr/
Olympus Türkiye
Üretici Firma: OLYMPUS Europa Holding GMBH
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almanya
Tel:+49 40 - 23 77 3-0/ Fax:+49 40 - 23 07 61
Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17
34742 Kozyatağı İstanbul,
Tel: +90 216 372 9393/ Fax:+90 216 372 1070,
turkey@olympus-europa.com
www.olympus.com.tr
EEE Yönetmeliğine Uygundur
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
Lens hood mount : Bayonet Filter mount thread diameter :
* Specifications are subject to change without
any notice or obligation on the part of the manufacturer
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may
• cause blindness or vision impairment. Do not leave the lens without the cap. If solar
• light is converged through the lens, a fire may result. Do not point the camera lens at the sun.
• Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire.
52 mm (2.0 in.)
.
Micro Four Thirds and the Micro Four Thirds logo are trademarks or registered trademarks of OLYMPUS IMAGING Corporation in Japan, the United States, the countries of the European Union, and other countries.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.
European Technical Customer Support
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free) +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 4899 (Charged)
EN 5
ИНСТРУКЦИИ
BG
Благодарим ви за закупуването на този продукт Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди употреба прочетете настоящата инструкция за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.
Наименования на частите (фиг. 1)
1 Предна капачка на обектива 2 Резба за прикрепяне на филтъра 3 Гривна за фокусиране 4 Пръстен за увеличение 5 Монтажен маркер
апачка
6 Задна к 7 Електрически контакти 8 Бутон за UNLOCK 9 Място за прикрепване на сенника 0 Сенник на обектива (по избор)
Употреба на бутона за UNLOCK (фиг. 2)
За разглобяване на обектива, завъртете пръстена за увеличение (2), натискайки бутона за UNLOCK по посока на стрелката (1).
Прикрепяне на сенника (фиг. 3)
на обектива
6 BG
Забележки при снимане
Краищата на снимките може да се повредят, ако се използва повече от един или филтър с плътен пръстен.
Не можете да настроите фокуса, когато обективът е затворен. Започнете снимките само когато обективът е отворен.
Основни технически данни
Байонетен пръстен : Фокусно разстояние :
Макс. диафрагма : f4.0 до f5.6 Ъгъл на изображението Конфигурация на : 8 групи, 12 лещи обектива Контрол на ириса : f4.0 до f22 Обхват на снимане : 0,25 m до )
Настройка на фокуса : Превключване
между автоматичен и ръчен режим
Тегл о : 155 g
Байонет Микро Four Thirds
9 – 18 mm (еквивалентно на 18 до 36 mm при фотоапарат с 35 mm филм)
: 100°– 62°
многослойно покритие
(безкрайност)
(без сенник и капачка)
с
Размери :
Прикачване на обектива : Байонет Диаметър на резбата за прикрепяне на филтъра : 52 mm
* Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от страна на производителя.
Предпазни мерки: Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива.
Тов а може да причини слепота или увреждане на зрението. Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през обектива може да причини пожар. Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през обектива ще се фокусира във фотоапарата и може да причини неизправност или по
жар.
Максимален диаметър
Ø 56,5 × Обща дължина 49,5 mm (когато е максимално отворен)
Micro Four Thirds (Микро 4/3) и логото на Micro Four Thirds (Микро 4/3) са търговски марки или запазени търговски марки на OLYMPUS IMAGING Corporation в Япония,
САЩ, страните от Европейския съюз и други страни.
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този продукт отговаря на европейските изисквания за безопасност, здравеопазване, опазване на околната среда и защита на потребителите. Продуктите с маркировка «СЕ» са предназначени за продажба в Европа.
Европейска техническа поддръжка
• за клиенти
Посетете нашата уеб страница http://www.olympus-europa.com или позвънете на: +49 180 5 - 67 10 83 или +49 40 - 237 73 4899 (таксува се)
BG 7
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí (obr. 1)
1 Přední krytka 2 Závit pro montáž filtru 3 Zaostřovací kroužek 4 Kroužek transfokátoru 5 Značka pro nasazování objektivu 6 Zadní krytka 7 Elektrické kontakty 8 Přepínač UNLOCK 9 Objímka pro nasazení sluneční clony 0 Sluneční clona (volitelné)
Používání přepínače UNLOCK (obr. 2)
Pokud chcete uložit objektiv, otočte kroužkem transfokátoru (2) a zároveň stiskněte přepínač UNLOCK ve směru šipky (1).
Nasazení sluneční clony (obr. 3)
8 CZ
Poznámky ke snímání
Při použití silného filtru nebo kombinace více filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
Když je objektiv zasunutý, nelze upravovat zaostření. Snímky začněte pořizovat, až když je objektiv vysunutý.
Hlavní parametry
Bajonet : Ohnisková : vzdálenost na kinofilmovém přístroji) Světelnost : f4.0 až f5.6 Úhel záběru : 100° – 62° Konfigurace : 8 skupin, 12 čoček objektivu Vícevrstvé pokrytí Rozsah clony : f4.0 až f22 Vzdálenost při fotografování : Ostření Hmotnost : Přepínání AF/MF Hmotnost : 155 g (bez sluneč
Rozměry :
Bajonet mikro Four Thirds 9 – 18 mm (odpovídá 18 až 36 mm
0,25 m až ) (nekonečno)
clony a krytky) Max. průměr Ø 56,5 × celková délka 49,5 mm (při vysunutí)
Typ uchycení sluneční clony : Průměr závitu pro nasazení filtru : 52 mm
* Změna technických specifikací bez
předchozího upozornění vyhrazena.
Bajonet
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
• dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
• v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k požáru. Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na
• slunce. Sluneční paprsky se v objektivu soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo způsobit požár.
Micro Four Thirds a Logo Micro Four Thirds jsou ochrannou známkou registrovanou společností OLYMPUS IMAGING CORPORATION v Japonsku, Spojených státech, zemích Evropské Unie a dalších státech.
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Výrobky nesoucí značku CE jsou určené k prodeji v Evropě.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com nebo volejte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) +49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 4899 (zpoplatněná linka)
CZ 9
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
1 Vorderer Objektivdeckel 2 Filtergewinde 3 Schärfering 4 Zoomring 5 Ausrichtmarkierung 6 Hinterer Objektivdeckel 7 Elektrische Kontakte 8 UNLOCK-taste 9 Fassung für Gegenlichtblende 0 Gegenlichtblende (optional)
UNLOCK-taste verwenden (Abb. 2)
Um das Objektiv zu arretieren, drehen sie den Zoomring (2), während Sie die UNLOCK-taste in Pfeilrichtung drücken (1).
Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 3)
10 DE
Hinweise zum Fotografieren
Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem dicken Filter kann es zu Randabschattungen kommen.
Sie können die Scharfstellung nicht ändern, wenn das Objektiv eingezogen ist. Fahren Sie das Objektiv zunächst aus und beginnen Sie erst dann mit der Aufnahme.
Technische Daten
Fassung : Mikro-Four Thirds-Bajonett Brennweite :
Max. Blendenwert : f4,0 bis f5,6 Bildwinkel : 100°– 62° Optische : 8 Gruppen, 12 Linsen Konstruktion mehrfach beschichtet Blendenskala : f4,0 bis f22 Entfernung : 0,25 m bis ) (unendlich) Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung Gewicht : 155 g (ohne
Abmessungen :
9 – 18 mm (entspricht einem 18 bis 36 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera)
Gegenlichtblende und Objektivdeckel) Max. Durchmesser Ø 56,5 × Gesamtlänge 49,5 mm (wenn eingezogen)
Objektivanschluss : Bajonett Filtergewinde- durchmesser : 52 mm
* Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt werden, so dass schwere Schäden auftreten können und / oder Feuergefahr besteht.
Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds­Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der OLYMPUS IMAGING Corporation in Japan, den Vereinigten Staaten von Amerika, den Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
Technische Unterstützung für Kunden
• in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern an uns: 00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei) +49 180 5 - 67 10 83 oder +49 40 - 237 73 4899 (gebührenpflichtig)
DE 11
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at have den parat til senere brug.
Delenes betegnelser (fig. 1)
1 Frontdæksel 2 Filtergevind 3 Fokuseringsring 4 Zoomring 5 Monteringsmærke 6 Bagdæksel 7 Elektriske kontakter 8 UNLOCK-knap 9 Montering af modlysblænde 0 Modlysblænde (ekstraudstyr)
Sådan bruges UNLOCK-knappen (fig. 2)
Objektivet gemmes ved at dreje på zoomringen (2) samtidig med at UNLOCK-knappen trykkes i pilens retning (1).
Sådan sættes modlysblænden på (fig. 3)
12 DK
Bemærkninger vedr. optagelse
Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges
• mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter.
Det er ikke muligt at stille skarpt, når objektivet er trukket ind. Begynd først at tage billeder, når objektiver er trukket ud.
Tekniske data
Bajonet : Mikro Four Thirds-fatning Brændvidde :
Lysstyrke : f4.0 til f5.6 Synsvinkel : 100°– 62° Opbygning :
Blændeområde : f4.0 til f22 Arbejdsområde : 0,25 m til ) (uendelig) Fokusering : Skift mellem AF / MF Vægt : Mål :
Montering af modlysblænde : Bajonet
9 – 18 mm (svarende til 18 til 36 mm med et 35 mm kamera)
8 grupper, 12 linser overfladebehandling i flere lag
155 g (modlysblænde og dæksel) Maks dia. Ø 56,5 × samlet længde 49,5 mm (med objektivet trukket ind)
Filtergevind diameter : 52 mm * Ret til ændringer i de tekniske data uden
varsel forbeholdes af fabrikanten.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken.
• Man kan blive blind eller få ødelagt synet. Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
• trænger sollys gennem optikken, kan det føre til brand. Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen.
• Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.
Micro Four Thirds og Micro Four Thirds logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende OLYMPUS IMAGING Corporation i Japan, USA, de Europæiske lande, samt i andre lande.
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. Produkter med CE-mærke er beregnet til salg i Europa.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring: Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer) +49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 237 73 4899 (betalingsnummer)
DK 13
JUHISED
EE
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused (jn 1)
1 Esikate 2 Filtri kinnituskeere 3 Fokuseerimisrõngas 4 Zoomimisrõngas 5 Objektiivi joondamistähis 6 Tagakate 7 Elektrikontaktid 8 UNLOCK lüliti 9 Varjuki bajonett 0 Objektiivi varjuk (müüakse eraldi)
UNLOCK lüliti kasutamine (jn 2)
Objektiivi hoiustamiseks keerake zoomimisrõngast (2) UNLOCK lüliti vajutamise ajal noole suunas (1).
Varjuki paigaldamine (jn 3)
14 EE
Märkused pildistamise kohta
Kui kasutad rohkem kui ühte filtrit või paksu filtrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata.
Kui objektiiv on sissetõmbunud ei ole teravustamine võimalik. Alustage pildistamist pikendatud objektiiviga.
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Micro Four Thirds kinnitus Fookuskaugus :
Maksimaalne ava : f4,0 kuni f5,6 Pildinurk : 100°– 62° Objektiivi läätsede : 12 läätse 8 grupis rühmitus mitmekihiline vääristus Diafragma vahemik : f4,0 kuni f22 Pildistamiskaugus : 0,25 m kuni )
Teravustamine : AF/MF valik Kaal : 155 g (v.a varjuk ja kate) Mõõtmed : Maksimaalne diameeter
9 – 18 mm (ekvivalentne 18 kuni 36 mm-ga 35 mm kaameral)
(lõpmatuseni)
Ø 56,5 × kogupikkus 49,5 mm (tagasi tõmmatud objektiiv)
Objektiivi varjuki kinnitus : Bajonett Filtri kinnituskeerme diameeter : 52 mm
* Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete kohustusteta.
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib
• põhjustada pimedaksjäämist või nägemise halvenemist. Ära hoia objektiivi ilma katteta.
• Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib see põhjustada tulekahju. Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole.
• Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või tulekahju.
Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds logo on Jaapanis, Ameerika Ühendriikides, Euroopa Liidu riikides ja muudes riikides OLYMPUS IMAGING Corporation’ile kuuluvad kaubamärgid või registreeritud kauamärgid.
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele. CE-märgiga tooted on müümiseks Euroopas.
Euroopa tehniline klienditugi
Külasta palun meie kodulehte http://www.olympus-europa.com või helista: tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) +49 180 5 - 67 10 83 või +49 40 - 237 73 4899 (tasuline)
EE 15
INSTRUCCIONES
ES
Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Tapa frontal 2 Rosca de montura de filtro 3 Anillo de enfoque 4 Anillo del zoom 5 Índice de montura 6 Tapa trasera 7 Contactos eléctricos 8 Interruptor de UNLOCK 9 Sección de montura del parasol 0 Parasol de objetivo (optional)
Cómo utilizar el interruptor de UNLOCK (Fig. 2)
A fin de guardar las lentes, deslice el anillo de zoom (2) mientras presiona el interruptor de UNLOCK según lo indica la flecha (1).
Instalación del parasol (Fig. 3)
16 ES
Notas sobre la toma fotográfica
Los bordes de las imágenes pueden cortarse
• si se usa más de un filtro o un filtro grueso. No puede ajustar el foco cuando la lente está retraida.
• Efectúe las tomas una vez que la lente se extiende.
Especificaciones principales
Montura : Distancia focal :
Abertura máx. : f4,0 a f5,6 Ángulo de imagen : 100°– 62° Configuración de : 8 grupos, 12 lentes de objetivo objetivo. Recubrimiento de múltiples capas Control de diafragma : f4,0 a f22 Distancia de toma : 0,25 m a ) (infinito) Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF Peso : 155 g (excluyendo el
Medidas :
Montaje micro Four Thirds 9 – 18 mm (equivalente a 18 a 36 mm en una cámara de 35 mm)
parasol y la tapa) Diámetro máximo Ø 56,5 × longitud total 49,5 mm (cuando la lente está retraida)
Montura de parasol de objetivo : Bayoneta Diámetro de rosca de montura de filtro
* Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
: 52 mm
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias: Precauciones sobre la seguridad
No observe el sol a través del objetivo. Puede
• causar ceguera o daños en la vista. No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
• se concentra a través del objetivo, puede producir un incendio. Evite que el objetivo montado en la cámara
• apunte hacia el sol, ya que los rayos solares incidirán directamente en la cámara, lo que puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Los logotipos de Micro Four Thirds y Micro Four Thirds son marcas comerciales o marcas registradas de OLYMPUS IMAGING Corporation en Japón, los Estados Unidos, los países de la Unión Europea y otros países.
Para los clientes de Europa
La marca «CE» indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa.
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) +49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 4899 (Llamada con coste)
ES 17
KÄYTTÖOHJEET
FI
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla.
Osien nimet (Kuva 1)
1 Etusuojus 2 Suodattimen kiinnityskierteet 3 Tarkennusrengas 4 Zoomausrengas 5 Kiinnitysmerkki 6 Takasuojus 7 Sähkökoskettimet 8 UNLOCK-kytkin 9 Vastavalosuojan kiinnitysosa 0 Vastavalosuoja (valinnaisia)
UNLOCK-kytkimen käyttäminen (Kuva 2)
Käännä zoomausrengasta (2) ja paina UNLOCK­kytkintä nuolen osoittamaan suuntaan (1).
Vastavalosuojan kiinnitys (Kuva 3)
18 FI
Ota huomioon kuvatessasi
Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli
• käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai käytetään paksua suodatinta. Et pysty säätämään tarkennusta, kun linssi on
• vedetty sisään. Aloita kuvaus vasta, kun linssi on vedetty ulos.
Tuotetiedot
Kiinnitys : Micro Four Thirds kiinnitys Polttoväli :
Maksimiaukko : f4.0 – f5.6 Kuvakulma : 100°– 62° Objektiivin rakenne : 8 ryhmää, 12 elementtiä,
Himmentimen säätö : f4.0 – f22 Kuvausetäisyys : 0,25 m – ) (ääretön) Tarkennuksen säätö : AF/MF vaihto Paino : 155 g
9 – 18 mm (vastaa 18 mm – 36 mm objektiivia 35 mm:n kamerassa)
monikalvopäällystetty
(ilman vastavalosuojaa ja suojusta)
Mitat :
Vastavalosuojan kiinnitys : bajonetti Suodattimen kiinnityskierteen läpimitta : 52 mm
* Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta.
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
• Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön huononemisen. Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
• Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi, se saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti
• aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Maks. läpim. Ø 56,5 mm × Kokonaispituus 49,5 mm (sisään vedettynä)
Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds -logo ovat OLYMPUS IMAGING Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Japanissa, Yhdysvalloissa, EU:n jäsenvaltioissa sekä muissa maissa.
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää Euroopassa voimassa olevat turvallisuutta, terveyttä, ympäristöä ja kuluttajansuojaa koskevat vaatimukset. CE-merkityt tuotteet on tarkoitettu Euroopan markkinoille.
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Vieraile verkkosivuillamme http://www.olympus-europa.com tai soita: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) +49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 237 73 4899 (maksullinen)
FI 19
MODE D’EMPLOI
FR
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Bouchon avant 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague de mise au point 4 Bague de zoom 5 Repère de montage 6 Bouchon arrière 7 Contacts électriques 8 Contact de UNLOCK 9 Section de montage du pare-soleil 0 Pare-soleil (en options)
Utilisation du contact de UNLOCK (Fig. 2) Pour ranger l’objectif, tournez la bague de zoom (2) en poussant le contact de UNLOCK dans le sens de la flèche (1).
Fixation du pare-soleil (Fig. 3)
20 FR
Remarques sur la prise de vue
Les bords des images risquent d’être coupés si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou en utilisant un filtre épais.
Vous ne pouvez pas régler la focale lorsque l’objectif est rétracté. Commencez vos prises de vue seulement après extension de l’objectif.
Caractéristiques principales
Monture : montage avec micro Four Thirds Longueur focale :
Ouverture maximale : f4,0 à f5,6 Angle de vue : 100°– 62° Configuration de : l’objectif
Revêtement multicouche Commande de diaphragme : f4,0 à f22 Plage de prise de vue : 0,25 m à ) (infini) Réglage de la mise au point : Commutation AF/MF
9 à 18 mm (équivalent à 18 à 36 mm sur un appareil photo 35 mm)
8 groupes, 12 lentilles
Loading...
+ 49 hidden pages