Olympus 25mm 1:2.8, ZUIKO DIGITAL 25mm f:2.8 Instructions Manual

© 2008
25mm f2.8
Printed in Germany · OIME · 4 · 4/2008 · Hab. · E0460786
32 - INSTRUKCIJA 34 - NORĀDĪJUMI 36 - AANWIJZINGEN 38 - INSTRUKSJONER 40 - INSTRUKCJE 42 - INSTRUÇÕES 44 - INSTRUCŢIUNI 46 - ИНСТРУКЦИЯ 48 - BRUKSANVISNING 50 - NAVODILA 52 - NÁVOD NA POUŽITIE 54 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU 56 - TALİMATLAR 58 - ІНСТРУКЦІЯ
4 - INSTRUCTIONS 6 - ИНСТРУКЦИИ
8 - NÁVOD K POUŽITÍ 10 - BEDIENUNGSANLEITUNG 12 - BETJENINGSVEJLEDNING 14 - JUHISED 16 - INSTRUCCIONES 18 - KÄYTTÖOHJEET 20 - MODE D’EMPLOI 22 - ΟΔΗΓΙΕΣ 24 - UPUTE 26 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 28 ­30 - ISTRUZIONI
EN BG CZ DE DK EE ES
FI FR GR HR HU
IL
IT
LT LV
NL NO PL PT RO RU SE
SI SK SR TR UA
ʺʥʠʸʥʤ
25mm_Umschlag_EN.indd 125mm_Umschlag_EN.indd 1 10.04.2008 17:27:58 Uhr10.04.2008 17:27:58 Uhr
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 58 00
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafi ta, Tel.: +351 229 999 800
OLYMPUS ROMANIA
Str. Buzeşti nr. 50-52, Buzeşti Business Center, et.11, Sector 1,
Bucureşti, cod poştal 011015,
tel/fax: 0314100032
OОЛПФЫТ Cep‚ЛТ о‡ТЛОЛЪЛ PЫТ
„. еУТН‚‡, дУКВ‚МЛ˜ВТНЛИ Ф-Б‰ 4, cЪ. 2
íÂÎ.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910
www.olympus.co.yu
BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC.
LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Istanbul 34760, Türkiye
Tel.: +90 (0)216 365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67
destek@beyazbilgisayar.com
EFTAŞ ELEKTRONIK FOTOĞRAF TICARET VE
SANAYI A Ş
Orman Sokak No: 1, Kuruçesme, Istanbul 34345, Türkiye
Tel.: +90 (0)212 444 05 02, Faks: +90 (0)212 358 30 33
erdal@eftas.com.tr
ABTOPàáOBAHI CEPBICHI ñEHTPà
ìKPA∫HA íéÇ «ëOHIKO ìKPA∫HA»,
Ï ä˪‚, ‚ÛÎ. ôÛÒπ‚‡ 10, ÚÂÎ. (044) 251-29-70
ìKPA∫HA íéÇ «äPOK-ííñ», Ï ä˪‚, Ô-Ú
å‡flÍÓ‚Ò¸ÍÓ„Ó 26, ÚÂÎ. (044) 459-42-55, 204-72-55
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Front cap, 2 Filter mount thread, 3 Focus ring, 4 Mount index, 5 Rear cap, 6 Electrical contacts
Notes on Shooting
Edges of pictures may be cut off if more than one fi lter is used or if a thick fi lter is used. Can be used with the optional EC-14 and EC-20 teleconverters. Can be used with the optional EX-25 extension tube under the following conditions.
Focal
length
Focus
adjust-
ment
Working distance
Magnifi cation
( ): When
converted to
35 mm fi lm
camera
25 mm MF 11.1 – 11.2 cm
(4.37 in. –
4.40 in.)
0.98 – 1.17x (1.96 –
2.34x)
When using E-300, make sure that the camera fi rmware is version 1.3 or higher.
Main Specifi cations
Mount : Four Thirds Mount Focal distance : 25 mm (1 in.) (equivalent to 50 mm on a
35 mm camera) Max. aperture : f2.8 Image angle : 47° Lens confi guration : 4 groups, 5 lenses
Multilayer fi lm coating
(partially single layered) Iris control : f2.8 to f22 Shooting range : 0.2 m (7.9 in.) to (infi nite)
EN
4 EN
מ"עב הדולא
לארשיב סופמילוא תומלצמ לש ידעלבהו ימשרה ןאוביה
67015 ביבא לת ,(ירויפיטנומ תנוכש) 32 ביצנה 'חר
03-5651700 .סקפ 03-5651717 .לט
www.aloda.co.il ונלש רתאב רקב
1
25mm_Umschlag_EN.indd 225mm_Umschlag_EN.indd 2 10.04.2008 17:27:59 Uhr10.04.2008 17:27:59 Uhr
EN 5
Focus adjustment : AF/MF switching Weight : 95 g (3.4 oz.)
(excluding cap)
Dimensions : Max. dia. Ø 64 (2.5 in.) x
Overall length 23.5 mm
(0.9 in.) Filter mount thread diameter : 43 mm (1.7 in.)
Specifi cations are subject to change without • any notice or obligation on the part of the manufacturer.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this
product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may • cause blindness or vision impairment. Do not leave the lens without the cap. If solar • light is converged through the lens, a fi re may result.
Do not point the camera lens at the sun. • Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fi re.
European Technical Customer Support
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free) +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 48 99 (Charged)
6 BG
ИНСТРУКЦИИ
Благодарим ви за закупуването на този продукт Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди употреба прочетете настоящата инструкция за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.
Наименования на частите (фиг. 1)
1 Предна капачка на обектива, 2 Резба за прикрепяне на филтъра, 3 Гривна за фокусиране, 4 Монтажен маркер, 5 Задна капачка на обектива, 6 Електрически контакти,
Забележки при снимане
Краищата на снимките може да се повредят, • ако се използва повече от един или дебел филтър. Може да се използва заедно с • телеконверторите EC-14 и EC-20, предлагани по избор. Може да се използва по избор с макропръстен • EX-25 при следните условия.
Фоку сно
раз с-
тоян ие
Нас т-
ройка на
фокуса
Работно
разс тояние
Увеличение
( ): базирано
на фотоапарат
с 35 мм филм
25 mm РФ 11,1 –
11,2 cm
0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Когато използвате E-300, се уверете, • че версията на вградения софтуер на фотоапарата е 1.3 или по-нова.
Основни технически данни
Байонетен пръстен :
Байонет «четири трети»
Фокусно разстояние : 25 mm (еквивалентно
на 50 mm лещи в
35 mm формат) Макс. диафрагма : f2.8 Ъгъл на изображението : 47° Конфигурация на обектива : 4 групи, 5 лещи с
многослойно покритие
(частично еднослойно) Контрол на ириса : f2,8 до f22 Обхват на снимане :
0,2 m до (безкрайност)
BG
BG 7
Настройка на фокуса : Превключване между
автоматичен и ръчен
режим Тегло : 95 g (без капачката) Размери : Максимален диаметър
Ø 64 x обща дължина
23,5 mm Диаметър на резбата за прикрепяне на филтъра : 43 mm
Техническите данни подлежат на промяна без • предизвестие или задължение от страна на производителя.
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този
продукт отговаря на европейските изисквания за безопасност, здра вео пазване, опазване на околната среда и защита на потреби телите. Продуктите с маркировка «СЕ» са предназначени за продажба в Европа.
Предпазни мерки: Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива. • Това може да причини слепота или увреждане на зрението. Не оставяйте обектива без капачката. • Фокусирането на слънчева светлина през обектива може да причини пожар. Не насочвайте обектива на фотоапарата • към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през обектива ще се фокусира във фотоапарата и може да причини неизправност или пожар.
Европейска техническа поддръжка за • клиенти
Посетете нашата уеб страница http://www.olympus-europa.com или позвънете на: Тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатен) +49 180 5 - 67 10 83 или +49 40 - 237 73 48 99 (таксува се)
8 CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí (obr. 1)
1 Přední krytka, 2 Závit pro fi ltr, 3 Kroužek ostření, 4 Montážní značka, 5 Zadní krytka, 6 Elektrické kontakty
Poznámky ke snímání
Při použití silného fi ltru nebo kombinace více • fi ltrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků. Objektiv lze použít s volitelnými telekonver-• tory EC-14 a EC-20. Lze použít s volitelným mezikroužkem EX-25 • za následujících podmínek.
Ohnis-
ková
vzdále-
nost
Ostření Pracovní
vzdálenost
Zvětšení
( ): Po přepočtu
na kinofi lmový
fotoaparát
25 mm MF 11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Při použití s E-300 se ujistěte, že fotoaparát • používá fi rmware verze 1.3 nebo vyšší.
Hlavní specifi kace
Bajonet : Bajonet Four Thirds Ohnisková vzdálenost : 25 mm (odpovídá 50 mm
u kinofi lmového
fotoaparátu) Světelnost : f2.8 Úhel záběru : 47° Konfi gurace objektivu : 4 skupiny, 5 čoček
Vícevrstvé pokrytí
(část ečně jednovrstvé)
CZ
CZ 9
Rozsah clony : f2.8 až f22 Vzdálenost při fotografování : 0,2 m až (nekonečno) Ostření : Přepínání AF / MF Hmotnost : 95 g (bez krytky) Rozměry : Max. průměr Ø 64 x
celková délka 23,5 mm Průměr závitu pro nasazení fi ltru : 43 mm
Změna technických specifi kací bez • předchozího upozornění vyhrazena.
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Výrobky nesoucí značku CE jsou určené k prodeji v Evropě.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by • dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se • v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k požáru.
Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na • slunce. Sluneční paprsky se v objektivu soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo způsobit požár.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com nebo volejte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) +49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
10 DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
1 Vorderer Objektivdeckel, 2 Filtergewinde, 3 Schärfering, 4 Ausrichtmarkierung, 5 Hinterer Objektivdeckel, 6 Elektrische Kontakte
Hinweise zum Fotografi eren
Bei der Verwendung von mehr als einem • Filter oder einem dicken Filter kann es zu Randabschattungen kommen. Zur Verwendung mit den optionalen Telekon-• vertern EC-14 und EC-20 geeignet. Die Verwendung mit dem optional erhältlichen • Zwischenring EX-25 ist unter den folgenden Bedingungen möglich.
Brenn-
weite
Scharf-
stel­lung
Entfernungs-
bereich
Vergröße-
rungsfaktor
( ): Bei Umrech-
nung für eine
35-mm-Kamera
25 mm
MF 11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Beim Gebrauch der E-300 sollten Sie sicher-• stellen, dass die Kamera die Firmware-Versi­on 1.3 oder höher verwendet.
Technische Daten
Fassung : FOUR THIRDS-Anschluss Brennweite : 25 mm (entspricht einem
50 mm Objektiv an einer
35-mm-Kamera) Max. Blendenwert : f2,8 Bildwinkel : 47° Optische Konstruktion: 4 Gruppen, 5 Linsen mehr-
fach beschichtet (teilweise
einfach beschichtet) Blendenskala : f2,8 bis f22 Entfernung : 0,2 m bis (unendlich) Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung Gewicht : 95 g (ohne Objektivdeckel)
DE
DE 11
Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 64 x
Gesamtlänge 23,5 mm Anschluss der Gegenlichtblende : 43 mm
Änderungen der technischen Daten ohne • Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt,
dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“­Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne • ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
Das Objektiv nur mit angebrachten Objektiv-• deckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte Objek-• tiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt werden, so dass schwere Schäden auftreten können und/oder Feuergefahr besteht.
Technische Unterstützung für Kunden • in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern an uns: 00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei) +49 180 5 - 67 10 83 oder +49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpfl ichtig)
12 DK
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at have den parat til senere brug.
Delenes betegnelser (fi g. 1)
1 Frontdæksel 2 Filtergevind 3 Fokuseringsring 4 Monteringsmærke 5 Bagdæksel 6 Elektriske kontakter
Bemærkninger vedr. optagelse
Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der • bruges mere end et fi lter, eller hvis der bruges et tykt fi lter. Kan benyttes sammen med telekonverterne • EC-14 og EC-20 (tilbehør). Mellemringen EX-25 (tilbehør) kan benyttes • under følgende betingelser.
Bræ n d-
vidde
Fokuse-
rings-
justering
Arbejds-
afstand
Forstørrelse
( ): Når
konverteret til
et 35 mm
fi lmkamera
25 mm MF 11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Når E-300 anvendes, skal det sikres, at • kameraets fi rmware er version 1.3 eller højere.
Tekniske data
Bajonet : Four Thirds bajonet Brændvidde : 25 mm (svarende til 50 mm på et
35 mm kamera) Lysstyrke : f2,8 Synsvinkel : 47° Opbygning : 4 grupper, 5 linser over-
fl adebehandling i fl ere lag
(visse steder i et enkelt lag)
DK
DK 13
Blændeområde : f2,8 til f22 Arbejdsområde : 0,2 m til (uendelig) Fokuseringsjustering : Skift mellem AF / MF Vægt : 95 g (uden dæksel) Mål : Maks. dia. Ø 64 x samlet
længde 23,5 mm
Filtergevind diameter : 43 mm
Ret til ændringer i de tekniske data uden • varsel forbeholdes af fabrikanten.
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt
overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. Produkter med CE-mærke er beregnet til salg i Europa.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken. • Man kan blive blind eller få ødelagt synet. Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der • trænger sollys gennem optikken, kan det føre til brand. Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen. • Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring: Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratis) +49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 237 73 48 99 (betalingsnummer)
14 EE
JUHISED
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused (jn 1)
1 Esikate, 2 Filtri paigalduskeere, 3 Fookuse rõngas, 4 Objektiivi joondamistähis, 5 Tagakate, 6 Elektrikontaktid
Märkused pildistamise kohta
Kui kasutad rohkem kui ühte fi ltrit või paksu • fi ltrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata. Võib kasutada koos telekonverteritega EC-14 • ja EC-20. Saab kasutada koos vaherõngaga EX-25 • järgmistel tingimustel.
Fookus-
kaugus
F oo kuse
r eg ul ee-
rimine
Töötamise
kaugus
Suu rendus-
võime
( ): Ekvivalent
35 mm
fi lmikaameral
25 mm MF 11,1 –
11,2 cm
0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Kui kasutad E-300, siis veendu, et kaamera • püsivara versioon on 1.3 või uuem.
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Four Thirds bajonett Fookuskaugus : 25 mm (võrdub 35 mm kaameral
50 mm) Maksimaalne ava : f2.8 Pildinurk : 47° Objektiivi läätasede rühmitus : 5 läätse 4 grupis
mitmekihilise vääristusega
(osaliselt ühekihiline)
EE
EE 15
Diafragma vahemik : f2.8 kuni f22 Pildistamiskaugus : 0,2 m kuni (lõpmatuseni) Fokuseerimine : AF/MF valik Kaal : 95 g (v.a kate) Mõõtmed : Maksimaalne diameeter Ø
64 x kogupikkus 23,5 mm Filtri paigaldus­keerme diameeter : 43 mm
Tehnilised andmed võivad muutuda ilma • tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete kohustusteta.
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab
Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele. CE-märgiga tooted on müümiseks Euroopas.
Ettevaatusabinõud. Loe kindlasti järgnevat
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. • See võib põhjustada pimedaksjäämist või nägemise halvenemist. Ära hoia objektiivi ilma katteta. • Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib see põhjustada tulekahju. Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole. • Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või tulekahju.
Euroopa tehniline klienditugi
Külasta palun meie kodulehte http://www.olympus-europa.com või helista: tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) +49 180 5 - 67 10 83 või +49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
16 ES
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Tapa frontal, 2 Rosca de montura de fi ltro, 3 Anillo de enfoque, 4 Índice de montura, 5 Tapa trasera, 6 Contactos eléctricos
Notas sobre la toma fotográfi ca
Los bordes de las imágenes pueden cortarse • si se usa más de un fi ltro o un fi ltro grueso. Puede utilizarse con los teleconvertidores • opcionales EC-14 y EC-20. Puede usarse con el tubo de extensión EX-25 • opcional bajo las condiciones siguientes.
Lon­gitud focal
Ajuste
de en-
foque
Distancia de
operación
Ampliación
( ): Cuando se
convierte a una
cámara con
película de
35 mm
25 mm MF 11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Cuando utilice el E-300, asegúrese de que • el fi rmware de la cámara es la versión 1.3 o superior.
Especifi caciones principales
Montura : Montura Four Thirds Distancia foca : 25 mm
(equivalente a 50 mm en
una cámara de 35 mm) Abertura máx. : f2,8 Ángulo de imagen : 47° Confi guración de objetivo : 4 grupos, 5 lentes
Recubrimiento de
múltiples capas
(disposición simple parcial)
ES
ES 17
Control de diafragma : f2,8 a f22 Distancia de toma : 0,2 m a (infi nito) Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF Peso : 95 g (excluyendo la tapa) Medidas : Ø máx. 64 x longitud total
23,5 mm Diámetro de rosca de montura de fi ltro : 43 mm
Las especifi caciones están sujetas a cambios • sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este
producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias: Precauciones sobre la seguridad
No observe el sol a través del objetivo. • Puede causar ceguera o daños en la vista. No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar • se concentra a través del objetivo, puede producir un incendio.
Evite que el objetivo montado en la cámara • apunte hacia el sol, ya que los rayos solares incidirán directamente en la cámara, lo que puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) +49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 48 99
(Llamada con coste)
18 FI
KÄYTTÖOHJEET
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyt­töohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla.
Osien nimet (Kuva 1)
1 Etusuojus, 2 Suodattimen kiinnityskierteet, 3 Tarkennusrengas, 4 Kiinnitysmerkki, 5 Takasuojus, 6 Sähkökoskettimet
Ota huomioon kuvatessasi
Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli • käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai käytetään paksua suodatinta. Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavien • EC-14- ja EC-20 telejatkeiden kanssa. Voidaan käyttää yhdessä lisävarusteena • saatavan EX-25 loittorenkaan kanssa seuraa­vanlaisin edellytyksin.
Poltto-
väli
Tarken-
nus
säätö
Työskentely-
etäisyys
Suurennus
( ): Kun
muunnettuna
35 mm fi lmi-
kamerassa
25 mm MF 11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Varmista käyttäessäsi E-300 kameraa, että • kameran kiinteän ohjelmiston versio on 1.3 tai uudempi.
Tuotetiedot
Kiinnitys : FourThirds -kiinnitys Polttoväli : 25 mm (vastaa 50 mm objektiivia
35 mm kamerassa) Maksimiaukko : f2.8 Kuvakulma : 47° Objektiivin rakenne : 4 ryhmää, 5 elementtiä,
monikalvopäällystetty
(osittain yksikerroksinen) Himmentimen säätö : f2.8 – f22
FI
FI 19
Kuvausetäisyys : 0,2 m – (ääretön) Tarkennuksen säätö : AF / MF vaihto Paino : 95 g (ilman suojusta) Mitat : Maks. läpim. Ø 64 mm x
Kokonaispituus 23,5 mm Suodattimen kiinnitys­kierteen läpimitta : 43 mm
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman • ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta.
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä
tuote täyttää Euroopassa voimassa olevat turvallisuutta, terveyttä, ympäristöä ja kuluttajansuojaa koskevat vaatimukset. CE-merkityt tuotteet on tarkoitettu Euroopan markkinoille.
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon. • Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön huononemisen. Älä jätä objektiivia ilman suojusta. Mikäli • auringonvalo keskittyy objektiivin läpi, se saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti • aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen mah­dollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Vieraile verkkosivuillamme http://www.olympus-europa.com tai soita: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) +49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 237 73 48 99 (maksullinen)
20 FR
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Bouchon avant, 2 Filetage de montage du fi ltre, 3 Bague de mise au point, 4 Repère de montage, 5 Bouchon arrière, 6 Contacts électriques
Remarques sur la prise de vue
Les bords des images risquent d’être coupés • si plusieurs fi ltres sont utilisés ensemble ou en utilisant un fi ltre épais. Il peut être utilisé avec les téléconvertisseurs • EC-14 et EC-20 disponibles en option. Il peut être utilisé avec le tube allonge EX-25 • disponible en option dans les conditions suivantes.
Longueur
focale
Régla-
ge de
mise au
point
Plage de
fonctionne-
ment
Grossisse-
ment
( ): Converti en valeur pour un
appareil photo à
fi lm de 35 mm
25 mm MF 11,1 –
11,2 cm
0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Lors de l’utilisation du E-300, veillez à ce que • la version du micrologiciel de l’appareil photo soit 1.3 ou une version ultérieure.
Caractéristiques principales
Monture : Monture Four Thirds (4/3) Longueur focale : 25 mm
(équivalent à 50 mm sur
un appareil photo 35 mm) Ouverture maximale : f2,8 Angle de vue : 47° Confi guration de l’objectif : 4 groupes, 5 lentilles
Revêtement multicouche
(simple couche en partie)
FR
Loading...
+ 40 hidden pages