
Notruf-/Panikknopf
(Art.Nr. 5912)
Vollständige Bedienungsanleitung
Weitere Informationen zum Notruf-/Panikknopf fi n-
den Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung.
Die vollständige Bedienungsanleitung des Notruf-/
Panikknopfs liegt der Basiseinheit der Alarmanlage
bei.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Notruf-/Panikknopf dient zur Fernsteuerung
einer Alarmanlage der Protect-Serie.
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße
Verwendung ist die sachgemäße Installation sowie
die Beachtung und Einhaltung der Hinweise dieser
Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungs gemäß.
Sicherheitshinweise
Gefährdung der Gesundheit durch Akkus
und Batterien! Kinder können Kleinteile,
verschlucken. Halten Sie Kinder vom Produkt und
dessen Verpackung fern! Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren. Batterien
nicht verschlucken. Falls eine Batterie verschluckt
wurde, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Umwelt gefährden. Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Batterien können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Fehlerfall wenden Sie sich zunächst an unseren
Service.
nicht geeigneter Batterien! Die Verwendung nicht
geeigneter Batterien kann zum Funktionsverlust des
Geräts führen. Verwenden Sie die mitgelieferten
Batterien oder Batterien des in den Technischen
Daten beschriebenen Typs.
Verpackungs- oder Schutzfolien
ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Unsachgemäßer Umgang mit Akkus und
Batterien kann Ihre Gesundheit und die
Führen Sie Reparaturen am Gerät
NIEMALS selbst durch. Öffnen Sie das
Gerät nicht, es enthält keine durch den
Anwender zu wartende Teile. Im
! Sachbeschädigung durch die Verwendung
! Erstickungsgefahr und
! Dieses Gerät kann von Kindern
! Gefährdung der Gesundheit
Technische Daten
Gewicht ca. 28 g
Abmessungen
(B x H x T)
Funk-Frequenz 868,5 MHz
Sendeleistung (max.) 0,05 mW
Batterie Knopfzelle, CR2430,
zulässige
Umgebungsbedingungen
40 x 59 x 15 mm
3 V
-10 °C bis +40 °C bei
30 % bis 75 % Luftfeuchte
Lieferumfang
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt des Notruf-/
Panikknopfs, bevor Sie den Notruf-/Panikknopf in
Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
Notruf-/Panikknopf 1
Batterie Knopfzelle, CR2430,
Bedienungsanleitung 1
3 V
Hinweise zur Entsorgung
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte und
Batterien aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen
sind. Sie sind gesetzlich verpfl ichtet, Akkus und
Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie
bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in
den Hausmüll werfen dürfen und Akkus und
Batterien über Sammelstellen der Entsorgung
zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften.
CE-Zeichen
Hiermit erklärt die Olympia
45527 Hattingen, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 2014/53/EG befi ndet. Das CE-Kenn-
zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt fi nden
Sie unter http://productip.com/?f=5d23f
Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
SOS/Panic Button
(Art. No. 5912)
Full Instruction Manual
More detailed information on the SOS/panic button
is provided in the full instruction manual. The full
instruction manual for the SOS/panic button is enclosed with the base unit of the alarm system.
Intended Use
The SOS/panic button serves to issue a remote
command to an alarm system from the Protect
series.
A condition for complying with the intended use is
that the equipment is installed correctly and the
information in the manual is observed and maintained. Any other use is considered unintended use.
Safety Instructions
! Risk of suffocation and damage
to health through batteries! Children can
swallow small parts, packaging and
packaging out of reach of children! Keep batteries
protective foils. Keep the product and
out of reach of children. Do not swallow batteries. If
any type of battery is swallowed, seek medical
attention immediately.
! This device can be used by
children from the age of 8 and persons with
restricted physical, sensory or mental
capabilities or a lack of experience and knowledge
as long as they are supervised or have been
instructed with regard to safe use of the device and
are aware of the potential risks involved with its use.
Children must never play with the device. Cleaning
and user maintenance may not be completed by
children without any supervision.
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to pollute the environment. Batteries may
contain toxic, ecologically hazardous heavy metals.
a fault, contact our Service Department.
of inappropriate batteries! The use of inappropriate
batteries can cause a loss of function of the device.
Only use the batteries supplied or those of the type
described in Section “Technical Data”.
! Risk of damage to health and
environmental pollution through batteries!
Improper handling of batteries can put
your health and the environment at risk.
NEVER complete any repairs to the
device yourself. Never open the device
because it contains no components which
you may service yourself. In the event of
! Risk of property damage through the use
Technical Data
Weight Approx. 28 g
Dimensions
(W x H x D)
Radio frequency 868.5 MHz
Transmission power
(max.)
Battery Round cell, CR2430, 3 V
Permissible
ambient conditions
40 x 59 x 15 mm
0.05 mW
-10 °C to +40 °C at
30% to 75% rel. humidity
Scope of Delivery
Check the package contents of the SOS/panic
button carefully before putting the SOS/panic button
into operation. If anything is missing or damaged,
please contact our Service department.
SOS/Panic button 1
Battery Round cell, CR2430, 3 V
Operating manual 1
Information on Disposal
The adjacent symbol indicates that electrical
and electronic apparatus and batteries no
longer required must be disposed of
separate from domestic waste in accordance
with legal directives. You are obliged to dispose of
batteries and power packs at shops which sell
batteries or collection points which provide the
corresponding containers. Disposal is free of
charge. The symbols indicate that the batteries
must not be disposed of in normal domestic waste
and that they must be brought to collection points
provided by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
CE Mark
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
that this device fulfi ls the requirements and
complies with the regulations stipulated in the
Directive 2014/53/EC. The CE mark on the device
confi rms its conformity. The Declaration of Conform-
ity for this product is available online under
http://productip.com/?f=5d23f
45527 Hattingen hereby declares
Bouton appel d’urgence/panique
(n° d’article 5912)
Mode d’emploi intégral
Vous trouverez de plus amples informations sur
le bouton appel d’urgence/panique dans le mode
d’emploi intégral joint à la centrale du système
d’alarme.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le bouton appel d’urgence/panique sert à télécommander un système d’alarme de la série Protect.
L’utilisation conforme à l’usage prévu requiert une
installation appropriée, ainsi que l’observation et le
respect des remarques mentionnées dans le présent mode d’emploi. Toute autre forme d’utilisation
n’est pas conforme à l’usage prévu.
Consignes de sécurité
d’étouffement lié aux piles et piles
rechargeables ! Les enfants peuvent
d’emballage ou de protection. Tenez les enfants à
l’écart du produit et de son emballage ! Conservez
les piles hors de portée des enfants. Ne pas avaler
celles-ci. Consultez immédiatement un médecin en
cas d’ingestion d’une pile.
leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
ou un manque d’expérience et de connaissances si
elles sont sous surveillance ou si on leur a enseigné
l’utilisation en sécurité de l’appareil et si elles
comprennent les dangers résultant de ce dernier.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants sans surveillance ne doivent pas
nettoyer l’appareil ou effectuer son entretien.
geables peut nuire à votre santé et à l’environnement. Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les
piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans
l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci.
défaut, adressez-vous à notre service après-vente.
tion de piles non appropriées ! L’utilisation de piles
non appropriées peut entraîner la perte de fonction
de l’appareil. Utilisez exclusivement le type de
piles vendues avec ou décrites dans les données
techniques.
avaler des petites pièces, des fi lms
des enfants à partir de 8 ans et des
personnes présentant une diminution de
l’environnement lié aux piles et piles
rechargeables ! Une manipulation
incorrecte des piles et piles rechar-
Ne réparez JAMAIS l’appareil vousmême. N’ouvrez pas l’appareil, il ne
contient pas d’éléments dont l’utilisateur
doive effectuer l’entretien. En cas de
! Dommages matériels en cas d’utilisa-
Données techniques
Poids env. 28 g
Dimensions
(l x h x p)
Fréquence radio 868,5 MHz
Puissance d'émission
(max.)
Pile Pile bouton CR2430,
Conditions ambiantes
tolérées
Contenu du coffret
Contrôlez le contenu du coffret de votre bouton appel d’urgence/panique avant de le faire fonctionner.
Veuillez vous adresser à notre service après-vente
dans le cas où une pièce manque ou est endom-
! Risque pour la santé et
! Cet appareil peut être utilisé par
! Risque pour l’être humain et
40 x 59 x 15 mm
0,05 mW
3 V
-10 °C à +40 °C avec
30 % à 75 % d'humidité relative
magée.
Bouton appel d'urgence/panique
Pile Pile bouton CR2430, 3 V
Mode d'emploi 1
1
Remarques relatives à l’élimination de
l’appareil
Le symbole placé ci-contre signifi e qu’en
raison de dispositions légales, les anciens
appareils électriques et électroniques ainsi
que les piles ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. Vous êtes tenus par la
loi d’éliminer vos piles et piles rechargeables
auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès de
centres de collecte responsables de leur élimination
qui mettent à disposition des conteneurs adéquats.
L’élimination des piles est gratuite. Les symboles
signifi ent que vous ne devez en aucun cas jeter les
piles et piles rechargeables dans les ordures
ménagères, mais que vous devez les apporter à un
centre de collecte.
Éliminez les matériaux d’emballage
conformément aux réglementations locales.
Marquage CE
Par la présente, la société Olympia
Business Systems Vertriebs
45527 Hattingen, déclare que cet appareil répond
aux exigences essentielles et aux autres prescriptions importantes de la directive 2014/53/CE. La
conformité est attestée sur l’appareil par le
marquage CE. Vous trouverez la déclaration de
conformité de ce produit sur
http://productip.com/?f=5d23f
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
Pulsante d’emergenza/anti-panico
(Codice 5912)
Istruzioni d’uso complete
Per ulteriori informazioni sul pulsante d’emergenza/
anti-panico si vedano le istruzioni d’uso complete.
Le istruzioni d’uso complete del pulsante d’emergenza/anti-panico sono accluse alla base dell’impianto di allarme.
Impiego conforme agli usi previsti
Il pulsante d’emergenza/anti-panico è preposto
al comando remoto di un impianto d’allarme della
serie Protect.
Requisito per un impiego conforme è la corretta installazione come anche l’osservanza delle
indicazioni fornite nelle presenti istruzioni d’uso.
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme
alle disposizioni.
Indicazioni di sicurezza
Batterie e pile possono provocare danni
alla salute! I bambini possono ingerire
parti piccole, materiali d’imballo o
pellicole protettive. Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini! Conservare le
batterie fuori della portata dei bambini. Non ingerire
le batterie. In caso di ingestione di una batteria o
pila, consultare immediatamente un medico.
consentito alle persone, inclusi i bambini di
età superiore agli 8 anni, con ridotte
capacità fi siche, sensoriali o intellettive, o con
mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che
non abbiano avuto istruzioni riguardanti l’uso del
dispositivo da parte di persone responsabili della
loro sicurezza. Ai bambini non è consentito giocare
con il dispositivo. Non affi dare i lavori di pulizia e
cura ai bambini se non sorvegliati.
! Rischio di soffocamento!
! L’utilizzo del dispositivo non è
provocare danni alla salute e all’ambiente! Un uso improprio di batterie o pile può
te. Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
mai nell’ambiente le batterie. Le batterie possono
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per
l’ambiente.
caso di guasti, rivolgersi innanzitutto al nostro
servizio di assistenza.
lizzo di batterie non idonee! L’utilizzo di batterie non
idonee può fare in modo che non tutte le funzioni
dell’apparecchio siano utilizzabili. Utilizzare soltanto
batterie fornite in dotazione o del tipo indicato nei
Dati tecnici.
provocare danni alla salute e all’ambien-
Non eseguire MAI riparazioni autonomamente. Non aprire mai il dispositivo,
questo non contiene pezzi soggetti a
manutenzione da parte dell’utilizzatore. In
! Pericolo di danni materiali dovuto all’uti-
! Batterie e pile possono
Dati tecnici
Peso ca. 28 g
Dimensioni
(L x H x P)
Frequenza radio 868,5 MHz
Potenza di trasmissione
(max.)
Batterie Batteria a bottone,
Condizioni ambiente
consentite
40 x 59 x 15 mm
0,05 mW
CR2430, 3 V
da -10 °C a +40 °C
con
30%-75% di umidità
dell'aria
Contenuto della confezione
Verifi care il contenuto della confezione del pulsante
d’emergenza/anti-panico prima di metterlo in funzione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare
danneggiato, si prega di rivolgersi al nostro servizio
di assistenza.
Pulsante d'emergenza/anti-panico
Batterie Batteria a bottone,
Istruzioni d’uso 1
1
CR2430, 3 V
Note sullo smaltimento
Il simbolo qui accanto indica che per legge
non è consentito smaltire batterie e
apparecchi elettrici e/o elettronici esausti
assieme ai normali rifi uti domestici. Per
legge sussiste l’obbligo di consegnare batterie e
pile presso rivenditori di batterie o centri di riciclo
utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e
provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo
smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è
assolutamente consentito gettare batterie e pile nei
rifi uti domestici, consegnandole ai fi ni dello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a
quanto indicato dalle norme in vigore a
livello locale.
Marchio CE
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
presente apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre norme pertinenti stabiliti dalla
Direttiva 2014/53/CE. Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del prodotto. La dichiarazione di conformità relativa al presente prodotto è
disponibile su http://productip.com/?f=5d23f
45527 Hattingen dichiara che il

Botón de llamada de emergencia/anti-
pánico
(n.º art. 5912)
Manual de instrucciones completo
Encontrará información adicional relativa al botón
de llamada de emergencia/antipánico en el manual
de instrucciones completo. El manual de instrucciones completo del botón de llamada de emergencia/
antipánico se entrega junto a la unidad base de la
instalación de alarma.
Uso previsto
El botón de llamada de emergencia/antipánico sirve
para el control remoto de una instalación de alarma
de la serie Protect.
La observación y el cumplimiento de las adver-
tencias que fi guran en el presente manual de
instrucciones son requisito para el correcto uso del
aparato. Cualquier otro uso será considerado no
previsto.
Advertencias de seguridad
! ¡Puede producirse peligro de
asfi xia y peligro para la salud provocado
por baterías recargables y pilas! Los
películas de embalaje o protección. ¡Mantenga
alejados a los niños del producto y de su embalaje!
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. No
tragar las pilas. En caso de tragarse una pila se
debe acudir inmediatamente al médico.
sensoriales o mentales reducidas o que tengan
defecto de experiencia y conocimiento, siempre y
cuando estén supervisados o hayan sido instruidos
acerca del uso seguro del dispositivo y comprendan
los correspondientes peligros resultantes. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento si no
están siendo supervisados por adultos.
baterías recargables y pilas puede perjudicar su
salud y el medio ambiente. Nunca abrir, dañar,
ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Las
pilas pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medio ambiente.
usuario. En caso de cualquier fallo rogamos que se
ponga primero en contacto con nuestro Servicio
Técnico.
debido a la utilización de pilas no adecuadas! La
utilización de pilas no adecuadas puede provocar
la pérdida de funciones en el dispositivo. Utilice las
pilas suministradas o pilas del tipo que se describan
en los datos técnicos.
niños pueden tragar piezas pequeñas,
utilizado por niños desde los 8 años y
personas con capacidades físicas,
para la salud y el medio ambiente
provocado por baterías recargables y
pilas! Cualquier manejo incorrecto de
JAMÁS lleve a cabo reparaciones en el
dispositivo por su cuenta. No abra el
dispositivo ya que no incluye piezas de
cuyo mantenimiento se deba ocupar el
! ¡Pueden producirse daños materiales
! Este dispositivo puede ser
! ¡Puede producirse peligro
Datos técnicos
Peso Aproximadamente
Dimensiones
(An x Al x Pr)
Emisión de radiofrecuencias
Potencia de transmisión
(máx.)
Pila Pila botón, CR2430,
Condiciones ambientales
admisibles
28 g
40 x 59 x 15 mm
868,5 MHz
0,05 mW
3 V
-10 °C hasta +40 °C
con una humedad
del aire del 30%
hasta el 75%
Volumen de suministro
Compruebe el contenido del embalaje del botón de
llamada de emergencia/antipánico antes de ponerlo
en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si
falta algo o se observan daños.
Botón de llamada de
emergencia/antipánico
Pila Pila botón, CR2430, 3 V
Manual de instruc-
ciones
1
1
Advertencias acerca de la eliminación
El símbolo adjunto signifi ca que hay que
desechar los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos. Las pilas deben eliminarse
separándolas de la basura doméstica debido
a las disposiciones legales. Usted está obligado por
ley a eliminar las baterías recargables y pilas a
través del comercio de distribución de baterías o a
través de los puntos de recogida puestos a
disposición por el organismo de eliminación. La
eliminación es gratuita. Los símbolos indican que
en ningún caso se deben echar baterías recargables y pilas a la basura doméstica y que deben
entregarse en los puntos de recogida correspondientes para su eliminación.
Los materiales de embalaje se deben
eliminar de forma correspondiente siguiendo
las prescripciones locales.
Símbolo CE
Olympia Business Systems
mediante la presente que este aparato cumple las
exigencias fundamentales y las demás prescripciones relevantes de la directiva 2014/53/CE. El
marcado CE en el aparato confi rma la conformidad.
Encontrará la declaración de conformidad de este
producto en http://productip.com/?f=5d23f
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen, declara
Nood-/paniekknop
(art.nr. 5912)
Volledige gebruiksaanwijzing
Meer informatie over de nood-/paniekknop vindt u
in de volledige gebruiksaanwijzing. De volledige
gebruiksaanwijzing voor de nood-/paniekknop is bij
de basiseenheid van het alarmsysteem gevoegd.
Beoogd gebruik
De nood-/paniekknop dient voor het op afstand besturen van een alarmsysteem uit de Protect serie.
Voorwaarde voor het beoogde gebruik is de juiste
installatie en naleving van de instructies in deze
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
Veiligheidsinformatie
en risico voor de gezondheid door accu’s
en batterijen! Kinderen kunnen kleine
lies inslikken. Houd kinderen uit de buurt van het
product en zijn verpakking! Batterijen buiten het
bereik van kinderen bewaren. Batterijen niet
inslikken. Wanneer een batterij werd ingeslikt, moet
onmiddellijk een arts worden geraadpleegd.
sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht werken
of onderricht zijn over het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit resulterende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
uw gezondheid en voor het milieu. Batterijen nooit
openen, beschadigen, inslikken of in het milieu
terecht laten komen. Batterijen kunnen giftige en
zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het
milieu.
een fout optreedt, moet u eerst contact opnemen
met onze service.
ongeschikte batterijen! Het gebruik van ongeschikte batterijen kan leiden tot verlies van functie van
het apparaat. Gebruik de bijgeleverde batterijen of
batterijen zoals gespecifi ceerd in de Technische
gegevens.
onderdelen, verpakkings- of beschermfo-
gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde fysieke,
en voor het milieu door accu’s en
batterijen! Verkeerde omgang met accu’s
en batterijen kan gevaar opleveren voor
Voer reparaties aan het apparaat NOOIT
zelf uit. Open het apparaat niet, het bevat
geen onderdelen die moeten worden
onderhouden door de gebruiker. Als er
! Materiële schade door het gebruik van
! Gevaar voor verstikking
! Dit apparaat kan worden
! Gevaar voor de gezondheid
Technische gegevens
Gewicht ong. 28 g
Afmetingen
(b x h x d)
Radiofrequentie 868,5 MHz
Zendvermogen (max.) 0,05 mW
Batterij Knoopcel, CR2430,
Toelaatbare
omgevingsomstandigheden
40 x 59 x 15 mm
3 V
-10 °C tot +40 °C bij
30 % tot 75 % luchtvochtigheid
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking van de
nood-/paniekknop, voordat u de nood-/paniekknop
in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem contact op met onze service-afdeling.
Nood-/paniekknop 1
Batterij Knoopcel, CR2430, 3 V
Gebruiksaanwijzing 1
Gescheiden inzameling
Het nevenstaande symbool betekent dat
oude elektrische en elektronische apparaten
en batterijen op grond van wettelijke
bepalingen gescheiden van het huishoudelijk
afval moeten worden afgevoerd. U bent wettelijk
verplicht accu’s en batterijen veilig in te leveren bij
leveranciers of offi ciële inzamelpunten waar
speciale bakken klaarstaan. De afvoer is kosteloos.
De symbolen betekenen dat u accu’s en batterijen
in geen geval in het huishoudelijk afval mag gooien
en dat accu’s en batterijen moeten worden
aangeboden via inzamelingspunten.
Verpakkingsmaterialen voert u af in
overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving.
CE-markering
Hierbij verklaart de fi rma Olympia
45527 Hattingen (D), dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EG.
De CE-markering op het apparaat bevestigt de
overeenstemming. De verklaring van overeenstemming voor dit product vindt u op
http://productip.com/?f=5d23f
Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
Tlačítko nouzového volání / poplachu
(č. výr. 5912)
Kompletní návod k obsluze
Další informace k tlačítku nouzového volání / popla-
chu jsou uvedeny v kompletním návodu k obsluze.
Kompletní návod k obsluze tlačítka nouzového
volání / poplachu je přiložen k základní jednotce
bezpečnostního systému.
Používání v souladu s určením
Tlačítko nouzového volání / poplachu slouží k
dálkovému ovládání bezpečnostního systému řady
Protect.
Předpokladem používání v souladu s určením je odborná instalace i dodržování a zachovávání pokynů
v tomto návodu k obsluze. Jakékoliv jiné použití se
považuje za použití, které není v souladu s určením.
Bezpečnostní pokyny
zdraví akumulátory a bateriemi! Děti
mohou spolknout malé díly, obalové nebo
uchovávejte mimo dosah dětí! Baterie uchovávejte
mimo dosah dětí. Nesmí dojít ke spolknutí baterií.
Pokud by došlo ke spolknutí baterie, okamžitě
vyhledejte lékaře.
nedostatkem zkušeností a znalostí používat jen
tehdy, jestliže jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a porozuměly z
toho vyplývajícím nebezpečím. Děti si nesmí s
přístrojem hrát. Čištění a údržbu nemohou děti
provádět bez dohledu.
životní prostředí. Baterie nelze otevírat, poškozovat,
spolknout nebo vyhodit do volné přírody. Baterie
mohou obsahovat jedovaté těžké kovy, které jsou
škodlivé pro životní prostředí.
poruchy se nejdříve obraťte na náš servis.
ných baterií! Použití nevhodných baterií může vést
ke ztrátě funkce zařízení. Používejte výhradně jen
dodané baterie nebo baterie typu popsaného v
technických údajích.
ochranné fólie. Výrobek a jeho obal
osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
prostředí akumulátory a bateriemi!
Nesprávná manipulace s akumulátory a
bateriemi může ohrozit vaše zdraví a
NIKDY neprovádějte opravy na zařízení
sami. Přístroj neotevírejte, protože
neobsahuje žádné díly, jejichž údržbu by
musel provádět uživatel. V případě
! Věcné škody v důsledku použití nevhod-
Technické údaje
Hmotnost asi 28 g
Rozměry
(š x v x h)
Rádiová frekvence 868,5 MHz
! Nebezpečí udušení a ohrožení
! Tento přístroj mohou děti od 8 let a
! Ohrožení zdraví a životního
40 x 59 x 15 mm
Vysílací výkon (max.) 0,05 mW
Baterie Knofl íkový akumulátor,
Přípustné
podmínky prostředí
CR2430, 3 V
-10 °C až +40 °C při
vlhkosti vzduchu 30 %
až 75 %
Rozsah dodávky
Před uvedením tlačítka nouzového volání / poplachu do provozu, zkontrolujte obsah balení tlačítka
nouzového volání / poplachu. Pokud by něco
chybělo nebo bylo poškozeno, obraťte se na náš
servis.
Tlačítko nouzového
volání / poplachu
Baterie Knofl íkový akumulátor,
Návod k obsluze 1
1
CR2430, 3 V
Pokyny k likvidaci
Vedle uvedený symbol znamená, že
elektrická a elektronická použitá zařízení a
baterie musí být na základě zákonných
předpisů zlikvidovány odděleně od domovní-
ho odpadu. Ze zákona jste povinni akumulátory a
baterie nechat bezpečně zlikvidovat v místě prodeje
baterií nebo na příslušných sběrných místech, kde
jsou připraveny odpovídající nádoby. Likvidace je
bezplatná. Symboly značí, že akumulátory a baterie
nelze v žádném případě vyhodit do domovního
odpadu a že se musí odvézt do sběrných surovin k
jejich likvidaci.
Obalové materiály likvidujte v souladu s
místními předpisy.
Označení CE
Tímto společnost Olympia
Business Systems Vertriebs
45527 Hattingen prohlašuje, že se toto zařízení
shoduje se základními požadavky a ostatními
souvisejícími ustanoveními směrnice 2014/53/ES.
Označení CE na přístroji potvrzuje shodu. Prohlášení o shodě k tomuto výrobku najdete na adre-
se http://productip.com/?f=5d23f
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
Nödsignal/panikknapp
(Art.nr. 5912)
Fullständig bruksanvisning
Ytterligare informationer om nödsignal/panik-
knappen fi nns i den kompletta bruksanvisningen.
Den kompletta bruksanvisningen till nödsignal/
panikknappen är bifogad till alarmanläggningens
basenhet.
Ändamålsenlig användning
Nödsignal/panikknappen är avsedd för fjärrstyrning
av en larmanläggning i Protect-serien.
Förutsättningen för en ändamålsenlig användning
är en korrekt installation och att anvisningarna i
denna bruksanvisning beaktas och följs. All annan
användning räknas som icke ändamålsenlig.
Säkerhetsanvisningar
! Risk för kvävning och risk för att
skada hälsan på grund av batterier! Barn
kan svälja smådelar, förpacknings- eller
produkten och dess förpackning! Förvara batterier
utom räckhåll för barn. Batterier får ej förtäras.
Uppsök omedelbart läkare om ett batteri har
förtärts.
mentala förmågor eller bristande erfarenheter och
skyddsfolier. Håll barn borta från
barn från 8 års ålder och personer med
reducerade fysiska, sensoriska eller
! Denna apparat kan användas av
vetande om de står under uppsikt eller har
instruerats i en säker användning av apparaten och
om de förstår de faror som är knutna till den. Barn
får inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn, som inte står
under uppsikt.
och kasta aldrig batterier i miljön. Batterier kan
innehålla giftiga och miljöskadliga tungmetaller.
först till vår service.
används! Användningen av olämpliga batterier kan
leda till att apparaten slutar fungera. Använd de
medföljande batterierna eller batterier av den typ
som beskrivs under Tekniska data.
miljön på grund av batterier! Felaktig
hantering av batterier kan skada din
hälsa och miljön. Öppna, skada, förtär
Utför ALDRIG själv reparationer på
apparaten. Öppna inte apparaten. Den
innehåller inga delar, som kan underhållas av användaren. Vid fel vänder du dig
! Materiella skador om olämpliga batterier
! Risk för att skada hälsan och
Tekniska data
Vikt ca. 28 g
Mått
(B x H x D)
Radiofrekvens 868,5 MHz
Sändningseffekt (max.) 0,05 mW
Batteri Knappcell, CR2430,
Tillåtna
omgivningsförhållanden
40 x 59 x 15 mm
3 V
-10 °C till +40 °C vid
30 % till 75 % luftfuktighet
Leveransomfattning
Kontrollera innehållet i nödsignal/panikknappens
förpackning innan du tar nödsignal/panikknappen
i drift. Om något skulle saknas eller vara skadat
vänder du dig till vår service.
Nödsignal/panikknapp
Batteri Knappcell, CR2430, 3 V
Bruksanvisning 1
1
Anvisningar för avfallshanteringen
Den vidstående symbolen betyder att
förbrukade elektriska och elektroniska
enheter och batterier skall avfallshanteras
separerat från hushållsavfall baserat på
lagstadgade bestämmelser. Du är skyldig att
avfallshantera batterier säkert i de butiker där
batterier säljs eller på uppsamlingsställen där det
fi nns behållare avsedda för detta. Avfallshantering-
en är gratis. Symbolerna betyder att batterierna
under inga omständigheter får kastas i hushållsavfallet och att batterier skall tillföras insamlingsställen
för detta.
Förpackningsmaterial avfallshanterar du i
enlighet med de lokala föreskrifterna.
CE-tecken
Härmed förklarar Olympia
Business Systems Vertriebs
Hattingen, att denna apparat är i överensstämmelse
med de grundläggande kraven och andra relevanta
föreskrifter i direktivet 2014/53/EG. CE-märket på
apparaten bekräftar konformiteten. Konformitetsförklaringen till denna produkt hittar du under
http://productip.com/?f=5d23f
GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527