Olivetti OFX180 User Manual [es]

OFX 180
MANUAL DEL USUARIO
PUBLICACIÓN REALIZADA POR:
Realización editorial:
Olivetti I-Jet S.p.A. Località Le Vieux 11020 ARNAD (Italia)
Copyright © 2003, Olivetti Todos los derechos reservados
El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso previo. Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la aprobación no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN. En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
SÓLO PARA ESPAÑA
"AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante a la vista de las diferencias que existen entre las RTPC que se ofrecen en diferentes paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema, procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo."
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto por las Normas 1999/05/CE.
La conformidad está demostrada con la marca
Olivetti Tecnost, S.p.A. Direzione @ Home/Office Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (Italia)
colocada en el producto.
SÓLO PARA ESPAÑA
"El fabricante declama, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, del 20 de novembre."
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así como de Suiza y Noruega. La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales, oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto con el centro de soporte técnico del propio país.
SÓLO PARA ESPAÑA
"Este aparato funciona correctamente con la interface de la Red Telefónica Digital de Servicios Integrados (RDSI) de Telefónica de España S.A."
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y obviamente las características del producto:
alimentación eléctrica errónea;
instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de utilización entre­gado con el producto;
sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
ATENCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sa­car el enchufe del cable de alimentación.
PRIMERA SECCIÓN
ÍNDICE GENERAL
ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR I
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL ................................................. I
PRECAUCIONES DE USO ............................................................. I
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN .................................... I
ACERCA DE LOS PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Y
CONFIGURACIÓN ......................................................................... I
CONTENIDO DEL EMBALAJE ....................................................... I
CONOCER EL FAX II
CONSOLA ..................................................................................... II
COMPONENTES .......................................................................... IV
COMENZAR ENSEGUIDA V
AMBIENTE DE INSTALACIÓN V
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELÉFONICA Y A LA RED DE ALIMENTACIÓN V
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS (INDISPENSABLES PARA EL CORRECTO
FUNCIONAMIENTO DEL FAX)VI
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO ........ VI
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ........................... VII
PREPARACIÓN PARA EL USO VIII
TRANSMISIÓN X
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL ................................................ X
TRANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA ............ XI
TRANSMISIÓN ALZANDO EL RECEPTOR TELEFÓNICO .......... XI
RECEPCIÓN XII
RECEPCIÓN MANUAL ................................................................XII
RECEPCIÓN AUTOMÁTICA ....................................................... XII
RECEPCIÓN EN MODO "FAX/TEL" ............................................XII
USO DEL TELÉFONO XIII
COPIADO XIII
PARA REALIZAR UNA O MÁS COPIAS ..................................... XIII
i
ÍNDICE GENERAL
SEGUNDA SECCIÓN
INSTALACIÓN 1
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA .......................................... 1
CONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO ................................ 3
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN ................................... 3
CARGA DEL PAPEL ...................................................................... 3
COLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ........................... 4
PRECAUCIONES ACERCA DEL USO DE LAS CABEZAS DE
IMPRESIÓN .................................................................................. 4
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ................................. 5
FALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO DE FAX ................. 5
CONFIGURACIÓN DEL FAX SEGÚN LAS
CARACTERÍSTICAS DE LA LÍNEA ............................................... 6
OPERACIONES BÁSICAS DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN 7
TRANSMISIÓN .............................................................................. 7
RECEPCIÓN ............................................................................... 10
PROGRAMACIÓN DEL MARCADO RÁPIDO Y ABREVIADO ...... 11
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS ....................................... 13
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 28
SUSTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ........................ 28
RESTABLECIMIENTO DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN Y
CONTROL DE LOS INYECTORES ............................................. 28
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS
DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ................................................. 29
LIMPIEZA DE LOS INYECTORES DE LA
CABEZA DE IMPRESIÓN ............................................................ 29
LIMPIEZA DEL LIMPIACABEZA .................................................. 29
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO ............................................... 30
LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA ................................................. 30
EXTRACCIÓN DE ORIGINALES Y HOJAS DE PAPEL
ATASCADOS ............................................................................... 30
DATOS TÉCNICOS 31
ÍNDICE ALFABÉTICO 32
LLAMAR POR TELÉFONO 16
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO RÁPIDO ................ 16
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO ABREVIADO ......... 16
LLAMAR POR TELÉFONO MEDIANTE BÚSQUEDA EN LA
AGENDA TELEFÓNICA ............................................................... 16
USO COMO COPIADORA 17
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR ....................... 17
COPIADO .................................................................................... 17
PARA OBTENER UNA COPIA DE ÓPTIMA CALIDAD ................. 17
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS 18
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
RECEPCIÓN ............................................................................... 18
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
TRANSMISIÓN ............................................................................ 21
TRANSMISIÓN/RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL CON
EL MÉTODO DE SONDEO .......................................................... 22
PROBLEMAS Y SOLUCIONES 24
QUÉ SUCEDE SI FALTA LA CORRIENTE ................................... 24
QUÉ SUCEDE SI EL PAPEL O LA TINTA SE HAN AGOTADO ..... 24
TRANSMISIÓN CON RESULTADO NEGATIVO .......................... 24
PEQUEÑOS INCONVENIENTES ................................................ 24
CÓDIGOS DE ERROR ................................................................ 25
INDICACIONES Y MENSAJES .................................................... 26
ii
ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL
El manual ha sido dividido esencialmente en dos secciones: la primera sección "Conocer el fax" y "Comenzar enseguida" te proveen una resumen de la descripción del fax, permitiéndote su instalación y uso inmediatos, aunque sea con sus capacidades mínimas. Después de esta fase inicial, puedes consultar la segunda sección del manual. En ella tendrás una descripción más detallada del fax y de sus numerosas prestaciones.
PRECAUCIONES DE USO
No trates nunca de reparar el fax si no lo sabes hacer: cuando se
saca la carrocería se corre el peligro de descargas eléctricas o de otros daños. Por lo tanto, es mejor dirigirse exclusivamente a personal técnico cualificado.
Si no utilizas el fax por un periodo de tiempo prolongado, te
recomiendo desconectarlo de la toma de corriente: evitarás que disturbios accidentales o saltos de tensión lo puedan dañar.
En caso de temporales, se recomienda desconectar el equi­po de la toma de corriente y también de la línea telefónica, para evitar que se arruine.
En caso de caída de tensión o de ausencia de alimentación, no
puedes llamar ni recibir llamadas telefónicas porque el teclado numérico está desactivado. Si no hay otra alternativa que el fax para realizar una llamada en estas condiciones, debes usar un teléfono de emergencia, del tipo homologado por el gestor de la red, que puedes conectar direc­tamente al fax.
ACERCA DE LOS PARÁMETROS DE
INSTALACIÓN
Puesto que los valores predeterminados a nivel nacional para cada parámetro de instalación y configuración pueden sufrir cambios de­bidos a exigencias de homologación o de usuarios particulares, no siempre existe correspondencia entre dichos valores y los presen­tados en el manual: se recomienda, por lo tanto, imprimirlos antes de modificarlos.
Y CONFIGURACIÓN
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
El cable de conexión a la línea telefónica
El enchufe telefónico (si está previsto)
El paquete con una cabeza de impresión monocromática en el
equipo base (no es recargable)
El receptor telefónico
El soporte para el papel de alimentación
La plantilla para nacionalizar la parte central de la consola operativa
El listado de los centros de asistencia al cliente Olivetti (Olivetti
Customer Service).
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Colócalo sobre una superficie horizontal y estable, sin vibracio­nes, para evitar caídas que podrían provocar daños, ya sea a las personas que al producto mismo.
Consérvalo alejado de fuentes de agua o vapor, de fuentes de calor excesivo y de lugares polvorientos. No lo expongas a la luz directa del sol.
Consérvalo lo suficientemente lejos de otros dispositivos eléctri­cos o electrónicos que podrían generar interferencias, como ra­dios, televisores, etc.
Por último, evita dejar alrededor del mismo libros, documentos u otros objetos que reduzcan el espacio necesario para la ventila­ción normal. Las condiciones ambientales ideales para su coloca­ción son de 5°C a 35°C con una humedad del 15% al 85%.
Deja espacio suficiente adelante de la ranura de salida de los originales transmitidos y copiados, para que no se caigan al piso.
I
CONOCER EL FAX
CONSOLA
BOTÓN DE RESOLUCIÓN
Regula la resolución de los originales que se deben co­piar (sólo con el original colo­cado en el ADF).
BOTÓN DE CONTRASTE
Regula el contraste de los originales que se deben co­piar (sólo con el original colo­cado en el ADF).
BOTÓN DE REDUCCIÓN
Realiza la reducción o la am­pliación de los originales que se deben copiar (sólo con el original colocado en el ADF).
BOTÓN DE COPIA
Activa la copia (sólo con el original colocado en el ADF).
TECLA DE FUNCIÓN
Accede al estado de progra­mación. Selecciona los distintos menús y submenús.
BOTÓN DE RELLAMADA
Con el receptor descolgado, permite acce­der a las funciones especiales puestas a disposición por el gestor de la red y nor­malmente conocidas como REGISTER RECALL (función R).
INDICADOR LUMINOSO "ERROR"
Indica una anomalía de funcionamiento que se produjo en fase de transmisión o recepción.
MODO REC.
MARC. ABREV.
CANCELAR
RESOLUC.
ULT. TRANS.
PAUSA
CONTRASTE
EXTERNO
TECLAS NUMÉRICAS
Marcan el número de fax o de teléfono. Si se pulsan por más de un segundo, marcan automáticamente (previa progra­mación) el número de teléfono o de fax asociado a ellas (función de marcado rápido). Configuran cualquier dato numérico. Seleccionan cifras y caracteres alfanuméricos durante la configuración de números y nombres.
Con el tipo de marcado a tonos, envían un tono en línea para servicios especiales de red. Seleccionan "avanzando" o "re­trocediendo" caracteres y sím­bolos especiales durante la con­figuración de nombres.
Sólo
: marca códigos de
control a distancia. Antes o des­pués del marcado del número de fax o de teléfono, modifica transitoriamente el tipo de mar­cado pasando de marcado a impulsos (decádico) a marcado a tonos (multifrecuencia).
II
CONSOLA
CONOCER EL FAX
BOTÓN DE PARADA
Expulsa un original que ha quedado en el ADF.
Apaga el indicador luminoso "
".
Coloca nuevamente el fax en el esta­do de espera. Interrumpe la programación en curso, interrumpe la transmisión, la recepción o la copia en curso.
BOTÓN DE INICIO
Activa la recepción. Después del marcado del número de fax, activa la transmisión (sólo con el original colocado en el ADF). Confirma la selección de los menús, submenús, parámetros y los valores correspondientes, y activa el paso a la condición sucesiva.
BOTÓN LÍNEA
Accede a la línea: equi­vale a alzar el auricular telefónico.
MODO REC.
MARC. ABREV.
CANCELAR
RESOLUC.
ULT. TRANS.
PAUSA
CONTRASTE
BOTÓN ÚLTIMA TRANS./
PAUSA
Pulsándolo dos veces, marca otra vez el último número de fax seleccio­nado (sólo con el original colocado en el ADF) o el último número de teléfo­no. Introduce un retardo (pau­sa) durante el marcado directo del número de te­léfono o de fax.
BOTÓN MODO REC./ESPERA
Selecciona los distintos méto­dos de recepción.
Pone la línea en estado de
espera durante una conversa­ción telefónica.
EXTERNO
BOTÓN CONTRASTE
Regula el contraste de los originales a transmitir (sólo con el original colocado en el ADF). Selecciona "avanzando" los valores de un parámetro. Desplaza el cursor hacia la "derecha" durante la configuración de números y nombres. Regula "en aumento" el volumen del altavoz
después de pulsar el botón
.
BOTÓN RESOLUCIÓN
Regula la resolución de los originales a transmi­tir (sólo con el original colocado en el ADF). Selecciona "retrocediendo" los valores de un parámetro. Desplaza el cursor hacia la "izquierda" durante la configuración de números y nombres. Regula "en disminución" el volumen del altavoz
después de pulsar el botón
.
BOTÓN MARCADO ABREVIADO/CANCELAR
Si luego de este botón se pulsan dos te­clas numéricas (01-32), marca automáticamente (previa programación) el número de teléfono o de fax al que está asociado. Cancela las configuraciones erróneas.
BOTÓN EXTERNO
Con el fax conectado a una centralita privada:
Si se pulsa antes de marcar el número de teléfono o de fax, habilita el acceso de la llamada a la línea pública.
III
CONOCER EL FAX
COMPONENTES
En la figura se ilustran las partes externas y internas del fax.
BANDEJA DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL COMÚN (ASF)
Regulable para los siguientes tamaños de papel: A4, Letter y Legal. Capacidad máxima: 40 hojas (80gr/m
2
).
EXTENSIÓN SOPORTE PAPEL
TOMAS DE CONEXIÓN
RECEPTOR TELEFÓNICO
INCORPORADO
SUPERFICIE DE INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA PARA
DOCUMENTOS
Capacidad máxima: 5 hojas A4, Letter y Legal.
ORIGINALES A TRANSMITIR Y COPIAR (ADF)
1 hoja A5.
PALANCA DE REGULACIÓN DEL PAPEL
GUÍAS PAPEL
VISOR
Visualiza en dos líneas de 16 caracte­res cada una: Fecha y hora, opciones de menú, mensajes de error y valores de resolución y contraste.
TAPA DEL ALOJAMIENTO DE LA CABEZA
CONSOLA OPERATIVA
ALTAVOZ
SALIDA DE LOS ORIGINALES Y DE LOS DOCUMENTOS RECIBIDOS O COPIADOS
IV
LECTOR ÓPTICO
PLACA CON LA MATRÍCULA DE LA MÁQUINA (VER LA PARTE INFERIOR DEL FA X)
ALOJAMIENTO DE LA CABEZA
COMENZAR ENSEGUIDA
Esta sección, como ya ha sido explicado anteriormente, te provee una descripción básica del fax, donde figuran los procedimientos que permiten a su instalación y su utilización inmediatos, aunque sea con sus mínimas capacidades. Para el uso completo y detallado del fax, ver el capítulo que corresponde en cada caso. Ya que esta sección está estructurada de manera que te puedas familizar con su uso mediante un enfoque gradual y sustemático del fax, te aconsejo examinar los temas tratados en el orden en el que se encuentran a continuación.
AMBIENTE DE INSTALACIÓN
Coloca el fax sobre una superficie horizontal y estable. Deja alrededor del mismo espacio suficiente para su ventilación. Consérvalo alejado de fuentes de calor excesivo, lugares húmedos y polvorientos. No lo expongas a la luz directa del sol.
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELÉFONICA Y A LA RED DE ALIMENTACIÓN
Conecta el fax a la línea teléfonica
IMPORTANTE
El fax está predispuesto para ser conectado a la línea teléfonica pública. Si deseas conectarlo a
una línea privada y quieres también utilizarlo en la línea pública, lee "Configuración del fax según
las características de la línea", capítulo "Instala­ción".
Conecta el receptor teléfonico
A B
V
COMENZAR ENSEGUIDA
Conecta el fax a la red de alimentación
IMPORTANTE
Antes de conectarlo, quita la banda que bloquea el carro porta-cabeza tirando la lengüeta hacia arriba (ver figura abajo).
A
El enchufe del cable de alimentación puede variar según el país.
IMPORTANTE
B
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS (INDISPENSABLES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL FAX)
Una vez conectado a la red de alimentación, el fax realiza automáticamente un breve test para controlar las funciones de sus componentes, en el visor aparecen los siguientes mensajes (casi siempre en inglés).
En el renglón superior:
AUTOMATIC RX
y alternándose en el renglón inferior:
CHECK PRINT HEAD
SET DATE/TIME
IMPORTANTE
Para permitir el correcto funcionamiento del fax, es ne­cesario seleccionar el idioma y el país.
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS
DESTINO
DE
+ En el visor aparece el idioma en el cual se mostrarán los
mensajes. Por ejemplo:
ENGLISH
/ Para seleccionar el idioma deseado. Por ejemplo:
ESPAÑOL
Para confirmar la configuración. En el visor aparece el país
de destino. Por ejemplo:
EUROPA
/ Para seleccionar. Por ejemplo:
ESPAÑA
Si tu país no se encuentra en la lista que presenta el visor, consulta la tabla que sigue:
VI
COMENZAR ENSEGUIDA
PAÍS PAÍS A SELECCIONAR
Alemania DEUTSCHLAND Argentina AMERICA LATINA Australia NZL/AUSTRALIA Austria ÖSTERREICH Bélgica BELGIUM Brasil BRASIL Chile AMERICA LATINA China CHINA Colombia AMERICA LATINA Dinamarca DANMARK España ESPAÑA Finlandia FINLAND Francia FRANCE Grecia INTERNATIONAL Holanda HOLLAND Hong Kong SINGAPORE India INDIA Israel ISRAEL Italia ITALIA Luxemburgo BELGIUM Méjico AMERICA LATINA Noruega NORGE Nueva Zelandia NZL/AUSTRALIA Perú AMERICA LATINA Portugal PORTUGAL Resto del mundo INTERNATIONAL Singapur SINGAPORE Sudáfrica S. AFRICA Suecia SVERIGE Suiza SCHWEIZ Taiwan TAIWAN UK U.K. Uruguay AMERICA LATINA Venezuela AMERICA LATINA
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
La primera vez que conecta el fax a la red de alimenta­ción y cada vez que hay una caída de tensión, hay que
seleccionar la fecha y hora como está descripto a continua­ción. Una vez seleccionadas fecha y hora es posible modi­ficarlas, ver "Modificación de la fecha y la hora", capí­tulo "Instalación".
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
FECHA: DD/MM/AA
/ Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza,
pulsa los botones |/}.
/ Si quieres seleccionar otro formato para la hora (12 ho-
/ Si quieres variar sólo algunas cifras, mueve el cursor so-
En el visor aparece:
FORMATO HORA: 24 H
ras), pulsa los botones |/}. En el visor aparece:
DD/MM/AA HH:MM
25-07-03 11:23
/ Escribe la nueva fecha y la nueva hora (por ej. 26-07-03;
12:00). Cada vez que introduces una cifra, el cursor se desplaza hacia la siguiente.
DD/MM/AA HH:MM
26-07-03 12:00
bre las mismas usando los botones |/} y escribe en super­posición las cifras exactas.
Para confirmar la configuración. El procedimiento de selec­ción de la fecha y la hora está terminado. La nueva fecha y
la nueva hora se actualizan automáticamente y se impri­men en cada una de las páginas transmitidas .
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial.
nota
Para confirmar la configuración.
Para completar el procedimiento.
Si has elegido el formato de la hora en 12 horas, en el visor aparece la letra "p" (post meridiano) o la letra "a" (ante meri­diano). Para pasar de una letra a la otra, coloca el cursor, usando los botones |/}, debajo de la letra que debes modifi-
car, y pulsa el botón Si crees haber cometido un error o deseas interrumpir el pro-
cedimiento pulsa el botón .
.
nota
Debes recordar que el estado de espera indica las condiciones de inactividad en las que se encuentra el fax y que es el estado a partir del cual es posible realizar las programaciones.
VII
COMENZAR ENSEGUIDA
PREPARACIÓN PARA EL USO
Carga del papel de impresión
AB
IMPORTANTE
Mediante la palanca de regulación (ver figura abajo) empu­ja las hojas hasta que se adhieran contro el lado izquierdo y derecho de la bandeja del papel.
C
VIII
Inserir la cabeza de impresión
IMPORTANTE
La cabeza del equipo base te permite la impresión de hasta 80 páginas*. En cambio, las cabezas de repuesto, de mayor capacidad permiten la impresión de hasta 500 páginas*.
* Tomando come base el Test Chart ITU-TS n.1
(cobertura de color negro del 3,8%).
COMENZAR ENSEGUIDA
A
c
B
d
IMPORTANTE
Después de haber agotado la cabeza del equipo base, recuerda que debes utilizar, sólo cabezas no
recargables (monobloque).
IMPORTANTE
Si después de haber colocado la cabeza aparece nuevamente el mensaje "COMPROB. CABEZAL", trata de extraer y de colocar nuevamente la cabeza, ejerciendo esta vez una mayor presión. Si el mensa­je no desaparece, extrae la cabeza y limpia los con­tactos eléctricos de la misma y también los del carro de la cabeza, ver "Limpieza de los contactos eléc-
tricos de la cabeza de impresión", capitulo "Ope­raciones de mantenimiento".
nota
Cuando se ha colocado la cabeza, el fax inicia el procedi­miento de restablecimiento y control de los inyectores,
que termina con:
• la impresión, en la hoja cargada automáticamente, de una
muestra de diagnóstico que contiene:
- una escala numerada, para el control del chorro de
tinta y de los circuitos eléctricos de los inyectores de la cabeza de impresión.
- un conjunto de gráfica y de texto, para evaluar la
calidad de impresión.
• la presencia en el visor del mensaje: "COMPROB. IMPRES.", "1=SALIR 0=REPET.".
Examina la muestra de impresión de la siguiente manera:
IX
COMENZAR ENSEGUIDA
• Controla que la escala numerada no presente interrup­ciones y que las zonas negras no contengan líneas blancas horizontales: en estas condiciones, que confir-
man la correcta colocación y el perfecto funcionamiento de la cabeza, define el valor 1. El fax vuelve al estado de espera inicial y está listo para usar. En el visor aparece el mensaje:
RECEP. AUTOM.
25-07-03 11:23
• En cambio, si hay interrupciones o líneas blancas, con­figura 0 para repetir, sobre todo, la limpieza de los inyectores: si el examen de la nueva muestra de impresión sigue sien­do poco satisfactorio, repite otra vez el procedimiento. Lue­go, si la calidad de impresión es aún inferior a tus expecta­tivas, limpia los contactos eléctricos y los inyectores como se indica en "Limpieza de los contactos eléctricos de la
cabeza de impresión" y "Limpieza de los inyectores de la cabeza de impresión", capítulo "Operaciones de mantenimiento".
IMPORTANTE
Cuando la tinta en la cabeza está por agotarse, en el visor aparece:
TINTA AGOTADA
Al mismo tiempo el fax imprime automáticamente una hoja para avisarte que la tinta está por agotarse y que, en poco tiempo, deberás reemplazar la cabeza. En cambio, cuando la tinta se ha agotado, en el visor aparece:
FIN DE LA TINTA
Para sustituir la cabeza de impresión consulta el capítulo "Ope­raciones de mantenimiento".
Para comprar nuevas cabezas de impresión, ver los có­digos que se encuentran en el final del manual.
Para información más detallada acerca del correcto uso de las cabezas, ver "Precauciones acerca del uso de las cabezas de impresión", capítulo "Instalación".
TRANSMISIÓN
Siguiendo los procedimientos abajo mencionados, puedes utilizar inmediatamente el fax para realizar simples operaciones de transmi­sión. En cada caso, no olvides que hay otro procedimientos para marcar el número del comunicante (procedimiento de selección rápida y
abreviada, etc.) y que el fax puede realizar otros modos de transmisión (transmisión retardada, transmisión circular, transmisión desde la memoria, etc.) para las cuales necesita de una programación adecuada (ver "Programación del marcado rápido y abreviado" y "Transmi-
sión", capítúlo "Operaciones básicas de transmisión y recepción").
IMPORTANTE
Cualquier tipo de transmisión está subordinada a la colo­cación del original en la superficie de introducción au­tomática para documentos originales (ADF). Recuerda,
por lo tanto, que antes de efectuar la transmisión debes colo­car el original en la ADF sin forzarlo y con el lado a transmitir boca abajo.
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
Si no es suficiente este esquema:
è è
profundiza el tema:
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y Para cambiar los valores de contrasto y resolución, ver "Ajuste del contraste y la resolución", capítulo "Opera- ciones básicas de transmisión y recepción".
(estándar), respectivamente.
/ Marca directamente, usando el teclado numérico, el núme-
ro del comunicante al que le quieres mandar el original (máx. 32 cifras).
X
COMENZAR ENSEGUIDA
Para activar la transmisión.
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el mensaje "TRANSM.TERMINADA" y luego el estado de espera inicial.
nota
Si hay números equivocados: coloca el cursor, utilizando los botones |/}, en el número errado y escribe en super­posición el número exacto; en cambio, si quieres anular
completamente el número, pulsa el botón
nota
Si quieres interrumpir la transmisión en marcha, pulsa el botón . El fax expele el original del ADF y vuelve al estado de espera inicial.
Si el original que debes sacar está formado por más de una hoja, antes de pulsar manualmente todas las otras hojas.
MARC. ABREV.
.
CANCELAR
para expeler la primera, quita
TRANSMISIÓN ALZANDO EL RECEPTOR
TELEFÓNICO
Si no es suficiente este esquema:
è è è
profundiza el tema:
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y Para cambiar los valores de contraste y resolución, ver "Ajuste del contraste y la resolución", capítulo "Ope- raciones básicas de transmisión y recepción".
Alza el receptor para tomar la línea. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
(estándar), respectivamente.
TRANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS
LÍNEA
DE
Si no es suficiente este esquema:
è è è
profundiza el tema:
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y Para cambiar los valores de contraste y resolución, ver "Ajuste del contraste y la resolución", capítulo "Ope- raciones básicas de transmisión y recepción".
Para escuchar los tonos de línea. En el visor aparece:
INTROD. NUMERO
(estándar), respectivamente.
/ Marca directamente, usando el teclado numérico, el núme-
ro del comunicante al que le quieres mandar el original (máx. 32 cifras).
Si el fax del destinatario está predispuesto para la re-
cepción automática, escucharás como respuesta el tono del fax. En cambio, si está predispuesto para la recepción manual, te responderá el destinatario, al que tú le pedi-
rás que pulse el botón de arranque presente en su fax; luego espera hasta que oigas el tono del fax.
Para activar la transmisión. Si la transmisión se ha completado correctamente, al final
de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el mensaje "TRANSM.TERMINADA" y luego el estado de espera inicial.
nota
Si al final de la transmisión has olvidado el auricular alzado, el fax emite una indicación acústica para indicarte que lo cuelgues.
/ Marca directamente, usando el teclado numérico, el núme-
ro del comunicante al que le quieres mandar el original (máx. 32 cifras).
Para iniciar la transmisión, apenas oigas el tono del fax del comunicante. Si la transmisión se ha completado correctamente, al final
de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el mensaje "TRANSM.TERMINADA".
XI
COMENZAR ENSEGUIDA
RECEPCIÓN
Puedes predisponer el fax para que reciba los documentos que te envían tus comunicantes en tres modos diferentes, a los que puedes acceder pulsando el botón
: recepción manual, recepción automática y recepción automática en modo "FAX/TEL".
RECEPCIÓN MANUAL
Cuando estás presente y, por lo tanto, puedes contestar personal­mente las llamadas.
Si no es suficiente este esquema:
è è è
profundiza el tema:
Hasta que en el visor aparezca:
RECEP. MANUAL
Cuando suena el teléfono alza el receptor para tomar la
línea. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
Apenas sientes el tono del fax, o si el comunicante te invita
a recibir. En el visor aparece:
CONEXION
RECEPCIÓN EN MODO "FAX /TEL"
Hasta que en el visor aparezca:
RECEP.FAX/TEL
Has predispuesto el fax para la recepción en el modo fax/ teléfo­no. El comportamiento del fax en este modo depende de quién lo pide y de tu presencia en el momento de la recepción. Observa el
esquema siguiente para más información:
Después de dos tonos de llama­da (valor confi­gurado).
RECEP.FAX/TEL habilitada.
El que llama es un FAX.
Tu fax se predispone automáticamente para recibir.
El que llama es un TELÉFONO.
Tu fax emite una señal acústica que dura 20 segundos (valor configurado). En el visor apare­ce "DESCOLGAR TELEF.".
Cuelga nuevamente el receptor.
El fax comienza a recibir y en el visor aparecen algunas informaciones sobre la recepción en curso, entre ellas, el número de fax de tu comunicante o, si está programado, aparece su nombre.
Cuando se completa la recepción, en el visor aparece por algunos segundos el mensaje "RECEP. TERMINADA", y luego el estado de espera.
nota
Cualquier tipo de recepción se puede interrumpir pulsando el botón
. El fax vuelve al estado de espera inicial.
RECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Cuando estás ausente pero quieres recibir. Éste es el modo en el que está predispuesto tu fax; si así no fuera, pulsa el botón
hasta que en el visor aparezca:
RECEP. AUTOM.
El comunicante sólo ha llamado para conversar: al final de la con­versación puedes colgar.
Se cumplieron los 20 segundos y no has alzado el receptor del teléfono.
Tu fax se predispone automáticamente para recibir. Quedará a la espera de recibir un documento por aproximada­mente 30 segundos, luego vol­verá al estado de espera inicial.
El comunicante te invita a recibir.
Tu fax se predispone para recibir.
XII
Loading...
+ 37 hidden pages