Olivetti OFX180 User Manual [da]

OFX 180
BRUGERVEJLEDNING
UDGIVET AF:
Redaktionel realisering:
Olivetti I-Jet S.p.A. Località Le Vieux 11020 ARNAD (Italy)
Olivetti Tecnost, S.p.A. Direzione @ Home/Office Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (Italy)
Copyright © 2003, Olivetti Alle rettigheder forbeholdes
Producenten forbeholder sig ret til når som helst og uden forudgående varsel at foretage ændringer af produktet beskrevet i håndbogen.
"Udstyret er i henhold til Rådets beslutning 98/482/EF EU-godkendt til at blive opkoblet på det offentlige telefonnet som enkeltforbundet terminal. På grund af forskelle mellem de offentlige telefonnet i de forskellige lande giver godkendelsen dog ikke i sig selv ubetinget garanti for, at udstyret kan fungere korrekt på samtlige netterminerings­punkter på de offentlige telefonnet. I tilfælde af problemer bør du i første omgang henvende dig til leverandøren af udstyret."
Producenten erklærer under eget ansvar, at udstyret opfylder direktivet 1999/05/EF.
Konformiteten er certificeret med -mærket, der kan ses på produktet.
Netværkskompatibilitetserklæring
Det erklæres, at udstyret er lavet, så det fungerer inden for alle EU-landenes netværk samt i Schweiz og Norge. En fuldstændig netværkskompatibilitet i de enkelte lande kan afhænge af det pågældende lands softwarekontakter, som skal indstilles i overensstemmelse dermed. I tilfælde af problemer i forbindelse med tilslutning til andre netværk end EC PSTN, bedes De kontakte Deres lands tekniske servicecenter.
Vær opmærksom på, at følgende forhold kan medføre beskadigelse af produktet:
Anvendelse af forkert strømforsyning;
forkert installation samt ukorrekt eller uhensigtsmæssig brug eller anvendelse, der ikke overholder advarslerne omtalt i brugervejledningen, som følger med produktet;
udskiftning af originale komponenter eller tilbehør med andre typer, som ikke er godkendt af fabrikanten, eller hvis udskiftningen foretages af uautoriserede personer.
Der skal være nem adgang til stikket i væggen, og det skal være i nærheden af apparatet. Tag stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet skal frakobles strømforsyningen.
I
NDEN BRUG
F
ØRSTE
I
I
NDHOLDSFORTEGNELSE
D
EL
B
EGYND MED DET SAMME
V
KONSULTATION AF HÅNDBOGEN ................................................ I
FORHOLDSREGLER VED BRUG .................................................. I
FORHOLDSREGLER VED INSTALLATION.................................... I
INSTALLATIONS- OG SETUP-PARAMETRE ................................. I
PAKKEINDHOLD ............................................................................ I
L
ÆR FAXMASKINEN AT KENDE
BETJENINGSPANEL ..................................................................... II
BETJENINGSPANEL .................................................................... III
KOMPONENTER .......................................................................... IV
II
INSTALLATIONS MILJØ V
TILLSUTNING TIL TELEFONLINJEN OG TIL EL-NETTET V
INDSTILLING AF VISSE PARAMETRE (ABSOLUT
NØDVENDIG FOR AT FAXMASKINEN KAN FUNGERE KORREKT) VI
INDSTILLING AF MODTAGERENS SPROG OG LAND ................ VI
INDTAST DATO OG TID.............................................................. VII
FORBEREDELSE TIL BRUG VIII
TRANSMISSION X
TRANSMISSION AF ET ORIGINALDOKUMENT ........................... X
SÅDAN HØRER DU LINIETONERNE UNDER
TRANSMISSIONEN ..................................................................... XI
TRANSMISSION VED AT LØFTE TELEFONRØRET ................... XI
MODTAGELSE XII
MANUEL MODTAGELSE............................................................. XII
AUTOMATISK MODTAGELSE ..................................................... XII
MODTAGELSE MED INDSTILLING "FAX/TLF" ........................... XII
BETJENING AF TELEFONEN XIII
KOPIERING XIII
EN ELLER FLERE KOPIER ........................................................ XIII
i
I
NDHOLDSFORTEGNELSE
A
NDEN
D
EL
INSTALLATION 1
TILSLUTNING TIL TELEFONNETTET ......................................... 1
INSTALLATION AF TELEFONRØR ............................................... 3
TILSLUTNING TIL LYSNETTET.................................................... 3
ILÆGNING AF PAPIR .................................................................... 3
MONTERING AF PRINTHOVED ................................................... 4
FORSKRIFTER ANGÅENE PRINTHOVEDERNE ......................... 4
ÆNDRING AF DATO OG TID ........................................................ 5
KUN DIT NAVN OG DIT FAXNUMMER MANGLER ...................... 5
KONFIGURERING AF FAXEN TIL TELEFONNETTET ................. 6
GRUNDLÆGGENDE TRANSMISSIONS­OG MODTAGELSESHANDLINGER 7
TRANSMISSION ........................................................................... 7
MODTAGELSE ............................................................................ 10
PROGRAMMERING AF 1-TAST OPKALD OG KORTNUMRE ..... 11
UDSKRIVNING AF RAPPORTER OG OVERSIGTER .................. 13
OPKALD 16
OPKALD MED 1-TAST OPKALDSTASTER ................................. 16
OPKALD MED KORTNUMRE ..................................................... 16
OPKALD VED SØGNING I TELEFONREGISTRET ..................... 16
VEDLIGEHOLDELSE 28
UDSKIFTNING AF PRINTHOVED ............................................... 28
RENSNING AF PRINTHOVED OG KONTROL AF DYSERNE ..... 28
RENSNING AF DE ELEKTRISKE KONTAKTER PÅ
PRINTHOVEDET ........................................................................ 29
RENSNING AF PRINTHOVEDETS DYSER ................................ 29
RENSNING AF PRINTHOVEDETS RENSEPUDE ...................... 29
RENSNING AF DEN OPTISKE SKANNER .................................. 30
RENSNING AF KASSEN ............................................................. 30
UDREDNING AF PAPIRSTOP ..................................................... 30
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 31
STIKORDSREGISTER 32
FREMSTILLE EN KOPI 17
DOKUMENTER, DER KAN KOPIERES ....................................... 17
FREMSTILLE EN KOPI ............................................................... 17
FOR AT OPNÅ EN HØJ KOPIKVALITET ...................................... 17
AVANCERET BRUG 18
ANDRE NYTTIGE MODTAGELSESFUNKTIONER ..................... 18
ANDRE NYTTIGE TRANSMISSIONSFUNKTIONER .................. 20
SENDE/MODTAGE ET DOKUMENT VED HJÆLP AF
POLLINGFUNKTIONEN .............................................................. 22
FEJLFINDING 24
I TILFÆLDE AF STRØMSVIGT ................................................... 24
HVIS MASKINEN LØBER TØR FOR PAPIR ELLER BLÆK......... 24
HVIS TRANSMISSIONEN IKKE LYKKES .................................... 24
SÅDAN LØSER DU MINDRE PROBLEMER ............................... 24
FEJLKODER ................................................................................ 25
SIGNALER OG MEDDELELSER ................................................. 26
ii
K
ONSULTATION AF HÅNDBOGEN
I
NDEN BRUG
I
NSTALLATIONS- OG SETUP-PARAMETRE
Manualen er væsentligt opdelt i to sektioner: den første sektion "Lær faxmaskinen at kende" og "Begynd med det samme" gi­ver dig en summarisk beskrivelse af faxmaskinen, og gør det mu­ligt for dig at installere den og benytte den med det samme, selv om det kun er på dens minimum arbejdspotentiel. Efter denne begyndelsesfase, kan du læse manualens anden sek-
tion. Den giver dig en mere indgående oversigt over faxmaskinen og dens talrige præstationer.
F
ORHOLDSREGLER VED BRUG
Prøv aldrig på at reparere faxmaskinen, hvis du ikke har tilstræk­kelig erfaring: Hvis du fjerner den udvendige kasse, kan du få elektrostød eller andre beskadigelser. Få altid fat på en kvalificeret servicetekniker.
Hvis du ikke bruger faxmaskinen i en længere periode, bør du frakoble den strømforsyningen for at undgå beskadigelser fra strømkilder.
Det anbefales at koble apparatet fra både lys- og telefon­nettet i tilfælde af uvejr for at undgå, at det beskadiges.
I tilfælde af spændingsfald eller strømafbrydelse kan du hverken modtage eller foretage opringninger fra faxmaskinen, da det nu­meriske tastatur er afbrudt. Hvis du er nødt til at ringe op alligevel, skal du bruge en anden telefon, som er godkendt af netværket, og som du kan slutte di­rekte til faxmaskinen.
Installations- og setup-parametrene kan være forskellige for hver enkel installation alt efter landets krav og den enkelte brugers behov. Disse indstillinger og dem i håndbogen vil derfor ikke altid være ens: Vi råder dig til at udskrive dem, inden du foretager ændringer.
Udover faxmaskinen og denne brugervejledning indeholder pakken følgende udstyr:
Ensfarvet printhoved, der følger med maskinen (kan ikke lades
P
AKKEINDHOLD
Telefonledning. Telefonstik (hvis inkluderet).
op). Telefonrør. Papirholder til arkføderen. Skabelon til nationalisering af den midterste del af betjeningspanelet. Listen over Olivetti kundeservice centre (Olivetti Customer Ser-
vice).
F
ORHOLDSREGLER VED INSTALLATION
Placer faxmaskinen på en stabil, flad overflade uden vibrationer for at undgå fald, som kan være til fare for personer eller beska­dige produktet.
Udsæt ikke maskinen for direkte sollys eller stærk varme, og installer den ikke på steder med megen fugtighed, støv, vand eller damp.
Installer ikke maskinen i nærheden af andre elektriske eller elek­troniske enheder, som kan forårsage forstyrrelser som f.eks. ra­dio- og tv-apparater.
Sørg for, at der er tilstrækkelig plads til luftcirkulation omkring maski­nen. Maskinens ideelle driftsmiljø er fra 5°C til 35°C med en relativ fugtighed på mellem 15% og 85%.
Sørg for, at der er tilstrækkelig bordplads bag og foran faxmaskinen, så afsendte, modtagne og kopierede dokumenter ikke falder på gulvet.
I
L
ÆR FAXMASKINEN AT KENDE
B
ETJENINGSPANEL
T
ASTEN REDUKTION
Formindsker eller forstørrer dokumenter, der skal kopie-
T
ASTEN OPLØSNING
res (kun hvis dokumentet er sat i dokumentfremføreren).
Justerer opløsningen på de dokumenter, der skal kopie­res (kun hvis dokumentet er sat i dokumentfremføreren).
T
ASTEN KONTRAST
Justerer kontrasten på de dokumenter, der skal kopie­res (kun hvis dokumentet er sat i dokumentfremføreren).
T
ASTEN KOPI
Starter kopiering (kun hvis dokumentet er sat i dokumentfremføreren).
L
YSENDE ALARMINDIKATOR
Angiver, at der er opstået en fejl under afsendelsen eller modtagelsen.
T
ASTEN FUNKTION
Adgang til programmering­stilstand. Vælger menuer og under­menuer.
T
ASTEN RECALL
Med løftet telefonrør for at få adgang til sær­lige funktioner stillet til rådighed af netværks­bestyreren og kendt som REGISTER RECALL (funktion R).
MODTAG
OPLØSNING
S. DIAL
SIDSTE S.
SLET
N
PAUSE
UMERISKE TASTER
KONTRAST
EKSTERN
Til indtastning af fax- eller telefonnum­mer. Når de holdes nede i mere end 1 sekund, vælger de automatisk (hvis programme­ret) det fax- eller telefonnummer, der er gemt under denne forkortede kode (1-tast opkald). Indstiller alle numeriske data. Vælger cifre og alle alfanumeriske tegn under indtastning af numre og navne.
Med toneopkald sendes en linie­tone til særlige netværksydelser. Ruller "frem" og "tilbage" til specialtegn og symboler under indtastning af navne.
Kun
: kalder fjernbetjening-
skoden op. Ændrer midlertidigt opkalds­funktionen fra pulsopkald (deka­disk) til toneopkald (flerfrekvens) i løbet af eller efter indtastningen af fax- eller telefonnummeret.
II
B
ETJENINGSPANEL
MODTAG
S. DIAL
OPLØSNING
SIDSTE S.
KONTRAST
EKSTERN
L
ÆR FAXMASKINEN AT KENDE
T
ASTEN STOP
Kører dokumenter ud af dokument­fremføreren. Slukker den lysende alarmindikator
".
" Stiller faxmaskinen tilbage i vente­tilstand. Afbryder den igangværende program­mering, transmission, modtagelse el­ler kopiering.
T
ASTEN START
Starter modtagelse. Starter faxafsendelse efter at have indtastet faxnummeret (kun hvis do­kumentet er sat i dokumentfremføre­ren). Bekræfter de valgte menuer, under­menuer, parametre og deres værdier, og springer til næste trin i proceduren.
T
ASTEN LINIE
Adgang til linien: Sva­rer til at løfte telefonrøret.
T
ASTEN MODTAG/HOLD
Vælger modtagelsesmetoder.
der en telefonsamtale.
SLET
PAUSE
T
ASTEN SIDSTE S./PAUSE
Tryk på den to gange
og den ringer op til det sidst kaldte faxnummer (kun hvis dokumentet er sat i dokumentfremføreren). Indsætter en pause under indtastning af telefon- eller faxnummeret.
Sætter linien på hold un-
T
ASTEN KONTRAST
Justerer kontrasten på de dokumenter, der skal sendes (kun hvis dokumentet er sat i dokument­fremføreren). Vælger "frem" af en parameterværdi. Flytter markøren til "højre" under indtastning af numre og navne. Skruer op for højttalerlyden, når du trykker på
.
T
ASTEN OPLØSNING
Justerer opløsningen på dokumenter, der skal sendes (kun hvis der er dokumenter i dokument­fremføreren). Vælger "tilbage" af en parameterværdi. Flytter markøren til "venstre" under indtastning af numre og navne. Skruer ned for højttalerlyden, når du trykker på
.
T
ASTEN S.DIAL/SLET
Efterfulgt af to alfanumeriske taster (01-32) vælger den automatisk (hvis pro­grammeret) det telefon- eller faxnummer, der er gemt under denne forkortede kode. Sletter forkerte indstillinger.
T
ASTEN EKSTERN
Hvis faxmaskinen er tilsluttet et privat omstillingsbord:
Gør det muligt at koble det indtastede nummer til den offentlige linie, hvis der trykkes på tasten, inden telefon- eller faxnummeret indtastes.
III
L
ÆR FAXMASKINEN AT KENDE
K
OMPONENTER
På billedet vises faxmaskinens udvendige og indvendige dele.
A
UTOMATISK ARKFØDER
Justerbar til følgende papirformater: A4, Letter og Legal. Maks. kapacitet: 40 ark (80gr/m
T
ILSLUTNINGSSTIK OG (KUN PÅ
)
MULTIFUNKTIONSMASKINERNE
I
NDBYGGET TELEFONRØR
PARALLEL PORT
(ASF)
TIL ALMINDELIGT PAPIR
2
).
J
P
APIRHOLDER-FORLÆNGER
USTERINGSHÅNDTAG
P
APIRSTYR
D
To linier med 16 tegn viser: Dato og klokkeslæt, menuemner, fejl­meddelelser, opløsnings- og kontrast­værdier samt.
ISPLAY
A
UTOMATISK DOKUMENTFREMFØRER TIL DOKUMENTER
DER SKAL SENDES OG KOPIERES
Maks. kapacitet: 5 A4, Letter og Legal ark,
1 A5 ark.
(ADF)
O
PTISK SKANNER
D
ÆKSEL TIL PRINTHOVEDRUM
,
H
ØJTTALER
U
DGANG FOR SENDTE SAMT MODTAGNE ELLER KOPIEREDE DOKUMENTER
B
ETJENINGSPANEL
M
ASKINENS MATRIKELPLADE
(SE
BUNDEN
)
IV
P
RINTHOVEDRUM
B
EGYND MED DET SAMME
Som det allerede er sagt, giver denne sektion dig en grundbeskrivelse af faxmaskinen, idet den beskriver fremgangsmåden til installation af den og fremgangsmåderne til umiddelbar brug af den, selv om det kun er på dens minimum arbejdspotentiel. For at få optimal udnyttelse af faxmaskinen, skal man følge det, der står i hvert specifikt kapitel. Da denne del er struktureret således, at den orienterer dig så du får en gradvis og systematisk tilnærmelse til faxmaskinen, råder jeg dig til at læse de behandlede emnerne i den rækkefølge, de er fremstillet nedenfor.
INSTALLATIONS MILJØ
Anbring faxmaskinen på en stabil overflade. Sørg for at der er tilstrækkelig plads rundt om den til at luften kan cirkulere. Holde den langt fra stærke varmekilder, fra støvede og fugtige steder. Udsæt den aldrig for direkte sollys.
TILLSUTNING TIL TELEFONLINJEN OG TIL EL-NETTET
Tilslut faxmaskinen til telefonnettet
VIGTIGT
Faxmaskinen er indstillet til at blive sluttet til det offentlige telefonnet. Hvis du vil slutte den til et privat net og også vil benytte den på et offentligt telefonnet, skal du følge "Konfigurering af faxen til telefonnettet", i kapitel "Installation".
Tilslut telefonrøret
A B
V
B
EGYND MED DET SAMME
Tilslut faxmaskinen til el-nettet
VIGTIGT
Inden du tilsutter faxmaskinen, skal du fjerne båndet, der blokerer hovedholder-vognen ved at trække den lille snip opad (jvf. fig. nedenfor).
A
INDSTILLING AF VISSE PARAMETRE
(A
BSOLUT NØDVENDIG FOR AT FAXMASKINEN KAN FUNGERE KORREKT
VIGTIGT
Stikket på ledningen til el-nettet kan være forskelligt fra land til land.
B
)
Når faxmaskinen er blevet sluttet til el-nettet, udfører den automatisk en test for at kontrollere, at komponenterne fun­gerer korrekt. På displayet vises derfor følgende meddelel­ser:
På den øverste linje:
AUTOMATIC RX
og skiftevis på nederste linje:
CHECK PRINT HEAD
SET DATE/TIME
VIGTIGT
For at sætte faxmaskinen i stand til at fungere korrekt, skal du indstille på dit sprog og dit land.
I
NDSTILLING AF MODTAGERENS SPROG OG
LAND
+ Displayet viser det sprog, som meddelelserne bliver vist
på. For eksempel:
ENGLISH
/ For at vælge det ønskede sprog. For eksempel:
DANSK
For at bekræfte indstillingen.Displayet viser et modtager-
land: For eksempel:
EUROPA
/ For at vælge det ønskede land. For eksempel:
DANMARK
Hvis dit land ikke er blandt dem, der vises på displayet, skal du konsultere nedenstående tabel:
VI
LAND LAND, SOM SKAL VÆLGES
B
EGYND MED DET SAMME
I
NDTAST DATO OG TID
Argentina AMERICA LATINA Australien NZL/AUSTRALIA Belgien BELGIUM Brasilien BRASIL Chile AMERICA LATINA Colombia AMERICA LATINA Danmark DANMARK Finland FINLAND Frankrig FRANCE Grækenland INTERNATIONAL Holland HOLLAND Hong Kong SINGAPORE Indien INDIA Israel ISRAEL Italien ITALIA Kina CHINA Luxembourg BELGIUM Mexico AMERICA LATINA New Zealand NZL/AUSTRALIA Norge NORGE Peru AMERICA LATINA Portugal PORTUGAL Resten af verden INTERNATIONAL Schweiz SCHWEIZ Singapore SINGAPORE Spanien ESPAÑA Sverige SVERIGE Sydafrika S. AFRICA Taiwan TAIWAN Tyskland DEUTSCHLAND UK U.K. Uruguay AMERICA LATINA Venezuela AMERICA LATINA Østrig ÖSTERREICH
Første gang du tilslutter faxmaskinen til el-nettet, eller hver gang der er strømsvigt, skal du indstille dato og tid, som det beskrives nedenfor.
Når dato og tid er blevet indstillet, kan de dog stadig ændres, jvf. "Ændring af dato og tid", i kapitel "Installation".
Displayet viser:
DATO OG TID
Displayet viser:
FORMAT:DD/MM/ÅÅ
/ Hvis du vil ændre på det viste format, skal du trykke på
|/}
tasterne.
Displayet viser:
FORMAT: 24 TIMER
/ Hvis du vil vælge et andet tidsformat (12-timers format), skal
du trykke på
Displayet viser:
|/}
tasterne.
DD/MM/ÅÅ TT:MM
25-04-03 11:23
/ Indtast den nye dato og tid (f.eks. 26-07-02; 12:00). Hver
gag du indtaster et tal, flytter markøren til næste tal.
DD/MM/ÅÅ TT:MM
26-04-03 12:00
/ Hvis du kun vil ændre nogle af tallene, skal du flytte markø-
ren hen til den ønskede position ved at bruge og overskrive med det korrekte tal.
For at bekræfte indstillingen. Proceduren til indstilling af datoen og tiden er færdig. Den nye dato og tid opdateres
automatisk og udskrives øverst på hvert dokument, du sen­der.
For at få faxmaskinen tilbage til den oprindelige ventetilstand.
|/}
tasterne
note
For at bekræfte indstillingen.
Afslutning af proceduren.
Hvis du har valgt 12-timers formatet, vises bogstavet "p" (post meridiem) eller bogstavet "a" (ante meridiem). Placer markø­ren ved brug af |/} tasterne på det bogstav, der skal ændres
og tryk på Hvis du mener at du har begået en fejl eller ønsker at afbryde proceduren, tryk på tast
for at skifte mellem de to bogstaver.
.
notE
Ventetilstanden angiver faxmaskinens nuværende stand-by tilstand, som er den eneste mulige programmeringstilstand.
VII
B
EGYND MED DET SAMME
FORBEREDELSE TIL BRUG
Kom papir i printeren
AB
VIGTIGT
Skub arkene ved hjælp af reguleringsstangen (jvf. fig. ne­denfor) indtil de rører ved papirskuffens venstre og højre side.
C
VIII
Sæt printhovedet i
VIGTIGT
Printhovedet, der følger med maskinen, gør det muligt for dig at printe indtil 80 sider*. Reservedels print­hovederne, derimod, som er af større kapacitet, gør det
muligt for dig at printe indtil 500 sider*.
* Udfra Chart ITU-TS n.1 Testen (dækning af sort 3,8%)
B
EGYND MED DET SAMME
A
c
B
d
VIGTIGT
Når du har brugt det medleverede printhovede op, skal du huske, at du kun må bruge printhoveder,
der ikke kan lades op (monoblok).
VIGTIGT
Hvis meddelelsen "CHECK PRINTHOVED" vises igen, efter at du har monteret printhovedet, skal du fjerne printhovedet og montere det igen, idet du tryk­ker lidt hårdere. Hvis meddelelsen ikke forsvinder, skal du fjerne printhovedet og rense både print­hovedets og printhovedholderens elektriske kontak­ter, se "Rensning af de elektriske kontakter på printhovedet" i kapitlet "Vedligeholdelse".
notE
Når printhovedet er monteret, starter faxmaskinen proce­duren rensning og kontrol af dyserne. Proceduren afslut-
tes med:
• En udskrift, på et automatisk ilagt ark papir, med følgende
testresultat:
- En nummereret skala til kontrol af blækstrømmen og
printhovedets dysers pågældende elektriske kredse.
- Grafiske billeder og tekst til bedømmelse af udskrifts-
kvaliteten.
• På displayet vises meddelelsen: "CHECK PRINTHOVED", "1 = FORLAD 0 = GENT.".
Undersøg testudskriften således:
IX
B
EGYND MED DET SAMME
• Kontroller, at der ikke er huller på den nummerede skala, samt at der ikke er vandrette hvide streger: hvis det er tilfældet, skal du indstille værdien 1, for printhovedet er kor­rekt monteret og fungerer som det skal. Faxmaskinen ven­der automatisk tilbage til den oprindelige venttilstand og er klar til brug. På displayet vises meddelelsen:
AUTOMATISK RX
25-04-03 11:23
• I tilfælde af huller eller hvide streger, skal du indstille den på 0 for at gentage rensningen af dyserne: hvis testudskriften stadig er utilfredsstillende, skal du gentage proceduren endnu en gang. Hvis testudskriften stadig er utilfredsstillende, skal du rense de elektriske kontakter og dyser, se "Rensning
af de elektriske kontakter på printhovedet" og "Rens­ning af printhovedets dyser" i kapitlet "Vedligehol­delse".
VIGTIGT
Når blækket i printhovedet er ved at være brugt op, viser displayet:
BLÆK NÆSTEN SLUT
Samtidig printer faxmaskinen automatisk et ark for at underrette dig om at blækket er ved at slippe op og at du snart skal udskifte printhovedet. Når blækket derimod er sluppet op, viser displayet:
IKKE MERE BLÆK
Læs om udskiftning af printhoved i kapitlet "Vedligeholdelse".
Når du køber nye printhoveder, skal du opgive reference kodenumrene, der står sidst i manualen.
Angående nærmere oplysninger om korrekt anvendelse af printhovederne, henvises der derimod til "Forskrifter an- gående printhovederne", i kapitel "Installation".
TRANSMISSION
Ved at følge procedurerne, der er beskrevet nedenfor, kan du bruge faxmaskinen med det samme for at udføre enkle transmissions­handlinger. Under alle omstændigheder må du ikke glemme, at der er andre procedurer til at taste modtagerens nummer (procedurer med 1-
tast opkald og kortnumre, osv.), og at faxmaskinen også er i stand til at udføre transmission med andre betjeningsmåder (forud programmeret transmission, cirkulære transmission, transmission fra hukommelsen, osv.), som dog kræver den nødvendige programmering (jvf. "Programme-
ring af 1-tast opkald og kortnumre" og "Transmission", i kapitel "Grundlæggende transmissions- og modtagelseshandlinger").
T
VIGTIGT
En hvilken som helst form for transmission afhænger af, at det originale dokument er sat i den automatiske doukmentfremfører til de originale dokumeter (ADF).
Husk derfor altid at sætte det originale dokument ind i ADF’en uden at bruge vold med den side, der skal transmitteres, nedad, inden du foretager transmissionen.
RANSMISSION AF ET ORIGINALDOKUMENT
Hvis det ikke er nok med disse diagrammer:
è è
kan du læse følgende instruktioner:
Sæt dokumentet i dokumentfremføreren. Displayet viser de oprindelige kontrast- og opløsningsværdier: Henholdsvis NORMAL og
For at ændre værdierne på kontrasten og opløsningen, jvf. "Justering af kontrasten og opløsningen", i kapitel "Grundlæggende transmissions- og modtagelses- handlinger".
/ Indtast nummeret (maks. 32 tegn) direkte på faxmaskinens
tastatur for at vælge den modtager, du vil sende doku­mentet til.
(standard).
X
B
EGYND MED DET SAMME
For at starte transmissionen.
Hvis transmissionen lykkes, viser displayet i et par sekun­der følgende meddelelse "TX UDFØRT" og derefter den oprindelige ventetilstand.
notE
Hvis du laver fejl, skal du placere markøren, ved hjælp af
|/}
tasterne det rigtige nummer. Hvis du vil slette nummeret helt, skal du
trykke på .
, på det forkerte nummer og overskrive det med
T
TELEFONRØRET
Hvis det ikke er nok med disse diagrammer:
notE
Hvis du vil afbryde den igangværende transmission, skal du trykke på . Faxmaskinen kører dokumentet ud af dokumentfremføreren og vender tilbage til den oprinde-
lige ventetilstand. Hvis dokumentet, der skal fjernes, består af mere end een side, skal du manuelt fjerne alle de efterfølgende sider og
derefter trykke på
S
ÅDAN HØRER DU LINIETONERNE UNDER
.
TRANSMISSIONEN
Hvis det ikke er nok med disse diagrammer:
è è è
kan du læse følgende instruktioner:
Sæt dokumentet i dokumentfremføreren. Displayet viser de oprindelige kontrast- og opløsningsværdier: Henholdsvis NORMAL og
For at ændre værdierne på kontrasten og opløsningen, jvf. "Justering af kontrasten og opløsningen", i kapitel "Grundlæggende transmissions- og modtagelses- handlinger".
Sådan hører du linietonerne. Displayet viser:
(standard).
SKRIV NUMMER
/ Indtast nummeret (maks. 32 tegn) direkte på faxmaskinens
tastatur for at vælge den modtager, du vil sende doku­mentet til.
kan du læse følgende instruktioner:
/ Indtast nummeret (maks. 32 tegn) direkte på faxmaskinens
For at starte transmissionen så snart du hører klartonen fra modtagerens faxmaskine. Hvis transmissionen lykkes, viser displayet i et par sekun-
der følgende meddelelse "TX UDFØRT".
RANSMISSION VED AT LØFTE
è è è
Sæt dokumentet i dokumentfremføreren. Displayet viser de oprindelige kontrast- og opløsningsværdier: Henholdsvis NORMAL og
For at ændre værdierne på kontrasten og opløsningen, jvf. "Justering af kontrasten og opløsningen", i kapitel "Grundlæggende transmissions- og modtagelses- handlinger".
Løft telefonrøret for at blive tilsluttet linien. Displayet viser:
(standard).
TELEFONOPKALD
tastatur for at vælge den modtager, du vil sende doku­mentet til.
Hvis modtagerens faxmaskine er indstillet på automatisk modtagelse, vil du som svar høre faxmaskinen tone.
Hvis den derimod er indstillet på manuel modtagelse, vil modtageren svare dig. Du skal herefter bede vedkommende om at trykke på hans/hendes faxmaskines starttast. Du vil herefter høre faxmaskinens tone.
For at starte transmissionen. Hvis transmissionen lykkes, viser displayet i et par sekun-
der følgende meddelelse "TX UDFØRT" og derefter den oprindelige ventetilstand.
notE
His du har glemt at lægge telefonrøret på efter transmissio­nen, gør faxmaskinen dig opmærksom herpå ved at ud­sende en biplyd.
XI
B
EGYND MED DET SAMME
MODTAGELSE
Faxmaskinen kan indstilles til at modtage dokumenter på tre forskellige måder. Tryk på for at få adgang til den ønskede modtagelsesmetode: manuel modtagelse, automatisk modtagelse og modtagelse med indstilling "FAX/TLF".
M
ANUEL MODTAGELSE
M
ODTAGELSE MED INDSTILLING "FAX/TLF
"
Manuel modtagelse, hvor du skal være til stede for at besvare opkaldet.
Hvis det ikke er nok med disse diagrammer:
è è
kan du læse følgende instruktioner:
Indtil displayet viser:
è
MANUEL RX
Når telefonen ringer, skal du løfte telefonrøret for at blive
tilsluttet linien. Displayet viser:
TELEFONOPKALD
I det øjeblik du hører faxtonen eller, hvis den anden person
beder dig om at modtage.Displayet viser:
FORBINDELSE ETAB
Indtil displayet viser:
TLF/FAX RX
Du har programmeret faxmaskinen til at modtage i betjeningsmåde fax/ telefon. Faxmaskinens opførsel med denne betjeningsmåde afhænger både af hvem der ringer op til den, og af at du er til stede. Du kan sætte dig ind i proceduren, der beskrives i det følgende
diagram:
Efter 2 ringetoner (forud indstillet værdi).
TLF/FAX RX aktiveret.
FAX-opkald.
Faxmaskinen er indstillet til at modtage automatisk.
TELEFON-opkald.
Faxmaskinen bipper i 20 sekun­der (forud indstillet værdi). Dis­playet viser "LØFT TELEFON­RØR".
Læg telefonrøret på.
Faxmaskinen begynder at modtage og displayet viser en meddelelse om den igangværende modtagelse, inklusiv afsenderens faxnummer eller, hvis programmeret, afsen­derens navn.
Når modtagelsen er udført, viser displayet i et par sekunder meddelelsen "RX UDFØRT" og derefter faxens oprinde­lige ventetilstand.
notE
Alle modtagelsesmetoderne kan afbrydes ved at trykke på
. Faxmaskinen vender herefter tilbage til den oprin-
delige ventetilstand.
Den anden person ringede kun
A
UTOMATISK MODTAGELSE
Automatisk modtagelse, hvis du ikke er til stede, men gerne vil
modtage. Faxmaskinen er på forhånd indstillet til at modtage dokumenterne i denne tilstand. Hvis ikke det er tilfældet, skal du
trykke på
indtil displayet viser:
AUTOMATISK RX
for at samtale: Læg røret på efter samtalen.
Der er gået 20 sekunder, og du har ikke løftet røret.
Faxmaskinen er indstillet til at modtage automatisk. Den venter 30 sekunder på at modtage et dokument og vender derefter til­bage til den oprindelige vente­tilstand.
Den anden person beder dig om at modtage.
Faxen er indstillet til at modtage.
XII
Loading...
+ 37 hidden pages