El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier
momento y sin aviso previo.
El programa ENERGY STAR es un plan para reduc ir el consum o de energía, creado por la Agencia de Protecc ión
del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer f rente a los problem as del m edio am biente
y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arribaet les
certificada, y obviamente las características del producto:
• alimentación eléctrica errónea;
• instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de
utilización suministrado con el producto;
• sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien
efectuada por parte de personal no autorizado.
ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
Los requisitos de calidad de este producto son
atestiguados mediante la aplicación de la Marc
en il producto.
Se debe usar cables protegidos con el aparato para garantizar el
cumplimiento con las regulaciones EMC.
no imprima nada cuya reproducción esté prohibida por las leyes. la copia de
los documentos siguientes está prohibida, normalmente, por las leyes
nacionales. las leyes locales podrían prohibir la impresión de otros
elementos.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse o transmitirse de
ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en un
sistema de memorización y recuperación de la inform ación, sin permiso por escrito del propietario de los
derechos de autor.
Aviso!
Para una desconexión eléctrica completa, desconectar la clavija del
enchufe.
La toma de salida debería estar instalada en las proximidades del
equipamiento y ser accesible de modo sencillo.
P
REFACIO
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de
este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume
ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control.
El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros
fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no
afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos
de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una
aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en él.
Agency.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
Reservados todos los derechos.
Prefacio > 3
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, suministre
pequeñas cantidades de agua fría y busque
atención médica. NO intente provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona
a un lugar abierto para que respire aire fresco.
Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con
abundante agua durante al menos 15 minutos,
manteniendo abiertos los párpados. Acuda al
médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón
para evitar el riesgo de que se produzcan manchas
en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
Olivetti S.p.A.
Via Jervis, 77
10015 Ivrea (TO)
Italy
I
MPORTADOR PARA LA
UE
Olivetti S.p.A.
Via Jervis, 77
10015 Ivrea (TO)
Italy
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas,
póngase en contacto con el distribuidor local.
Primeros auxilios en caso de emergencia > 4
D
IRECTIVE
.......sobre el tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos y de sus componentes.
1. P
ARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y
electrónico como residuo urbano no seleccionado: en el caso de estos
equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva. La eliminación
de estos aparatos en lugares que no estén específicamente
preparados y autorizados puede tener efectos peligrosos para el
medio ambiente y la salud.
Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medidas que
establece la Ley.
PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS
EL USUARIO PUEDE:
2002/96/CE
(UE)
(a)Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las
indicaciones y las informaciones prácticas necesarias
para el correcto manejo de los desechos, por ejemplo:
lugar y horario de las instalaciones de tratamiento, etc.
(b)En el momento de comprar uno de nuestros equipos
nuevos, puede entregar a nuestro Revendedor un
aparato usado, similar al que ha adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra
en el aparato, significa que:
• cuando el equipo haya llegado al final de su vida
útil, deberá ser llevado a los centros de recogida
previstos, y que su tratamiento debe estar
separado del de los residuos urbanos;
• Olivetti garantiza la activación de los
procedimientos en materia de tratamiento,
recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de
conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y suces.
mod.).
2. P
ARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos
eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de conformidad con
las Leyes vigentes en cada País.
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa
el texto principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional
que, en caso de ser omitida, puede generar errores de
funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional
que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de
lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan
todas sus funcionalidades, este modelo se ha diseñado para
funcionar únicamente con cartuchos de tóner originales. Ningún
otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como
"compatible" y, si lo hace, la calidad de impresión y el
rendimiento del producto podrían verse negativamente
afectados. El uso de productos no originales puede invalidar la
garantía.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 11
I
NTRODUCCIÓN
Felicidades por su adquisición de este producto multifunción
(MFP). Se ha diseñado con funciones avanzadas que le permiten
obtener impresiones claras y con colores brillantes o páginas
nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una amplia gama
de soportes de impresión para oficina.
Con este MFP puede digitalizar instantáneamente documentos de
papel y enviar sus imágenes electrónicas a varios destinos,
incluyendo direcciones de correo electrónico, impresoras,
servidores de ftp o cualquier otro ordenador de la red. Este MFP
también dispone de una función de fax “walk-up” que le permitirá
enviar documentos de manera instantánea a un número de fax
de destino.
El MFP incluye las funciones siguientes:
>La tecnología de multinivel produce tonos y gradaciones
de color más suaves para aportar calidad fotográfica a los
documentos.
>Hasta 20 páginas por minuto a todo color, para la
impresión rápida de impactantes presentaciones en color
y otros documentos.
Hasta 10 copias por minuto (a 300 ppp) a todo color en
copia rápida.
>Hasta 32 páginas por minuto en blanco y negro, para
imprimir de forma rápida y eficaz todos los documentos
de índole general que no requieran color.
Hasta 16 copias por minuto (a 300 ppp) en blanco y negro,
para copiar de forma rápida y eficaz todos los documentos
de índole general que no requieran color.
>Resolución de impresión de 1200 x 600 ppp (puntos por
pulgada) para obtener imágenes de alta calidad con el
mayor detalle posible.
>Resolución de copia de 600 x 600 ppp (puntos por
pulgada).
>Tecnología LED digital en color de una sola pasada, para
procesar las páginas impresas a gran velocidad.
Introducción > 12
>La nueva utilidad Profile Assistant permite descargar
perfiles ICC al disco duro (es necesaria una unidad de
disco duro).
>Modo de mejora de fotos Photo Enhance para mejorar las
impresiones de imágenes fotográficas (sólo con el
controlador PCL para Windows).
>Interfaz USB 2.0 de alta velocidad.
>Enviar digitalización a correo electrónico: al estar
conectado a una red Ethernet y a un servidor SMTP, este
MFP permite transmitir documentos por correo electrónico
a través de Internet. Con sólo tocar la tecla de correo
electrónico y seleccionar las direcciones de correo
electrónico de los destinatarios, en primer lugar se
digitalizan los documentos y luego se convierten en una
imagen que se transmite en minutos a los destinatarios.
>Enviar digitalización a FTP: permite enviar documentos
digitalizados a un servidor o a una carpeta de archivos de
un ordenador personal a través una Intranet mediante el
protocolo FTP (File Transfer Protocol, protocolo de
transferencia de archivos), HTTP (Hypertext Transfer
Protocol, protocolo de transferencia de hipertexto), CIFS
(Common Internet File System, sistema de archivos
comunes de Internet). La función de digitalización para
archivado evita tener que utilizar el servidor de correo
para gestionar elementos adjuntos de gran tamaño.
>Copia digital: un panel de control intuitivo hace que la
copia digital sea rápida y sencilla.
>Impresión de red/PC: cuando está conectado a una red, el
MFP puede realizar impresiones de red o PC (disponible en
“Scan-to Mode” (Modo enviar digitalización a)).
>Envío de varias páginas: con el alimentador automático de
documentos (ADF), el MFP permite apilar documentos de
hasta 50 páginas para que se digitalicen uno tras otro.
>Fax: un panel de control intuitivo hace que el fax directo
sea rápido y sencillo.
>Transmisión y recepción de fax avanzadas, entre las que
se incluyen las transmisiones retrasadas enviadas a
distintas ubicaciones, las transmisiones y recepciones
confidenciales y los polling.
Introducción > 13
>Libreta de direcciones/listín telefónico/administración de
perfiles: proporciona una manera cómoda de gestionar
todas las direcciones de correo electrónico, números de
fax y perfiles (destinos de archivado). Sólo hay que
escribir la dirección IP de la máquina en el campo
Dirección del explorador para acceder a la página W eb del
MFP. Esta página Web permite crear hasta 300 direcciones
de correo electrónico, 200 números de fax y varios
destinos de archivado para gestionar los documentos.
También están disponibles las siguientes funciones opcionales:
>Unidad de disco duro interna para almacenar plantillas,
macros y fuentes descargables y para intercalar
automáticamente varias copias de documentos con varias
páginas.
>Memoria adicional, que permite imprimir páginas más
complejas.
>Bandeja de papel adicional que permite cargar 530 hojas
más y minimizar la intervención del operador, o cargar
distintos tipos de papel, como papel con membrete, otros
tamaños de papel u otros soportes de impresión.
>Impresión dúplex (por las dos caras) automática para
economizar papel y para la impresión compacta de
documentos extensos.
Introducción > 14
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA
Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir
funciones opcionales que el MFP no tenga instaladas.
Este manual es la guía del usuario para el MFP y forma parte de
la lista general de soporte al usuario que se indica a continuación.
>Folleto sobre la seguridad de la instalación: le
proporciona información para usar de manera segura el
MFP.
Se trata de un documento en papel que se suministra con
el MFP y que se debe consultar antes de instalarlo.
>Guía de configuración: describe el modo de
desempaquetar, conectar y poner en marcha el MFP.
Se trata de un documento en papel que se suministra con
el MFP.
>Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con el
MFPy a sacar el máximo provecho de sus múltiples
funciones. También incluye las directrices para la solución
de problemas y el mantenimiento para garantizar su
máximo rendimiento. Además, ofrece información para
agregar accesorios opcionales según la evolución de las
necesidades de su impresora.
Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD
de manuales.
>Guías de instalación: vienen junto con los consumibles
y los accesorios opcionales y describen el modo de
instalarlos.
Se tratan de documentos en papel que se suministran con
los consumibles y los accesorios opcionales.
>Ayuda en línea: información en línea a la que se puede
acceder desde el controlador de la impresora y desde el
software de utilidades.
Introducción > 15
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el
programa Adobe Reader. Utilice las herramientas de navegación
y visualización proporcionadas por Adobe Reader.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
>En la lista de marcadores situada a la izquierda de la
pantalla, haga clic en el tema que le interese para ir a él.
(Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 6).
>En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al
índice. (Si los marcadores no están disponibles, utilice los
“Contenido” en la página 6.) Busque el término de interés
en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el
número de página asociado para ir a la página que
contiene el término.
Introducción > 16
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones.
El procedimiento es:
1.En la barra de herramientas, seleccione Archivo >
Imprimir (o presione las teclas Ctrl + P ).
2.Seleccione las páginas que desea imprimir:
(a)[Todas las páginas], (1) si desea imprimir todo el
manual.
(b)[Página actual], (2), si desea imprimir la página que
está visualizando.
1
2
3
(c)[Páginas de] y [a], (3) para imprimir el rango de
páginas especificadas escribiendo los números de
página.
3.Haga clic en Aceptar.
Introducción > 17
D
ESCRIPCIÓN GENERAL DEL
V
ISTA FRONTAL
9
7
MFP
10
8
11
12
1
2
3
1. Apilador de salida, boca
abajo.
Punto estándar de salida
de las copias impresas.
Puede contener hasta 250
hojas de 80g/m².
2. Botón de liberación de la
bandeja multiuso
(presionar)
3. Panel del operador con
pantalla LCD. Indicadores
LED de estado y botones
de operación.
4. Mecanismo de liberación
de la cubierta frontal
(levantar).
5. Bandeja del papel.
Bandeja de papel
estándar. Puede contener
hasta 300 hojas de papel
de 80g/m².
Descripción general del MFP > 18
2
6
6. Alimentador para varios tamaños (se
muestra cerrado).
Se utiliza para tipos de papel más pesado,
sobres y otros soportes especiales.
También para la alimentación manual de
hojas sueltas, si es necesario.
7. Unidad del alimentador automático de
documentos (ADF)
8. Pantalla LCD.
9. Bandeja de papel ADF.
10. Soporte de papel ADF.
11. Cubierta de documentos.
12. Panel de control.
4
5
V
ISTA POSTERIOR
Esta vista muestra el panel de conexiones y el apilador de salida
posterior.
18. Conexión de línea.
Toma de corriente para conectar
la máquina de fax a la línea
telefónica.
19. Conexión telefónica.
Toma de corriente para conectar
un auricular de teléfono (si fuera
necesario).
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel
sale del MFP por la parte posterior y se apila aquí, boca arriba.
Esto se usa principalmente para soportes de impresión pesados.
Cuando se utiliza en combinación con la bandeja multiuso, la
trayectoria que recorre el papel a través del MFP es
prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al pasar por
las curvas de la trayectoria y permite utilizar soportes de hasta
203 g/m².
Descripción general del MFP > 19
EL
PANEL DE CONTROL
1
245
3
9
12
13
14
15
17
16
6
7
Á
REA DE COPIADO Y MARCADO
1. ZoomAumenta o disminuye la escala hasta un 400% y hasta
2. Teclado numérico
instantáneo
3. Teclado numéricoTeclas alfanuméricas: para introducir el número de
Á
REA DE FUNCIONES Y
4. Copy Count
(Número de copias)
5. Copy Mode (Modo
de copia)
6. Send Mode (Modo
de envío)
7. Fax Mode (Modo de
fax)
8. Additional Settings
(Ajustes
adicionales)
un 25% a incrementos de 1%.
Se puede seleccionar otra escala a partir de los
porcentajes predefinidos.
Permite la marcación rápida de los números de fax
favoritos o más utilizados.
copias, el número de fax o la dirección de correo
electrónico.
Tecla Redial (Remarcación): para volver a enviar un
fax de manera manual.
Tecla Clear (Borrar): para borrar una entrada del
panel LCD.
Tecla Pause (Pausa): para introducir un “-” dentr o de
un número de fax si se marca una extensión.
LCD
Indica el número de copias seleccionadas.
Selecciona el modo de copia (también el modo de
funcionamiento predeterminado).
para seleccionar el modo de envío.
para seleccionar el modo de fax.
Ejecuta los ajustes adicionales de los modos “Copy”
(Copia) y “Send” (Envío). (Los ajustes sólo tendrán
validez durante tres minutos. Pasado este tiempo,
volverá automáticamente al valor predeterminado).
1011
18
8
2019
Descripción general del MFP > 20
1
245
3
9
12
13
14
15
17
16
6
7
9. Teclas arriba/abajo/
izquierda/derecha
10. OK (Aceptar)Selecciona y confirma los ajustes actuales.
11. VolverCancela las selecciones y vuelve al nivel superior del
12. FTP Address
(Dirección de FTP)
13. Address book
(Libreta de
direcciones)
I
NICIO Y OTRAS TECLAS
14. Menu (Menú)Da acceso al menú de configuración del MFP.
15. Reset (Restablecer)Devuelve el escáner a los ajustes predeterminados.
16. Power Save (Ahorro
de energía)
17. LED de
alimentación
Alimentación
Alarma
Reposo
18. Mono (Monocromo)Envía o copia los documentos en monocromo.
19. ColorEnvía o copia los documentos en color.
20. Stop (Detener)Detiene todas las operaciones (el indicador LCD pasa a
Mueven el cursor del LCD arriba, abajo, a la izquierda y
a la derecha. Las teclas arriba/abajo se utilizan para
cambiar la indicación de la función.
ajuste. La tecla se utiliza también para cancelar una
entrada anterior.
Indica la dirección FTP almacenada para la función
“Send” (Enviar). Esta tecla sólo está disponible en el
modo “Send” (Enviar).
Indica la dirección de correo electrónico almacenada
para la función “Send” (Enviar).
También se utiliza para indicar los números de fax
almacenados para la función de fax. Púlsela una vez
para ver los números de marcación rápida y púlsela dos
veces para ver números de marcación de grupo.
Púlselo una vez para ir al modo “Reposo”.
Se enciende para indicar que hay corriente y que está
preparado.
Se ilumina para indicar que se ha producido un error.
Se ilumina para indicar que está en el modo de ahorro
de energía.
la pantalla de espera de todas las funciones). No tiene
ningún efecto en los ajustes.
1011
18
8
2019
Descripción general del MFP > 21
C
AMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA
El idioma predeterminado del MFP para los mensajes de la
pantalla y para imprimir los informes es el inglés. Consulte la
información adjunta con el producto (la utilidad de configuración
del idioma del operador) para proceder al cambio de
configuración de idioma.
Descripción general del MFP > 22
I
NTRODUCCIÓN
PRECAUCIÓN
Compruebe que el escáner esté en la posición
DESBLOQUEADA antes de su funcionamiento.
1.Abra la cubierta de documentos.
2.Mueva la palanca de bloqueo delescáner hasta la posición
de DESBLOQUEO.
I
NSTALACIÓN DE CONTROLADORES Y UTILIDADES DEL
C
ONTROLADORES
TWAIN Y DE
IMPRESORA
MFP
PRECAUCIÓN
Para asegurarse de que la función de digitalización
funciona correctamente, instale PRIMERO el
controlador TWAIN y, a continuación, el controlador
de impresora, antes de conectarse al ordenador.
1.Inicie Microsoft Windows.
2.Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD
ROM.
3.En la mayoría de los sistemas, el CD-ROM se iniciará
automáticamente. No obstante, si el sistema no admite el
inicio automático de CD-ROM, presione el botón Inicio,
seleccione Ejecutar, escriba d:\setup.exe (donde d: es la
Introducción > 23
unidad de CD-ROM en uso) y , a continu ación, haga clic en
Aceptar.
4.Siga las instrucciones de la pantalla para finalizar la
instalación del controlador.
H
ERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DE LA RED DEL
La utilidad de configuración de la red del MFP se encuentra en el
CD de red/utilidades en la carpeta Utilities (Utilidades). Siga las
instrucciones de la pantalla para finalizar la instalación de la
herramienta de configuración.
La herramienta de configuración de la red del MFP puede localizar
dispositivos d-Color MF3200 a través de las conexiones de red.
1.Para buscar e instalar, seleccione File (Archivo) >
Search All Devices...(Buscar todos los
dispositivos...)
2.Haga clic en Search (Buscar).
MFP
Introducción > 24
3.Resalte el resultado de la búsqueda necesaria y haga clic
en Add (Agregar).
La herramienta de configuración de la red del MFP le permitirá
configurar el MFP. Para obtener instrucciones detalladas,
consulte la “Información de preconfiguración” en la página 33.
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
El MFP puede utilizar distintos soportes de impresión, incluyendo
una amplia una gama de gramajes y tamaños de papel,
transparencias y sobres. En esta sección encontrará
recomendaciones generales para elegir el soporte y explicaciones
sobre cómo utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de
75~90 g/m², diseñado para utilizarse en fotocopiadoras e
impresoras láser. Uno de los tipos adecuados es Colour Copy de
Mondi.
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una
textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpreso; pero debe asegurarse de que la
tinta no se corra al exponerla a las altas temperaturas que se
producen en el fusor durante la impresión.
Los sobres no deben estar retorcidos, arrugados ni deformados
de cualquier otra manera. Deben ser de tipo rectangular plano,
con pegamento que permanezca intacto al someterlo a la presión
del rodillo caliente del fusor que se emplea en este tipo de MFP.
Los sobres con ventana no son adecuados.
Las transparencias deben ser del tipo diseñado para su uso en
fotocopiadoras e impresoras láser. En particular, evite el uso de
transparencias de oficina diseñadas para escribir a mano con
rotuladores. Este tipo de transparencias se funden con el calor
del fusor y pueden causar daños.
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para
utilizar en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja
portadora base está totalmente cubierta por las etiquetas. Otros
tipos de etiquetas pueden causar daños en la impresora si las
etiquetas se desprenden durante el proceso de impresión. Uno de
los tipos adecuados es Avery White Laser Label 7162, 7664, 7666
(A4) o 5161 (Carta).
Introducción > 25
B
ANDEJA DE CASETE
La bandeja de casete puede admitir gramajes de papel de entre
64g/m² y 120g/m². Esta bandeja es perfecta para imprimir
documentos A4 que ocupen más de una página.
TAMAÑODIMENSIONESPESO (G/M²)
A6105 x 148 mm
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Ejecutivo184,2 x 266,7 mm
A4210 x 297 mm
Carta215,9 x 279,4 mm
Oficio 13 pulg.216 x 330 mm
Si tiene el mismo papel cargado en la bandeja multiuso, puede
hacer que el MFP cambie automáticamente a la otra bandeja
cuando se termine el papel de la bandeja actual. Si imprime
desde aplicaciones de Windows, esta función se activa en los
ajustes del controlador. Si imprime desde otros sistemas, esta
función se activa en el menú de impresión.
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños de
soporte que las bandejas de casete, pero con un peso de
75 g/m² a 203 g/m². Si desea utilizar papel muy pesado, use el
apilador de papel boca arriba (posterior). Esto permite que el
recorrido del papel a través del MFP sea casi en línea recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde
105 mm y largos de hasta 1200 mm (para rótulos).
Para largos de papel de más de 356 mm (Oficio 14 pulg.), use
papel de entre 90 g/m² y 128 g/m², y el apilador de papel boca
arriba (posterior).
Introducción > 26
Use la bandeja multiuso para imprimir sobres y transparencias.
Puede cargar hasta 50 hojas de transparencias o 10 sobres a la
vez; este número está sujeto a la profundidad máxima de
apilado, que es de 10 mm.
El papel con marca de agua o con membrete se debe cargar con
el lado que se desea imprimir hacia arriba y el borde superior
hacia el MFP.
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo en la parte superior del MFP admite un
máximo de 250 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede
utilizar papel de hasta 120 g/m². Las páginas que se impriman
en el borde de lectura (la página 1 primero) saldrán en el mismo
orden (la última página en la parte superior, boca abajo).
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte
posterior del MFP, ábralo y despliegue la extensión de la bandeja.
Con esto, hará que el papel salga por este camino,
independientemente de los ajustes del controlador.
El apilador boca arriba admite hasta 100 hojas de papel estándar
de 80 g/m² y puede utilizar papel de hasta 203 g/m².
Use siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños
para papel de más de 120g/m².
Introducción > 27
C
ARGA DEL PAPEL
B
ANDEJA DE CASETE
1.Retire la bandeja de papel del MFP.
2.Antes de cargar el papel, airéelos por los bordes (1) y por
el centro (2) para asegurarse de que todas las hojas estén
sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila
contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
1
Carga del papel > 28
2
3
3.Cargue el papel (el papel con membrete se debe cargar
boca abajo, con el borde superior hacia la parte frontal del
MFP).
1
2
4.Ajuste el tope posterior (1) y las guías del papel (2) al
tamaño de papel que va a utilizar.
Para evitar atascos:
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni
entre el papel y el tope posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad
de la bandeja depende del tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones.
> No cargue a la vez documentos de distintos tipos o
tamaños.
> No saque la bandeja de papel durante la impresión.
> Cierre suavemente la bandeja de papel.
Carga del papel > 29
5.Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que el apilador
boca arriba (posterior) (3) está cerrado y de que el papel
sale por la parte superior del MFP). La capacidad de
apilado es de aproximadamente 250 hojas, dependiendo
del gramaje del papel.
6.Para imprimir "boca arriba", asegúrese de que el apilador
boca arriba (posterior) (3) está abierto y de que el
soporte del papel (4) está extendido. El papel se apila en
orden inverso y la capacidad de la bandeja es de unas 100
hojas, dependiendo del gramaje del papel.
7.Utilice siempre el apilador boca arriba (posterior) para
papel pesado (cartulina, etc.).
3
4
PRECAUCIÓN:
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante
la impresión, ya que podría provocar un atasco de
papel.
Carga del papel > 30
Loading...
+ 227 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.