Olympus µ 770 SW, Stylus 770 SW User Manual [tr]

Page 1
DİJİTAL KAMERA
TR
Hızlı Başlama Kılavuzu
Kameranızı kullanarak kameranızı tanıyın.
Kılavuzu
ğmeli işlemler
Menü işlemleri
Resimlerin bastırılması
OLYMPUS Master’ın kullanılması
Kameranızı daha yakından tanıyın
Ek
( Bir Olympus dijital kamerası satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni kameranızı kullanmaya başlamadan
önce, optimum performans ve daha uzun servis ömrü için, lütfen bu talimatı dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
( Önemli fotoğraflar çekmeden önce, kameranıza alışmak için test çekimleri yapmanızı tavsiye ederiz. ( Sürekli gelişen ürünler doğrultusunda, Olympus bu kılavuzda bulunan bilgileri güncelleme veya değiştirme
hakkını saklı tutar.
( Bu el kitabında görüntülenen ekran ve kamera resimleri kameranın geliştirme aşamalarında üretilmiş olup
gerçek ürüne göre farklılık gösterebilir.
Page 2
İçindekiler
Hızlı Başlama Kılavuzu
ğmeli işlemler
Menü işlemleri
Resimlerin bastırılması
OLYMPUS Master’ın kullanılması
Kameranızı daha yakından tanıyın
Ek
S. 3
S. 10
S. 17
S. 36
S. 42
S. 50
S. 59
Kamera düğmelerinin fonksiyonlarını, resimleri izleyerek test ediniz.
Tem el işlemler için fonksiyonları ve ayarları düzenleyen menüleri öğrenin.
Çekmiş olduğunuz resimleri bastırmayı öğrenin.
Resimleri bir bilgisayara aktarıp kaydetmeyi öğrenin.
Kamera işlemleri ve daha iyi resim çekme konusunda ek bilgiler edinin.
Kameranızı daha verimli kullanmanızı sağlayacak kullanışlı fonksiyonlar ve güvenlik önlemlerini okuyun.
2 TR
Page 3
Bu parçaları biraraya getiriniz (kutunun içindekiler)
Dijital Kamera Kayış LI-42B
LI-40C
Pil şarj cihazı
Görüntülenmeyen öğeler: Kullanım Kılavuzu (bu el kitabı), Temel Kılavuz, garanti kartı. Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir.
USB Kablosu AV Kablosu OLYMPUS Master
Lityum iyon pil
Yaz ılım CD-ROM
Kayışı takınız
Hızlı Başlama Kılavuzu
(
Kayışın gevşememesi için sıkıca çekiniz.
TR 3
Page 4
Pili hazırlayınız
a. Pili şarj ediniz.
3
Güç Kablosu
2
AC Duvar Prizi
(
Pil kısmen şarjlı gelir.
b. Pili kameraya yerleştiriniz.
1
2
Hızlı Başlama Kılavuzu
4
1
Şarj Göstergesi Işık yanıyor (kırmızı): Şarj ediliyor
Işık kapalı: Şarj işlemi tamam (Şarj süresi: yakl. 5 saat)
(
Pili yandan yerleştiriniz.
Lityum iyon pil
Pil şarj cihazı
3
Pil kilitleme düğmesi
Pili çıkartmak için, pil kilitleme ğmesini ok yönünde kaydırınız.
(
Bu kamera ile, opsiyonel xD-Picture Card™ (bundan böyle «kart» olarak anılacaktır) takmadan dahi, resim çekebilirsiniz. Kartın takılmasına ilişkin ek bilgi için, «Kartın yerleştirilmesi ve çıkartılması» (S. 60) başlıklı konuya bakın.
4 TR
Page 5
Kamerayıınız
X
Y /M / D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
Kameranın çekim moduna getirilmesine ilişkin açıklama sağlar.
a.
oğmesine basınız
(
Kamerayı kapatmak için,
o
.
ğmesi
o
ğmesine yeniden basınız.
İpucu
Ok tuşları takımının yönleri ( şeklinde gösterilmektedir.
1243
), bu kılavuzda
1243
Y M D TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Tarih ve saat henüz ayarlanmadıysa bu ekran görüntülenir.
Y/M/D
Hızlı Başlama Kılavuzu
1
34
2
TR 5
Page 6
Tarih ve saati ayarlama
X
Y /M / D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
1
Y / M /D
Y M
D
T IM E
Y / M /D
Y M
D
T IM E
Tarih ve saat ayarları ekranı hakkında
Y-M -D ( Yıl-Ay-Gün)
Y M D TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Bir ayardan çıkmanızı sağlar.
a.
1F
ğmesine ve
Yılın ilk iki rakamı sabittir.
Hızlı Başlama Kılavuzu
b.
3#
ğmesine basınız.
1F düğmesine ve 2Y / S
c.
Y/M/D
2Y
2Y
ğmesine basıp [M] seçeneğini belirleyiniz.
Saat Dakika Tarih biçimleri (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y – Y-A-G, A-G-Y, G-A-Y)
/ S düğmesine basarak [Y] seçiniz.
F
ğmesi
/ S düğmesi
3#
ğmesi
X
Y
CANCEL
X
Y
D
MENU
D
TIME
Y/M/D
TIME
Y/M/D
d.
6 TR
3#
ğmesine basınız.
CANCEL
MENU
Page 7
a.
Y / M /D
Y M
D
T IM E
Y / M /D
Y M
D
T IM E
Y / M /D
Y M
D
T IM E
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
1F
ğmesine ve
2Y
/ S düğmesine
basarak [D] seçiniz.
3#
f.
ğmesine basınız.
g. Saat ve dakikaları seçmek için,
2Y
/ S düğmelerini kullanınız.
Saat, 24 saat formatında gösterilir.
1F
ve
X
Y
CANCEL
X
Y
D
MENU
D
TIME
Y/M/D
TIME
Y/M/D
h.
3#
ğmesine basınız.
i.
1F
ğmesine ve
basıp [Y/M/D] seçiniz.
j. Tüm ayarlar yapıldıktan sonra
Saati kesin olarak ayarlamak için, saat sinyali 00 saniyede olduğunda o düğmesine basınız.
2Y
/ S düğmesine
o
ğmesine basın.
o
ğmesi
MENU
CANCEL SET
X
Y
D
TIME
Y/M/D
MENU
CANCEL SET
HQHQ3072
2304
OK
Hızlı Başlama Kılavuzu
OK
IN
4
TR 7
Page 8
Resim çekilmesi
t
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
a. Kamerayı tutunuz.
Yatay tutuş Dikey tutuş
b. Odaklama yapınız.
Hızlı Başlama Kılavuzu
c. Çekin.
8 TR
Çekme düğmesi
(Yarım basılı)
Çekme düğmesi
(Tamamen basılı)
Bu işareti süjenizin üstüne getiriniz.
HQHQ3072
Depolanabilen sabi
Odak ve pozlama kilitlendiğinde yeşil ışık yanar.
Kart erişim lambası yanıp
IN
2304
×
resimlerin adedi
4
görüntülenir.
sönüyor.
Page 9
Resimleri görüntüleme
12: 30
'0 7 .0 7 . 26
1 0 0 - 0 0 0 1
1
HQ
[
IN
]
IS O 10 0
WB AU TO
0. 0
30 7 2
×
23 0 4
1023hPa
200m
F3 . 5 1 /3 0
a.q / P düğmesine basınız.
q
/ P düğmesi
Ok Tuşları Tak ımı
Sonraki resim
Önceki resim
1023hPa
IN
200m
Resimleri silme
a. Silmek istediğiniz resmi görüntülemek için, 4&ğmesine ve
3#
ğmesine basınız.
b.
2Y
/ S düğmesine basınız.
ERASE
MENU
BACK
ERASE
BACK
MENU
1F
c.
ğmesine basarak [YES] seçiniz ve resmi silmek için,
o
ğmesine basınız.
2Y
/ S düğmesi
1F
ğmesi
o
ğmesi
3072
F3 .5 1/30
'07. 07. 26
1 00- 0001
HQ
2304
0. 0
WB AUTO ISO 100
12: 30
YES
NO
SET
YES
NO
SET
Hızlı Başlama Kılavuzu
[IN]
OK
OK
TR 9
Page 10
ğmeli işlemler
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
9
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
12
b
0
3 4 5
8
6
a
c
7
Flaş modu
Çekme modu
Zamanlayıcı
Makro modu / Süper makro modu /
o
1
Güç açık: Kamera çekme modunda açılır.
S-makro LED modu
ğmesi
• Lens kapağıılır
• Monitör açılır
HQHQ3072
IN
2304
4
Kameranın açılması ve kapatılması
ğmeli işlemler
Çekme düğmesi
2
Sabit resim çekme
P, AUTO, h
basıp çekim düğmesine hafifçe (yarım) basınız. Odak ve pozlama kilitlendiği zaman (odak kilidi), yeşil ışık yanar. Resmi çekmek için, çekme düğmesine sonuna kadar (tam) basınız.
Yeşil ışık
HQHQ3072
veya s çekim modlarından birini seçmek için K / h / s düğmesine
Odağın kilitlenmesi ve resim kompozisyonun oluşturulması
Odak kilitli durumdayken resminizi oluşturunuz ve resmi çekmek için, çekme düğmesine tam basınız.
Yeşil ışık yanıp sönerse, odak doğru ayarlanmamıştır. Odağı yeniden kilitlemeyi deneyiniz.
IN
2304
4
Resim çekilmesi
10 TR
Page 11
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
k
AF kilit işareti
A
00:36
k
HQHQ3072
2304
AF kilidi – Odak konumunun kilitlenmesi
Sahne kH ya da T olduğunda, odağı 2 düğmesine basarak kilitleyebilirsiniz. AF kilidini iptal etmek için, düğmesine yeniden basınız.
IN
g«s
çekilmesi» (S. 11)
Koşullara göre bir sahne modu seçerek resim
AF kilidi, bir çekimden sonra otomatik olarak iptal edilir.
4
2
Video kaydetme
s
moduna geçmek için K / h / s düğmesine basıp sahne modunda n seçiniz.
Videoyla birlikte ses kaydedilir. Odağı kilitlemek için, çekim düğmesine hafifçe basınız; ardından kaydı başlatmak için çekim düğmesine tam basınız. Kaydetme işlemini durdurmak için, çekme düğmesine tekrar basınız.
Video kaydı sırasında, bu simge kırmızı renkte yanar.
Kalan kayıt süresi görüntülenir. Kalan kaydetme süresi 0 değerine ulaştığında, kayıt durdurulur.
00:36
00:36
K
/ h / s düğmesi (Çekim)
3
Kamerayı bir çekim moduna ayarlayınız. Çekim modunu aşağıdaki sırayla değiştirmek için
h
/ s düğmesine tekrar tekrar basınız: P /
• Kamera kapalı durumdayken kamerayı çekim modunda açmak için
ğmesine basınız.
g«K
/ q Kamerayı açmak için K / h / s düğmesinin veya q / P düğmesinin
AUTOhs
Çekim modunun ayarlanması
.
K
/ h / s
K
basılması« (S. 30)
K
Sabit resimlerin çekilmesi
Kamera çekim koşulları için en uygun olan ayarları otomatik belirler.
ğmeli işlemler
/
h
Dijital görüntü sabitleme kullanarak resim çekilmesi
Bu fonksiyon, hareketli bir nesne ya da kameranın hareket etmesi nedeniyle ortaya çıkan bulanıklıkları azaltır.
•Başka bir moda geçildiğinde, çoğu kamera ayarı her modun kendine özgü varsayılan ayarına değiştirilir.
s
Koşullara göre bir sahne modu seçerek resim çekilmesi
Koşullara göre bir sahne seçerek resim çekebilirsiniz.
Bir sahne modunu seçme / sahne modunu değiştirme
• Üst menüden [SCN] seçeneğini belirlemek için, sahne moduna geçiniz.
•Başka bir sahne moduna geçildiğinde, çoğu kamera ayarı her sahne modunun kendine özgü olan varsayılan ayarına döndürülür.
m
/ Y düğmesine basınız ve başka bir
TR 11
Page 12
q
My Favorite
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
/ P
4
ğmesi (Oynatma)
Oynatma modunu seçme / «My Favorite» görüntüleme
Kamerayı oynatma moduna ayarlayınız. q / P düğmesine her bastığınızda, oynatma modu ile «My Favorite» arasında geçiş yapabilirsiniz.
•Diğer resimleri görüntülemek için,
• Kamera kapalıyken doğrudan oynatma modunda açılması için,
g«K
Çekilen en son resim görüntülenir.
•Yakın plan oynatma, indeks görüntüleme ve takvim görüntüleme arasında geçiş yapmak için,
• Tek kare oynatma sırasında 3 saniye için görüntülenen bilgi ekranını silmek için,
g
/ q Kamerayı açmak için K / h / s düğmesinin veya q / P düğmesinin
basılması» (S. 30)
q
Sabit resimlerin görüntülenmesi / Oynatma modunun seçilmesi
zoom düğmesini kullanınız.
ğmesine basınız.
«MOVIE PLAY Videoların oynatılması» (S. 25)
P
«My Favorite» (Yeğlediklerim) Görüntüleme
My Favorite
My Favorite
My Favorite
43
ğmelerini kullanınız.
q
/ P düğmesine basınız.
o
«My Favorite» (yeğlediklerim) klasöründe olan sabit resimleri görüntülemek için, oynatma modundayken basınız.
Yak ın plan oynatma ve indeks görüntüleme arasında geçiş yapmak için, zoom düğmesini kullanınız.
q
/ P düğmesine
«My Favorite» oynat sırasında üst menüyü görüntülemek için
m
/ Y düğmesine basınız ve menüden [SLIDESHOW] (slayt
gösterisi) veya [ADD FAVORITE] (ekle) seçeneğini belirleyiniz.
g
«SLIDESHOW Resimlerin otomatik olarak oynatılması» (S. 24) «ADD FAVORITE Sevilen resimler ekleme» (S. 25)
EXIT
ğmeli işlemler
My Favorite
SLIDE­SHOW
MENU
ADD
FAVORITE
SET
OK
«My Favorite» klasöründen resim silme
YES / NO
• Silmek istediğiniz resmi görüntülemek için 43 düğmelerini kullanınız ve 2Sğmesine basınız. [YES] seçeneğini belirleyiniz ve
• «My Favorite» klasöründeki bir resmin silinmesi dahili bellekte veya kartta kayıtlı olan özgün
o
ğmesine basınız.
resimlerin silinmesine yol açmaz.
Ok tuşları takımı (
5
1243
)
Sahneleri seçmek, resim oynatmak ve menülerdeki öğeleri seçmek için, ok tuşları takımını kullanınız.
12 TR
Page 13
o
P
P/AUTO
ğmesi (OK / FUNC)
6
Çekim sırasında kullanılan fonksiyonları ve ayarları içeren fonksiyon menüsünü görüntüler. Bu düğme aynı zamanda seçiminizi onaylamak için kullanılır.
Fonksiyon menüsü ile ayarlayabileceğiniz fonksiyonlar
P / AUTO
P
(programlı otomatik) ve
P (Otomatik program) Kamera, nesnenin ışık durumuna en uygun olan apertür (açıklık) ve
AUTO (Tam otomatik mod)
.......................................................................... Resimlerin otomatik ayarlarla çekilmesi
AUTO
(tam otomatik mod) arasında geçiş yapabilirsiniz.
örtücü hızını otomatik olarak ayarlar. Kamera, apertür ve örtücü hızına ek olarak, otomatik olarak beyaz
ayarını ve ISO ayarını yapar.
Fonksiyon menüsü ile ayarlayabileceğiniz diğer fonksiyonlar
g
«WB Bir resmin renginin ayarlanması» (S. 21) «ISO ISO duyarlılığının değiştirilmesi» (S. 21) «DRIVE Ardışık (sürekli) çekim kullanılması» (S. 21)
n
«ESP /
Fonksiyon menüsü
P
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o
P/AUTO
ESP
P
m
7
m
Bir nesnenin parlaklığını ölçmek için kullanılan alanın değiştirilmesi» (S. 22)
12
: Ayarlanacak fonksiyonu seçiniz.
43
h
/ Y düğmesi (MENU / LED aydınlatıcısı)
görüntülenmesi / Saatin görüntülenmesi / LED aydınlatıcısının açılması
: Bir ayarı seçip o düğmesine basınız.
Üst menünün görüntülenmesi / Saatin görüntülenmesi
Üst menünün
Üst menüyü görüntüler.
Zamanı kontrol etme
Kamera kapalı durumdayken saati (ve [ALARM CLOCK] ayarlı ise ayarlı alarm saatini)
m
görüntülemek için,
/ Y düğmesine basınız. Saat 3 saniye süreyle görüntülenir.
ğmeli işlemler
Y
LED aydınlatıcısının açılması
m
LED aydınlatıcısının açmak için,
• LED aydınlatıcısı, kamera kapalıyken dahi açılabilir.
• LED aydınlatıcısı, 90 saniye sonta otomatik olarak kapanır.
• LED aydınlatıcısını kapatmak için, basınız veya 30 saniye süreyle herhangi bir işlem yapmayıp otomatik olarak kapanmasına izin veriniz.
g
«LED ILLUMINATOR LED aydınlatıcısı fonksiyonunun ayarlanması» (S. 34)
/ Y düğmesini basılı tutunuz.
m
/ Y düğmesine yedenin
LED aydınlatıcısı
TR 13
Page 14
Zoom düğmesi
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
1 2
4
3
[
IN
]
12:3 0
'0 7. 07.2 6
10 0 - 000 4
4
HQ
[
IN
]
IS O 1 00
WB AU TO
1023hPa
200m
0. 0
F3 .5 1 /30
30 72
×
23 04
1 2 3
4 5 6
7 8 9
[
IN
]
[
IN
]
[
]
8
Çekim sırasında yakınlaştırma / Yakın plan oynatma
Çekim modu: Nesnenin yakınlaştırılması
Optik zoom oranı: 3x
Uzaklaştırma: Zoom düğmesi üzerinde W'ye basınız.
IN
2304
4
HQHQ3072
Oynatma modu: Resim görüntüsünün değiştirilmesi
Tek kare oynatma
Resimlere gözatmak için, 43 düğmelerini kullanınız.
IN
3072
F3 .5 1/30
WB AUTO
'07. 07.26
200m
o
ğmesine
ISO 100
100- 0004
ğmeli işlemler
T
IN
T
IN
T
[
IN
T
1023hPa
W
İndeks görüntüleme
Oynatılacak resmi seçmek için, ok tuşları takımını kullanıp basarak seçilen resmin tek kare olarak görüntülenmesini
W
sağlayabilirsiniz.
W
W
Yak ınlaştırma: Zoom düğmesi üzerinde T’ye basınız.
IN
4
2304
TW
Yakın plan oynatma
Azami 10 kat olmak üzere T düğmesine basarak resmi kademe kademe büyültünüz. Boyutu küçültmek için, W düğmesine basınız.
Yak ın plan oynatma sırasında resim üzerinde gezinmek için, ok tuşları takımını kullanınız.
Tek kare oynatmaya dönmek için,
o
ğmesine basınız.
Takvim görüntüsü
Tarihi seçmek için ok tuşları takımını kullanıp seçilen tarihteki resmi görüntülemek için da zoom düğmesinin T bölümüne basın.
2304
12:30
HQHQ3072
HQ
0. 0
W
o
ğmesine ya
14 TR
Page 15
1F
+
2.0
P
9
ğmesi
Resim parlaklığının değiştirilmesi
Çekim modundayken 1Fğmesine basınız ve sonra ok tuşları
43
+
2.0
2.0
OK
SET
Yap tğınız ayarı etkinleştirin.
3#
ğmesi
0
Flaş ayarını seçmek için, çekim modunda Seçiminizi onaylamak için,
AUTO (Otomatik flaş)Flaş, zayıf ışıkta veya nesnenin arkasından gelen ışık
!
Kırmızı göz giderici flaş Resimlerde kırmızı göz olayını azaltmak için, ön flaşlar
#
Doldurma flaş Flaş, mevcut ışığa bakmaksızın patlar.
$
Flaş kapalı Işık zayıf olsa da flaş patlamaz.
2Y
a
Y
Çekim modundayken, çekim zamanlayıcısını çalıştırmak ya da kapatmak için, basınız. Seçiminizi onaylamak için,
Y Y
• Çekim düğmesine sonuna kadar bastıktan sonra, zamanlayıcı lambası yaklaşık 10 saniye yanar, ardından yaklaşık 2 saniye yanıp söndükten sonra resim çekilir.
• Zamanlayıcıyı iptal etmek için,
/ S düğmesi
Zamanlayıcılı çekim
OFF Zamanlayıcıyı iptal edin.
ON Zamanlayıcıyı ayarlar.
takımını
o
–2.0 EV ile +2,0 EV arasında ayarlanabilir
o
ğmesine basınız.
o
ğmesine basınız.
kullanarak pozlamayı ayarlayıp ayarı onaylamak için
ğmesine basınız.
3
: Açıklaştır
4
: Koyulaştır
3#
ğmesine basınız.
koşullarında, otomatik olarak patlar.
patlatılmasını sağlar.
Zamanlayıcılı çekim / Resim silinmesi
2Y
ğmesine basınız.
Flaşlı çekim
2Y
ğmesine
• Kendi kendine çekim modu, bir resim çekildikten sonra otomatik olarak iptal olur.
ğmeli işlemler
S
Resimlerin silinmesi
2S
Oynatma modundayken, silmek istediğiniz resmi seçiniz ve
• Resimler bir kez silindikten sonra tekrar geri getirilemezler. Saklamak istediğiniz resimleri kaza ile silmemek için, her resmi silmeden önce kontrol ediniz.
g«0
Resimlerin korunması» (S. 28)
ğmesine basınız.
•Yakın plan oynatma ve indeks düzeniyle görüntüleme sırasında tek bir çerçeve silinemez.
TR 15
Page 16
&
ğmesi
b
Makro modunu seçmek için, çekim modunda Seçiminizi onaylamak için,
OFF Makro modu devre dışı bırakılmıştır.
&
Makro modu Bu mod, nesnenize 20 cm (geniş) ve 30 cm (tele) yakından çekim
%
Süper makro modu Bu mod, nesnenizi 7 cm yakından çekmenize olanak sağlar.
O
S-makro LED modu LED ışığı, süper makro modu sırasında lensten 7 cm ilâ 20 cm
• Süper makro modunda / S-makro LED Makro modunda zoom ve flaş kullanılamaz.
• S-makro LED modunda çekim yaparken [ISO] ayarı [AUTO] değerinde sabittir.
g
«ISO ISO duyarlılığının değiştirilmesi» (S. 21)
<
ğmesi
c
Yaz ıcı kameraya bağlı olduğunda yazdırılacak resmi oynatma modunda görüntüleyiniz ve düğmesine basınız.
g
«EASY PRINT» (S. 36)
ğmelerin yerlerini belirten kılavuzu görüntülemek için, çekim modundayken
o
ğmesine basınız.
yapmanıza olanak sağlar.
Kamera ile nesne arasındaki mesafe, 50 cm üzerindeyse resim odak dışında kalır.
mesafeye kadar aydınlatma sağlar. LED ışığını açmak için, çekim ğmesine yarım basınız.
4
#
Nesneye yakın resimlerin çekilmesi
ğmesine basınız.
Resimlerin bastırılması
<
ğmeli işlemler
<
.
16 TR
Page 17
Menü işlemleri
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
DEMO
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
CA ME RA ME NU
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
DEMO
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
o
ğmesi
Ok tuşları takımı (
1243
)
m
/ Y düğmesi
Menüler hakkında
Monitörde üst menüyü görüntülemek için, m / Y düğmesine basınız.
• Üst menüde görüntülenen öğeler, moda göre değişir.
Üst menü (sabit resim çekim modunda)
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
RESET
DEMO
MENU
EXIT SET
SETUP
SILENT
MODE
OK
1
WB
2
ISO AUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
• [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] ya da [SETUP] seçili olduğunda, ilgili fonksiyonun menü öğesi görüntülenir.
İşlem kılavuzu
Menü işlemleri sırasında, düğmeler ve düğmelerin fonksiyonları ekranın dibinde görüntülenir. Menüleri gezmek için bu kılavuzları izleyiniz.
IMAGE
RESET
DEMO
EXIT SET
İşlem kılavuzu
m
ğmesi
MENU
QUALITY
CAMERA
MENU
/ Y
SETUP
SILENT
MODE
1243
OK
o
ok tuşları takımında
BACK EXIT
SET
MENU
: Önceki menüye dönmenizi sağlar.
MENU
: Menüden çıkmanızı sağlar. : Bir ayarı seçmek için,
kullanınız.
ğeyi ayarlamanızı sağlar.
OK
1243
AUTO
o
ESP
OFF
SET
OK
Menü işlemleri
ğmelerini
TR 17
Page 18
Menülerin kullanılması
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
DEMO
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
Burada, [AF MODE] ayarları örnek verilerek menülerin nasıl kullanılacağııklanır.
1
Çekim modunu P olarak ayarlamak için, K / h /
s
ğmesine
basınız.
2
Üst menüyü görüntülemek için, düğmesine basınız. [CAMERA MENU] seçiniz ve seçimi onaylamak için basınız.
[CAMERA MENU] menüsünün seçeneklerinden biri [AF MODE] öğesidir. Seçiminizi onaylamak için, basınız.
3
[AF MODE] öğesini seçmek için ok tuşları
12
takımını
kullanınız ve o düğmesine
basınız.
Bazı ayarlar, çekim / sahne moduna bağlı olarak kullanılamıyor olabilir.
Bu ekranda 4 düğmesine bastığınızda imleç, sayfa göstergesine atlar. Sayfayı değiştirmek için, düğmelerini kullanınız. Bir öğe ya da fonksiyonu seçmek için,
3
ya da o düğmesine basınız.
Sayfa göstergesi : Sayfa göstergesi, sonraki sayfada ek menü öğeleri olduğunda görüntülenir.
m
o
ğmesine
/ Y
o
ğmesine
12
IMAGE
QUALITY
CAMERA
RESET
MENU
DEMO
MENU
EXIT SET
1
WB
2
ISO AUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
1
AF MODE SPOT
2
R
PANORAMA
SETUP
SILENT
MODE
AUTO
o
ESP
OFF
SET
OFF
OK
OK
Menü işlemleri
4
[iESP] veya [SPOT] seçmek için ok tuşları takımını
12
kullanınız ve o düğmesine
basınız.
Menü öğesi ayarlanır ve önceki menü görüntülenir. Menüden çıkmak için, basınız.
Değişiklikleri iptal etmek ve menüde işlem yapmaya devam etmek için,
o
ğmesine basınız.
18 TR
m
/ Y düğmesine arka arkaya
m
/ Y düğmesine basmadan önce
MENU
BACK
Seçilen öğe farklı bir renkte görüntülenir.
1
AF MODE
2
R
PANORAMA
MENU
BACK
SET
iESP
SPOT
SET
OK
OK
Page 19
Çekim modu menüsü
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
DEMO
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
Khs
1
IMAGE
2
6
QUALITY
CAMERA
RESET
MENU
DEMO
MENU
EXIT SET
SILENT
SETUP
MODE
4
5
OK
3
• Belirli çekim modlarında bazı menü öğeleri kullanılamaz.
g
«Çekim ve sahne modlarında kullanılabilen fonksiyonlar» (S. 57)
g
«SETUP menüleri» (S. 29)
• Fabrika ayarları gri renkli görüntülenir ( ).
IMAGE QUALITY
1
Sabit resim görüntü kalitesi ve uygulamaları
Resim kalitesi / Resim boyutu Sıkıştırma Uygulama SHQ 3072 x 2304 şük
HQ 3072 x 2304 Standart
SQ1 2560 x 1920 Standart
2304 x 1728
sıkıştırma
sıkıştırma
sıkıştırma
2048 x 1536
SQ2 1600 x 1200 Standart
1280 x 960
sıkıştırma
1024 x 768 640 x 480 şük
16:9 1920 x 1080 Standart
sıkıştırma
sıkıştırma
Video görüntüsü kalitesi
Resim kalitesi / Resim boyutu SHQ 640 x 480 HQ 320 x 240 SQ 160 x 120
4
CAMERA MENU
WB ISO DRIVE ESP /
n
DIGITAL ZOOM AF MODE
R
PAN ORA MA
*
* OLYMPUS xD-Picture Card kartı gereklidir.
Resim kalitesinin değiştirilmesi
Bu ayar, A3 boyutunda kağıda büyük resimler basmak için kullanışlıdır.
Bu, kontrast ayarı ve kırmızı göz azaltımı gibi bilgisayar resmi işlemesi gerçekleştirmek için kullanışlıdır.
Bu ayar, A3 / A4 boylarında kağıda baskılar için kullanışlıdır.
Bu, bir resmin döndürülmesi ya da resime metin eklenmesi gibi bilgisayar işlemleri için kullanışlıdır.
Bu ayar, kartpostal büyüklüğünde baskılar için kullanışlıdır.
Bu sıkıştırma türü, resimleri bilgisayarda görüntülemek için kullanışlıdır.
Bu sıkıştırma türü, resimleri e-posta eki olarak göndermek için kullanışlıdır.
Bu ayar, bir süjenin örneğin bir manzaranın genişliğini vurgulamak ve resimleri geniş ekranlı bir televizyonda görüntülemek için kullanışlıdır.
Menü işlemleri
TR 19
Page 20
2
RESET
Varsayılan ayarların geri yüklenmesi
NO / YES
Çekim fonksiyonlarını varsayılan ayarlara geri döndürür.
Fabrikanın varsayılan ayarlarına döndürülen fonksiyonlar
Fonksiyon Fabrika çıkış ayarı Ref.
Sayfası
F
# YY &
0.0 S. 15 AUTO S. 15
OFF S. 15
OFF S. 16 IMAGE QUALITY HQ S. 19 WB AUTO S. 21 ISO AUTO S. 21 DRIVE ESP /
n
o
ESP S. 22
S. 21
DIGITAL ZOOM OFF S. 22 AF MODE SPOT S. 22
R
s
3
(Scene)
OFF S. 22
Çekim koşullarına bağlı olarak bir sahne modunun seçilmesi
PORTRAIT / LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / NIGHT SCENE*1 / NIGHT+PORTRAIT AVAILABLE LIGHT DOCUMENTS / AUCTION / SHOOT & SELECT1 BEACH & SNOW / UNDERWATER SNAPSHOT
Menü işlemleri
UNDER WATER WIDE2
Sahne modu seçimi ekranı, hem örnek resimler hem de öngörüldüğü çekim koşullarının bir açıklamasını görüntüler. Sahne modları yalnızca
g«K
•Başka bir sahne moduna geçildiğinde, çoğu kamera ayarı her
*1 Süje karanlık durumdayken, parazit azaltma otomatik olarak
*2 Odak, ilk karede kilitlenir. *3 Kamera, her kare için odaklama yapar. *4 Kamerayı 10 m'yi aşan derinliklerde kullanmak için, su geçirmez bir koruyucu kullanınız. *5 Odaklama mesafesi yaklaşık 5,0 m'ye sabitlenmiştir.
/ h / s düğmesi (çekim) Çekim modunun
ayarlanması» (S. 11)
sahne modunun kendine özgü olan varsayılan ayarına döndürülür.
etkinleştirilir. Bu ayar çekim süresini yaklaşık ikiye katlar ve bu sürede başka resim çekilemez.
*1
/ SPORT / INDOOR / CANDLE
*1
s
*1
/ SUNSET
/ FIREWORKS
*4*5
/ UNDER WATER MACRO
modu seçilirse ayarlanabilir.
*1
/ SELF PORTRAIT /
*1
/ CUISINE / BEHIND GLASS /
*2
/ SHOOT & SELECT2*3 /
*4
/ UNDER WATER WIDE1
*4
/ MOVIE
Sahne modu seçim ekranı
1 PORTRAIT
B
F D G U
BACK
Sahne modunu ayarlayınız.
20 TR
*4
MENU
/
OK
SET
Page 21
[e SHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2]
e
• Bu sahne modları, deklanşörü basılı tutarak ardışık resimler çekmeniza olanak sağlar.
Resimlerinizi çektikten sonra, silmek istediklerinizi seçmek için ilgili resimlere bir koyunuz ve işaretlediklerinizi silmek için
e
MENU
OK
BACK
CAMERA MENU menüsü
4
WB
...............................................................................................Bir resmin renklerinin ayarlanması
AUTO Beyaz ayarı, ışık kaynağından bağımsız olarak, renklerin doğal
5 3 1 w
x
y
ISO
.................................................................................................... ISO duyarlılığının değiştirilmesi
AUTO Duyarlılık, nesnenin koşullarına göre otomatik olarak ayarlanır. 80 / 100 / 200 /
400 / 800 / 1600
S
GO
görünmeleri için otomatik olarak ayarlanır.
Güneşli gün Bulutsuz havada çekim yapmak için. Bulutlu gün Bulutlu havada çekim yapmak için. Tungsten ışık Tungsten ışığında çekim için. Floresan
lamba 1 Floresan
lamba 2 Floresan
lamba 3
Günışığı veren floresan lamba altında çekim yapmak için. (Bu tip lambalar çoğunlukla evlerde kullanılır.)
Nötr beyaz f loresan lamba altında çekim yapmak için. (Bu tip lambalar çoğunlukla masa lambalarında kullanılır.)
Beyaz floresan lamba altında çekim yapmak için. (Bu tip lambalar çoğunlukla ofislerde kullanılır.)
şük bir değer, temiz ve net resimlerin günışığında çekilmesi için gereken duyarlılığı azaltır. Değer ne denli yüksek olursa kameranın ışık duyarlılığı, yüksek örtücü hızlarındaki ve zayıf ışık koşullarındaki çekim yeteneği o denli iyileşir. Bununla birlikte, yüksek bir duyarlılık ortaya çıkan resime biraz grenli bir görüntü verebilir.
2S
ğmesine basınız.
Seçilen resim.
Resimleri kaydırmak için, 43 düğmelerini kullanınız.
R
işareti bulunan resimler silinecektir.
Silinecek resimleri seçmek için, o düğmesine basınız.
R
işareti
Menü işlemleri
DRIVE
.......................................................................................Ardışık (sürekli) çekim kullanılması
o j
W
Çekme düğmesine basıldığında her seferinde 1 resim karesi çeker. Odaklama ve pozlama ilk karede kilitlenir. Ardışık çekim hızı, resim kalitesi
ayarına bağlı olarak değişir. Resimler normal ardışık çekime göre daha hızlı çekilebilir.
TR 21
Page 22
Çekme düğmesini basılı tutarak tek seferde arka arkaya bir dizi resim çekebilirsiniz. Düğmeden
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
parmağınızı çektiğiniz ana kadar kamera resimleri ardarda çeker.
W
] modunda ayarlar şu şekilde değişir.
• [
• Flaş modu [
• [ISO] ayarı [AUTO] değerinde sabittir.
• [IMAGE QUALITY] (görüntü kalitesi) ayarı [2048 x 1536] değeri ile sınırlandırılmıştır.
ESP /
$
] değerinde sabittir.
n
.......................... Bir nesnenin parlaklığını ölçmek için kullanılan alanın değiştirilmesi
ESP Monitörün ortasındaki parlaklığı ve çevre parlaklığını ayrı ayrı ölçerek dengeli
n
parlaklığa sahip bir resim çekilmesine olanak tanır. Güçlü arka plan ışığında resim çekerken, resmin ortada kalan kısmı daha karanlık görünebilir.
Yal nızca monitörün merkezinde kalan alan ölçülür. Bir resmi güçlü arka plan önünde çekmek için önerilir.
DIGITAL ZOOM
.........................................................Nesnenin yakınlaştırılması/uzaklaştırılması
OFF / ON
Dijital zoom, optik zoom ile birleştirildiğinde daha büyük yakınlaştırmalı yakın plan çekimleri yapmak için kullanılabilir. (Optik Zoom x Dijital Zoom : en çok 15x)
Optik zoom Dijital zoom
IN
HQHQ3072
AF MODE
.......................................................................................Odaklama alanını değiştirilmesi
iESP Kamera, ekran içerisinde hangi nesneye odaklanacağını belirler. Nesne ekran
Menü işlemleri
SPOT Odak seçimi, AF hedef işareti içerisindeki nesneye göre yapılır.
R
.................................................................................................... Sabit resimlerle ses kaydedilmesi
4
2304
Zoom çubuğu Beyaz alan: Optik zoom alanı Kırmızı alan: Dijital zoom alanı
ortasında olmasa da, odaklama olanaklıdır.
HQHQ3072
2304
IN
4
OFF / ON
Etkinleştirildiğinde [ON], kamera resim çekildikten sonra yaklaşık 4 saniye süreyle ses kaydeder. Kayıt başladığında, kamera mikrofonunu, kaydetmek istediğiniz sesin kaynağına doğrultunuz.
22 TR
Page 23
PANORAMA
Panorama çekimi, verilen CD-ROM'dan OLYMPUS Master yazılımı kullanılarak, panorama resimleri oluşturmanıza olanak tanır. Panorama çekimi için, bir Olympus xD-Picture Card gereklidir.
Resimleri soldan sağa doğru birleştirir. Resimleri aşağıdan yukarıya doğru birleştirir.
3
: Bir sonraki resim, sağ kenara iliştirilir.
4
: Bir sonraki resim, sol kenara iliştirilir.
Resimleri hangi kenara iliştirmek istediğinizi belirlemek için, ok tuşları takımını kullanınız ve resimlerin kenarları üst üste binecek şekilde, resimleri çekiniz. Birleştirilecek olan önceki resmin kenarı karede kalmaz. Ekranda görüntülenen kareyi kabaca akılda tutup önceki resmin kenarlarının sonraki resmin kenarıyla örtüşecek şekilde yeni bir resim çekin.
• Panorama çekimden çıkmak için,
• 10 resme kadar, panorama çekim mümkündür. 10 resim çekildikten sonra, bir uyarı işareti (
görüntülenir.
5
Bu fonksiyon, çekim ve oynatma, uyarı sesleri ve deklanşör sesi gibi çeşitli kullanım seslerini kapatmanıza olanak tanır.
.................................................................................. Panoramik resim oluşturulması
1
: Bir sonraki resim, üst kenara iliştirilir.
2
: Bir sonraki resim, alt kenara iliştirilir.
o
ğmesine basınız.
SILENT MODE
OFF / ON
Kameranın kullanım seslerini kapatmanızı sağlayan ayardır
C
)
Menü işlemleri
DEMO
6
Kameranın sahip olduğu özelliklerin bir sunusunu görüntülemek için,
• Demonstrasyon modundan çıkmak için, çekim düğmesine veya başka bir düğmeye basınız.
• 30 dakika süreyle bir işlem yapılmazsa, kameranın gücü otomatik olarak kapatılır.
Kamera özelliklerinin demonstrasyonu
o
ğmesine basınız.
TR 23
Page 24
Oynatma modu menüsü
MOVIE
PLAY
ADD
FAVORITE
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
CALENDAR
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
CALENDAR
[IN]
[]
[]
5
EDIT
Q
REDEYE FIX BLACK & WHITE SEPIA FRAME LABEL CALENDAR BRIGHTNESS SATURATION
Sabit bir resim seçildiğinde
SLIDE-
1
SHOW
ADD
3
PLAYBACK
FAVORITE
ERASE
CALENDAR
MENU
EXIT SET
4
Bir video seçildiğinde
5
EDIT
MENU
8
7
6
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
*1
OK
7
PLAYBACK MENU menüsü
0
*2
y
*2
R
*1 Bir kart gereklidir. *2 Video seçildiğinde bu
görüntülenmez.
5
5
EDIT
INDEX
g
«SETUP menüleri» (S. 29) «SILENT MODE Kameranın kullanım seslerini kapatmanı zı sağlayan ayar» (S. 23)
MOVIE
2
PLAY
ADD
FAVORITE
4
CALENDAR
EXIT SET
MENU
• Fabrika ayarları gri renkli görüntülenir ( ).
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
8
7
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
OK
q
Menü işlemleri
SLIDESHOW
1
SLIDESHOW
BGM
TYPE
MENU
BACK
OFF
ON
SET
[BGM] ayarını [ON] veya [OFF] değerine getiriniz.
Resimler arasındaki geçiş efektini belirlemek için, [TYPE] seçeneğini kullanınız.
BGM ON / OFF TYPE
OK
Resimlerin otomatik olarak oynatılması
NORMAL FADE R SLIDE (slayt) ZOOM
• Videoların yalnızca ilk karesi görüntülenir.
• [BGM] ve [TYPE] ayarlarını yaptıktan sonra, slayt gösterisini başlatmak için
basınız.
• Slayt gösterisini iptal etmek için,
24 TR
o
ya da m / Y düğmesine basınız.
o
ğmesine
Page 25
MOVIE PLAY
12: 30
'0 7 . 07. 26
10 0 - 00 0 4
4
[
IN
]
12: 30
'0 7 . 07. 26
10 0 - 00 0 4
00:00 00:36
[
IN
]
00:05 00:36
[
IN
]
2
Videoyu oynatmak için, üst menüden [MOVIE PLAY] seçip o düğmesine basınız. Videoları, video simgesi (
n
) ile işaretli olan bir resmi seçip o düğmesine basarak oynatmanız olanaklıdır.
IN
Videoların oynatılması
12: 30
100- 0004
MOVIE PLAY
'07. 07.26
OK
Video oynatma esnasında işlemler
IN
Oynatma süresi / Toplam kayıt süresi
'07. 07.26
12: 30
1
100- 0004
00:00 00:36
3
:Bu düğmeye her bastığınızda, oynatma hızı aşağıdaki sırayla değişir:
2x, 20x ve yeniden 1x.
4
: Videoyu tersten oynatır. Bu d üğmeye her bastığınızda, oynatma hızı aşağıdaki
sırayla değişir: 1x, 2x, 20x ve yeniden 1x.
: Ses düzeyini arttırır.
2
: Ses düzeyini azaltır.
•Oynatmayı duraklatmak için, o düğmesine basınız.
Duraklatma sırasında işlemler
3
IN
00:05 00:36
• Videoyu duraklatıldığı yerden başlatmak için, o düğmesine basınız.
• Videonun oynatılmasını ya da duraklatma sonrasında oynatılmasını iptal etmek için,
m
/ Y düğmesine basınız.
ADD FAVORITE
3
Bu fonksiyon sevdiğiniz sabit resimleri ayrı resimler olarak saklar. En çok 9 sevilen resim kaydedebilirsiniz.
g«P
My Favorite Görüntüleme» (S. 12)
ADD FAVORITE
: Bir sonraki kareyi görüntülemenizi sağlar.
4
: Bir önceki kareyi görüntülemenizi sağlar.
1
: Videonun ilk karesini görüntülemenizi sağlar.
2
: Videonun son karesini görüntülemenizi sağlar.
Sevilen resimler ekleme
Resmi seçmek için, 43 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız.
Menü işlemleri
MENU
BACK SET
OK
TR 25
Page 26
•Kayıtlı resimler dahili bellek formatlansa dahi silinemez.
•Kayıtlı bir resim kameranın başlangıç ekranındaki resim veya menü ekranındaki arkaplan
resim olarak kullanılabilir.
g
«PW ON SETUP Başlangıç ekranı ve ses düzeyinin ayarlanması» (S. 31) «MENU THEME Menü ekranı renginin ve arkaplanının ayarlanması» (S. 31)
Not
Kaydedilmiş resimler, düzenlenemez, yazdırılamaz, bir karta kopyalanamaz, bir bilgisayara aktarılamaz veya bir bilgisayarda görüntülenemez.
CALENDAR
4
Bu fonksiyon resimleri, kayıt edildikleri tarihlere göre takvim formatında oynatmanıza olanak sağlar.
EDIT
5
Q
........................................................................................... Resim büyüklüklerinin değiştirilmesi
640 x 480 / 320 x 240
Resimlerin takvim formatında oynatılması
Bir resmin görüntü boyutunu değiştirir ve yeni bir dosya olarak kaydeder.
REDEYE FIX
Bu fonksiyon, flaşlı resim çekildiğinde genellikle ortaya çıkan kırmızı-göz hatasını düzeltir ve resmi yeni bir dosya olarak kaydeder.
BLACK & WHITE
......................................................................... Resimlerdeki kırmızı-gözleri düzeltir
....................................................... Resimlerin siyah ve beyaza değiştirilmesi
Resmi siyah-beyaz olarak değiştirip yeni bir dosya olarak kaydeder.
SEPIA
............................................................................ Resimlerin bir sepia tonuna değiştirilmesi
Resmi sepia olarak değiştirir ve yeni bir dosya olarak kaydeder.
FRAME
......................................................................................... Çerçeve ile resmin birleştirilmesi
Bu fonksiyon bir çerçeve seçmenize, çerçeveyi bir resimle bütünleştirmenize ve bu görüntüyü yeni bir resim olarak kaydetmenize olanak sağlar.
Menü işlemleri
FR AME
WOT
SETMOVE
Bir çerçeve türü seçmek için, 43 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız.
Çerçeve ile birleştirelecek resmi seçmek için, 43 düğmelerini
o
kullanıp ya da tersi yönünde döndürmek için, kullanınız.)
OK
Ok tuşları takımını ve zoom düğmesini kullanıp resmin konumunu ve boyutunu ayarlayınız ve
ğmesine basınız. (Resmi 90 derece saat yönünde
12
o
ğmesine basınız.
ğmelerini
26 TR
Page 27
LABEL
C
[xD]
[]
[]
.................................................................................................... Resminize etiket eklenmesi
Bu fonksiyon bir etiket seçmenize, etiketi bir resimle bütünleştirmenize ve bu görüntüyü yeni bir resim olarak kaydetmenize olanak sağlar.
LABEL
SET
CALENDAR
Bu fonksiyon bir takvim biçimi seçmenize, takvimi bir resimle bütünleştirmenize ve bu görüntüyü yeni bir resim olarak kaydetmenize olanak sağlar.
ALENDAR
...................................................................................... Bir resimle takvim oluşturma
SET
Resmi seçmek için, 43 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız.
Etiketi seçmek için 43 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız. (Etiketi 90 derece saat yönünde ya da tersi yönünde döndürmek için,
Ok tuşları takımını ve zoom düğmesini kullanıp resmin konumunu
OK
ve boyutunu ayarlayınız ve
Etiketin rengini seçmek için, ok tuşları takımını kullanı p o düğmesine basınız.
Resmi seçmek için, 43 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız.
Takvimi seçmek için, 43 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız. (Resmi 90 derece saat yönünde ya da tersi yönünde döndürmek için,
Takvimin tarihini ayarlayınız ve o düğmesine basınız.
OK
12
ğmelerini kullanınız.)
o
ğmesine basınız.
12
ğmelerini kullanınız.)
BRIGHTNESS
.............................................................................. Resim parlaklığının ayarlanması
Bu fonksiyon, resmin parlaklığını ayarlayıp resmi, yeni bir resim olarak saklamanızı sağlar.
Resmi seçmek için, 43 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız.
Parlaklığı ayarlamak için 12 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız.
MENU
BACK
SATURATION
OK
SET
.............................................................................. Resim canlılığının değiştirilmesi
Bu fonksiyon, resmin renklerdeki canlılığını ayarlayıp resmi, yeni bir resim olarak kaydetmenizi sağlar.
Resmi seçmek için, 43 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız.
Renk canlılığını ayarlamak için 12 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız.
MENU
BACK
INDEX
.............................................................................. Bir videodan indeks resim oluşturulması
SET
OK
Bu fonksiyon, bir videodan 9 kare ayırıp, her karenin küçük resim simgesini içeren yeni bir resim (INDEX) olarak kaydetmenizi sağlar.
Bir video seçmek için, 43 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız.
[BUSY] çubuğu geçici olarak görüntülenir.
BACK
MENU
SET
OK
Menü işlemleri
TR 27
Page 28
PRINT ORDER
[IN]
[]
[]
[IN]
[]
[]
R
R
6
Baskı baskı rezervasyonları yapılması (DPOF)
Bu fonksiyon, karta kaydettiğiniz resimlerin beraberinde, baskı verisini (baskı sayısı ve tarih / saat bilgisi) kaydetmenizi sağlar.
g
«Baskı ayarları DPOF» (S. 39)
PLAYBACK MENU
7
0
................................................................................................................. Resimlerin korunması
OFF / ON
0
OFF
ON
EXIT
y
................................................................................................................. Resimlerin döndürülmesi
Korunmuş resimler [ERASE], [SEL.IMAGE] veya [ALL ERASE] ile silinemez; ancak formatlama yapılırsa tüm resimler silinir.
Resmi seçmek için 43 düğmelerini kullanınız ve resmi korumak
12
için arkaya birkaç kareyi koruma altına alabilirsiniz. Korumalı resimlerde,
OK
ğmelerine basarak [ON] değerini belirleyiniz. Arka
9
görüntülenir.
+90° / / –90°
Kamera dik tutularak çekilen resimler, oynatma esnasında yatay olarak görüntülenir. Bu fonksiyon bu gibi resimleri döndürerek ekranda dik görüntülemenizi sağlar. Yeni resmin yönü, kameranın gücü kapatılsa dahi kaydedilir.
[IN]y
[IN]
y
[IN]
OK
EXIT
+90°
43
Bir resmi seçmek için
ğmelerini ardından [+90°], [0°] veya [–90°] seçmek için 12
ğmelerini kullanınız. Arka arkaya birkaç kareyi döndürebilirsiniz.
Menü işlemleri
R
.......................................................................................................... Sabit resimlere ses eklenmesi
YES / NO
Sesler, yaklaşık 4 saniye süre ile kaydedilir.
Bir resim seçmek için 43 düğmelerini ve kayıt etmeyi başlatmak üzere [YES] seçmek için
[BUSY] çubuğu geçici olarak görüntülenir.
OK
BACK
MENU
YES
NO
SET
28 TR
OK
EXIT
–90°
12
ğmelerini kullanınız.
EXIT
OK
Page 29
8
[IN]
[]
[]
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
DEMO
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
CALENDAR
ERASE
Seçilen resimlerin / Tüm resimlerin silinmesi
Korunmuş resimler silinemez. Korunmuş resimleri silmeden önce, korumayı iptal ediniz. Resimler bir kez silindikten sonra tekrar geri getirilemezler. Saklamak istediğiniz resimleri kaza ile silmemek için, her resmi silmeden önce kontrol ediniz.
• Dahili bellekteki resmi silerken kartı kameraya yerleştirmeyiniz.
• Karttaki resmi silmek için kameraya peşinen bir kart yerleştiriniz.
SEL. IMAGE
SEL. IMAGE
BACK
ALL ERASE
• [YES] seçeneğini belirleyiniz ve
.............................................................................................Tek kareyi seçerek siliniz
Resmi seçmek için, 43 düğmelerini kullanıp resme R işaretini
MENU
eklemek için
Seçimi iptal etmek için, yeniden o düğmesine basınız.
Silinecek tüm resimler işaretlendikten sonra 2Sğmesine basınız.
[YES] seçeneğini belirleyiniz ve o düğmesine basınız.
S
OK
GO
o
ğmesine basınız.
.................................................... Dahili bellekteki veya karttaki tüm resimleri silme
o
ğmesine basınız.
SETUP menüleri
Çekme modu
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
SETUP
SILENT
MODE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
OK
OK
RESET
DEMO
MENU
EXIT SET
Oynatma modu
SLIDE­SHOW
ADD
FAVORITE
CALENDAR
MENU
EXIT SET
*1 Bir kart gereklidir. *2 Bu özellik [SILENT MODE] (sessiz mod) kipinde
kullanılamaz.
g
«SILENT MODE Kameranın kullanım seslerini kapatmanızı sağlayan ayardır» (S. 23)
SETUP
MEMORY FORMAT (FORMAT
*1
BACKUP
W
K
/
q
SAVE SETTINGS PW ON SETUP MENU THEME
*2
BEEP
*2
8
SHUTTER SOUND VOLUME REC VIEW FILE NAME PIXEL MAPPING
s
X
DUALTIME ALARM CLOCK VIDEO OUT POWER SAVE LED ILLUMINATOR MANOMETER m/ft
*2
*2
*1
)
Menü işlemleri
TR 29
Page 30
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Dahili bellek veya kart formatlandığında, korunan resimler dahil, var olan tüm veri silinir. Dahili bellek veya kartı formatlamadan önce, önemli verilerinizi kaydetmeyi veya bilgisayara aktarmayı unutmayınız.
• Dahili belleği formatlarken kamerada kart bulunmadığından emin olunuz.
• Dahili bellek formatlandığında, OLYMPUS Master yazılımı ile kameraya aktarılan çerçeve ve
etiketlerin tüm verileri silinir.
•Kartı formatlarken, kartın kameraya takılı olduğundan emin olunuz.
•Markası OLYMPUS olmayan veya bilgisayarda formatlanan kartları kullanmadan önce, kartları bu kamera ile formatlamanız gerekir.
............................ Dahili belleğin ya da kartın formatlanması
BACKUP
İsteğe bağlı kartı, kamerayı takınız. Verinin kopyalanması işlemi, dahili bellekteki resimlerin silinmesine neden olmaz.
• Verinin yedeklenmesi biraz zaman alabilir. Kopyalama işlemine başlamadan önce, pilin
W
Ekran görüntüleri için, dil seçebilirsiniz. Seçilebilir diller, bu kamerayı aldığı değişebilir. Sağlanan Olympus Master yazılımı ile kameranıza başka diller de ekleyebilirsiniz.
K
SAVE SETTINGS
Geçerli çekim modu ayarlarını (
Menü işlemleri
kullanmak üzere kaydedebilirsiniz.
• Kamera oynatma modunda açılır ve oynatma modunda kapatılırsa, kamera bir dahaki sefer
...............................................................Resimlerin dahili bellekten karta kopyalanması
tükenmemiş olduğundan ya da AC adaptörünün bağlı olduğundan emin olunuz.
............................................................................................................Monitör dilinin seçilmesi
nız yere bağlı olarak
/
q
...................................................Kamerayı açmak için, K / h / s düğmesinin veya
K
YES
NO Güç açık değil. Kamerayı açmak için,
YES / NO
s
modu için, kamera en son kapatılığında ayarı olan sahne modunun ekranı görüntülenir.
ıldığında çekim modu
/ h / s düğmesine basıldığında kamera çalışır ve çekim modunda
başlatılır.
Kamerayı çalıştırıp oynatma modunda başlatmak için, q / P düğmesine basınız.
..................................................................Çekim modu ayarlarının korunması
P
/
AUTO, h, s
P
/
AUTO
değerine ayarlanır.
q
/ P düğmesinin kullanılması
o
ğmesine basınız.
) kamera bir dahaki kez açıldığında
30 TR
Page 31
PW ON SETUP
SCREEN OFF (Resim görüntülenmez.) /1/2 / MY FAVORITE VOLUME OFF (ses yok) / LOW / HIGH
• Dahili bellekte veya karttaki bir resmi başlangıç ekranı olarak ayarlamak için [2] seçiniz ve 3 düğmesine basınız.
• «My Favorite» (yeğlediklerim) klasöründeki bir resmi resmi başlangıç ekranı olarak ayarlamak için [MY FAVORITE] seçiniz ve
g
«ADD FAVORITE Sevilen resimler ekleme« (S. 25)
• [VOLUME] (ses düzeyi) aşağıdaki durumlarda ayarlanamaz.
• [SCREEN] ayarı [OFF] değerinde olduğunda.
• [SILENT MODE] ayarı [ON] değerinde olduğunda.
...................................................Başlangıç ekranı ve ses düzeyinin ayarlanması
3
ğmesine basınız.
MENU THEME
NORMAL / BLUE / BLACK / PINK / MY FAVORITE
• «My Favorite« (yeğlediklerim) klasöründeki bir resmi resmi arkaplan resmi olarak ayarlamak için [MY FAVORITE] seçiniz ve
g
«ADD FAVORITE Sevilen resimler ekleme» (S. 25)
BEEP
........................................... Düğmelere basıldığında işitilecek sesin düzeyinin ayarlanması
OFF (ses yok) / LOW / HIGH
8
...................................................................... Kameranın uyarı seslerinin düzeyinin ayarlanması
OFF (ses yok) / LOW / HIGH
SHUTTER SOUND
OFF (ses yok) 1 LOW / HIGH 2LOW / HIGH 3LOW / HIGH
VOLUME
OFF (ses yok) / LOW / HIGH
REC VIEW
OFF Kayıt edilmek üzere olan resim görüntülenmez. Bu ayar, bir önceki resminiz
ON Kayıt edilen resim görüntülenir. Bu ayar, çekmiş olduğunuz resme göz atmak için
.............................................. Menü ekranı renginin ve arkaplanının ayarlanması
3
ğmesine basınız.
...............................Çekim düğmesinin (deklanşörün) sesinin ayarlanması
............................................................. Oynatma sırasındaki ses düzeyinin ayarlanması
........................................................Resimleri çekildikten hemen sonra görüntüleme
kaydedilirken, bir sonraki çekiminiz için hazırlık yapmak istediğinizde kullanışlıdır.
kullanışlıdır. Resim görüntülenirken çekime devam edebilirsiniz.
Menü işlemleri
TR 31
Page 32
FILE NAME
s
s
s
....................................................................Resimlerin dosya adlarının değiştirilmesi
RESET Bu yöntem dosyaları birden çok karta gruplarken kullanışlıdır.
AUTO Bu yöntem, tüm dosyalarınızı ardışık olarak numaralamak istediğinizde
Kameraya yeni bir kart takıldığında, dosya ve klasör numaraları sıfırlanır. Klasör numarası [No. 100]'e döner ve dosya numarası [No. 0001]'e döner.
kullanışlıdır. Yeni bir kart takılsa dahi, önceki karttan kalan klasör ve dosya numarası korunur. Bu durum size birden fazla kartı yönetme konusunda yardımcı olur.
Kayıt edilen resimler için olan dosya adları ve klasör adları kamera tarafından otomatik olarak üretilir. Dosya adlarında (0001 ve 9999) ve klasör adlarında (100 ve 999) arasındaki sayılar kullanılır ve bunlar aşağıda gösterildiği şekilde adlandırılır.
Dosya adıKlasör adı
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Klasör No. (100 – 999)
Ay: Ocak – Eylül = 1 – 9, Ekim = A, Kasım = B, Aralık = C
Ay (1 – C)
Dosya No. (0001 – 9999)
Gün (01 – 31)
PIXEL MAPPING
Piksel eşleştirme özelliği, kameranın, CCD ve resim işleme fonksiyonlarını kontrol etmesini ve ayarlamasını sağlar. Bu fonksiyonu sıkça çalıştırmaya gerek yoktur. Yaklaşık yılda bir kez çalıştırılması tavsiye edilir. Piksel eşleştirme fonksiyonunun düzgün performansla çalışması için, resimleri çektikten veya resimleri görüntüledikten sonra en az bir dakika bekleyiniz. Piksel eşleştirme sırası [PIXEL MAPPING] seçiniz. [START] görüntülendiğinde,
s
................................................................................................ Monitör parlaklığının ayarlanması
....................................................... Resim işleme fonksiyonunun ayarlanması
nda kamerayı kapatırsanız, baştan başlayınız.
o
ğmesine basınız.
Menü işlemleri
BACK
MENU
SET
1
: Monitörün parlaklığını arttırır. 2: Monitörü koyulaştırır.
Seçiminizi onaylamak için,
OK
o
ğmesine basınız.
32 TR
Page 33
X
X
Y /M / D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
Y M D TI M E
....................................................................................................Tarih ve saat ayarının yapılması
Her resimle birlikte tarih ve saat kaydedilir ve bu bilgi dosya adında kullanılır.
Y-M -D ( Yıl-Ay-Gün)
Y M D TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Y/M/D
Saat Dakika
Tarih biçimleri (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y – Y-A-G, A-G-Y, G-A-Y)
Ayarı iptal eder.
•Yılın ilk iki rakamı sabittir.
• Saat, 24 saat formatında gösterilir.
• Saati kesin olarak ayarlamak için, imleç «dakika» ya da [Y/M/D] konumunda durduğunda, referans olarak aldığınız saat sinyali 00 saniyeyi gösterdiği an
DUALTIME
DUALTIME
CANCEL
• Tarih biçimi, [
•Yılın ilk iki rakamı sabittir.
• Saat, 24 saat formatında gösterilir.
ALARM CLOCK
..................................................Başka bir saat dilimi için tarih ve saatin ayarlanması
OFF [X] altındaki tarih ve saati kullanmanızı sağlar. Resimler [X] altında ayarlanan
ON [DUALTIME] altındaki tarih ve saati kullanmanızı sağlar. İkinci saati ayarlarken
Y M D TIME
tarih ve saatle kayıt edilir.
burada [ON] değerini belirleyip saati ayarlayınız. Resimler [DUALTIME] altında ayarlanan tarih ve saatle kayıt edilir.
m
/ Y: Ayarı iptal eder.
MENU
X
] altında ayarlanan biçimle aynı dı r.
......................................................................................... Alarmların ayarlanması
o
ğmesine basınız.
OFF Alarm ayarlı değil veya alarm iptal edildi. ONE TIME Alarm bir kez yürütülür. Alarm kapandıktan sonra, ayar iptal edilir. DAILY Alarm ayarlanan saatte her gün yürütülür.
•[
X
] ayarlanmadıysa [ALARM CLOCK] kullanılamaz.
• [SILENT MODE] ayarı [ON] değerinde olduğunda, sesli alarm verilmez.
•[DUALTIME] ayarı [ON] değerine ayarlı olduğunda, alarm, ikinci saatin tarih ve saatine göre yürütülür.
Menü işlemleri
TR 33
Page 34
Bir alarmın ayarlanması
0 9 : 00
ALARM CLOCK
TIME
SNOOZE
ALARM SOUND
0 9:00
[ONE TIME] (bir kez) veya [DAILY] (her gün) seçip alarm saatini ayarlayınız.
Alarm aralıklarını veya alarm tonlarını ve ses düzeylerini ayarlayabilirsiniz.
MOVE
TIME Alarm saatini ayarlar. SNOOZE OFF Aralıklı alarm ayarlı değil.
ALARM SOUND
OK
SET
ON Alarm, 5 dakikada bir en çok 7 kez yürütülür. 1 LOW / MID / HIGH 2 LOW / MID / HIGH 3 LOW / MID / HIGH
Alarmın çalıştırılması, kapatılması ve kontrol edilmesi
•Alarmın çalıştırılması: Kamerayı kapatınız. Alarm yalnızca kamera kapalı olduğunda çalışır.
•Alarmın kapatılması: Alarm sesi verilirken, alarmı ve kamerayı kapatmak için herhangi bir düğmeye basınız.
o, K
K
( (evet) değerinde olduğunda kameranın açılmasına yol açar.) [SNOOZE] , [OFF] değerinde olduğunda alarm, kamera 1 dakika kullanılmayıp otomatik olarak kapatıldığında, otomatik olarak kapatılır.
• Alarm ayarlarının kontrol edilmesi: Kamera kapalı haldeyken, geçerli saati ve ayarlı alarm saatlerini görüntülemek için
/ h / s ya da q / P düğmesine basılması kameranın açılmasına yol açar.
/ h / s düğmesine ve q / P düğmesine basılması yalnızca, [K / q] ayarı [YES]
m
ğmesine basınız. Saatler 3 saniye süreyle görüntülenir.
VIDEO OUT
Var say ılan fabrika ayarları, kameranın satıldığı bölgeye göre farklılık gösterir.
Menü işlemleri
Kamera görüntülerini bir TV cihazında oynatmak için video çı kışını, TV’nizin video sinyali türüne ayarlayınız.
• Ülkeye / bölgeye göre TV video sinyali türleri değişir. Kamerayı TV'ye bağlamadan önce video sinyali türünü kontrol ediniz.
NTSC: Kuzey Amerika, Tayvan, Kore, Japonya PAL: Avrupa ülkeleri, Çin
..................................................................... Resimlerin bir TV cihazında oynatılması
NTSC / PAL
/ Y
34 TR
Page 35
Resimlerin bir TV cihazında oynatılması
C
E
Bağlamadan önce, kamerayı ve TV'yi kapatınız.
Çoklu konektör
Konektör
kapağı
Kameranın çalıştırılması
Kamerayı açmak için, kamerayı oynatma moduna ayarlamak için,
q
/ P düğmesine basınız.
Çekilen en son resim TV'de görüntülenir. Görüntülemek istediğiniz resmi seçmek için, ok tuşları takımını
o
43
ğmesine ve
kullanınız.
AV kablosu (dahildir)
TV’nin video giriş (sarı) ve ses giriş (beyaz) yuvasına bağlayınız.
TV'deki ayarlar
TV cihazını çalıştırınız ve video giriş moduna ayarlayınız.
Video girişi moduna geçilmesine ilişkin bilgi için, TV’nizin kullanma kılavuzuna bakınız.
Ekranda görüntülenen resimler ve bilgiler TV'nin ayarlarına bağlı olarak kırpılabilir.
POWER SAVE
OFF / ON
Çekim modundayken yaklaşık 10 saniye süreyle herhangi bir işlem yapılmazsa, monitör otomatik olarak kapatılır. Zoom düğmesine ya da başka düğmelere basıldığında kamera, güç
.................................................... Kameranın güç tasarrufu moduna ayarlanması
tasarrufu modundan çıkar.
LED ILLUMINATOR
OFF / ON
........................................... LED aydınlatıcısı fonksiyonunun ayarlanması
Bu fonksiyon hızlı bir ışık kaynağı gerekli olduğunda ek ışık sağlar ve resminizi karanlık bir ortamda çekmenize yardımcı olur.
g«m
MANOMETER
ALIBRAT
BACK SET
m/ft
/ Y düğmesi (MENU / LED aydınlatıcısı) Üst menünün görüntülenmesi / Saatin
görüntülenmesi / LED aydınlatıcısının açılması» (S. 13)
...........................................Atmosferik basıncın ve yüksekliğin görüntülenmesi /
OFF / ON
Bu ayar, çekim sırasında (–10 m ilâ 5000 m) atmosferik basıncı ve denize seviyesine göre yüksekliği / derinliği görüntüler. 10 m'ye yakın bir sualtı derinliğine ulaşıldığında bir uyaru mesajı görüntülenir.
1200m
MENU
...................................................................... Yükseklik derinlik ekranındaki birimleri ayarlama
m / ft
[CALIBRATE] (kalibre et) ekranını görüntülemek için, [ON] seçiniz
3
ğmesine basınız. Ok tuşları takımını 12 kullanarak
ve geçerli pozisyonunuzu ayarlayınız.
OK
Görüntülenen değer meteorolojik koşullara bağlı olarak belirli bir hata payına sahip olabilir. Bu bilgiyi referans olarak değerlendiriniz.
çekim sırasında derinlik
Yüksekliği / derinliği metre veya fit birimiyle görüntülemek için ayarlayınız.
Menü işlemleri
TR 35
Page 36
Resimlerin bastırılması
Doğrudan baskı (PictBridge)
Doğrudan baskı fonksiyonunun kullanılması
Kamerayı, PictBridge standardıyla uyumlu bir yazıcıya bağlayarak, resimleri doğrudan bastırabilirsiniz. Kameranın monitöründen bastırmak istediğiniz resimleri ve kopya sayısını seçiniz. Yaz ıcınızın PictBridge ile uyumlu olup olmadığını anlamak için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakınız.
PictBridge nedir?
Farklı üreticilerin yazıcı ve dijital kameralarını birbirine bağlamak ve resimleri doğrudan yazdırmak için kullanılan bir standarttır.
• Kullanılabilen baskı modları, kağıt ebatları vs. kullandığınız yazıcıya göre değişir. Yazıcınızın
kullanım kılavuzuna bakınız.
•Baskı kağıt tipleri, mürekkep kutuları vs. hakkında detaylı bilgi edinmek için, yazıcının
kullanım kılavuzuna bakınız.
EASY PRINT
[EASY PRINT] (kolay yazdırma) ekranda görüntülenen resmi yazdırmak için kullanılabilir. Seçilen resim, yazıcınızın standart ayarları kullanılarak yazdırılır. Tarih ve dosya adı basılmaz.
STANDARD
PictBridge destekleyen tüm yazıcılar standart baskı ayarlarına sahiptir. Ayarlar ekranlarında [STANDARD] seçilmişse, (S. 38), resimler bu ayarlara göre bastırılır. Yazıcının standart ayarları için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakınız veya yazıcının üreticisiyle irtibata geçiniz.
1
Oynatma modundayken, yazdırmak istediğiniz resmi monitörde görüntüleyiniz.
2
Yazıcıyı çalıştırınız ve kamera ile birlikte verilen USB kablosunun bir ucunu kameranın çoklu bağlantı ucuna ve diğer ucuna yazıcının USB bağlantısı yuvasına bağlayınız.
Çoklu konektör
Resimlerin bastırılması
Konektör kapağı
Kolay yazdırma başlangıç ekranı görüntülenir.
Yaz ıcının nasıl çalıştırılacağı ve USB bağlantı noktasının yeri konusunda ayrıntılı bilgi için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakınız.
USB kablosu
36 TR
Page 37
3 <
[]
ğmesine basınız.
Baskı işlemi başlar.
EASY PRINT START
Baskı tamamlandığında, resim seçimi ekranı görüntülenir. Başka bir resim yazdırmak için resmi seçmek üzere düğmesine basınız.
İşiniz bittiğinde resim seçim ekranı görüntülenirken USB kablosunu kameradan ayırınız.
4
USB kablosunu kameradan çekiniz.
5
USB kablosunu yazıcıdan çıkartınız.
Kamera kapalı olsa da ya da çekim modunda olsa da [EASY PRINT] fonksiyonunu kullanabilirsiniz. Kamera kapalı durumdayken ya da çekim modundayken USB kablosunu takınız. USB bağlantısı seçim ekranı görüntülenir. [EASY PRINT] seçiniz.
g
«EASY PRINT» Adım 3 (S. 37), «CUSTOM PRINT» Adım 2 (S. 37)
43
ğmelerini kullanınız ve <
PC / CUSTOM PRINT
OK
PRINTEXIT
Diğer baskı modları ve baskı ayarları (CUSTOM PRINT)
1
S. 36 altındaki Adım 1 ve 2 izleyerek yukarıdaki 3 adım için olan ekranı görüntüleyiniz ve
2
[CUSTOM PRINT] seçip o düğmesine
o
ğmesine basınız.
basınız.
İşlem kılavuzu
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
Resimlerin bastırılması
OK
3
Yazdırma ayarlarını yapmak için işlem kılavuzunu izleyiniz.
TR 37
Page 38
Baskı modunun seçilmesi
CT
[IN]
[]
[]
SI ZE
BORD ERLESS
[IN]
[]
[]
10 0 - 000 4
[
IN
]
O
[IN]
[]
[]
[IN]
[]
[]
PRINT MODE SELE
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT SET
PRINT ALL PRINT
MULTI PRINT
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
Seçilen resmi bastırır. Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm resimleri
bastırır. Bir resmi aynı sayfada birden çok kez bastırır. Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm resimlerin bir
indeksini bastırır. Resimleri, karttaki baskı rezervasyon verisine göre
bastırır. Hiç baskı rezervasyonu yapılmamışsa, bu seçenek kullanılamaz.
g
«Baskı ayarları DPOF» (S. 39)
Baskı kağıdının ayarlanması
SIZE
BORDERLESS
SIZE
STANDARD
MENU
BACK
BORDERLESS
STANDARD
SET
OK
BORDERLESS
OFF ( ) ON ( )
PICS / SHEET
Not
[PRINTPAPER] ekranı görüntülenmezse, [SIZE], [BORDERLESS] ve [PICS / SHEET] ayarları standart değerlerindedir.
SIZE
Yaz ıcınızda mevcut kağıt boyutlarından birini seçiniz. Kenarlı ya da kenarsız olmasını seçiniz. [MULTI PRINT]
modunda, kenarlı seçemezsiniz. Resim, boş bir çerçeve içinde bastırılır. Resim tüm sayfayı kaplayacak şekilde yazdırılır. Yal nızca [MULTI PRINT] modunda kullanılabilir.
Bastırılabilecek baskı sayısı, yazıcıya göre değişir.
Bastırılacak resmin seçilmesi
IN
SINGLEPRINT
PRINT
100- 0004
MORE
PRINT
SINGLE PRINT
OK
MORE
Seçilen resmin bir kopyasını bastırır. [SINGLE PRINT] (tek baskı) veya [MORE] (fazla) seçildiğinde, tek bir kopya veya daha çok kopya bastırılır.
Görüntülenen resim için baskı rezervasyonu yapar. Görüntülenen resim için baskı adedini ve verisini ayarlar.
Bastırmak istediğiniz resmi seçmek için, 43 düğmelerini kullanınız. Ayrıca zoom düğmesini kullanıp indeks görünümü içerisinden bir resim seçebilirsiniz.
Baskı sayısının ve baskı verisinin ayarlanması
PRINT INF
Resimlerin bastırılması
BACK
4
[OK] seçiniz ve o düğmesine basınız.
38 TR
1
<x
WITHOUT
DATE
WITHOUT
FILE NAME
P
MENU
Baskı işlemi başlar. Baskı tamamlandığında, [PRINT MODE SELECT] ekranı görüntülenir.
SET
OK
<
x
DATE ( )
FILE NAME ( )
Baskı sayısını ayarlar. En çok 10 baskı seçebilirsiniz. [WITH] seçeneğini belirlerseniz, resimler tarihli olarak
bastırılır. [WITH] seçeneğini belirlerseniz, resimler dosya adıyla
birlikte bastırılır.
BACK
OK
CANCEL
MENU
SET
OK
Page 39
Baskının iptal edilmesi
[IN]
[]
[]
CT
[IN]
[]
[]
TRANSFERRING
OK
CANCEL
Veri iletimi sırasında ekran
5
[PRINT MODE SELECT] ekranında,
m
/ Y düğmesine basınız.
Bir ileti görüntülenir.
6
USB kablosunu kameradan çekiniz.
7
USB kablosunu yazıcıdan çıkartınız.
o
ğmesine
basınız.
CONTINUE
CANCEL
OK
SET
PRINT MODE SELE
EXIT SET
[CANCEL] seçiniz ve
o
ğmesine
basınız.
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
Baskı ayarları DPOF
Baskı rezervasyonunun yapılması
Baskı rezervasyonu, karta kaydettiğiniz resimlerin beraberinde baskı verisini (baskı sayısı ve tarih / saat bilgisi) kaydetmenizi sağlar. Baskı rezervasyonu ile resimleri evde, DPOF uyumlu kişisel bir yazıcı ile ya da DPOF destekleyen bir fotoğraf stüdyosunda kolayca bastırabilirsiniz. DPOF, dijital kameralardan otomatik baskı bilgisini kaydetmek için kullanılan standart bir formattır.
Sadece karta saklanmış resimler için, baskı rezervasyonu yapılabilir. Baskı rezervasyonu yapmadan önce kameraya, üzerinde kayıtlı resimler olan bir kart yerleştiriniz.
Baskı rezervasyonlu resimler, aşağıdaki prosedürler kullanılarak bastırılabilir.
DPOF uyumlu fotoğraf stüdyosu kullanarak baskı
Baskı rezervasyon verisini kullanarak resimleri bastırabilirsiniz.
DPOF uyumlu yazıcı kullanarak baskı
Resimleri, baskı rezervasyon verisini içeren bir karttan, bilgisayar kullanmaksızın doğrudan bastırabilirsiniz. Daha fazla detay için, yazıcının kullanım kIlavuzuna bakınız. PC kart adaptörü de gerekli olabilir.
Not
Başka bir cihaz tarafından ayarlanan DPOF rezervasyonları, bu kamera tarafından değiştirilemez. Değişiklikleri, orjinal cihazı kullanarak yapınız. Kart, başka bir cihaz tarafından ayarlanan DPOF rezervasyonları içeriyorsa, bu kamerayı kullanarak rezervasyon girilmesi, önceki rezervasyonları silebilir.
Kart başına 999 resme kadar DPOF baskı rezervasyonu yapabilirsiniz.
Bütün yazıcılarda veya fotoğraf stüdyolarında, tüm fonksiyonlar kullanılamayabilir.
OK
Resimlerin bastırılması
TR 39
Page 40
Baskı servislerini DPOF özelliği olmaksızın kullanma
[xD]
12: 30
'0 7. 07. 26
10 0 - 00 0 4
4
HQ
×
[
xD
]
0
X
X
X
R
[xD]
[]
[]
1 ( 1)1)
Dahili bellekte saklanan resimler bir fotoğrafçıda bastırılamaz. Resimlerin bastırılabilmesi için, öncelikle bir karta kopyalanmaları gerekir.
g
«BACKUP Resimlerin dahili bellekten karta kopyalanması» (S. 30)
Tek kare rezervasyonu
Seçilen bir resmin baskı rezervasyonunu yapmak için işlem kılavuzunu izleyin.
1
Oynatma modunda
m
/ Y düğmesine basınız ve üst menüyü
görüntüleyiniz.
2
[PRINT ORDER] [<] seçiniz ve o düğmesine basınız.
İşlem kılavuzu
3
Baskı rezervasyonları için olan çerçeveleri 43
PR INT ORDER
BACK SET
ğmeleriyle seçiniz. Ardından, baskı sayısını
12
ayarlamak için,
A
simgeli resimler için baskı rezervasyonu yapamazsınız.
Başka resimlerin baskı rezervasyonunu yapmak için 3. adımı yineleyiniz.
4
Baskı rezervasyonu işlemlerinizi tamamladıktan
o
sonra
5
Tarih ve saat baskı ayarını seçiniz ve o
ğmesine basınız.
ğmelerini kullanınız.
MOVE
ğmesine basınız.
NO DATE
TIME
6
[SET] seçiniz ve o düğmesine basınız.
Resimlerin bastırılması
Resimler, tarih ve saat bilgisi olmadan bastırılır. Seçilen resimler, çekildikleri tarih bilgisi ile birlikte bastırılır. Seçilen resimler, çekildikleri saat bilgisi ile birlikte bastırılır.
BACK
PR INT ORDE
BACK
<
U
MENU
NO
DATE
TIME
MENU
1 (
SET
CANCEL
MENU
xD
'07. 07.26
OK
12: 30
100- 0004
OK
SET
OK
SET
OK
SET
HQ
40 TR
Page 41
Tüm karelerin rezervasyonu
G
PRINT ORDERED
Kart üzerinde kayıtlı tüm resimleri baskı için rezerve eder. Baskı sayısı resim başına tek bir baskı olarak ayarlıdır.
1
Oynatma modunda
m
/ Y düğmesine basınız ve üst menüyü
görüntüleyiniz.
2
[PRINT ORDER] [U] seçiniz ve o düğmesine basınız.
3
Tarih ve saat ayarını seçiniz ve o düğmesine basınız.
NO DATE TIME
4
[SET] seçiniz ve o düğmesine basınız.
Baskı rezervasyon verisinin resetlenmesi
Bütün baskı rezervasyon verisini veya sadece seçilen resimler için baskı rezervasyon verisini resetleyebilirsiniz.
1
Üst menü [PRINT ORDER] seçiniz ve o düğmesine basınız.
Tüm resimler için baskı rezervasyon verisinin sıfırlanması
Resimler, tarih ve saat bilgisi olmadan bastırılır. Tüm resimler, çekildikleri tarih bilgisi ile birlikte bastırılır. Tüm resimler, çekildikleri saat bilgisi ile birlikte bastırılır.
2 [<] ya da [U] seçiniz ve oğmesine basınız. 3
[RESET] seçiniz ve o düğmesine basınız.
Seçilen resim için baskı rezervasyon verisinin resetlenmesi
PR INT ORDER SETTIN
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
SET
OK
2 [<] seçiniz ve oğmesine basınız. 3
[KEEP] seçiniz ve o düğmesine basınız.
4
Baskı rezervasyonlarını iptal etmek istediğiniz resmi 43 düğmelerini kullanarak seçiniz ve baskı sayısını 0'a düşürmek için basınız.
Başka resimlerin baskı rezervasyonunu iptal etmek için 4. adımı yineleyiniz.
5
Baskı rezervasyonunu iptal işini tamamladıktan sonra o düğmesine basınız.
6
Tarih ve saat ayarını seçiniz ve o düğmesine basınız.
Ayar, baskı rezervasyonu olan diğer resimlere uygulanır.
7
[SET] seçiniz ve o düğmesine basınız.
2
ğmesine
Resimlerin bastırılması
TR 41
Page 42
OLYMPUS Master’ın kullanılması
Genel Bakış
Kameranızla birlikte verilen USB kablosunu kullanarak kamera ve bilgisayarı bağlayabilirsiniz ve yine kameranızla birlikte verilen OLYMPUS Master yazılımını kullanarak resimleri bilgi sayarınıza yükleyebilirsiniz (aktarabilirsiniz).
Başlamadan önce aşağıdakileri
hazırlayınız.
OLYMPUS Master yazılımını kurunuz
g
S. 43
OLYMPUS Mast er 2
CD-ROM
USB bağlantı noktalı bilgisayar
USB kablosu
USB kablosunu kullanarak kamerayı
bilgisayara bağlayınız
OLYMPUS Master yazılımını başlatınız
Resim dosyalarını bilgisayara aktarınız
Kamera ile bilgisayarın bağlantısını kesiniz
g
g
g
g
OLYMPUS Master’ın kullanılması
OLYMPUS Master nedir?
OLYMPUS Master, bilgisayarınızdaki dijital resimleri yönetmek için kullanılan bir yazılımdır. Bu yazılımı bilgisayarınıza yüklediğinizde, aşağıdaki olanakları sunar:
OLYMPUS Master’ın kullanılması
(
Kameradan veya diğer medya cihazlarından resimlerin indirilmesi
(
Resimlerin ve videoların görüntülenmesi
• Slayt gösterisi çalıştırabilir ve sesleri
çalabilirsiniz.
(
Resimlerin yönetilmesi
• Bir albüm ya da klasördeki görüntüleri
düzenleyebilirsiniz. İndirilen resimler, otomatik olarak tarihlerine göre sıralanır ve resimleri hızla aramanızı sağlar.
(
Resimlerin düzenlenmesi
• Resimleri döndürebilir, düzeltebilir ve
boyutlarını değiştirebilirsiniz.
(
Resimlerin filtre ve düzeltme fonksiyonları ile düzenlenmesi
(
Resimlerin bastırılması
• Resimleri kolaylıkla yazdırabilirsiniz.
(
Panoramik resim çekme
• Panorama modunda çekilen resimleri
kullanarak panoramik resimler oluşturabilirsiniz.
(
Kameranızın fabrika yazılımını güncelleyin
Diğer fonksiyonların ve işlemlerin detayları için, OLYMPUS Master referans kılavuzunudaki «Help» (Yardım) kılavuzuna başvurunuz.
S. 45
S. 46
S. 46
S. 47
42 TR
Page 43
OLYMPUS Master yazılımını kurunuz
OLYMPUS Master yazılımını kurmadan önce, lütfen bilgisayarınızın aşağıdaki sistem gereksinimlerini karşıladığından emin olunuz. Daha yeni işletim sistemleri için, lütfen bu kılavuzun arka kapağında adresi verilen Olympus web sitesini ziyaret ediniz.
İşletim ortamı Windows
OS Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista CPU Pentium III 500 MHz veya üstü RAM 256 MB veya üstü Sabit disk kapasitesi 500 MB veya daha fazla Monitör 1024 x 768 piksel veya daha fazla
Diğer USB bağlantı noktası veya IEEE 1394 bağlantı noktası
Not
Windows 98 / 98SE / Me desteklenmez.
İşletim sistemi hazır kurulmuş gelen bir bilgisayar kullanın. Toplama bilgisayarla veya eklenmiş işletim sistemi olan bilgisayarlarda bu işlemlerin çalışması garanti edilemez.
Eklenmiş bir USB veya IEEE 1394 bağlantı noktası olan bilgisayarlarda işlemler garanti edilemez.
Yaz ılımı yüklemek için, yönetici hakları olan bir kullanıcı olarak oturum açmış olmanız gerekir.
65.536 renk veya daha fazla (16,77 milyon renk veya daha fazla önerilir)
Internet Explorer 6 veya üstü QuickTime 7 veya üstü önerilir DirectX 9 veya üstü önerilir
Macintosh
OS Mac OS X v10.3 veya üstü CPU Power PC G3 500 MHz veya üstü
RAM 256 MB veya üstü Sabit disk kapasitesi 500 MB veya daha fazla Monitör 1024 x 768 piksel veya daha fazla
Diğer USB veya IEEE 1394 (Firewire) bağlantı noktası
Not
OS X 10.3 sürümünden önceki Mac sürümleri desteklenmez.
Eklenmiş bir USB veya IEEE 1394 (FireWire) bağlantı noktası olan bilgisayarlarda işlemler garanti edilemez.
Yaz ılımı yüklemek için, yönetici hakları olan bir kullanıcı olarak oturum açmış olmanız gerekir.
Aşağıdaki işlemleri yapmadan önce, medyayı çıkardığınızdan (sürükleyip çöp kutusu simgesi üzerine bırakınız) emin olunuz. Bunun yapılmaması, bilgisayarın işleyişinde bir soruna neden olabilir ve bilgisayarın yeniden başlatılmasını gerektirebilir.
Kamera ile bilgisayarı bağlayan kabloyu çıkartınız
Kamerayı kapatınız
Kameranın pil bölmesi / kart yuvası kapağınıınız
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz veya üstü
32.000 renk veya daha fazla (16,77 milyon renk veya daha fazla önerilir)
Safari 1.0 veya üstü (1.3 veya üstü önerilir) QuickTime 6 veya üstü
OLYMPUS Master’ın kullanılması
TR 43
Page 44
Windows
1
CD-ROM'u, CD-ROM sürücüsüne yerleştiriniz.
OLYMPUS Master kurulum ekranı görüntülenir.
Ekran görüntülenmezse, «Bilgisayarım» simgesine çift tıkladıktan sonra, CDROM simgesini tıklatınız.
2
Menü dilini seçip «OLYMPUS Master 2» düğmesini tıklatın.
Bileşenlerin kurulmasına ilişkin ekran görüntülendiğinde, «OK» düğmesini tıklatın.
3
«Next» (İleri) düğmesini tıklatınız ve ekrandaki talimatı izleyiniz.
OLYMPUS Master lisans sözleşmesi görüntülendiğinde, sözleşmeyi okuyunuz ve kuruluma devam etmek için, «Yes» (Evet) düğmesini tıklatınız.
4
Kullanıcı bilgileri ekranı görüntülendiğinde, «Name» (Adınızı) giriniz, «Region» (Bölgenizi) belirtiniz ve «İleri» düğmesini tıklatınız.
OLYMPUS Master’ın kullanılması
5
Kuruluş türü ekranı görüntülendiğinde «Install» (Kur) seçiniz.
Kurulacak bileşenleri seçmek için, «Custom» (Özel kur) seçiniz.
Kurma işlemi başlatılır. Kurulumun tamamlandığını onaylayan bir ekran görüntülenir. «Close» (Kapat) düğmesini tıklatın.
OLYMPUS muvee theaterPack Trial sürümünü kurmak isteyip istemediğinizi soran ekran görüntülenir. Bu yazılımı kurmak için, «Install» (Kur) düğmesini tıklatın.
44 TR
Page 45
Macintosh
[IN]
[]
[]
1
CD-ROM'u, CD-ROM sürücüsüne yerleştiriniz.
CD-ROM penceresi görüntülenir.
CD-ROM penceresi görüntülenmezse, masaüstündeki CD-ROM simgesine çift tıklatınız.
2
Masa üstündeki «Setup» simgesini çift tıklatınız.
OLYMPUS Master kurulum ekranı görüntülenir.
Ekran talimatını izleyiniz.
OLYMPUS Master lisans sözleşmesi görüntülendiğinde, sözleşmeyi okuyunuz ve kuruluma devam etmek için «Continue» (Devam) seçeneğine tıkladıktan sonra, «Continue» düğmesini tıklatınız.
Kurulumun tamamlandığını onaylayan bir ekran görüntülenir.
OLYMPUS Master yazılımını kullanmadan önce bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekir.
Kameranın bilgisayara bağlanması
1
Kameranın kapalı olduğundan emin olunuz.
Monitör kapalı.
Lens kapağı kapalı.
2
Kameradaki çoklu konektörü, verilmiş olan USB kablosunu kullanarak bilgisayardaki USB bağlantı noktasına bağlayınız.
Bilgisayarınızdaki USB bağlantı noktasının yerini bulmak için, bilgisayarın kullanım kılavuzuna başvurunuz.
Kamera otomatik olarak açılır.
Monitör açılır ve USB bağlantısı için seçim ekranı görüntülenir.
Çoklu konektör
OLYMPUS Master’ın kullanılması
Monitör
3
[PC] seçiniz ve o düğmesine basınız.
4
Kamera bilgisayar tarafından tanınır.
Windows
Kamerayı bilgisayarınıza ilk kez bağladığınızda, bilgisayar kamerayı algılamaya çalışır. Görüntülenen iletiden çıkmak için, «OK» (Tamam) düğmesini tıklatınız. Kamera, «Removable Disk» (Çıkartılabilir Disk) olarak algılanır.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Konektör kapağı
OK
SET
TR 45
Page 46
Macintosh
iPhoto programı, dijital resimlerin yönetilmesi için varsayılan uygulamadır. Dijital kameranızı ilk kez bağladığınızda, iPhoto uygulaması otomatik olarak başladığından, bu uygulamayı kapatınız ve OLYMPUS Master programını başlatınız.
Not
Kamera bilgisayara bağlıyken kamera fonksiyonları devre dışıdır.
Kameranın bir USB hub üzerinden bilgisayara bağlanması çalışmada kararsızlıklara yol açabilir. Bu durumda, hub kullanmayınız ve kamerayı doğrudan bilgisayara bağlayınız.
Adım 3'te [PC] seçilip 3 düğmesine basılır ve [MTP] seçilirse, resimleriniz bilgisayarınıza OLYMPUS Master yazılımı ile aktarılamaz.
OLYMPUS Master yazılımını başlatınız
Windows
1
Masa üstündeki «OLYMPUS Master 2» simgesini çift tıklatınız.
Macintosh
1
«OLYMPUS Master 2» klasöründeki «OLYMPUS Master 2» simgesini
çift tıklatınız.
Browse (Gözat) penceresi görüntülenir.
OLYMPUS Master yazılımı kuruluşundan sonra ilk kez çalıştırıldığında, gözat penceresinden önce OLYMPUS Master ilk ayar ekranı ve kullanıcı kayıt ekranı görüntülenir. Ekran talimatını izleyiniz.
OLYMPUS Master programından çıkılması
1
Herhangi bir pencerede «Exit» ık) düğmesini tıklatınız.
OLYMPUS Master programından çıkılır.
Kamera resimlerinin bilgisayarda görüntülenmesi
OLYMPUS Master’ın kullanılması
Resimlerin indirilmesi ve kaydedilmesi
1
Gözat pencerseinde «Transfer Images» (Resim aktar) tıklatıp «From Camera» (Kameradan) tıklatınız.
Kameradan aktarmak istediğiniz resimleri seçebileceğiniz pencere görüntülenir. Kameradaki tüm resimler görüntülenir.
2
«New Album» (Yeni albüm) seçip bir albüm adı giriniz.
3
Aktarmak istediğiniz resim dosyalarını seçiniz ve «Transfer Images» (Resimleri aktar) düğmesini tıklatınız.
Aktarımın bittiğini belirten pencere ekrana gelir.
46 TR
Page 47
4
«Browse images now» (Resimlere şimdi gözat) düğmesini tıklatınız.
Aktarılan resimler, Gözat penceresinde görüntülenir.
Kamera bağlantısının kesilmesi
1
Kart kullanımda ışığının yanıp sönmediğinden emin olunuz.
2
USB kablosunu çıkarmak için, aşağıdaki hazırlıkları yapınız.
Windows
1
Sistem tepsisindeki «Unplug or Eject Hardware» (Donanımı Çıkart) simgesini tıklatınız.
2
Görüntülenen iletiyi tıklatınız.
3
Donanımın güvenle çıkarılabileceğini belirten mesaj görüntülendiğinde, «OK» (Tamam) düğmesini tıklatınız.
Macintosh
1
Masa üstündeki «Untitled» (Adsız) veya «NO_NAME» (AD_YOK) simgesi sürüklendiğinde, çöp kutusu simgesi Eject (Çıkart) simgesine dönüşür. Simgeyi sürükleyip çıkart simgesinin üzerine bırakınız.
3
USB kablosunu kameradan çekiniz.
Not
Windows: «Donanımı Çıkart» seçeneğini tıklattığınızda, bir uyarı iletisi görüntülenebilir. Resim verisinin kameradan indirilmediğinden ve tüm uygulamaların kapalı olduğundan emin olunuz. «Donanımı Çıkart» simgesini tekrar tıklatınız ve kabloyu çıkartınız.
Kart kullanımda lambası
OLYMPUS Master’ın kullanılması
Sabit resimlerin ve videoların görüntülenmesi
1
Gözat penceresinde «Album» (Albüm) sekmesini tıklatınız ve görüntülemek istediğiniz albümü seçiniz.
Seçilen albüm resim küçük resim simgesi alanında görüntülenir.
2
Görüntülemek istediğiniz sabit resmin küçük simgesini tıklatınız.
Küçük Resim Simgesi
TR 47
Page 48
OLYMPUS Master düzenleme moduna geçer ve resim büyütülür.
Gözat penceresine dönmek için, «Back» (Geri) düğmesini tıklatınız.
Videonun görüntülenmesi
1
Browse (Gözat) penceresinde görüntülemek istediğiniz videonun simgesini çift tıklatınız.
OLYMPUS Master düzenleme moduna geçer ve videonun ilk karesi görüntülenir.
2
Videoyu oynatmak için, ekranın alt kısmındaki «Play» oynatma ğmesine tıklatınız.
OLYMPUS Master programını kullanmaksızın resimlerin bilgisayara aktarılması ve kaydedilmesi
Bu kamera, USB yığın depolama standardı ile uyumludur. Kamerayla birlikte verilen USB kablosunu kullanarak kamerayı bilgisayara bağlayabilirsiniz ve OLYMPUS Master programını kullanmadan resimleri bilgisayarınıza aktarabilir ve kaydedebilirsiniz. USB kablosunu kullanarak kamerayı bilgisayarınıza bağlamak için, aşağıdaki işletim ortamı gereklidir.
Windows Macintosh
OLYMPUS Master’ın kullanılması
: Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
: Mac OS 9.0 ilâ 9.2 / X
Not
Bilgisayarınızda Windows 98SE kuruluysa, USB sürücüsünü kurmanız gerekir. USB kablosunu kullanarak kamerayı bilgisayarınıza bağlamadan önce, kamera ile birlikte verilen OLYMPUS Master CDROM'unda bulunan aşağıdaki dosyalara çift tıklatınız. (Sürücü adı): \win98usb\INSTALL.EXE
Bilgisayarınızda Windows Vista varsa S. 45 altında Adım 3'te [PC] seçip 3 düğmesine bastıktan sonra Windows Foto Galerisini kullanmak için [MTP] seçebilirsiniz.
Aşağıdaki ortamlarda, bilgisayarınızın USB bağlantı noktası olsa dahi, veri aktarımı garanti altında değildir.
Windows 95 / 98 / NT 4.0
Windows 95 / 98 ortamından Windows 98SE ortamına yapılan güncellemeler
Mac OS 8.6 veya daha eskisi
Genişletme kartı vs. vasıtasıyla USB bağlantı noktası eklenmiş olan bilgisayarlar.
İşletim sistemi fabrikada kurulmamış olan bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar.
48 TR
Page 49
Dil sayısının arttırılması
Lütfen pilin tamamen dolu olmasını sağlayınız!
1
PC’nizin İnternete bağlı olduğundan emin olunuz.
2
USB kablosunu bilgisayardaki USB bağlantı noktasına takınız.
3
USB kablosunun diğer ucunu kameranın USB konektörüne takınız.
Kamera otomatik olarak açılır.
Monitör açılır ve USB bağlantısı için seçim ekranı görüntülenir.
4
[PC] seçeneğini belirleyiniz ve o düğmesine basınız.
5
Gözat penceresinde «Camera», ardından «Update Camera / Add Display Language» (Kamerayı güncelle / Ekran dili ekle) seçeneğini belirleyiniz.
Güncelleme için onay soran pencere görüntülenir.
6
«OK» (Tamam) düğmesini tıklatınız.
Kameranın güncellendiğini belirten pencere görüntülenir.
7
Kameranın güncellendiğini belirten ekran «Add Language» (Dil ekle) tıklatınız.
«Add Display Language of Camera» (Kameraya ekran dili ekle) penceresi görüntülenir.
8
tıklatıp bir dil seçiniz.
9
«Add» (Ekle) tıklatınız.
Yeni dil, kameranıza yüklenir. Kameranıza yeni dil yüklenirken, lütfen kameranızdan hiç bir kabloyu veya pili çıkarmayınız.
10
Yükleme işlemi tamamlandıktan sonra, kameranın ekranında «OK» (Tamam) ibaresi belirir. Kabloları çıkartabilir ve kameranızı kapatabilirsiniz. Kamerayı yeniden başlattıktan sonra yeni dili [SETUP] ayarlarından seçebilirsiniz.
OLYMPUS Master’ın kullanılması
TR 49
Page 50
Kameranızı daha yakından tanıyın
Çekim ipuçları ve bilgi
Resim çekmeye başlamadan önce ipuçları
Pil takılı olsa da kamera açılmıyor
Pil, tam olarak şarj edilmemiştir
Pili, şarj cihazı ile şarj ediniz.
Pil, soğuk nedeniyle geçici olarak işlemez durumda
Pilin başarımı, düşük ısılarda azalır ve şarjı kamerayı çalıştırmak için yeterli olmayabilir. Pili çıkartıp, bir süre cebinize koyarak ısıtınız.
Çekme düğmesine basıldığında, hiç resim çekilmiyor
Kamera uyku modunda
Kamera açık olduğu halde (lens kapağı ve monitör açık) işlem yapılmazsa, pil gücünden tasarruf etmek için kamera otomatik olarak uyku moduna geçer ve monitör kapatılır. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı halde resim çekilmez. Resim çekmeden önce kamerayı uyku modundan çıkarmak için, zoom düğmesine veya başka bir düğmeye basınız. Kamera 15 dakika kendi başına bırakılırsa otomatik olarak kapanır (lens kapağı ve monitör kapatılır). Kamerayı açmak için,
Mod, oynatma moduna ayarlı
Bu modda, kaydedilmiş olan resim monitörde görüntülenir. Bir oynatma modunu seçmek için,
K
Flaş şarj olmaktadır
Bellek göstergesi tam dolu gösteriyor
/ h / s düğmesine basınız.
Resmi çekmeden önce # (flaş şarj oluyor) işaretinin yanıp sönmesini kesmesini bekeyiniz.
Bellek kapasitesi dolduğunda resim çekilemez. Bellek göstergesinde yer açılana kadar bekleyiniz.
o
ğmesine basınız.
Çekim Çekim Çekim
a b c d
Herhangi bir resim çekmeden önce
Kameranızı daha yakından tanıyın
(Kapalı)
Bir resim çektikten sonra (Yanar)
Birkaç resim çektikten sonra (Yanar)
Bekleme
Maksimuma ulaşıldı (Tümü yanar)
Tarih / saat ayarı yapılmamış
Kamera, satın alındığı zamanki ayarlarla kullanılıyor
Kamera satın alındıktan sonra tarih ve saat ayarı yapılmamış. Kamerayı kullanmadan önce tarih ve saat ayarını yeniden yapınız.
g
«Kamerayıınız» (S. 5) «
X
Kamera pilsiz bırakılmış
Tarih ve saat ayarının yapılması» (S. 33)
Kamera yaklaşık 1 gün boyunca pilsiz bırakılırsa, tarih ve saat ayarı, fabrika çıkış ayarına geri döner. Ayrıca pil kamerada kısa bir süre bırakılırsa tarih ve saat ayarı daha erken iptal edilir. Önemli fotoğraflar çekmeden önce, tarih ve saat ayarlarının doğru olup olmadığını kontrol ediniz.
50 TR
Page 51
Çekim için ipuçları
Nesnenin üzerine odaklanma
Nesneye bağlı olarak, nesnenize odaklanmak için birkaç yol vardır.
Nesne çerçevenin ortasında olmadığında
Nesneyi çerçevenin ortasına yerleştiriniz, odağı nesne üzerinde kilitleyiniz ve resim komposizyonunuzu oluşturunuz.
[AF MODE] ayarını [iESP] değerine getiriniz.
g
«AF MODE Odaklama alanını değiştirilmesi» (S. 22)
Nesne hızlı hareket ediyor
Kamerayı çekeceğiniz hareketli nesne ile yaklaşık aynı mesafede olan sabit bir nesne üzerine tutup odağı kilitleyiniz (çekme düğmesine yarım basarak). Resminizi yeniden oluşturun ve süje çerçeveye girer girmez çekme düğmesine tam basınız.
Odaklanması zor olan nesneler
Belirli koşullar altında, otomatik odakla odaklama yapmak zorluk olabilir. Monitördeki yeşil lamba yanar ve odağın kilitlenip kilitlenmedini kontrol etmenize olanak sağlar.
Yeşil ışık yanıp söner. Nesne odak içine alınamaz.
şük kontrastlı nesne
Yeşil ışık yanar, fakat nesne odak içine alınamaz.
Farklı mesafelerdeki nesneler
Bu durumlarda, istenen nesne ile aynı mesafedeki yüksek kontrastlı bir nesne üzerine odaklanınız (odak kilidi), resminizi yeniden ayarlayınız ve daha sonra resmi çekiniz. Nesnenin dikey çizgileri yoksa, kamerayı dikey tutunuz, çekme düğmesine yarım basmak suretiyle odak kilitleme fonksiyonunu kullanarak kamerayı odaklayınız, daha sonra çekme düğmesine yarım basılı tutarak kamerayı yatay konuma getiriniz ve resmi çekiniz.
Çerçevenin tam ortasında aşırı parlak bir alana sahip nesne
Hızlı hareket eden nesne
Dikey çizgileri olmayan nesne
Çerçevenin ortasında olmayan nesne
Kameranızı daha yakından tanıyın
Görüntü sabitleme özelliğini kullanarak bulanıklığın önlenmesi
Kamerayı her iki elinizle sıkıca tutunuz ve kamerayı hareket ettirmemek için çekme düğmesine yavaşça basınız. Resmi
g«h
Dijital resimler aşağıdaki durumlarda stabilize edilmez:
Dijital görüntü sabitleme kullanarak resim çekilmesi» (S. 11)
resimler yüksek büyütmeli zoom ayarında çekilmişse yani hem optik zoom hem de dijital zoom fonksiyonları kullanılmışsa,
nesne karanlık ve örtücü hızı yavaş olduğunda veya
flaşın kapalı olduğu sahne modları kullanıldığında ve/veya örtücü hızı yavaş olduğunda.
h
modundan çekerek, bulanıklaşmaya azaltabilirsiniz.
TR 51
Page 52
Sabitlenmiş resimleri flaşsız çekme
Ye te rs iz ışık olduğunda ya da kamera sarsıldığında flaş otomatik olarak etkinleştirilir. Karanlık ortamlarda flaşsız resim çekmek için, flaş modunu [
[ISO] ayarını arttırın
g
«ISO ISO duyarlılığının değiştirilmesi» (S. 21)
$
] ayarına getiriniz ve şu ayarları yapınız:
Resim aşırı grenli
Resmin grenli görünmesini sağlayan birden çok etmen olabilir.
Yakın plan resimleri çekerken dijital zoomun kullanılması
Dijital zoom kullanıldığında, resmin bir bölümü kırpılır ve büyütülür. Yakınlaştırma ne denli çok olursa, resim o denli kumlu görüntülenir.
g
«DIGITAL ZOOM Nesnenizin yakınlaştırılması» (S. 22)
ISO duyarlılığını arttırma
[ISO] ayarını arttırdığınızda, istenmeyen veya düzgün olmayan renk noktaları şeklindeki «parazitler» ortaya çıkarak resime grenli bir görünüm verebilir. Bu kamera, paraziti azaltırken yüksek duyarlılıklı resim çekmeye olanak sağlayan bir fonksiyona sahiptir. Bunun birlikte, ISO duyarlılığının arttırılması çekim koşullarına bağlı olarak düşük duyarlılıklara göre parazitli resimler ortaya çıkartır.
g
«ISO ISO duyarlılığının değiştirilmesi» (S. 21)
Resimleri doğru renklerle çekme
Bir resimdeki renklerle gerçek renkler arasında fark olmasının nedeni, nesneyi aydınlatan ışık kaynağıdır. [WB], kameraya doğru renkleri belirleme olanağı sağlayan fonksiyondur. Normalde, [AUTO] ayarı en iyi dengeyi sağlar; fakat nesneye bağlı olarak [WB] ayarının elden değiştirilmesi daha iyi sonuçlar verebilir.
Nesne güneşli bir günde gölgede duruyorsa
Süje hem doğal ışık ve kapalı mekanın verdiği ışıkla aydınlatılıyorsa (örneğin bir pencerenin yakınında)
g
Karenin ortasında beyaz olmadığında
«WB Bir resmin renginin ayarlanması» (S. 21)
Beyaz bir sahil ya da kar sahnesinin çekilmesi
s
modunda K ayarıyla çekim yapınız. Güneşli bir günde sahilde ya da karda resim
çekmek için uygundur.
Kameranızı daha yakından tanıyın
g«s
g«1F
(Scene) Çekim koşullarına bağlı olarak bir sahne modunun seçilmesi» (S. 20)
Genellikle parlak nesneler (örneğin, kar) kendi doğal renklerinden daha koyu ortaya çıkarlar. Bu nesneleri gerçek renk tonlarına yaklaştırmak için, Tersine, koyu nesneler çektiğinizde [–] yönünde ayarlamak işe yarayabilir. Bazı durumlarda, flaş kullanılması öngörülen parlaklığın (pozlamanın) ortaya çıkmasını sağlamaz.
ğmesi Resim parlaklığını değiştirme» (S. 15)
1F
ayarını [+]'ya doğru getiriniz.
Bir nesneyi arkasından gelen ışıkla çekmek
[ESP / n] ayarı [n] değerine getirildiğinde, resim arka plandaki ışık dikkate alınmadan ekranın ortasındaki parlaklığa göre ayarlanarak çekilebilir.
g
«ESP / n Bir nesnenin parlaklığını ölçmek için kullanılan alanı değiştirme» (S. 22)
Flaşı [#] değerine getirerek doldurmalı flaşı ayarlayınız. Güçlü arka plan ışığında resim çekerken, nesnenin yüzü koyu görünmeden resim çekebilirsiniz. [ gelen ışık olduğunda veya floresan ve diğer suni ışıklar olduğunda etkindir.
g«3#
ğmesi Flaşlı çekim» (S. 15)
#
] modu, nesne arkasından
52 TR
Page 53
Ek çekim ipuçları ve bilgi
Çekilebilecek resim sayısının arttırılması
Bu kamera ile çektiğiniz resimleri kaydetmenin iki yolu vardır.
Resimlerin dahili belleğe kaydedilmesi
Resimler dahili belleğe kayıt edilir ve kayıt edilebilen resim sayısı 0'a vardığında kamerayı bir bilgisayara bağlayıp resimleri bilgisayar yüklemeniz ve resimleri dahili bellekten silmeniz gerekir.
Kart kullanılması (isteğe bağlıdır)
Resimler, kameraya kart takılı olduğunda karta kayıt edilir. Kart dolduğunda, resimleri bir bilgisayara kaydedebilir ve sonra ya karttan resimleri silebilir ya da yeni bir kart kullanabilirsiniz.
Kameraya bir kart yerleştirildiğinde, resimler dahili belleğe kayıt edilmez. Dahili belleğe kaydedilen resimler, [BACKUP] (yedekleme) fonksiyonuyla karta kopyalanabilir.
g
«BACKUP Resimlerin dahili bellekten karta kopyalanması» (S. 29) «Kart» (S. 60)
Kaydedilebilir sabit resim sayısı ve videoların kayıt süresi
Sabit resimler
Resim
kalitesi
SHQ 3072 x 2304 4 4 145 147
HQ 3072 x 2304 8 8 287 293
SQ1
SQ2
16:9 1920 x 1080 27 28 913 968
Resim boyutu
2560 x 1920 12 12 409 420 2304 x 1728 14 15 499 515 2048 x 1536 18 19 626 652 1600 x 1200 22 23 743 779 1280 x 960 33 36 1141 1229 1024 x 768 49 55 1681 1879 640 x 480 75 90 2458 2905
Kaydedilebilir sabit resim sayısı
Dahili bellek Bir 512 MB kart kullanılması
Sesli Sessiz Sesli Sessiz
Video
Resim kalitesi Resim boyutu
SHQ
HQ
SQ
640 x 480
(15 kare / san.)
320 x 240
(15 kare / san.)
160 x 120
(15 kare / san.)
Dahili bellek
16 san. 9 dakika 18 san.
38 san. 21 dakika 47 san.
1 dakika 35 san. 53 dakika 45 san.
Kayıt süresi
Bir 512 MB kart
Kameranızı daha yakından tanıyın
kullanılması
Yeni bir kart kullanılması
Olympus markası olmayan bir karttan veya bilgisayar gibi bir uygulama için kullanılan bir karttan yararlandığınızda, [CARD ERROR] iletisi görüntülenir. Bu kartı bu kamerayla kullanabilmek için, kartı formatlamak için [FORMAT] fonksiyonunu kullanınız.
g
«MEMORY FORMAT (FORMAT) Dahili belleğin ya da kartın formatlanması» (S. 29)
TR 53
Page 54
Lamba göstergeleri
Kamera üzerinde, kameranın durumlarını gösteren birkaç lamba vardır.
Lamba Durum
Zamanlayıcının ışığı Zamanlayıcı lambası yaklaşık 10 saniye yanar, ardından yaklaşık
Kart kullanımda lambası Ya nıp-sönüyor: Bir resim ya da video kaydediliyor ya da
Monitörün yeşil lambası Yanık: Odak ve pozlama kilitli.
2 saniye yanıp söndükten sonra resim çekilir.
bilgisayardan alınıyor (bilgisayara bağlı olduğunda).
Kart erişim lambası yanıp sönerken aşağıdaki işlemlerden herhangi birini yapmayınız. Aksine davranışlarda, görüntü verisine zarar verebilirsiniz veya dahili belleği ya da kartı kullanılamaz hale getirebilirsiniz.
Pil bölmesinin / kart yuvasını kapağınıınız.
Pili çıkartınız.
AC adaptörünü takmak veya çıkarmak.
Yan ıp-sönüyor: Odak ve zoom kilitli değil.
Parmağınızı çekme düğmesinden çekiniz, AF hedef işaretini yeniden nesnenin üzerine getiriniz ve çekme düğmesine tekrar yarım basınız.
Pilin kullanım ömrünün uzatılması
Resim çekmezken aşağıdaki işlemlerden herhangi birinin yapılması pil gücünü azaltabilir.
Çekme düğmesine arka arkaya yarım basılması
Zoomun tekrar tekrar kullanılması
Pil tüketimini asgari seviyeye düşürmek için, [POWER SAVE] ayarını [ON] değerine getiriniz ve kullanmadığınızda kamerayı kapatınız.
g
«POWER SAVE Kameranın güç tasarrufu moduna ayarlanması» (S. 34)
Menülerden seçilemeyen fonksiyonlar
Ok tuşları takımını kullanırken menülerdeki bazı öğeler seçilemeyebilir.
Geçerli çekim modunda ayarlanamayan menü öğeleri
Daha önce ayarlı olan bir öğe nedeniyle ayarlanamayan öğeler: [
%
], Flaş Modu vs.
Başka bir kamera ile çekilen resimlerin düzenlenmesi için kullanılan öğeler.
Bazı fonksiyonlar kamerada bir kart yoksa kullanılamaz.
[PANORAMA], [PRINT ORDER], [FORMAT], [BACKUP]
Uygun resim kalitesinin seçilmesi
Kameranızı daha yakından tanıyın
Bir kayıt modu, istenen görüntü büyüklüğü ve sıkıştırma düzeyi bilşeminin bir ifadesidir. Çekim sırasında en iyi kayıt modunu belirlemek için, aşağıdaki örneklerden yararlanın.
A3 gibi tam boy kağıda yüksek kaliteli baskı yapmak / Resimleri bir bilgisayarda düzenlemek ve işlemek için
[SHQ] veya [HQ]
A3 / A4 büyüklüğünden resimler yazdırmak için
[SQ1]
Kartpostal büyüklüğünde yazdırma yapmak / E-posta eki olarak göndermek veya bir web sitesine koymak için
[SQ2]
Manzara gibi süjelerin genişliğini vurgulamak / Resimleri geniş ekran bir televizyonda görüntülemek için
[16:9]
g
«IMAGE QUALITY Resim kalitesinin değiştirilmesi» (S. 19)
54 TR
Page 55
Varsayılan ayarların geri yüklenmesi
Kamera, değiştirilmiş olan ayarları, kamera kapatılsa dahi, (h ve s için hariç) korur. Ayarları varsayılan ayarlara getirmek için, [RESET] fonksiyonunu yürütünüz.
g
«RESET Varsayılan ayarların geri yüklenmesi» (S. 20)
Oynatma yardımı ve sorun giderme ipuçları
Kırmızı-göz düzeltilemiyor
Resime bağlı olarak, kırmızı göz düzeltilemeyebilir. Ayrıca, kırmızı göz dışındaki alanlar düzeltiliyor olabilir.
Oynatma ipuçları
Dahili bellekteki resimlerin oynatılması
Kameraya bir kart yerleştirildiğinde, dahili bellekteki resim oynatılamaz. Kamerayı kullanmadan önce kartı çekip çıkartınız.
İstediğiniz bir resmi hızlı görüntüleme
Resimleri minyatür resim (indeks ekranı) biçiminde veya takvim biçiminde (takvim ekranı) görüntülemek için, zoom düğmesinin W ucuna basınız.
g
«Zoom düğmesi Çekim sırasında yakınlaştırma / Yakın plan oynatma» (S. 14)
Sabit resimlere eklenen seslerin silinmesi
Resime eklenen bir sesi, resimden bağımsız olarak silmek mümkün değildir. Bu durumda, mevcut ses kaydı üzerine sessizliği kaydedebilirsiniz. Dahili bellek veya kartta yeterli yer yoksa ses kaydı yapmak mümkün değildir.
g «R
Sabit resimlere ses eklenmesi» (S. 28)
Resimlerin bilgisayarda görüntülenmesi
Resmin bütününün bilgisayarda görüntülenmesi
Bilgisayar ekranında görüntülenen resmin büyüklüğü, bilgisayar ayarlarına bağlı olarak değişir. Monitör ayarı 1024 görüntülemek için Internet Explorer kullanıyorsanı z, resmin bütünü kaydırma yapmadan görüntülenemez. Resmi, bilgisayar ekranında bütünüyle görüntülemenin birkaç yolu var.
Resmin, resim görüntüleme yazılımıyla görüntülenmesi
Verilen CD-ROM'dan OLYMPUS Master yazılımını kurun.
Monitör ayarını değiştirin
Bilgisayar ekranındaki simgeler yeniden düzenlenebilir. Bilgisayarınızın ayarlarının değiştirilmesine ilişkin bilgi için, bilgisayarınızın kullanma kılavuzuna bakınız.
×
768 ise ve 2048 × 1536 boyutundaki bir resmi %100 yakınlaştırma ile
Kameranızı daha yakından tanıyın
TR 55
Page 56
Kamera, bir hata iletisi görüntülediğinde ...
Monitör göstergesi Muhtemel sebep Düzeltici eylem
q
CARD ERROR
q
WRITE-PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
Kameranızı daha yakından tanıyın
MEMORY S ETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
SET
SET
Kartla ilgili bir sorun var. Bu kart kullanılamaz. Yeni bir kart
Karta yazmaya izin verilmiyor.
Dahili bellekte yer kalmamıştır ve yeni veri kaydedememektedir.
Kartta yer kalmamıştır ve yeni veri kaydedememektedir.
Dahili bellekte veya kartta resim bulunmamaktadır.
Seçilen resimle ilgili bir sorun var ve seçilen resim bu kamerada oynatılamaz.
Başka kameraların çektiği resimler, [16:9] formatında çekilen veya daha önce düzenlenen veya düzeltilen resimler düzenlenemez veya sabitlenemez.
Pil bölmesi / kart yuvası kapağıık.
yerleştiriniz. Kaydedilen resim, bilgisayarda korumalı
(salt-okunur) hale getirilmiş. Resmi bilgisayara aktarınız ve salt okunur özelliğini kaldırınız.
Bir kart takınız veya gereksiz veril eri siliniz. Silmeden önce önemli resimlerin verisini bir kart kullanarak yedekleyiniz veya bu resimleri bir bilgisayara aktarınız.
Kartı değiştiriniz veya gereksiz verileri siliniz. Silmeden önce, önemli resimleri bir bilgisayara aktarınız.
Dahili bellekte veya kartta hiç resim yok. Resim çekiniz.
Resmi bilgisayarda görüntülemek için, resim işleme yazılımını kullanınız. Bu yapılamazsa, resim dosyası hasar görür.
Resimleri düzenlemek için, resim işleme yazılımları kullanınız.
Pil bölmesi / kart yuvası kapağını kapatınız.
Pil boşalmış. Pili şarj ediniz.
Bu kart bu kamerada kullanılamaz. Ya da kart formatlanmamış.
OK
Dahili bellekte bir hata var. [MEMORY FORMAT] [YES] seçiniz ve
[IN]
OK
Kamera, yazıcıya veya bilgisayara düzgün bağlanmamıştır.
Kartı formatlayınız veya değiştiriniz.
[POWER OFF] seçeneğini belirleyiniz ve
o
ğmesine basınız. Yeni bir kart
yerleştiriniz.
[FORMAT] [YES] seçiniz ve o düğmesine basınız. Karttaki bütün veri silinir.
ğmesine basınız. Dahili bellekteki
o
tüm veriler silinir.
Kamera bağlantısını kesiniz ve yeniden doğru şekilde bağlayınız.
Yaz ıcıda kağıt yok. Yazıcıya kağıt yerleştiriniz.
Yaz ıcıda mürekkep yok. Yazıcının mürekkep kartuşunu değiştiriniz.
56 TR
Page 57
Monitör göstergesi Muhtemel sebep Düzeltici eylem
Kağıt sıkışmıştır. Sıkışan kağıdı çıkartınız.
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Yaz ıcının kağıt tepsisi çıkartılmış veya kamerada ayarlar değiştirilirken yazıcı çalıştırılmış olabilir.
Yaz ıcı ve / veya kamera ile ilgili bir sorun var.
Başka bir kamerada çekilen resimler bu kamerada yazdırılamaz.
Kamerada ayar değiştirirken, yazıcıyı çalıştırmayınız.
Kamera ve yaz kontrol ediniz ve yeniden açmadan önce, sorunları gideriniz.
Yaz dırma için bir bilgisayar kullanınız.
ıcıyı kapatınız. Yazıcıyı
Çekim ve sahne modlarında kullanılabilen fonksiyonlar
Bazı fonksiyonlar belirli çekim modlarında kullanılamaz. Ayrıntılı bilgi için, aşağıdaki çizelgeye bakınız.
s
, her
g
«Çekim sahnelerinde kısıtlı olan fonksiyonlar» (S. 58)
Çekim modlarında kullanılabilen fonksiyonlar
Fonksiyon
F
# &
/ % /
Y
Optik zoom
WB
ISO
DRIVE
ESP /
n
IMAGE QUALITY
SILENT MODE
DIGITAL ZOOM
AF MODE
R
PANORAMA
* [W] seçilemez.
sahne modunun ilgili fonksiyonun bir kısıtlama olduğunu belirtir.
Çekme modu
O
K
PAUTO
9999
999
999
999
999
9
9
9
9
999
9999
9
9
9
9
——
h s
99
*
9
9
9
9
9
9
Kameranızı daha yakından tanıyın
TR 57
Page 58
Çekim sahnelerinde kısıtlı olan fonksiyonlar
B
s
C
FDGUW
K
Fonksiyon
# &
/ % /
O
Y
Optik zoom ISO DRIVE ESP /
n
IMAGE QUALITY DIGITAL ZOOM AF MODE
R
PANORAMA
*1 [!] hariç. *2 [%] ve [O] kullanılamaz. *3 [O] kullanılamaz. *4 AF kilidi devrededir. *5 [W] seçilemez. *6 Yalnızca [2048 x 1536] veya daha düşük yoğunluklu görüntü kalitesi kullanılabilir. *7 Görüntü kalitesi [640 x 480] değerinde sabittir. *8 Video kaydı s ırasında optik zoom kullanılamaz. Çekim için olan zoom fonksiyonunu etkinleştirmek
için [DIGITAL ZOOM] ayarını [ON] değerine getiriniz.
V
N
999
*29*2
99
999999999
9999—99999999—9
————————————
9*59*5——
9999
9999*69999
999
9999—9
99999999
9999—999
RSX
c
9
99*29*2—
9*5——
——
P
iefT
d
—————
9
9999—9
———*4—*4—
9*5———
9999999999
—*79*699999
9999—999—9
999999
——— ———
k
l n
H
9*1999
99
9*59*59*5—
——
999
999
9
— —
*3
*8
Kameranızı daha yakından tanıyın
58 TR
Page 59
Ek
Kameranın bakımı
Kameranın temizlenmesi
Dış Kısım:
Yumu şak bezle hafifçe siliniz. Kamera çok kirliyse, bezi hafif sabunlu su ile nemlendirip iyice sıkınız. Kamerayı nemli bezle siliniz ve daha sonra kuru bir bezle kurutunuz. Kamerayı plajda kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış bir bez kullanınız.
Kullanımdan sonra lens kapağının çervresine kir, toz, kum veya başka yabancı maddeler yapışır veya lens kapağı zorlukla hareket ediyorsa, kamerayı S. 62 altında tarif edilen yöntemle yıkayınız.
Monitör:
Yumu şak bezle hafifçe siliniz.
Lens:
Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atınız, sonra bir lens temizleyiciyle hafifçe siliniz.
Pil / Şarj cihazı:
Yumu şak kuru bezle hafifçe siliniz.
Not
Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler veya kimyasal bir bez kullanmayınız.
Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir.
Saklama
Kamerayı uzun süre için saklarken, pili, AC adaptörünü ve kartı çıkartınız. Kamerayı serin, kuru ve iyi havalanan bir yerde saklayınız.
Düzenli olarak pili takınız ve kamera fonksiyonlarını kontrol ediniz.
Not
Paslanmaya neden olabileceğinden, kimyasal maddelerle iş görülen yerlerde kamerayı saklamaktan kaçınınız.
Pil ve şarj cihazı
(
Bu kamera bir adet Olympus lityum iyon pili kullanır (LI-42B veya LI-40B). Başka hiçbir pil türü kullanılamaz.
(
Kameranın güç tüketimi, kullanılan fonksiyonlara bağlı olarak değişiklik gösterir.
(
Aşağıda açıklanan koşullarda sürekli enerji tüketilir ve pil çabuk boşalır.
Zoom peşpeşe kullanıldığında.
Çekme düğmesi, çekme modunda peşpeşe yarı basılı tutularak otomatik odaklama etkinleştirilir.
Bir resim monitörde uzun bir süre için görüntülendiğinde.
Kamera bir bilgisayara veya yazıcıya bağlı olduğunda.
(
Boşalmış bir pilin kullanılması, kameranın pil düzeyi uyarısı vermeden kapanmasına neden olabilir.
(
Pil, satın aldığınızda tam olarak şarj edilmemiştir. Kullanmadan önce pili, LI-40C şarj cihazı ile şarj ediniz.
(
Yeniden şarj edilebilen pil yaklaşık 5 saat içinde şarj edilir.
(
Bu kamera, spesifikasyonu Olympus tarafından belirlenen bir şarj cihazı kullanır. Herhangi başka türde şarj cihazı kullanmayınız.
(
Şarj cihazı, AC 100 V ile AC 240 V (50 / 60 Hz) aralığında kullanılabilir Şarj cihazını dış ülkelerde kullanmak istediğinizde fişini ülkenin AC duvar prizi türüne uyduracak bir adaptöre gerek duyabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için yerel elektrikçinize ya da seyahat acentanıza başvurunuz.
(
Seyahat için tasarlanmış olan voltaj dönüştürücüleri kullanmayınız. Bunlar şarj cihazının bozulmasına neden olabilir.
Ek
TR 59
Page 60
Aksesuarların yararlı kullanılması
3072
×
2304
[P]
[
IN
]
4
12: 30
'0 7 .07 . 2 6
1 0 0 - 0 0 0 4
4
HQ
[
IN
]
IS O 100
WB AU TO
0. 0
30 7 2
×
23 0 4
1023hPa
200m
F3 . 5 1/ 30
Kart
Resimler, isteğe bağlı olan kartta kaydedilebilir.
Dahili bellek ve kart, kameranın resim kaydetmek için kullandığı ortamdır; aynı filmli bir kamerada kullanılan film gibi. Dahili bellekte veya kartta kaydedilen resimler kamerada silinebilir ya da bir bilgisayar kullanılarak işlenebilir. Ta şınabilir depolama ortamlarından farklı olarak, dahili bellek çıkartılamaz ya da yenisi ile değiştirilemez. Kaydedilebilir resim sayısı, daha büyük kapasitesi olan bir kart kullanılarak arttırılabilir.
1
Dizin alanı Bu boş alanı kullanarak kartın içeriğini yazabilirsiniz.
2
Bağlantı alanı Kameradan alınan verinin karta aktarıldığı kısımdır.
Uygun kartlar
xD-Picture Card 16 MB – 2 GB (Tip H / M, Standart)
Dahili belleğin ya da kartın kullanılması
Çekim ya da oynatma işlemleri sırasında dahili belleğin mi yoksa kartın mı kullanıldığını ekran üzerinden görebilirsiniz.
Çekme modu Oynatma modu
HQHQ3072
IN
[
2304
IN
4
Bellek göstergesi [IN]: Dahili belleği kullanırken [xD]: Bir kart kullanırken
1023hPa
F3 .5 1/30
'07. 07. 2 6
200m
3072
WB AUTO ISO 100
1 00- 0004
HQ
2304
0. 0
12: 30
1
2
Kartın yerleştirilmesi ya da çıkartılması
Ek
1
Kamerayı kapatınız.
2
Pil bölmesinin / kart yuvasının kapağını ınız.
60 TR
Pil / Kart bölmesi kapağı
Page 61
Kartın yerleştirilmesi
3
Kartı, resimde gösterildiği şekilde kart yuvasına yerleştiriniz.
Kartı düz yerleştiriniz.
Kartı, klik sesi vererek yerine oturana kadar itiniz.
Kartın çıkarılması
4
Kartı sonuna kadar içeriye itiniz ve yavaşça bırakınız.
Kart yavaşça fırlar ve durur.
5
Pil bölmesi / kart yuvası kapağını kapatınız.
Kartı tutup çıkartınız.
Bağlantı alanı
Çentik
Not
Kart-kullanımda lambası yanıp sönerken pil / kart bölmesi kapağını açmayınız; lamba kameranın veri okuduğunu veya yazdığını belirtir. Kapağı açarsanız, dahili bellek ya da kart üzerindeki görüntü verisine zarar verebilirsiniz veya dahili belleği ya da kartı kullanılamaz duruma getirebilirsiniz.
Kart kullanımda lambası
Ek
TR 61
Page 62
AC adaptörü
Zaman alan işlemler için, örneğin bir bilgisayara resim aktarırken veya uzun süreyle bir slayt sunusu yaparken AC adaptörünü kullanmak faydalı olacaktır. Bu kamera için bir AC adaptörünü kullanabilmek için, çoklu adaptör (CB-MA1 / aksesuarı) gereklidir. Bu kamera ile herhangi başka bir adaptör kullanmayınız.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT WATER AND SHOCK RESISTANT FEATURES
Suya dayanıklılık:
*1
garanti
edilmektedir. Suya dayanıklılık özelliği, kamera ciddi ya da aşırı darbeye maruz
bırakıldığında zafiyete uğrayabilir.
Şok dayanıklılığı:
kaza ile darbe alması durumunda, işlerliğini garanti eder türlü arıza ve kozmetik hasarlara karşı koşulsuz olarak garanti sağlamaz. Çizikler ve ezikler gibi kozmetik hasarlar garanti kapsamında değildir. Her türlü elektronik cihazla olduğu gibi, kameranızın bütünlüğü ve çalışması uygun bir temizlik ve bakım gerektirir. Kamera başarımını korumak için, ciddi bir darbeden sonra kameranızı en yakın Olympus Yetkili Servis Merkezine muayene ettiriniz. Kameranızın ihmal veya hatalı kullanımdan hasar görmesi durumunda garanti, kameranızın servisi ve onarımı ile ilgili maliyetleri kapsamaz. Sunduğumuz garantiye ilişkin ayrıntılı bilgi için, bölgenizin Olympus web sitesine bakınız. Lütfen kameranızın bakım
Suya dayanıklılık özelliği, en çok 10 derinlikte en fazla 1 saat kullanım için
Şoka karşı dayanıklılık özelliği, dijital kameranızın, günlük kullanım sırasında
ı konusunda aşağıdaki noktaları dikkate alınız.
*2
. Şoka karşı dayanıklılık özelliği, her
Kullanmadan önce
Pil / kart bölmesinde veya konektör kapağında yabancı madde (sac veya kum) olmadığından emin olunuz (sonraki sayfanın başındaki resme bakınız). Suya dayanıklılığı sağlayan contalarda çatlak veya yırtık olmadından emin olunuz.
Pil bölmesi kapağı / kart kapağı kilidinin ve konektör kapağı kilidinin sıkıca kapandığından emin olunuz.
Pil bölmesi kapağını / kart kapağını ve konektör kapağını, ıslak ellerle, su altında bulunurken veya nemli ve tozlu ortamlarda (örneğin sahilde) açıp kapatmayınız.
Kullanımdan sonra
Kamerayı suyun altında kullandıktan sonra, üzerindeki suyu ve artıkları temizlediğinizd en emin olunuz.
Kamerayı deniz suyunda kullanıldıktan sonra, yaklaşık 10 dakika süreyle tatlı su dolu bir kovaya batırınız (pil bölmesi / akü bölmesi kapağı ve konektör kapağı sıkıca kapalı olmalıdır). Bundan sonra, kamerayı iyi havalanan gölgeli bir yere bırakınız.
Pil bölmesi / kart yuvası kapağının veya konektör kapağının iç yüzeyinde kapağı açtıktan sonra su damlacıkları görülebilir. Su damlası görülecek olursa, kamerayı kullanmadan önce
Ek
bunları sildiğinizden emin olunuz.
Kullanım sonrası için notlar
Kamerayı, kir, toz veya kum gibi yabancı maddeler içeren bir ortamda kullanıktan sonra ya da lens kapağı rahat hareket etmiyorsa, lens kapağının çevresine yabancı madde yapışmış olabilir. Kamerayı bu durumda kullanmaya devam ederseniz lens hasar görebilir ya da lens kapağı sıkışıp bir arızaya neden olabilir. Bu gibi bir hatadan kaçınmak için, kamerayı aşağıdaki yöntemle yıkayınız.
62 TR
Page 63
1
Pili kameranın pil bölmesine yerleştiriniz ve pil bölmesi / kart kapağının ve könektör kapağının sıkıca kapalı olmasını kontrol ediniz.
2
Bir kovaya temiz su doldurunuz, kamerayı lens yüzeyi aşağıya bakacak şekilde kovaya batırınız ve kamerayı iyice sallayınız.
3
Suda
o
4
Kapak açıkken kamerayı yeniden sallayınız.
ğmesine birkaç kez basarak lens kapağınıınız/kapatınız.
Bakım ve Saklama
Kamerayı yüksek ısının (40 °C ya da fazlası) veya düşük ısının (0 °C ya da düşüğü) görüldüğü ortamlarda bırakmayı nız. Buna uyulmaması suya karşı dayanıklılığı bozabilir.
Temizleyici, pas önleyici, buharlanmaya karşı koruyucu, onarıcı vs. kimyasallar kullanmayınız.
Buna uyulmaması suya karşı dayanıklılığı bozabilir.
Kamerayı uzun süreyle suda bırakmayınız. Buna uyulmaması, kameranın görünüşüne zarar verebilir ve / veya suya dayanıklılığını bozabilir.
Buna ek olarak, kamerayı doğrudan musluğun altında tutup üzerine su akıtmayınız.
Her su altı muhafazasında olduğu gibi suya dayanıklılık özelliğini korumak için, suya
dayanıklılığı sağlayan muhafazanın (ve contaların) yılda bir kez değiştirilmesi önerilir. Suya dayanıklılığı sağlayan muhafazanın değiştirilebileceği Olympus dağıtımcıları veya servis istasyonlarının listesi için bölgenizin Olympus web sitesine başvurunuz.
Pil / kart bölmesi kapağını ve konektör kapağını kapatma
Pil / Kart bölmesi kapağı
Konektör kapağı
Not: Ekteki aksesuarlar (örn. şarj cihazı), darbeye veya suya karşı dayanıklılığa sahip değildir.
*1 IEC 529 IPX8 standardına göre, Olympus basınç test donanımları ile tespit edilmiştir. – Başka bir
deyişle, kamera belirli bir su basıncında su altında normal olarak kullanılabilir.
*2 Darbeye karşı dayanıklılık özelliği, MIL-STD-810F, Yöntem 516.5, Prosedür IV (Transit Drop Test)
yöntemine göre, Olympus'un test koşulları altında onaylanmıştır. Olympus’un test koşullarına ilişkin ayrıntılı bilgi için, bölgenizin Olympus web sitesine bakınız.
TR 63
Ek
Page 64
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
DIKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA
TEHLİKESİ. AÇMAYINIZ
DİKKAT:
ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN KAPAĞI (VEYA ARKA YÜZ KAPAĞINI) AÇMAYI NIZ. İÇİNDE, KULLANICININ BAKIM YAPABİLECEĞİ BİR PARÇA YOKTUR. BAKIM İÇİN KALİFİYE OLYMPUS SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUNUZ.
Ürün ile birlikte verilen dökümantasyonda, bir üçgen içine alınmış ünlem işareti, önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile ilgili olarak sizi uyarır.
TEHLİKE
UYARI
DIKKAT
UYARI! YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ BIRAKMAYINIZ VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA ÇALIŞTIRMAYINIZ.
Ürün, bu sembol altında verilen bilgi gözönüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
Ürün, bu sembol altında verilen bilgi gözönüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
Ürün, bu sembol altında verilen bilgi gözönüne alınmadan kullanılırsa, hafif kişisel yaralanma, cihazın hasar görmesi veya değerli verinin kaybı meydana gelebilir.
Genel Önlemler
Tüm talimatı okuyunuz Ürünü kullanmadan önce, bütün çalıştırma talimatını okuyunuz. Tüm
kılavuzları ve belgeleri gelecekte başvurmak için saklayınız.
Temizleme
bir bez kullanınız. Bu ürünü temizlemek için, asla sıvı veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik çözücü madde kullanmayınız. Ekler – Güvenliğiniz açısından ve ürünün hasar görmesini önlemek için, yaln ızca Olympus tarafından önerilen aksesuarları kullanınız.
Su ve Rutubet
hava koşulları ile ilgili koruma bölümlerini okuyunuz.
Yerleştirme
üzerine güvenli bir şekilde monte ediniz.
Ek
Güç Kaynağı Yıldırım
prizinden çekiniz.
Yabancı Nesneler
sokmayınız.
Is
cihazın yanında kullanmayınız veya saklamayınız.
Bu ürünü temizlemeden önce daima fişini prizden çekiniz. Temizlik için yalnızca nemli
Kötü hava koşullarına dayanıklı tasarıma sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü
Ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü sabit bir tripod, sehpa veya destek
Bu ürünü yalnızca ürün etiketi üzerinde belirtilen güç kaynağına takınız.
AC adaptörünü kullanırken yıldırımlı fırtına oluşursa, AC adaptörünü derhal duvar
Kişisel yaralanmayı önlemek için, ürün içerisine asla metal bir nesne
Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo amplifikatörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten
64 TR
Page 65
Kameranın Kullanılması
UYARI
(
Kamerayı yanıcı veya patlayıcı gazların yakınında kullanmayınız.
(
Flaşı ve LED'i insanlara (bebekler, küçük çocuklar vs.) yakın mesafede kullanmayınız.
Resmini çektiğiniz kişilerin yüzünden yaklaşık 1 m uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş, resmini çektiğiniz kişilerin gözlerine çok yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına neden olabilir.
(
Küçük çocukları ve bebekleri kameradan uzak tutunuz.
Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki tehlikeli durumları önlemek için, kamerayı daima küçük çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanınız ve saklayınız:
Kameranın kayışına dolanmak sonucu boğulma tehlikesi var.
Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların yutulması tehlikesi var.
Kazayla flaşın kendi gözlerine veya başka bir çocuğun gözlerine patlaması tehlikesi var.
Kazayla kameranın hareketli parçaları tarafından yaralanma tehlikesi var.
(
Kamera ile güneşe veya güçlü ışığa bakmayınız.
(
Kamerayı tozlu veya nemli yerlerde kullanmayınız veya saklamayınız.
(
Flaş patlarken flaşı elle kapatmayınız.
DİKKAT
(
Kamera çevresinde olağandışı bir koku, ses veya duman görürseniz derhal kamerayı kullanmayı bırakınız.
Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayınız; bir yangına ya da ellerinizin yanmasına neden olabilir.
(
Kamerayı çok yüksek sıcaklık oluşabilecek yerlerde bırakmayınız.
Bu tür yerlerde kamerayı bı rakmak parçaların bozulmasına ve bazı durumlarda kameranın alev almasına neden olabilir. Şarj aleti veya AC adaptörün üzeri örtülü ise (örneğin bir battaniye ile) kullanmayınız. Bu durum aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir.
(
şük dereceli yanıkları önlemek için, kamerayı dikkatle kullanınız.
Kamera metal parçalar içerdiğinden, aşırı ısınma, düşük dereceli yanıklara neden olabilir. Aşağıdakilere noktalara dikkat ediniz:
Uzun süre kullanıldığında kamera ısınacaktır. Ka merayı bu durumda tutmaya devam ederseniz, düşük dereceli yanığa neden olabilir.
Çok soğuk olan yerlerde kamera gövdesinin ısısı, ortamın ısısından daha düşük olabilir. Mümkünse soğuk yerlerde kamerayı tutarken eldiven takınız.
(
Kayışa dikkat ediniz.
Kamerayı taşırken kayışa dikkat ediniz. Kolaylıkla nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara neden olabilir.
(
şük ısılarda kameranın metal parçalarına çıplak elle uzun süreyle dokunmayınız.
Derinize zarar verebilir. Düşük ısılarda kamerayı eldiven takarak kullanınız.
Ek
TR 65
Page 66
Pil kullanma önlemleri
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yanmasını, patlamasını veya elektrik çarpması veya yanmalara neden olmasını önlemek için, bu önemli ilkeleri takip ediniz.
TEHLİKE
Kamera, spesifikasyonu Olympus tarafından belirlenen bir lityum iyon pili kullanır. Pili belirtilen şarj cihazı ile şarj ediniz. Herhangi başka bir şarj cihazı kullanmayınız.
Pilleri kesinlikle ısıtmayınız veya yakmayınız.
Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne, raptiye vs. gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli önlemleri alınız.
Pilleri asla doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayınız; sıcak bir araçta veya bir ısı kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı yerlerde saklamayınız.
Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar görmesini engellemek için, pillerin kullanımı ile ilgili tüm talimatı dikkatle izleyiniz. Kesinlikle pilleri sökmeye veya lehimleme vs. gibi herhangi bir şekilde değiştirmeye çalışmayınız.
Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz, soğuk su ile yıkayınız ve hemen tıbbi yardıma başvurun.
Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayınız. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
UYARI
Pilleri daima kuru tutunuz.
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yangına veya patlamaya neden olmalarını önlemek için, yalnızca bu ürün ile kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanınız.
Pilleri, kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde dikkatlice yerleştiriniz.
Yeniden şarj edilebilir piller, belirtilen sürede şarj olmazlarsa, şarj etmeyi durdurunuz ve bu pilleri kullanmayınız.
Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayınız.
Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa veya deforme olursa veya başka herhangi bir şekilde anormal duruma gelirse, kamerayı kullanmayı durdurunuz.
Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıvı akıtırsa, derhal elbisenizi çıkarınız ve etkilenen bölgeyi temiz, soğuk, akan su ile temizleyiniz. Sıvı cildinizi yakarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli titreşime maruz bırakmayınız.
DİKKAT
Şarj etmeden önce daima pilde kaçak, renklenme, eğrilme ya da benzer bozukluklar olup olmadığını kontrol ediniz.
Pil uzun süreyle kullanıldığında aşırı ısınabilir. Küçük yanıklardan kaçınmak için, kamerayı kullandıktan hemen sonra pilleri çıkarmayınız.
Ek
Kamerayı uzun süreliğine saklamadan önce daima pillerini çıkarı nız.
66 TR
Page 67
Kullanım Ortamı için Uyarı
Bu kamerada kullanılan yüksek teknolojiden dolayı, kamerayı ister kullanımda ister saklarken aşağıda listelenen yerlerde bırakmayınız:
Sıcaklık ve / veya nem oranının yüksek olduğu veya ani değişiklikler gösterdiği yerlerde. Doğrudan güneş ışığı, plajlar, kilitli arabalar veya diğer ısı kaynakları (soba, radyatör vs.) veya nemlendiricilerin yakınında.
Kumlu veya tozlu ortamlarda.
Yan ıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında.
Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında. Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri kullanırken, kullanım kılavuzlarını okuyunuz.
Çok titreşimli yerlerde.
Kamerayı asla düşürmeyiniz veya darbe ve titreşime maruz bırakmayınız.
Kamera tripod üzerine monte edilmişse, kameranın konumunu ayarlamak için tripodun başını kullanınız. Kamerayı bükmeye çalışmayınız.
Kamera üzerindeki elektrik bağlantılarına dokunmayınız.
Kamerayı doğrudan güneşe çevrilmiş şekilde bırakmayınız. Bu durum, lens ve çekim perdesinin zedelenmesine, renk bozulmasına, CCD üzerinde lekelenmeye veya yanmaya neden olabilir.
Lenslerin üzerine bastırmayınız veya lensleri çekmeyiniz.
Kamerayı uzun süreliğine saklamadan önce, pillerini çıkartınız. Kameranın içinde buğulanma veya lekelenmeyi önlemek için, kamerayı serin ve kuru bir ortamda saklayınız. Kameranın saklanmasından sonra, normal çalıştığından emin olmak için, kamerayıınız ve çekme düğmesine basarak test ediniz.
Kameranın kılavuzunda belirtilen çalıştırma ortamı kısıtlamalarını daima gözönünde bulundurunuz.
Yükseklik / derinlik ölçüm fonksiyonu, resmi bir kurumun onayından geçmemiştir. Bu ölçüm bilgilerini referans olarak değerlendiriniz.
Pil kullanma önlemleri
Bu kamera, spesifikasyonu Olympus tarafından belirlenen bir lityum iyon pili kullanır. Herhangi başka bir pil türü kullanmayınız. Güvenli ve uygun kullanım için, pili kullanmadan önce pilin kullanım talimatını dikkatle okuyunuz.
Pilin terminali ıslanır ya da yağlanırsa, kamera ile temasında bozukluk ortaya çıkabilir. Kullanmadan önce pili kuru bir bezle iyice kurulayınız.
Pili ilk kez kullanımdan önce veya uzun süredir kullanılmıyorlarsa daima şarj ediniz.
şük ısılarda kamerayı pil ile çalıştırırken, kamera ve yedek pili mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışınız. Düşük sıcaklıklarda tükenen bir pil, oda sıcaklığına ısındığından yeniden şarjlı olabilir.
Çekebileceğiniz resim sayısı, çekim koşulları veya pile göre değişebilir.
Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de yurtdışına seyahate çıkmadan önce, yanınıza yedek piller alınız. Tavsiye edilen pili seyahat esnasında bulmak zor olabilir.
Gezegenimizin kaynaklarını korumak için lütfen pilleri geri dönüşüme kazandırınız. Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf ederken daima kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve yönetmeliklere uymaya dikkat edin.
Ek
TR 67
Page 68
Monitör
Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayınız. Aksi duruma resim bulanıklaşabilir, oynatma modu bozulabilir veya monitör hasar görebilir.
Monitörün üst / alt kısmında bir ışık şeridi görüntülenebilir; fakat bu bir arı za değildir.
Nesne, kamerada diyagonal olarak izlendiğinde, kenarlar monitörde zikzaklı görüntülenebilir. Bu durum, bir aksaklık değildir; oynatma modunda daha az dikkat çekici olacaktır.
şük ısıda olan yerlerde, monitörün açılması uzun sürebilir veya renkleri geçici olarak değişebilir. Kamerayı aşırı soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak bir yere koymak akıllıca olur. Düşük ısıdan dolayı, zayıf performans gösteren bir monitör, normal ısılarda normal performansına dönecektir.
Monitör için kullanılan LCD, yüksek teknolojiyle üretilmiştir. Bununla birlikte monitör üzerinde siyah veya parlak noktalar sabit olarak görüntülenebilir. Özelliklerinden veya monitöre baktığınız açıdan dolayı, noktalar renk ve parlaklık bakımından aynı olmayabilir. Bu bir arıza değildir.
Yasal ve Diğer Beyanlar
Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu zarar veya kara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez veya üçüncü kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez.
Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu resim verilerinin silinmesine dayanan zararlara ya da karlara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin, yazı lımın ya da cihazın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir.
Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
Uyarı
İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan materyallerin kullanımı, telif hakları kanunu ihlal edebilir. Olympus, izinsiz fotoğraflama, telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım ya da diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Tel i f hakkı bildirimi
Ek
Tüm hakları saklıdır. Olympus’un yazılı izni olmadan, burada yazılı materyallerin veya bu yazılımın hiçbir bölümü, hiçbir biçimde, fotokopi ve herhangi tip bilgi saklama ve sorgulama sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde verilen bilgi veya yazılımla ilgili, burada bulunan bilgilerin kullanılması ndan dolayı oluşabilecek hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Olympus, önceden bilgi vermeksizin bu dokümanda yer alan bilgi ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.
68 TR
Page 69
FCC Uyarısı
Radyo ve Televizyon Elektromanyetik Girişimi Üretici tarafından açıkça onaylanmayan değişiklikler veya düzenlemeler, kullanıcının bu cihazı çalıştırma ruhsatını geçersiz kılabilir. Bu cihaz sınanmış ve FCC Kuralları Bölüm 15’e göre B Sınıfı dijital cihaz sınırlamalarına uygun bulunmuştur. Bu sınırlamalar yerleşim alanlarındaki zararlı girişmlere karşı makul koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Bu cihaz, radyo frekansında enerji üretir, kullanır ve yayabilir; talimata uygun kurulmadığı ve kullanılmadığı takdirde radyo yayınlarına zararlı girişimlere yol açabilir. Bununla birlikte, belli bir yerde elektromanyetik g irişime yol açmayacağının garantisi yoktur. Bu cihaz radyo veya televizyon yayınının alışına zarar veren elektromanyetik girişime yol açarsa – bu durum cihaz açılıp kapatılarak anlaşılabilir – kullanıcının aşağıdaki önlemlerin bir veya birkaçıyla karışmayı gidermeye çalışması tavsiye edilir: –
Alıcı antenini ayarlayınız veya yerini değiştiriniz
Kamera ve alıcı arasındaki mesafeyi arttırınız.
Cihazı, alıcının bağlı olduğu devreden farklı bir devre üzerinde bulunan bir prize takınız.
Yar dım için bayinize veya tecrübeli bir radyo / TV teknisyenine danışınız. Kamerayı USB destekli kişisel bilgisayara (PC) bağlamak için, yalnızca OLYMPUS tarafından sağlanan USB kablosu kullanılmalıdır.
Bu cihaz üzerinde yapılacak herhangi bir izinsiz değişiklik veya düzenleme, kullanıcının çalıştırma ruhsatını geçersiz kılar.
Kuzey ve Güney Amerikada'daki müşteriler için
ABD'deki müşteriler için
Uyumluluk Beyanı Model Numarası : Stylus 770 SW / Ticari Adı :OLYMPUS Sorumlu Taraf : Adres : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
Tele f o n Num a r a sı : 484-896-5000
FCC standardlarıyla uyumlu olduğu testlerle sabittir EV YA DA OFİS KULLANIMI İÇİNDİR
Bu aygıt FCC kurallarının 15. bölümü ile uyumludur. İşletimi aşağıdaki iki koşula bağlıdır: (1) Aygıt zararlı elektromanyetik giriş oluşturmamalıdır. (2) Aygıt, aldığı her türlü elektromanyetik girişimi, arzu edilmeyecek şekilde çalışmasına neden olsa
dahi, kabul etmek zorundadır.operation.
Kanada'daki müşteriler için
Bu B sınıfı dijital aygıt, Canadian Girişime Neden Olan Ekipman Yönetmeliklerinin tüm hükümleriyle uyumludur.
PA 18034-0610, U.S.A.
μ
770 SW
Ek
TR 69
Page 70
Avrupa'daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı kameralar Avrupa'daki
satışlara yöneliktir.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı toplanması anlamına gelir. Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayınız. Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
Yalnızca belirtilmiş olan yeniden şarj edilebilir pil ve şarj cihazı kullanınız
Bu kamera ile yalnızca özgün Olympus belirtimli yeniden şarj edilebilir pil ve şarj cihazı kullanmanızı öneririz. Özgün olmayan yeniden şarj edilebilir pil veya şarj cihazı kullanılması, sızıntı, ısınma, alevlenme nedeniyle yangına veya kişisel yaralanmalara veya pilin zarar görmesine neden olabilir. Olympus, özgün Olympus aksesuarı olmayan piller ve/veya şarj cihazlarının kullanımından dolayı ortyaya çıkacak kaza veya hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Garanti şartları
1.
Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen Bakım ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu ürün kusurlu bulunursa, Olympus Imaging Europa GmbH şirketinin iş alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen (bkz. http://www.olympus.com) yetkili Olympus dağıtıcılarında temin edildiği tarihten itibaren iki yıl boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus’un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşteri, 2 yıl geçerliliği olan bu Garanti Belgesini ve ürünü, ürünü satın aldığı bayiiye veya Olympus Imaging Europa GmbH iş alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen (http://www.olympus.com) bir Olympus servis istasyonuna götürmelidir. Dünya Çapında Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü istediği Olympus servis istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde Olympus servis istasyonlarının bulunmadığını lütfen unutmayınız.
2.
Ürünün yetkili Olympus servis istasyonuna veya dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur.
3.
Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen garanti süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür. (a)
Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın Bakım veya diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda).
(b)
Olympus veya yetkili bir Olympus servis istasyonu tarafından gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den doğan hasarlar.
(c)
Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar.
(d)
Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar.
Ek
(e)
Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vs. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım vs. den kaynaklanan hasarlar.
(f)
Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
(g)
Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan arızalar
(h)
Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği hallerde.
(i)
Garanti Belgesi'nde, satın alınan yıl, ay ve gün, müşterinin adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında.
(j)
Bu Garanti Sertifikası’yla beraber ürünü satın aldığınızı kanıtlayan bir belge sunmadığınızda.
70 TR
Page 71
4.
Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf, kayış, lens kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz.
5.
Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle lens, film, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp için olan sorumluluktan muaftır. Kanunun belirlediği mücbir kurallara bununla halel gelmez.
Garanti bakımı hakkında notlar
1.
Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adınızın, bayiinizin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya orijinal faturanı n veya satış faturasının (bayiinin adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren) bu Garanti Belgesi'ne eklendiğinden lütfen emin olunuz. Olympus, Garanti Belgesi tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi geri çevirme hakkı nı saklı tutar.
2.
Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceğinden, güvenliir yerde saklayınız.
Lütfen yetkili uluslararası Olympus servis ağını öğrenmek için http://www.olympus.com sitesinde verilen listeye başvurunuz.
Ticari Markalar
IBM, International Business Machines Corporation şirketinin tescilli ticari markasıdır.
Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation şirketinin tescilli ticari markalarıdır.
Macintosh, Apple Computer Inc. şirketinin ticari markasıdır.
xD-Picture Card™ ticari bir markadır.
Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari markalar ve / veya kendi sahiplerinin ticari markalarıdır.
Bu kılavuzda bahsedilen kamera dosya sistemleri standartları, JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association – Japonya Elektronik ve Bilişim Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş «Kamera Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı / DCF« standartlarıdır.
TR 71
Ek
Page 72
ÖZELLİKLER
(
Kamera
Ürün tipi : Dijital kamera (çekim ve görüntüleme için) Kayıt sistemi
Sabit resimler :
Geçerli standartlar : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Sabit resimlerde ses : Dalga formatı Videolar : AVI Motion-JPEG
Bellek : Dahili bellek
Resim sayısı (tam şarjlı olduğunda)
Etkin piksel sayısı : 7.110.000 piksel Resim alma cihazı : 1/2,33" CCD (birincil renk filtresi), 7.380.000 (toplam) Lens : Olympus lens 6,7 ilâ 20,1 mm, f3.5 ilâ 5.0
Fotometrik sistem : Dijital ESP ölçümü, nokta ölçüm sistemi Çekim hızı : 4 ilâ 1/1000 saniye Çekim aralığı : 0,5 m ilâ
Monitör : 2,5" TFT renkli LCD ekran, 230.000 piksel Flaş şarj süresi : Yakl. 6 san. (yeni tam şarj edilmiş pil kullanıldığında, oda
Harici konektörler : DC-IN yuvası, USB konektörü, A/V OUT yuvası
Otomatik takvim sistemi : 2000 ilâ 2099 Su direnci
Tür : IEC 529 IPX8 standardının koşullarına denktir (OLYMPUS test
Anlamı : Kamera belirtilen su basıncı altında normalde su altında
Toz dayanıklılı ğı : IEC Standard yayını 529 IPX6 (OLYMPUS test koşulları
İşletim ortamı
Ek
Sıcaklık : –10 °C ilâ 40 °C (çalı
Rutubet : %30 ilâ %90 (çalıştırma) / %10 ilâ %90 (depolama)
Güç kaynağı : Bir adet Olympus lityum iyon pili (LI-42B / LI-40B) ya da
Boyutları : 91,8 mm (G) x 59,2 mm (Y) x 20,6 mm (D) (çıkıntılar hariç) Ağırlığı : 155 g (pil ve kart olmadan)
Dijital kayıt, JPEG (Kamera Dosya sistemi için Ta sa r ım kuralıyla ([DCF]) uyumlu)
PRINT Image Matching III, PictBridge
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Tip H / M, standart)
: Yakl. 220
(CIPA pil ömrü ölçüm standartlarına göre)
(35 mm'lik kamerada 38 ilâ 114 mm lense denktir)
)
(W / T) (normal)
)
0,2 m ilâ 0,07 m ilâ 0,5 m (yalnızca W) (süper makro modu / S-makro LED modu)
sıcaklığında tam flaş boşalması için)
(çoklu konektör)
koşulları altında), 10 m derinlikte suda kullanılabilir
kullanılabilir.
altında)
–20 °C ilâ 60 °C (saklama)
Olympus AC adaptörü
(W), 0,3 m ilâ ) (makro modu)
ştırma),
72 TR
Page 73
(
Lityum İyon Pil (LI-42B)
Ürün tipi : Lityum iyon yeniden şarj edilebilir pil Standart voltaj : DC 3,7 V Standart kapasite : 740 mAh Pil ömrü : Yakl. 300 adet tam yeniden şarj (kullanıma göre değişir) İşletim ortamı
Sıcaklık : 0° C ilâ 40 °C (şarj) /
Boyutları : 31,5 x 39,5 x 6 mm Ağırlığı : Yakl. 15 g
(
Pil şarj cihazı (LI-40C)
Güç gereklilikleri : AC 100 ilâ 240 V (50 ilâ 60 Hz)
Çıkış : DC 4,2 V, 200 mA
Şarj süresi : Yakl. 300 dak. İşletim ortamı
Sıcaklık : 0 °C ilâ 40 °C (çalıştırma) /
Boyutları : 62x23x90mm Ağırlığı : Yakl. 65 g
(
şük ısılarda kullanım
Opsiyonel Olympus xD-Picture kartının ve lityum iyon pilinin düşük ısılardaki kullanımı 0 °C'ye kadar garanti edilir. Bunun birlikte, aşağıdaki aksesuarların bu kamera ile –10 °C'ye kadar kullanımı test edilmiştir.
–10 °C ilâ 60 °C (çalıştırma) / –20 °C ilâ 35 °C (depolama)
3,2 VA (100 V) ilâ 5,0 VA (240 V)
–20 °C ilâ 60 °C (saklama)
Olympus xD-Picture Card
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
Standart
Tip M
Tip H
999999
9999
9999
9
: İşlem onaylandı
Olympus lityum iyon pil
LI-42B LI-40B
Depolanabilir sabit resim sayısı, düşük ısılarda azalır.
Ta sa rı m ve özellikler, uyarısız değiştirilebilir.
Ek
TR 73
Page 74
KAMERANIN RESMİ
Kamera
Çoklu Konektör (S. 35, 36, 45)
Konektör kapağı (S. 35, 36, 45)
Manometre (S. 35)
Monitör (S. 32, 75)
Flaş (S. 15)
Kayış kopçası (S. 3)
Kart Kullanımda Lambası (S. 47, 54, 61)
Çekme
o
ğmesi
(S. 8, 10)
ğmesi (S. 5, 10)
LED aydınlatıcısı / Zamanlayıcı lambası (S. 13, 15, 35, 54)
Mikrofon (S. 22)
Zoom düğmesi (S. 14)
Hoparlör
Lens (S. 10, 59)
Ek
74 TR
K
/ h / s
(Çekim) düğmesi (S. 11
)
q
ğmesi (
/ P (Oynat)
S. 12)
Ok tuşları takımı ( (S. 12)
o
ğmesi (S. 13)
<
ğmesi (Yazdır)
(S. 16)
m
/ Y düğmesi (MENU / LED aydınlatıcısı) (S. 13)
Pil bölmesi kapağı / Kart yuvası kapağı (S. 4, 60)
Tripod yuvası
1243
)
Page 75
Monitör sembolleri ve ikonları
$
ISO
[
n
R
j
%
(
P
3072
×
2304
0m
+2.0
]
#
l
k
[
IN
]
4
1600
1023hPa
$
[
n
%
(
A
HQ
+2.0
]
k
00:36
[
IN
]k[
IN
]
R
l
(
Monitör – Çekim modu
1 2223 21
2
1023hPa
3
4 5 6
ISO
7
1600
8 9
HQHQ3072
10
Öğe Gösterge Ref. Sayfası
1
Çekme modları
2
Pil kontrolü
3
Yeşil ışık
4
Flaş beklemede Kamera hareketi uyarısı /
Flaş şarjı
5
Sessiz mod
6
Beyaz ayarı
7
ISO ISO 80 – ISO 1600 S. 21
8
Sürücü
9
Nokta ölçümü
10
Makro modu Süper makro modu S-makro LED modu
11
Resim kalitesi SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQ S. 19
12
Resim boyutu 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 vs. S. 19
13
AF hedef işareti [ ] S. 8, 22
14
Kaydedilebilir sabit resim sayısı Kalan kayıt süresi
15
Bellek kapasitesi
16
Mevcut bellek [IN] (Resimlerin dahili belleğe kaydedilmesi)
17
Ses kaydı
18
Çifte saat
19
Alarm
20
Flaş modu
21
Pozlama telafisi –2.0 – +2.0 S. 15 22 23
Basınç yükseklik / Derinlik 1023 hPa 0 m vs. S. 35
Zamanlayıcı
2304
2 1 2123
+2.0
0m
20
19 18
17
IN
16 15
4
141311 12
3
5 6
9
HQ
1311 14
10
VideoSabit resim
h, P, h, B, F, D, G
e
= tam güç, f = düşük güç S. 56
{
= Otomatik Odak Kilidi S. 8, 10, 54
#
(Yanar) S. 50
#
(Yanıp söner)
vs. S. 11, 13, 20
U
5, 3, 1, w–y
j, W 5
& %
O
4
00:36
a, b, c, d
(azamiye ulaşıldı)S.50
[xD] (Resimlerin karta kaydedilmesi)
R
l k
!, #, $
Y
+2.0
IN
IN
00:36
00:36
S. 23 S. 21
S. 21 S. 22 S. 16
S. 53
S. 60
S. 22 S. 33 S. 33 S. 15
S. 15
20
19 18 17
16
Ek
TR 75
Page 76
(
12: 30
'0 7 . 07. 26
10 0 - 00 0 4
HQ
00:00
00:36
320
×
240
[
IN
]
IS O 1 60 0
12 : 30
1023hPa0m0m
'0 7 . 07. 26
10 0 - 0 00 4
4
+2 . 0
F3 . 5 1 /10 0 0
HQ
30 7 2
×
23 0 4
[
IN
]
×
10
Monitör – Oynatma modu
1 23
17
9
10
1023hPa
10
IN
F3 .5 1/1000
'07. 07.26
3072
ISO 1600
100- 0004
4 5
HQ
2304
+2 . 0
12 : 30
6
7
8 11 12 13
14
1 2
17
IN
'07. 07.26
100- 0004
00:00
320
43 5
12: 30
00:36
1516
VideoSabit resim
Öğe Gösterge Ref. Sayfası
1
Pil kontrolü
2
Mevcut bellek [IN] (Dahili bellekteki resmin oynatılması)
3
Baskı rezervasyonu /
Baskı sayısı
Video
4
Ses kaydı
5
Koruma
6
Resim kalitesi SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQ S. 19
7
Resim boyutu 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 vs. S. 19
8
Pozlama telafisi –2.0 – +2.0 S. 15
9
Apertür değeri F3.5, F5.0, vs. – 10
Çekim hızı 4 – 1/1000 11
Beyaz ayarı WB AUTO, 5, 3, 1, w– 12
ISO ISO 80 – ISO 1600 S. 21 13
Tarih ve saat '07.07.26 12:30 S. 6, 33 14
Dosya numarası 15
Kare sayısı
Geçen süre /
Toplam kayıt süresi 16
Basınç yükseklik / Derinlik 1023 hPa 0 m vs. S. 35 17
Sessiz mod
e
= tam güç, f = düşük güç S. 56
[xD] (Karttaki resmin oynatılması)
<
x10
n
H
9
y
M
100 – 0004 S. 32
4 00:00 / 00:36
U
240
HQ
S. 60
S. 40
S. 25 S. 28 S. 28
S. 21
S. 32 S. 25
S. 23
6
7
11 13 14 15
Ek
76 TR
Page 77
Dizin
K
/ q....................................................30
K
/ h / s düğmesi (çekim) ............ 11
3#
ğmesi (flaş modu) ........................ 15
4&
ğmesi (makro) ..............................16
o
ğmesi (OK / FUNC).........................13
q
/ P düğmesi (oynatma) ..................... 12
1F
ğmesi (pozlama telafisi) ............. 15
<
ğmesi (yazdır)..................................16
2Y
/ S düğmesi (zamanlayıcı / sil)....... 15
16:9...........................................................19
A
AC adaptörü..............................................62
ADD FAVORITE..................................12, 25
AF kilidi ..................................................... 11
AF MODE ................................................ 22
ALARM CLOCK ALL ERASE
ALL INDEX ...............................................38
ALL PRINT................................................38
Ardışık çekim
AUTO (ISO) ............................................. 21
AUTO (Otomatik flaş) ............................... 15
AUTO (Tam otomatik mod) ...................... 13
AUTO (WB) WB AUTO ............................ 21
AV kablosu ...........................................3, 34
B
BACKUP .................................................. 30
Baskı ayarları
BEEP .......................................................31
Bellek kapasitesi .......................................50
Beyaz ayarı WB .......................................21
BGM ......................................................... 24
BLACK & WHITE .....................................26
BRIGHTNESS .........................................27
Bulutlu gün
C
CALENDAR .............................................27
CAMERA MENU ................................19, 21
CCD .......................................................... 32
CUSTOM PRINT ......................................37
Ç
Çekim düğmesi .....................................8, 10
Çekim modu..................................10, 14, 29
Çerçeve numarası ...................................76
Çoklu konektör.............................. 34, 36, 45
D
Dahili bellek ....................................... 29, 60
DEMO ....................................................... 23
k
................................... 33
R
........................................29
j
..................................... 21
<
.......................................39
3
.........................................21
h
Dijital görüntü sabitleme modu
DIGITAL ZOOM.........................................22
Doğrudan baskı.........................................36
Doldurma flaş
Dosya adı ..................................................32
DPOF ........................................................39
DRIVE ......................................................21
DUALTIME
şük sıkıştırma .......................................19
#
.......................................15
l
...........................................33
...........11
E
EASY PRINT ............................................36
EDIT .........................................................26
W
Ekran dili
ERASE......................................................29
ESP ..........................................................22
ESP /
EV .............................................................15
.........................................30
n
..................................................22
F
FILE NAME .........................................32, 38
Flaş ...........................................................15
Flaş kapalı Flaş modu
Flaşı şarj ............................................50, 75
Floreasn ışığı 1/2/3
Fonksiyon menüsü ...................................13
FORMAT ..................................................29
Format.......................................................29
FRAME ....................................................26
$
...........................................15
#
.......................................10, 15
wxy
...................21
G
Görüntü boyutu .........................................19
Güneşli gün
5
.........................................21
H
Hata iletisi ................................................56
Hoparlör ................................................... 74
HQ.............................................................19
I
iESP .........................................................22
IMAGE QUALITY .....................................19
INDEX .......................................................27
ISO ...........................................................21
İ
İndeksi görüntüleme G...........................14
K
Kamerayıınız .........................................5
Kart ........................................23, 29, 60, 61
Kart kullanımda lambası .............. 47, 54, 61
TR 77
Page 78
Kaydedilebilir sabit resim sayısı................ 53
Kayış...........................................................3
Kayıt süresi ..............................................53
Kırmızı göz giderici flaş
Konektör kapağı............................34, 36, 45
Koruma
0
Kullanım kılavuzu .........................17, 37, 40
..............................................28
!
.....................15
L
LABEL....................................................... 26
LED ILLUMINATOR..................................35
LED aydınlatıcısı.......................................13
Lens .................................................... 10, 59
Lityum iyon pil ..................................3, 4, 59
M
m/ft............................................................35
Makro modu
MANOMETER ..........................................35
MEMORY FORMAT .................................30
MENU THEME..........................................31
m
(MENU / LED aydınlatıcısı) .................. 13
Menü ........................................................17
Mikrofon ....................................................22
Monitör................................................32, 75
Monitör parlaklığı ayarı
Monitör sembolleri ve ikonları .................. 75
MOVIE PLAY ...........................................25
MULTI PRINT............................................38
«My Favorite» oynat
&
................................... 10, 16
/ Y düğmesi
P
s
......................32
...........................12
N
Nokta ölçümü n..................................... 22
NTSC .......................................................34
O
Odak kilitleme ...........................................10
Odaklama .................... 8, 10, 11, 21, 51, 54
Ok tuşları takımı (
OLYMPUS Master ................................3, 42
Optik zoom .........................................14, 22
Otomatik odaklama...................................51
Oynatma modu
Oynatma süresi / Toplam kayıt süresi....... 25
1243
q
) .................... 12
...................9, 12, 14, 29
P
P (Program otomatik) ...............................13
P / AUTO ..................................................13
PAL .......................................................... 34
PANORAMA.............................................. 23
PC.............................................................45
PictBridge ................................................. 36
Pil ......................................................... 4, 59
Pil bölmesi kapağı /
Kart yuvası kapağı............................4, 60
Pil kontrolü ............................................... 75
Pil şarj cihazı ..................................... 3, 4, 59
PIXEL MAPPING ......................................32
PLAYBACK MENU.............................. 24, 28
o
ğmesi...................................5, 10
POWER SAVE .........................................35
Pozlama ....................................................15
Pozlama telafisi PRINT ORDER
PW ON SETUP.........................................31
F
..............................15, 76
<
..............................27, 38
R
REC VIEW ................................................31
REDEYE FIX ............................................26
RESET .....................................................20
Resim döndürme
Resimlerin bastırılması ............................36
y
..................................28
S
S-makro LED modu O......................10, 16
Sabit resim çekme Sabit resimlere ses eklenmesi Sabit resimlerle ses kaydetme
SATURATION ..........................................27
SAVE SETTINGS...................................... 30
s
(Sahne)...................................... 11, 20
SEL. IMAGE.............................................. 29
SEPIA ......................................................26
SETUP menüleri ....................................... 29
SHOOT & SELECT1/2
SHQ .........................................................19
SHUTTER SOUND ..................................31
Sil .........................................................9, 15
SILENT MODE
Sıkıştırma.................................................. 19
SLIDESHOW ...........................................24
SPOT (AF MODE) ...................................22
SQ ............................................................19
SQ1 ..........................................................19
SQ2 ..........................................................19
STANDARD...............................................36
Standart sıkıştırma....................................19
Süper makro modu
K
..............................11
R
..............28
R
..............22
ef
....................21
U
.....................................23
%
........................10, 16
T
Tarih ve saat X...................................6, 33
Takvim görüntüsü ...............................14, 26
Tam basma ..........................................8, 10
Tek çerçeveli rezervasyon Tek kare çekimi
Tek-kare oynatma .....................................14
Tripod yuvası ............................................74
o
<
....................40
...................................21
78 TR
Page 79
Tungsten ışığı 1......................................21
Tüm çerçeve rezervasyonu
TV üzerinde oynatma ...............................34
TYPE ....................................................... 24
U
................41
U
USB kablosu ....................... 3, 36, 42, 45, 47
USB sürücüsü...........................................48
Uyarı sesi
Uyku modu ...............................................50
8
........................................... 31
Ü
Üst menü .................................................17
V
Video kaydetme n................................... 11
VIDEO OUT .............................................34
VOLUME .................................................. 31
X
xD-Picture Card ................................. 23, 60
Y
Yak ın plan oynatma U.............................14
Yar ım basma ........................................8, 10
Yeniden boyutlandırma
Ye şil lamba................................ 8, 10, 51, 54
Yüksek hızlı ardışık çekim
Q
......................26
W
..................21
Z
Zamanlayıcı Y................................... 10, 15
Zamanlayıcının lambası...................... 15, 54
Zoom ..................................................14, 22
Zoom düğmesi ....................................14, 22
TR 79
Page 80
http://www.olympus.com/
Y
Ofis:
Ürün teslimi: Mektuplar:
Avrupa Teknik Müşteri Desteği:
Lütfen web sitemizi ziyaret ediniz http://www.olympus-europa.com veya ÜCRETSİZ NUMARAMIZI* arayınız: 00800 - 67 10 83 00
Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüxemburg, Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için. * Lütfen, bazı (mobil) telefon servisleri/tedarikçileri, +800'lü numaralara erişim hakkı
vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayınız.
Listede olmayan tüm Avrupa Ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanınız. ÜCRETLİ NUMARALAR: Teknik Müşteri Desteğimiz sabah 9’dan akşam 6’ya (Orta Avrupa Saati) kadar açıktır (hafta içi her gün).
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Germany Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Faks: +49 40 - 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
+49 180 5 - 67 10 83
veya
+49 40 - 23 77 38 99.
etkili Dağıtımcılar
Beyaz Bilgisayar Malz. Dag. San. Tic. Ltd. Sti.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye Istanbul 34760 Türkiye
+90 (0)216 365 32 32
Tel . : Faks: +90 (0)216 365 38 67 destek@beyazbilgisayar.com
Eftaş Elektronik Fotoğraf Ticaret ve Sanayi A Ş
Orman Sokak No: 1, Kuruçesme Istanbul 34345 Türkiye Tel . :
+90 (0)212 444 05 02 Faks: +90 (0)212 358 30 33 erdal@eftas.com.tr
© 2007
Printed in Germany · OE · 1 · 2/2007 · Hab. · E0417742
Loading...