Olivetti D-COLOR MF3200 Instructions Manual [es]

d-Color MF3200
SISTEMA MULTIFUNCIONAL
Los productos Olivetti d-Color MF3200 utilizan el software OKI,
equivalente a los modelos C5550MFP.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
Code: 546502es
PUBLICACIÓN EMITIDA POR:
a
Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com
Copyright © 2008, Olivetti Todos los derechos reservados
Junio 2008
El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso previo.
El programa ENERGY STAR es un plan para reduc ir el consum o de energía, creado por la Agencia de Protecc ión del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer f rente a los problem as del m edio am biente y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arribaet les certificada, y obviamente las características del producto:
alimentación eléctrica errónea;
instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de
utilización suministrado con el producto;
sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
Los requisitos de calidad de este producto son atestiguados mediante la aplicación de la Marc en il producto.
Se debe usar cables protegidos con el aparato para garantizar el cumplimiento con las regulaciones EMC.
no imprima nada cuya reproducción esté prohibida por las leyes. la copia de los documentos siguientes está prohibida, normalmente, por las leyes nacionales. las leyes locales podrían prohibir la impresión de otros elementos.
Dinero Estampillas Bonos Acciones Obligaciones bancarias Cheques Pasaportes Permisos de conducción
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse o transmitirse de ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en un sistema de memorización y recuperación de la inform ación, sin permiso por escrito del propietario de los derechos de autor.
Aviso! Para una desconexión eléctrica completa, desconectar la clavija del enchufe. La toma de salida debería estar instalada en las proximidades del equipamiento y ser accesible de modo sencillo.
P
REFACIO
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en él.
Copyright © 2008. Energy Star es una marca comercial de United States Environmental Protection
Agency. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
Reservados todos los derechos.
Prefacio > 3
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner: Si se produce una ingestión accidental, suministre
pequeñas cantidades de agua fría y busque atención médica. NO intente provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto para que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
Olivetti S.p.A. Via Jervis, 77 10015 Ivrea (TO) Italy
I
MPORTADOR PARA LA
UE
Olivetti S.p.A. Via Jervis, 77 10015 Ivrea (TO) Italy
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el distribuidor local.
Primeros auxilios en caso de emergencia > 4
D
IRECTIVE
.......sobre el tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos y de sus componentes.
1. P
ARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo urbano no seleccionado: en el caso de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva. La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados y autorizados puede tener efectos peligrosos para el medio ambiente y la salud.
Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medidas que establece la Ley.
PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS EL USUARIO PUEDE:
2002/96/CE
(UE)
(a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las
indicaciones y las informaciones prácticas necesarias para el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y horario de las instalaciones de tratamiento, etc.
(b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos
nuevos, puede entregar a nuestro Revendedor un aparato usado, similar al que ha adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que:
• cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que su tratamiento debe estar separado del de los residuos urbanos;
• Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y suces. mod.).
2. P
ARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
Directive 2002/96/CE > 5
UE)
C
ONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Primeros auxilios en caso de emergencia. . . . . . . . . . 4
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Importador para la UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Directive 2002/96/CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1. Para los países de la Unión Europea (UE). . . . . . . . . 5
2. Para los otros países (fuera de la UE) . . . . . . . . . . . 5
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . 11
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilización en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impresión de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descripción general del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
El panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Área de copiado y marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Área de funciones y LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inicio y otras teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 22
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación de controladores y utilidades del MFP . . . . 23
Controladores TWAIN y de impresora . . . . . . . . . . 23
Herramienta de configuración de la red del
MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recomendaciones sobre el papel . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bandeja de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bandeja multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apilador boca abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Apilador boca arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bandeja de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bandeja multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contenido > 6
Configuración de la máquina... . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Requisitos mínimos de configuración. . . . . . . . . . . . . 33
Información de preconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . 33
General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configuración del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configuración de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Características de las comunicaciones por
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuration (configuración). . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
....desde la página Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
....Desde la utilidad de gestión. . . . . . . . . . . . . . . 39
....desde el panel de control del escáner . . . . . . . . 40
Especificación de los ajustes del administrador . . . 46
Contenido de cada menú de impresora . . . . . . . . . 47
Explicación de los protocolos de archivado. . . . . . . . . 62
Configuración de la función de fax . . . . . . . . . . . . . . 68
Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Configuración avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajustes de impresión y seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 77
¿PCL o PostScript? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Preferencias de impresión en aplicaciones de
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Emulación Postscript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Emulación PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Envío del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Impresión del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Eliminación de un documento de impresión
segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Guardar en disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Envío del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Impresión del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Eliminación de un documento almacenado . . . . . . 85
Impresión segura cifrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Envío del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Impresión del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Carga de documentos para su copiado . . . . . . . . . . . 89
Colocación de documentos en el ADF . . . . . . . . . . . . 89
Colocación de documentos en el cristal . . . . . . . . . . . 91
Envío de documentos por correo electrónico . . . . . . . 91
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Funcionamiento avanzado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Contenido > 7
Envío de documentos a un servidor de archivos . . . . . 96
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Funcionamiento avanzado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Funcionamiento avanzado. . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Cancelar tareas de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Informes de tareas de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Digitalizando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Funcionamiento del escáner . . . . . . . . . . . . . . . .114
La interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Uso de las funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . .116
Otras herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sustitución de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Sustitución del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . .126
Sustitución del tambor de imagen . . . . . . . . . . . .132
Sustitución de la cinta de transporte. . . . . . . . . . .138
Sustitución del fusor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
....el ADF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
....el vidrio para documentos. . . . . . . . . . . . . . . .146
....el cabezal del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Instalación de actualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Ampliación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Bandeja de papel adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Ajuste de los controladores de la impresora en
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Controlador PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Controlador Postscript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . .159
En el ADF.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
En la impresora.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Lista de comprobación de problemas del fax . . . . . . .170
Lista de mensajes en el LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Información y mensajes de advertencia . . . . . . . .173
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Mensajes de erroren la conexión en red . . . . . . . .188
Contenido > 8
Mensajes de errordurante el envío de mensajes de
correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Mensajes de errordurante el proceso de
archivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Guía para la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Cómo acceder a las pantallas de los
controladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Cambio de los valores predeterminados del
controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Windows XP/2000/Server 2003 . . . . . . . . . . . . . .196
Cambio de la configuración del controlador de la
aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Ajustes guardados en los controladores PCL. . . . . . . .197
Guardar un conjunto de ajustes del
controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Recuperar ajustes guardados en el
controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Ajuste de las opciones de dispositivo del
controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Negros y grises (sobreimpresión en negro) . . . . . . . .199
Impresión en negro (generación de negro) . . . . . . . .200
Negro compuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Negro verdadero (puro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Realce de líneas finas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Impresión en escala de grises . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Concordancia de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Fundamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Qué se describe en esta guía. . . . . . . . . . . . . . . .205
Administración de colores de la impresora. . . . . . . . .206
Acerca del color RGB y CMYK . . . . . . . . . . . . . . . .207
Acerca de los controladores de impresora . . . . . . .207
Color para documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Color para documentos - opciones RGB. . . . . . . . . . .209
Personalización del color para documentos RGB
con la utilidad Colour Correct. . . . . . . . . . . . . . .210
Color para gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Concordancia del color del MFP con un dispositivo de
entrada RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Simulación de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Simulación de tintas CMYK . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Color del MFP más exacto . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Tipos de perfiles ICC admitidos . . . . . . . . . . . . . . . .212
Proceso del color para gráficos – descripción
Contenido > 9
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Paso 1 - Recopilar o crear los perfiles ICC . . . . . . .213
Paso 2 - Descarga de los perfiles ICC al disco
duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Paso 3 – Seleccionar los perfiles ICC en el
controlador de la impresora. . . . . . . . . . . . . .215
Concordancia del color de un monitor, escáner o
cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Simulación de otra impresora - Datos del origen de
RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Simulaciones de tintas CMYK - Datos del origen de
CMYK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Intentos de procesamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
De alto contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Saturación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Colorimétrico relativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Colorimétrico absoluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Texto/gráficos en negro puro. . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Precisión de la concordancia de color . . . . . . . . . . . .224
Ajustes del controlador de la impresora para la
creación de perfiles ICC o sin concordancia
de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Opciones de acabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Impresión de folletos (imposición) . . . . . . . . . . . .226
Intercalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Separación de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Separación de trabajos de impresión en cola . . . . .233
Impresión de portadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Tamaño de página personalizado . . . . . . . . . . . . .234
Impresión dúplex (a doble cara) . . . . . . . . . . . . .238
Impresión de varias páginas en una hoja
(N en una) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Impresión de carteles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Ajustar a página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Marcas de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Contenido > 10
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades, este modelo se ha diseñado para funcionar únicamente con cartuchos de tóner originales. Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si lo hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente afectados. El uso de productos no originales puede invalidar la garantía.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 11
I
NTRODUCCIÓN
Felicidades por su adquisición de este producto multifunción (MFP). Se ha diseñado con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras y con colores brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una amplia gama de soportes de impresión para oficina.
Con este MFP puede digitalizar instantáneamente documentos de papel y enviar sus imágenes electrónicas a varios destinos, incluyendo direcciones de correo electrónico, impresoras, servidores de ftp o cualquier otro ordenador de la red. Este MFP también dispone de una función de fax “walk-up” que le permitirá enviar documentos de manera instantánea a un número de fax de destino.
El MFP incluye las funciones siguientes:
> La tecnología de multinivel produce tonos y gradaciones
de color más suaves para aportar calidad fotográfica a los documentos.
> Hasta 20 páginas por minuto a todo color, para la
impresión rápida de impactantes presentaciones en color y otros documentos.
Hasta 10 copias por minuto (a 300 ppp) a todo color en copia rápida.
> Hasta 32 páginas por minuto en blanco y negro, para
imprimir de forma rápida y eficaz todos los documentos de índole general que no requieran color.
Hasta 16 copias por minuto (a 300 ppp) en blanco y negro, para copiar de forma rápida y eficaz todos los documentos de índole general que no requieran color.
> Resolución de impresión de 1200 x 600 ppp (puntos por
pulgada) para obtener imágenes de alta calidad con el mayor detalle posible.
> Resolución de copia de 600 x 600 ppp (puntos por
pulgada).
> Tecnología LED digital en color de una sola pasada, para
procesar las páginas impresas a gran velocidad.
Introducción > 12
> La nueva utilidad Profile Assistant permite descargar
perfiles ICC al disco duro (es necesaria una unidad de disco duro).
> Modo de mejora de fotos Photo Enhance para mejorar las
impresiones de imágenes fotográficas (sólo con el controlador PCL para Windows).
> Interfaz USB 2.0 de alta velocidad. > Enviar digitalización a correo electrónico: al estar
conectado a una red Ethernet y a un servidor SMTP, este MFP permite transmitir documentos por correo electrónico a través de Internet. Con sólo tocar la tecla de correo electrónico y seleccionar las direcciones de correo electrónico de los destinatarios, en primer lugar se digitalizan los documentos y luego se convierten en una imagen que se transmite en minutos a los destinatarios.
> Enviar digitalización a FTP: permite enviar documentos
digitalizados a un servidor o a una carpeta de archivos de un ordenador personal a través una Intranet mediante el protocolo FTP (File Transfer Protocol, protocolo de transferencia de archivos), HTTP (Hypertext Transfer Protocol, protocolo de transferencia de hipertexto), CIFS (Common Internet File System, sistema de archivos comunes de Internet). La función de digitalización para archivado evita tener que utilizar el servidor de correo para gestionar elementos adjuntos de gran tamaño.
> Copia digital: un panel de control intuitivo hace que la
copia digital sea rápida y sencilla.
> Impresión de red/PC: cuando está conectado a una red, el
MFP puede realizar impresiones de red o PC (disponible en “Scan-to Mode” (Modo enviar digitalización a)).
> Envío de varias páginas: con el alimentador automático de
documentos (ADF), el MFP permite apilar documentos de hasta 50 páginas para que se digitalicen uno tras otro.
> Fax: un panel de control intuitivo hace que el fax directo
sea rápido y sencillo.
> Transmisión y recepción de fax avanzadas, entre las que
se incluyen las transmisiones retrasadas enviadas a distintas ubicaciones, las transmisiones y recepciones confidenciales y los polling.
Introducción > 13
> Libreta de direcciones/listín telefónico/administración de
perfiles: proporciona una manera cómoda de gestionar todas las direcciones de correo electrónico, números de fax y perfiles (destinos de archivado). Sólo hay que escribir la dirección IP de la máquina en el campo Dirección del explorador para acceder a la página W eb del MFP. Esta página Web permite crear hasta 300 direcciones de correo electrónico, 200 números de fax y varios destinos de archivado para gestionar los documentos.
También están disponibles las siguientes funciones opcionales:
> Unidad de disco duro interna para almacenar plantillas,
macros y fuentes descargables y para intercalar automáticamente varias copias de documentos con varias páginas.
> Memoria adicional, que permite imprimir páginas más
complejas.
> Bandeja de papel adicional que permite cargar 530 hojas
más y minimizar la intervención del operador, o cargar distintos tipos de papel, como papel con membrete, otros tamaños de papel u otros soportes de impresión.
> Impresión dúplex (por las dos caras) automática para
economizar papel y para la impresión compacta de documentos extensos.
Introducción > 14
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales que el MFP no tenga instaladas.
Este manual es la guía del usuario para el MFP y forma parte de la lista general de soporte al usuario que se indica a continuación.
> Folleto sobre la seguridad de la instalación: le
proporciona información para usar de manera segura el MFP.
Se trata de un documento en papel que se suministra con el MFP y que se debe consultar antes de instalarlo.
> Guía de configuración: describe el modo de
desempaquetar, conectar y poner en marcha el MFP. Se trata de un documento en papel que se suministra con
el MFP.
> Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con el
MFP y a sacar el máximo provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento. Además, ofrece información para agregar accesorios opcionales según la evolución de las necesidades de su impresora.
Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD de manuales.
> Guías de instalación: vienen junto con los consumibles
y los accesorios opcionales y describen el modo de instalarlos.
Se tratan de documentos en papel que se suministran con los consumibles y los accesorios opcionales.
> Ayuda en línea: información en línea a la que se puede
acceder desde el controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
Introducción > 15
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Adobe Reader.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
> En la lista de marcadores situada a la izquierda de la
pantalla, haga clic en el tema que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 6).
> En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al
índice. (Si los marcadores no están disponibles, utilice los
“Contenido” en la página 6.) Busque el término de interés
en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página asociado para ir a la página que contiene el término.
Introducción > 16
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1. En la barra de herramientas, seleccione Archivo > Imprimir (o presione las teclas Ctrl + P ).
2. Seleccione las páginas que desea imprimir:
(a) [Todas las páginas], (1) si desea imprimir todo el
manual.
(b) [Página actual], (2), si desea imprimir la página que
está visualizando.
1 2
3
(c) [Páginas de] y [a], (3) para imprimir el rango de
páginas especificadas escribiendo los números de página.
3. Haga clic en Aceptar.
Introducción > 17
D
ESCRIPCIÓN GENERAL DEL
V
ISTA FRONTAL
9
7
MFP
10
8
11
12
1
2
3
1. Apilador de salida, boca abajo. Punto estándar de salida de las copias impresas. Puede contener hasta 250 hojas de 80g/m².
2. Botón de liberación de la bandeja multiuso (presionar)
3. Panel del operador con pantalla LCD. Indicadores LED de estado y botones de operación.
4. Mecanismo de liberación de la cubierta frontal (levantar).
5. Bandeja del papel. Bandeja de papel estándar. Puede contener hasta 300 hojas de papel de 80g/m².
Descripción general del MFP > 18
2
6
6. Alimentador para varios tamaños (se muestra cerrado). Se utiliza para tipos de papel más pesado, sobres y otros soportes especiales. También para la alimentación manual de hojas sueltas, si es necesario.
7. Unidad del alimentador automático de documentos (ADF)
8. Pantalla LCD.
9. Bandeja de papel ADF.
10. Soporte de papel ADF.
11. Cubierta de documentos.
12. Panel de control.
4
5
V
ISTA POSTERIOR
Esta vista muestra el panel de conexiones y el apilador de salida posterior.
13. Interruptor de encendido/ apagado.
14. Interfaz USB.
15. Conector de alimentación de CA.
16. Apilador posterior, salida boca arriba, 100 hojas.
17. Conector de red.
18. Conexión de línea. Toma de corriente para conectar la máquina de fax a la línea telefónica.
19. Conexión telefónica. Toma de corriente para conectar un auricular de teléfono (si fuera necesario).
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel sale del MFP por la parte posterior y se apila aquí, boca arriba. Esto se usa principalmente para soportes de impresión pesados. Cuando se utiliza en combinación con la bandeja multiuso, la trayectoria que recorre el papel a través del MFP es prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al pasar por las curvas de la trayectoria y permite utilizar soportes de hasta 203 g/m².
Descripción general del MFP > 19
EL
PANEL DE CONTROL
1
2 45
3
9
12
13
14
15
17
16
6
7
Á
REA DE COPIADO Y MARCADO
1. Zoom Aumenta o disminuye la escala hasta un 400% y hasta
2. Teclado numérico instantáneo
3. Teclado numérico Teclas alfanuméricas: para introducir el número de
Á
REA DE FUNCIONES Y
4. Copy Count (Número de copias)
5. Copy Mode (Modo de copia)
6. Send Mode (Modo de envío)
7. Fax Mode (Modo de fax)
8. Additional Settings (Ajustes adicionales)
un 25% a incrementos de 1%. Se puede seleccionar otra escala a partir de los
porcentajes predefinidos. Permite la marcación rápida de los números de fax
favoritos o más utilizados.
copias, el número de fax o la dirección de correo electrónico.
Tecla Redial (Remarcación): para volver a enviar un fax de manera manual.
Tecla Clear (Borrar): para borrar una entrada del panel LCD.
Tecla Pause (Pausa): para introducir un “-” dentr o de un número de fax si se marca una extensión.
LCD
Indica el número de copias seleccionadas.
Selecciona el modo de copia (también el modo de funcionamiento predeterminado).
para seleccionar el modo de envío.
para seleccionar el modo de fax.
Ejecuta los ajustes adicionales de los modos “Copy” (Copia) y “Send” (Envío). (Los ajustes sólo tendrán validez durante tres minutos. Pasado este tiempo, volverá automáticamente al valor predeterminado).
1011
18
8
2019
Descripción general del MFP > 20
1
2 45
3
9
12
13
14
15
17
16
6
7
9. Teclas arriba/abajo/ izquierda/derecha
10. OK (Aceptar) Selecciona y confirma los ajustes actuales.
11. Volver Cancela las selecciones y vuelve al nivel superior del
12. FTP Address (Dirección de FTP)
13. Address book (Libreta de direcciones)
I
NICIO Y OTRAS TECLAS
14. Menu (Menú) Da acceso al menú de configuración del MFP.
15. Reset (Restablecer) Devuelve el escáner a los ajustes predeterminados.
16. Power Save (Ahorro de energía)
17. LED de alimentación
Alimentación
Alarma Reposo
18. Mono (Monocromo) Envía o copia los documentos en monocromo.
19. Color Envía o copia los documentos en color.
20. Stop (Detener) Detiene todas las operaciones (el indicador LCD pasa a
Mueven el cursor del LCD arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha. Las teclas arriba/abajo se utilizan para cambiar la indicación de la función.
ajuste. La tecla se utiliza también para cancelar una entrada anterior.
Indica la dirección FTP almacenada para la función “Send” (Enviar). Esta tecla sólo está disponible en el modo “Send” (Enviar).
Indica la dirección de correo electrónico almacenada para la función “Send” (Enviar).
También se utiliza para indicar los números de fax almacenados para la función de fax. Púlsela una vez para ver los números de marcación rápida y púlsela dos veces para ver números de marcación de grupo.
Púlselo una vez para ir al modo “Reposo”.
Se enciende para indicar que hay corriente y que está preparado.
Se ilumina para indicar que se ha producido un error. Se ilumina para indicar que está en el modo de ahorro
de energía.
la pantalla de espera de todas las funciones). No tiene ningún efecto en los ajustes.
1011
18
8
2019
Descripción general del MFP > 21
C
AMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA
El idioma predeterminado del MFP para los mensajes de la pantalla y para imprimir los informes es el inglés. Consulte la información adjunta con el producto (la utilidad de configuración del idioma del operador) para proceder al cambio de configuración de idioma.
Descripción general del MFP > 22
I
NTRODUCCIÓN
PRECAUCIÓN
Compruebe que el escáner esté en la posición DESBLOQUEADA antes de su funcionamiento.
1. Abra la cubierta de documentos.
2. Mueva la palanca de bloqueo delescáner hasta la posición
de DESBLOQUEO.
I
NSTALACIÓN DE CONTROLADORES Y UTILIDADES DEL
C
ONTROLADORES
TWAIN Y DE
IMPRESORA
MFP
PRECAUCIÓN
Para asegurarse de que la función de digitalización funciona correctamente, instale PRIMERO el controlador TWAIN y, a continuación, el controlador de impresora, antes de conectarse al ordenador.
1. Inicie Microsoft Windows.
2. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD
ROM.
3. En la mayoría de los sistemas, el CD-ROM se iniciará
automáticamente. No obstante, si el sistema no admite el inicio automático de CD-ROM, presione el botón Inicio, seleccione Ejecutar, escriba d:\setup.exe (donde d: es la
Introducción > 23
unidad de CD-ROM en uso) y , a continu ación, haga clic en
Aceptar.
4. Siga las instrucciones de la pantalla para finalizar la
instalación del controlador.
H
ERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DE LA RED DEL
La utilidad de configuración de la red del MFP se encuentra en el CD de red/utilidades en la carpeta Utilities (Utilidades). Siga las instrucciones de la pantalla para finalizar la instalación de la herramienta de configuración.
La herramienta de configuración de la red del MFP puede localizar dispositivos d-Color MF3200 a través de las conexiones de red.
1. Para buscar e instalar, seleccione File (Archivo) >
Search All Devices...(Buscar todos los dispositivos...)
2. Haga clic en Search (Buscar).
MFP
Introducción > 24
3. Resalte el resultado de la búsqueda necesaria y haga clic
en Add (Agregar).
La herramienta de configuración de la red del MFP le permitirá configurar el MFP. Para obtener instrucciones detalladas, consulte la “Información de preconfiguración” en la página 33.
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
El MFP puede utilizar distintos soportes de impresión, incluyendo una amplia una gama de gramajes y tamaños de papel, transparencias y sobres. En esta sección encontrará recomendaciones generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75~90 g/m², diseñado para utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. Uno de los tipos adecuados es Colour Copy de Mondi.
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpreso; pero debe asegurarse de que la tinta no se corra al exponerla a las altas temperaturas que se producen en el fusor durante la impresión.
Los sobres no deben estar retorcidos, arrugados ni deformados de cualquier otra manera. Deben ser de tipo rectangular plano, con pegamento que permanezca intacto al someterlo a la presión del rodillo caliente del fusor que se emplea en este tipo de MFP. Los sobres con ventana no son adecuados.
Las transparencias deben ser del tipo diseñado para su uso en fotocopiadoras e impresoras láser. En particular, evite el uso de transparencias de oficina diseñadas para escribir a mano con rotuladores. Este tipo de transparencias se funden con el calor del fusor y pueden causar daños.
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para utilizar en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja portadora base está totalmente cubierta por las etiquetas. Otros tipos de etiquetas pueden causar daños en la impresora si las etiquetas se desprenden durante el proceso de impresión. Uno de los tipos adecuados es Avery White Laser Label 7162, 7664, 7666 (A4) o 5161 (Carta).
Introducción > 25
B
ANDEJA DE CASETE
La bandeja de casete puede admitir gramajes de papel de entre 64g/m² y 120g/m². Esta bandeja es perfecta para imprimir documentos A4 que ocupen más de una página.
TAMAÑO DIMENSIONES PESO (G/M²)
A6 105 x 148 mm A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Ejecutivo 184,2 x 266,7 mm A4 210 x 297 mm Carta 215,9 x 279,4 mm Oficio 13 pulg. 216 x 330 mm
Ligero 64-74 g/m² Medio 75-104 g/m² Pesado 105-120 g/m²
Oficio 13,5 pulg.
Oficio 14 pulg. 216 x 356 mm
216 x 343 mm
Si tiene el mismo papel cargado en la bandeja multiuso, puede hacer que el MFP cambie automáticamente a la otra bandeja cuando se termine el papel de la bandeja actual. Si imprime desde aplicaciones de Windows, esta función se activa en los ajustes del controlador. Si imprime desde otros sistemas, esta función se activa en el menú de impresión.
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños de soporte que las bandejas de casete, pero con un peso de 75 g/m² a 203 g/m². Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de papel boca arriba (posterior). Esto permite que el recorrido del papel a través del MFP sea casi en línea recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde 105 mm y largos de hasta 1200 mm (para rótulos).
Para largos de papel de más de 356 mm (Oficio 14 pulg.), use papel de entre 90 g/m² y 128 g/m², y el apilador de papel boca arriba (posterior).
Introducción > 26
Use la bandeja multiuso para imprimir sobres y transparencias. Puede cargar hasta 50 hojas de transparencias o 10 sobres a la vez; este número está sujeto a la profundidad máxima de apilado, que es de 10 mm.
El papel con marca de agua o con membrete se debe cargar con el lado que se desea imprimir hacia arriba y el borde superior hacia el MFP.
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo en la parte superior del MFP admite un máximo de 250 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar papel de hasta 120 g/m². Las páginas que se impriman en el borde de lectura (la página 1 primero) saldrán en el mismo orden (la última página en la parte superior, boca abajo).
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte posterior del MFP, ábralo y despliegue la extensión de la bandeja. Con esto, hará que el papel salga por este camino, independientemente de los ajustes del controlador.
El apilador boca arriba admite hasta 100 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar papel de hasta 203 g/m².
Use siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños para papel de más de 120g/m².
Introducción > 27
C
ARGA DEL PAPEL
B
ANDEJA DE CASETE
1. Retire la bandeja de papel del MFP.
2. Antes de cargar el papel, airéelos por los bordes (1) y por
el centro (2) para asegurarse de que todas las hojas estén sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
1
Carga del papel > 28
2
3
3. Cargue el papel (el papel con membrete se debe cargar
boca abajo, con el borde superior hacia la parte frontal del MFP).
1
2
4. Ajuste el tope posterior (1) y las guías del papel (2) al
tamaño de papel que va a utilizar. Para evitar atascos:
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni
entre el papel y el tope posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad
de la bandeja depende del tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones. > No cargue a la vez documentos de distintos tipos o
tamaños.
> No saque la bandeja de papel durante la impresión. > Cierre suavemente la bandeja de papel.
Carga del papel > 29
5. Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que el apilador
boca arriba (posterior) (3) está cerrado y de que el papel sale por la parte superior del MFP). La capacidad de apilado es de aproximadamente 250 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
6. Para imprimir "boca arriba", asegúrese de que el apilador
boca arriba (posterior) (3) está abierto y de que el soporte del papel (4) está extendido. El papel se apila en orden inverso y la capacidad de la bandeja es de unas 100 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
7. Utilice siempre el apilador boca arriba (posterior) para
papel pesado (cartulina, etc.).
3
4
PRECAUCIÓN:
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión, ya que podría provocar un atasco de papel.
Carga del papel > 30
Loading...
+ 227 hidden pages