Olympia A 233 User Manual [de]

A 233
R
D Laminiergerät Seite 2 G Laminator Page 5 F Plastifieuse Page 8 E Aparato laminador Página 11 n Lamineerapparaat Pagina 14 I Plastificatrice Pagina 17 C Laminátor Strana 20
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1  45527 Hattingen
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die
nachfolgenden Informationen und bewahren Sie diese Bedienungs anleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Æ Beschädigung des Netzsteckers oder Netzkabels vermeiden. Netzkabel nie verdrillen. Das Gerät bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker nicht in Be trieb nehmen. Æ Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen oder in feuchter Umgebung. Æ Metallische Gegenstände können nicht laminiert werden. Æ Laminieren Sie keine hitzeempfindlichen Materialien mit diesem Gerät, wie z. B. Thermopapier. Æ Nur dafür vorgesehene Folientaschen, wie unter Punkt Leistungsmerkmale angegeben, in das Gerät einführen. Zu groß gewählte Folientaschen können Folienstaus ver ursachen. Æ Schneiden Sie keine Folientaschen zu. Die ent stehenden Schnittkanten können Folienstaus verursa chen. Æ Kindern ist der Aufenthalt im Arbeitsbereich des be triebsbereiten Geräts nicht gestattet.
Æ Bei Nichtbenutzung des Geräts Netzstecker ziehen. Æ Das Gerät immer sofort ausschalten, wenn ein
strenger Geruch entsteht oder das Gerät nicht in Betrieb ist.
Æ Netzstecker nicht mit feuchter Hand berühren. Æ Das Gerät nur im abgekühlten Zustand transportieren. Æ Stellen Sie sicher, dass der Cold/Off/Hot-Schalter in
Stellung „OFF“ ist, bevor das Laminiergerät an eine Steck dose angeschlossen wird. Æ Verwenden Sie keine Folientaschen, die für die Kaltla minierung vorgesehen sind, beim Heißlaminieren. Das Gerät, die Folientasche und das Dokument können dabei beschädigt werden. Æ Lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar oder andere lose Gegenstände vom Foli eneinzug fernhalten. Verletzungsgefahr! Æ Die Steckdose und der Netzstecker des Geräts müs sen aus Sicherheitsgründen frei zugänglich sein, damit die Stromversorgung im Notfall schnell getrennt werden kann!
Empfehlungen
Æ Falls Sie das Gerät an eine andere Person wei tergeben möchten, legen Sie bitte diese Bedienungs anleitung dazu. Æ Wenn sehr weiche Materialien (wie Servietten) oder kleine Formate laminiert werden sollen, dann empfehlen wir zur Vermeidung von möglichen Staus das Laminiergut zusätzlich in ein gefaltetes Blatt Papier zu legen. Dieses muss mit der Knickkante voran in das Laminiergerät ein geführt werden. Æ Beim Laminieren von feuchten Dokumenten erzielen Sie schlechte Laminierergebnisse. Æ Ausweise, Dokumente und Urkunden können Ihre Gül tigkeit verlieren, wenn sie laminiert werden.
Bestimmungsgemäß verwenden
Mit diesem Laminiergerät können Folientaschen für Heiß­und Kaltlaminiervorgänge verarbeitet werden. Es können Bilder, Karten, Dokumente, Papier usw. bis zu einer Ge samtdicke von 0,6 mm laminiert werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zu lässig.
Nur in geeigneter Umgebung verwenden
Das Gerät darf nur in trockenen geschlossenen Räumen verwendet werden.
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Er schütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder di rekte Sonneneinstrahlung.
Leistungsmerkmale
Schutz und Veredelung für Ihre Dokumente. Laminiert Bilder, Karten, Dokumente, Papier usw. bis
Größe DIN A4. Das Gerät arbeitet mit 2 Heizwalzen, hat eine schnelle Aufwärmzeit und laminiert ohne Träger.
Æ 2 LEDs zeigen die Betriebszustände „Ready“ und „Power“ an.
Æ Automatische Abschaltung bei Überhitzung. Æ Hochwertiges Heizsystem verhindert Schlieren- und
Blasenbildung.
Æ Aufwärmzeit nur ca. 6 Minuten. Æ Abkühlzeit auf Zimmertemperatur ca. 15 Minuten. Æ Folienstärke von mindestens 80 µm und maximal
125 µm.
2
D
Heißlaminieren
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsge mäß installierte Steckdose.
2. Schalten Sie den Cold/Off/Hot-Schalter an der rech ten Geräteseite auf „Hot“. Die rote Power-LED leuchtet.
Æ Der Antriebsmotor für die Transportrollen läuft an. Nach etwa 6 bis 10 Minuten ist die korrekte Betriebs temperatur erreicht und die grüne Ready-LED leuchtet.
3. Legen Sie das Laminiergut in die Folientasche so ein, dass allseitig etwa 3 bis 5 mm Abstand vom Foli enrand vorhanden ist.
4. Führen Sie die Folientasche mit dem Laminiergut in den Folieneinzug an der Vorderseite des Laminierge räts ein. Die geschlossene Seite der Folientasche ist hierbei zuerst einzuführen. Der Laminiervorgang erfolgt automatisch.
5. Wenn der Laminiervorgang beendet ist, schalten Sie den Cold/Off/Hot-Schalter an der rechten Geräteseite auf „Off“. Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Steckdose.
Kaltlaminieren
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsge mäß installierte Steckdose.
2. Schalten Sie den Cold/Off/Hot-Schalter an der rech ten Geräteseite auf „Cold“. Die rote Power-LED leuch tet.
Æ Der Antriebsmotor für die Transportrollen läuft an und die grüne Ready-LED leuchtet.
Haben Sie das Laminiergerät kurz vorher zum
Heißlaminieren eingesetzt, müssen Sie das La
miniergerät abkühlen lassen. Die Abkühlzeit beträgt ca. 15 Minuten.
3. Legen Sie das Laminiergut in die Folientasche so ein, dass allseitig etwa 3 bis 5 mm Abstand vom Foli enrand vorhanden ist.
4. Führen Sie die Folientasche mit dem Laminiergut in den Folieneinzug an der Vorderseite des Laminierge räts ein. Die geschlossene Seite der Folientasche ist hierbei zuerst einzuführen. Der Laminiervorgang erfolgt automatisch.
5. Wenn der Laminiervorgang beendet ist, schalten Sie den Cold/Off/Hot-Schalter an der rechten Geräteseite auf „Off“. Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Steckdose.
Folienstau beheben
Dieses Laminiergerät ist mit der Funktion „ABS Jam Re lease“ ausgerüstet, um Folienstaus schnell beheben zu können.
- Bei einem Folienstau das Gerät ausschalten und die „ABS“-Taste an der linken Geräteseite drücken.
- Halten Sie das Laminiergerät fest und ziehen Sie die Folietasche mit dem Laminiergut aus dem Folieneinzug des Laminiergeräts.
- Danach muss das Gerät ggf. mehrmals, wie unter Punkt „Pflege und Reinigung“ beschrieben, gereinigt werden.
Pflege und Reinigung
Ablagerungen und Klebereste an den Transportwalzen können das Laminierergebnis beeinflussen. Darum müs sen die Transportwalzen periodisch nach der Benutzung gereinigt werden:
Hierzu ein gefaltetes Blatt Papier in den Folieneinzug ein führen. Klebereste werden vom austretenden Papier mit genommen. Den Vorgang mehrmals wiederholen.
Vor dem Reinigen der Gehäuseoberflächen immer den Netzstecker ziehen. Falls erforderlich, kann das Gehäuse mit einem in milder Seife und klarem Wasser angefeuch teten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Lö sungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
• Folienstau Æ Um den Stau zu beheben, folgen Sie den Anwei
sungen unter Punkt „Folienstau beheben“. Æ Benutzen Sie nur Folientaschen in der angegebenen Größe. Æ Stellen Sie sicher, dass die Folientasche gerade in das Gerät eingeführt wurde. Æ Prüfen Sie die Größe der verwendeten Folientasche.
• Laminierte Folientasche ist nicht vollständig durch sichtig.
Æ Laminieren Sie die Folientasche erneut, um das La minierergebnis zu verbessern. Æ Beim Verwenden dickerer Folientaschen (100 µm, 125 µm) bitte das Gerät länger aufwärmen lassen.
D
3
Technische Eigenschaften
Laminiersystem Hot-Roller-Technik Spannungsversorgung 220 - 240 V ~ 50 Hz Stromaufnahme 1 A Laminiergeschwindigkeit 250 mm/Min. Max. Laminierbreite 233 mm (A4) Max. Laminierdicke 0,6 mm Folienstärke 80, 100, 125 µm Aufwärmzeit 6 - 10 Min. Abkühlzeit ca. 15 Min. Abmessungen (LxBxH) 380 x 106 x 48 mm Gewicht 950 g
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträ gers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und
Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikge räte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batteri en beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeu
ten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammel stellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Garantie
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der
Marke Olympia entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
• Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Origi nalverpackung auf.
• Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst un sere Hotline an:
0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/
Min., maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiterhelfen.
• Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Originalverpa ckung an folgende Anschrift zu senden:
Service-Center Hattingen
Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen
Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kauf beleg erfolgen.
Herzlichen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richt
linien: 2004/108/EG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglich keit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG. 2006/95/EG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen. 2011/65/EG zur Beschränkung der Verwendung be stimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikge räten. Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.olympia-vertrieb.de
.
4
D
ENGLISH
Operating Manual
Please read and observe the fol
lowing information and keep the operating manual nearby for future ref erence!
Safety information
Æ Prevent damage to the power plug and power cable. Never twist the power cable. Do not operate the device if the power cable or power plug is damaged. Æ Do not use the device in the vicinity of hot surfaces or in damp environments.
Æ Metallic objects cannot be laminated. Æ Do not laminate heat sensitive materials, such as
thermal paper, in the device. Æ Only insert foil pockets which comply with the device specifications; refer to Section "Features". Using foil pockets which are too large could lead to the unit jamming. Æ Do not cut foil pockets to size. The resulting cut edges could cause the lamination foil to jam. Æ Children must not be allowed in the vicinity of the device when it is ready to operate. Æ Disconnect the power adapter plug when the device is not in use. Æ Always switch the unit off immediately if it emits a strong smell or it is not in operation.
Æ Do not touch the power adapter plug with moist hands. Æ Only transport the device when it is in a cool state. Æ Ensure that the Cold/Off/Hot switch is in the "OFF" pos
ition before connecting the laminator to the mains power supply. Æ Do not use foil pockets intended for cold lamination for hot lamination. This could damage the device, lamination foil and document. Æ Keep loose clothing, ties, jewellery, long hair and other loose objects away from the infeed slot. Risk of injury! Æ The mains power socket and power connection on the device must be freely accessible for reasons of safety, namely to enable the power supply to be disconnected quickly in an emergency!
Recommendations
Æ If you hand the device over to another persons, please submit the operating manual with it. Æ If very soft material (such as serviettes) or very small size material is to be laminated, we recommend inserting a folded sheet of paper in the foil pocket too, to prevent the possibility of the document being laminated from jam ming. The folded edge of the sheet must be inserted into the laminator first.
Æ Lamination of moist documents produces poor results. Æ ID cards, documents and certificates could lose their
validity if they are laminated.
Intended use
This laminator has been conceived for processing foil pockets for hot and cold lamination purposes. It is possible to laminate pictures, maps, documents, paper etc. up to a total thickness of 0.6 mm. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruc tion is not permitted.
Use only in suitable environments
The unit may only be used in dry, indoor rooms. Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration,
chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Features
Protection and refinement of your documents. Laminate photos, documents, graphics etc. up to A4 size.
The unit operates using 2 heating rollers, has a quick warm-up phase and laminates without a carrier.
Æ 2 LEDs indicate the operating statuses "Ready" and "Power".
Æ Automatic switch-off in the event of overheating. Æ High quality heating system prevents smudging and
blistering.
Æ Warm-up phase only about 6 minutes. Æ Cool down phase to room temperature, approx. 15
minutes. Æ Foil thickness, minimum 80 μm and maximum 125 μm.
G
5
Hot lamination
1. Connect the power plug to a properly installed power socket.
2. Set the Cold/Off/Hot switch on the right-hand side of the device, to "Hot". The red Power LED lights up.
Æ The drive motor for the transport rollers starts up. The correct operating temperature is reached after about 6-10 minutes and the green Ready LED lights up.
3. Insert the document to be laminated in the foil pocket so that there is a margin of approx. 3 - 5 mm to the edge of the foil on all sides.
4. Insert the foil pocket containing the document in the infeed slot at the front of the laminator. Feed in the closed side of the foil pocket first. The laminating pro cess occurs automatically.
5. When the lamination process has been completed, set the Cold/Off/Hot switch on the right-hand side of the device, to "Off". Disconnect the power plug from the power socket, if necessary.
Cold lamination
1. Connect the power plug to a properly installed power socket.
2. Set the Cold/Off/Hot switch on the right-hand side of the device, to "Cold". The red Power LED lights up.
Æ The drive motor for the transport rollers starts up and the green Ready LED lights up.
If you have just finished using the laminator for hot laminating, you must let the laminator cool down.
The cool down phase takes about 15 minutes.
3. Insert the document to be laminated in the foil pocket so that there is a margin of approx. 3 - 5 mm to the edge of the foil on all sides.
4. Insert the foil pocket containing the document in the infeed slot at the front of the laminator. Feed in the closed side of the foil pocket first. The laminating pro cess occurs automatically.
5. When the lamination process has been completed, set the Cold/Off/Hot switch on the right-hand side of the device, to "Off". Disconnect the power plug from the power socket, if necessary.
Clearing foil jams
The laminator is provided with the "ABS Jam Release" function in order to clear foil jams quickly.
- In the event of a foil pocket jam, switch the laminator off and press the "ABS" button on the left-hand side of the device.
- Hold the laminator firmly and pull the foil pocket, to gether with the document to be laminated, out of the lam inator's infeed slot.
- It may then be necessary to clean the unit several times as described in the Section "Cleaning and Servicing".
Cleaning and servicing
Deposits and residual adhesive on the transport rollers can influence the results of the laminating process. There fore, the transport rollers must be cleaned periodically after use:
To do this, insert a folded piece of paper in the infeed slot. Residual adhesive is removed and taken up by the paper when ejected. Repeat the process several times.
Always disconnect the power plug before starting to clean the housing. If necessary, the housing can be cleaned us ing a cloth moistened with clean water with a little mild soap applied. Never use any solvents or aggressive cleaning agents.
Troubleshooting
• Foil jam Æ To clear the fault, follow the instructions in the Section
"Clearing foil jams".
Æ Only use foil pockets of the size specified. Æ Ensure that the foil pocket has been inserted correctly
in the unit. Æ Check the foil pockets being used are the correct size.
• Laminated foil pocket is not completely transparent Æ Laminate the same foil pocket again to improve the
lamination result. Æ If you want to laminate thicker foil pockets (100 µm, 125 µm), please allow a longer warm-up phase.
6
G
Technical properties
Laminating system Hot roller technology Power supply 220 - 240 V ~ 50 Hz Current consumption 1 A Laminating speed 250 mm/min. Max. lamination width 233 mm (A4) Max. lamination thickness 0.6 mm Foil thickness 80, 100, 125 µm Warm-up phase 6 - 10 min. Cool down phase Approx. 15 min Dimensions (LxWxH) 380 x 106 x 48 [mm] Weight 950 g
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a col lection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to
laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and elec trical devices in a separate waste container. The adja cent symbol indicates that the device must not be dis posed of in normal domestic waste!
You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the corres ponding containers provided at collection points by local waste authorities. Disposal is free of charge. The symbols indicate that the batteries
must not be disposed of in normal domestic waste and that they must be brought to collection points provided by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Guarantee
Dear Customer, we are pleased that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point­of-sale.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in
the EU directives: 2004/108/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive 89/336/EEC. 2006/95/EC on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits. 2011/65/EC on the restriction of the use of certain hazard ous substances in electrical and electronic equipment. Conformity to the above directives is confirmed by the CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de
.
G
7
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Veuillez lire et observer les
informations suivantes et conserver ce mode d'emploi afin de pou voir le consulter en cas de besoin !
Consignes de sécurité
Æ Evitez tout endommagement de la fiche de secteur ou du câble de réseau. Ne torsadez jamais le câble de ré seau. Ne mettez jamais l'appareil en service si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. Æ N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces très chaudes ou dans un environnement humide.
Æ Des objets métalliques ne peuvent pas être plastifiés. Æ Ne plastifiez pas avec cet appareil des matériaux sen
sibles à la chaleur tels que le papier photosensible. Æ N'introduisez dans la plastifieuse que des pochettes prévues à cet effet comme indiqué au point Caracté ristiques. Le choix de pochettes trop grandes peut provoquer un bourrage. Æ Ne coupez pas les pochettes sur mesure. Les arêtes de coupe qui en résultent pouvant provoquer un bourrage. Æ Il est interdit aux enfants de se trouver dans la zone de travail quand l'appareil est prêt à fonctionner. Æ Retirez la fiche de secteur quand vous ne vous servez pas de la plastifieuse. Æ Débranchez toujours immédiatement la plastifieuse quand une forte odeur se fait sentir ou quand elle ne fonctionne pas. Æ Ne touchez pas la fiche de secteur avec des mains humides.
Æ Ne transportez l'appareil que s'il est refroidi. Æ Assurez-vous que l'interrupteur Cold/Off/Hot est en
position „OFF“ avant de brancher la plastifieuse sur le ré seau. Æ N'utilisez pas, pour la plastification à chaud, des po chettes prévues pour la plastification à froid. La plastifieuse, la pochette et le document en seraient endommagés. Æ Éloignez de la fente d'insertion des parties de vête ment volantes, cravates, bijoux, cheveux longs ou autres objets non fixés. Risque de blessures ! Æ La prise de courant et le branchement sur secteur de l'appareil doivent, pour des raisons de sécurité, être fa ciles d'accès afin que l'alimentation en courant puisse être rapidement interrompue en cas d'urgence !
Recommandations
Æ Au cas où vous désireriez remettre votre appareil à une autre personne, veuillez accompagner ce dernier du mode d'emploi. Æ Lorsque vous voulez plastifier des matériaux très souples (tels que serviettes) ou de petits formats, nous recommandons de poser le produit à plastifier dans une feuille de papier pliée afin d'éviter des bourrages éven tuels. Introduisez celle-ci dans la plastifieuse avec l'arête de pliage vers l'avant. Æ Vous obtiendrez de mauvais résultats si vous plastifiez des documents humides. Æ Des pièces justificatives, documents et actes peuvent perdre leur validité s'ils sont plastifiés.
Utilisation conforme aux prescriptions
Cette plastifieuse permet de traiter des pochettes à plastifier à chaud et des pochettes à plastifier à froid. Des images, des cartes, des documents, du papier etc. d'une épaisseur totale de 0,6 mm max. peuvent être plastifiés. Toute autre forme d'utilisation n'est pas conforme aux prescriptions. Des modifications ou changements effec tués d'un propre gré sont interdits.
Utiliser la plastifieuse uniquement dans un environnement approprié
Ne s'en servir que dans des espaces secs et fermés. Éviter toutes sortes de nuisances comme la fumée, la
poussière, les vibrations, les produits chimiques, l'hu midité, la grande chaleur ou l'ensoleillement direct.
Caractéristiques
Protection et façonnage de vos documents. Plastifie photos, cartes, documents, papier etc. jusqu'au
format DIN A4. L'appareil travaille avec 2 rouleaux chauf fants, a un temps d’échauffement rapide et plastifie sans support.
Æ 2 LEDs indiquent les états de fonctionnement „Ready“ et „Power“.
Æ Coupure automatique en cas de surchauffe. Æ Un système de chauffage de grande qualité empêche
la formation de vague et de bulles. Æ Temps de mise en température d'env. 6 minutes seulement. Æ Temps de refroidissement à température ambiante d'env. 15 minutes. Æ Épaisseur de la feuille d'au moins 80 μm et de 125 μm maximum.
8
F
Loading...
+ 16 hidden pages