Olimpia splendid B1012 Installation And M

         
  




2
I
GB
1
GENERALITÁ
INFORMAZIONI GENERALI
Questo manuale è stato concepito con l’obbiet­tivo di fornirVi tutte le spiegazioni per essere in grado di gestire al meglio il Vostro sistema di climatizzazione.Vi invitiamo quindi a leggerlo attentamente prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attener­si scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli; Olimpia Splendid garantisce questo dispositivo per difetti imputabili a vizi di fabbricazione in conformità al D.L. 24/02 del 02/02/2002. Resta escluso dalla garanzia qualsiasi altro problema legato a:
- errata installazione
- eventi atmosferici straordinari
- dimensionamento non conforme
- manomissioni da parte di personale non autorizzato
- sostituzione delle batterie esaurite.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OS­SERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare
modiche in qualsiasi momento ai propri modelli,
fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.
Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario osservare le precauzioni citate nel presente manuale, ed
adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.
In caso di sostituzione di componenti utilizza­re esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; gli elementi dell’imballo non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
1.1
OVERVIEW
GENERAL INFORMATION
This manual aims to provide you with all the information you need to get the most out of your air conditioning unit. Please read it carefully before starting to use your appliance.
Read this manual carefully before carrying out any operation (installation, maintenance or use) and make sure the instructions contained in each section are scrupulously followed. In conformity with Legislative Decree 24/02 dated 02/02/2002, Olimpia Splendid guaran­tees this device against defects attributable to production faults. Problems related to the following are not covered by the guarantee:
- improper installation
- extraordinary atmospheric events
- inaccurate measurement calculations
- tampering by unauthorised personnel
- replacement of worn out batteries.
THE MANUFACTURER ASSUMES NO LIABILI­TY FOR DAMAGES TO GOODS OR PERSONS RESULTING FROM FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary to its models at any
time, it being understood that the main features
described in this manual remain unaltered.
During installation and for all maintenance work,
the safety measures contained in this manual
must be observed, as must all precautions
dictated by common sense and by the safety regulations in effect where the installation is to take place.
In the event of parts replacements, always use original OLIMPIA SPLENDID spare parts only.
Keep this manual in a safe place for future reference. After removing the packaging, ensure the unit is intact. The packing pieces are potentially harmful and, as such, should be kept out of reach of children.
3
WIRELESS B1012
I
GB
1
SMALTIMENTO
I l s i m b o l o s u l p r o d o t t o o s u l l a confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel pun-
to di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto
in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze nega-
tive per l’ambiente e per la salute, che
potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclag-
gio di questo prodotto, contattare l’ufcio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in cui è stato acquistato
il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE.
SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta installazione ed utilizzo dell’apparecchio in condizioni di sicurezza.
Pittogrammi redazionali
Service
• Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SE RV IZ IO A SS IS T EN ZA T E C NI CA CLIENTI.
Indice
• I paragrafi preceduti da questo simbolo contengono informazioni e prescrizioni molto importan t i , partico l a r m e n te pe r quanto riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
• pericolo per l’incolumità degli operatori
• perdita della garanzia contrattuale
• declinazione di responsabilità da parte della
ditta costruttrice.
Mano alzata
• Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
Pittogrammi relativi alla sicurezza
Pericolo generico
• Se gnala al p e rsonale int e ressato che l’operazione descritta presenta, se non
effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza, il rischio di subire danni sici.
1.2
1.2.1
1.2.2
DISPOSAL
This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be trea­ted as normal domestic trash, but must be handed in at a collection point for recycling electric and electronic appliances. Yo u r con t ri b u t i o n to th e cor r e c t disposal of this product protects the envi­ronment and the health of your fellow men. Health and the environment are endangered by incorrect disposal. Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states.
SYMBOLS
The symbols contained in this chapter provide quick and clear information for the correct and safe use and installation of the unit.
Symbols
Service
• Indicates situations where the company’s CU­STOMER TECHNICAL SERVICE CENTRE
should be contacted.
Index
• Paragraphs marked by this symbol contain important information and instructions, espe-
cially regarding safety.
Failure to comply with them may result in:
• safety hazards for workers
• loss of the contract warranty
• the manufacturer declining all liabilities.
Raised hand
• Indicates operations that must not be under­taken for any reason.
Safety related symbols
General danger
• Indicates to those concerned that the ope­ration described may cause physical harm if not carried out in compliance with safety regulations.
4
I
GB
USO PREVISTO
Il COMANDO A PARETE WIRELESS B1012
consente di controllare il funzionamento del
climatizzatore al quale è abbinato, a seconda
delle impostazioni selezionate e visualizzate sul display di cui è corredato.
Il COMANDO A PARETE WIRELESS B1012
deve essere utilizza to esclusivamente in
ab binamento all’INTE RFACCIA SERIALE WIRELESS B1011 opportunamente connessa ai climatizzatori OLIMPIA SPLENDID predisposti. Tramite questi due componenti abbinati, il climatizzatore potrà essere attivato in modo da
ottenere una temperatura ambiente pari a quella impostata sul comando a parete.
AVVERTENZE
• Q u es t o a p pa r e c c h io d o vr à es s er e destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito, e cioè per gestire la temperatura negli ambienti dove viene installato. Ogni altro uso è da co n s i d e r a r s i i m p r o p r i o e q u i n d i pericoloso.Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• In caso di guasto e/o di cattivo funziona- mento del sistema, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi esclusivamente ai centri di ass is te nza tec nic a au to r iz za ti d al costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza del sistema.
• Non permettete che l’apparecchio sia usato da bambini o da incapaci, senza sorveglianza.
• In caso di prolungato periodo di inattività del COMANDO A PARETE WIRELESS B1012 si consiglia di estrarre le batterie dall’apposito vano.
1.3
1
INTENDED USE
The WIRELESS B1012 WALL-MOUNTED CONTROL PANEL controls the air-conditioner
to which it is associated according to the settings chosen and shown on the display.
The WIRELESS B1012 WALL-MOUNTED CONTROL PANEL should only be used with the WIRELESS B1011 SERIAL INTERFACE duly connected to OLIMPIA SPLENDID air-
conditioners equipped for the purpose.
By using these two paired units, the air-
conditioner can be used in such a way that it reaches the room temperature set on the wall­mounted control panel.
WARNINGS
• This device should only be used for the
purposes for which it has been expressly designed, that is to control temperatures in the rooms where it is installed. All other uses are inappropriate and therefore dangerous. The manufacturer shall not be held respon­sible for possible damages deriving from improper, incorrect or unreasonable use.
• In the event the system breaks down and/or malfunctions, turn it off and do not tamper with it. If repairs are needed, refer to authorised technical service centres only and ask that only original spare parts be used. Failure to comply with the above can compromise the safety of the system.
• Do not allow the device to be used by children or persons unable to do so without proper supervision.
• In the event the WIRELESS B1012 WALL- MOUNTED CONTROL PANEL is not to be used for any length of time, remove the batteries from their compartment.
5
WIRELESS B1012
I
GB
• In caso di smantellamento del sistema estrarre le batterie dall’apposito vano e procedere allo smaltimento differenziato dei singoli co m ponenti se c ondo le disposizioni di legge locali. Si r ac co ma nd a i no lt re d i r en de re innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
Rendere note a tutto il personale interessato all’installazione della macchina le presenti istruzioni.
1
• For equipment disposal, remove the batteries
from their compartment and follow refuse collection procedures for individual parts in accordance with local regulations. Furthermore, ensure that those parts of the device which could constitute a danger, especially for children who might regard them as toys, are kept safe.
Make sure all personnel involved in the installation of the device are made aware of these instructions.
6
I
GB
1
1
2
3
INSTALLAZIONE
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI
1) cornice
2) supporto scheda
3) base
4) batterie
5) tasti funzionali
6) viti ssaggio supporto scheda
7) selettori codica trasmissione
AVVERTENZE
L’installazione deve essere eseguita da personale
qualicato.
E’ indispensabile applicare tutte le nozioni pre­cisate nel presente manuale. La loro mancata applicazione può comportare malfunzionamenti negli apparecchi non imputa-
bili alla loro qualità e che fanno quindi decadere
ogni forma di garanzia prestata dal costruttore.
456
7
2.1
2
INSTALLATION
MAIN PARTS
1) frame
2) card support
3) base
4) batteries
5) function keys
6) card support clamping screws
7) transmission encoding selectors
WARNINGS
Installation must be carried out by qualied
personnel.
All instructions contained in this manual must
be adhered to. Failure to do so can lead to the malfunctioning of the units which may not be attributed to their quality and which would therefore invalidate all forms of guarantee given by the manufacturer.
7
WIRELESS B1012
I
GB
C D
INSERIMENTO BATTERIE
I l C O M A N D O A PA R E T E W I R E L E S S B1012 viene fornito sprovvisto di batterie di alimentazione. Esse devono essere del tipo AA (LR6) alcaline a secco da 1,5 V.
Aprire il COMANDO A PARETE WIRELESS B1012 esercitando una pressione sulle due linguette (g. 2 rif.A) e slare la cornice (g. 2 rif.B).
Le batterie vanno inserite all’interno del vano
inferiore (g. 2 rif. C).
Rispettare scrupolosamente le polarità
indicate sul fondo del vano (g. 2 rif. D).
Chiudere il comando remoto con la cornice
frontale.
A
B
2
2
2.2INSERTING THE BATTERIES
The WIRELESS B1012 WALL-MOUNTED CONTROL PANEL comes without batteries. They have to be AA (LR6) type, dry alkaline 1.5V.
Open the WIRELESS B1012 WALL-MOUNTED CONTROL PANEL by pressing against the tabs (g. 2 ref. A) and slide the frame out (g. 2 ref. B).
Insert the batteries in the lower compartment
(g. 2 ref. C).
The polarity illustrated at the bottom of
the compartment must be respected (g.
2 ref. D).
Close the remote control with the front casing.
8
I
GB
IMPOSTAZIONE CODIFICA DI TRASMISSIONE
Attraverso i 10 selettori posizionati sotto la cornice a fianco del display (fig. 3 rif.A) è possibile associare il COMANDO REMOTO A PARETE WIRELESS B1012 (trasmettitore) al relativo dispositivo INTERFACCIA SERIALE WIRELESS B1011 (ricevitore connesso al climatizzatore da controllare). Per fare ciò è sufciente impostare la medesima codica di comunicazione sui selettori presenti
in entrambi questi dispositivi (se necessario
aiutarsi con un utensile appuntito).
In questo modo è inoltre possibile abbinare
uno o più COMANDI A PARETE WIRELESS B1012 a una o più INTERFACCE SERIALI WIRELESS B1011, a condizione di utilizzare
per tutti i dispositivi la stessa codifica di comunicazione e di rispettare una distanza massima tra le apparecchiature pari alla portata
radio dell’applicazione specica.
P e r l ’ i m p o s t a z i o n e d e l l a c o d i f i c a d i
comunicazione sul dispositivo INTERFACCIA SERIALE WIRELESS B1011 fare riferimento al
relativo manuale d’uso e installazione.
3
A
2
2.3 TRANSMISSION ENCODING SETTINGS
The WIRELESS B1011 SERIAL INTERFACE
(receiver connected to air-conditioning unit
to be programmed) can be associated to the relative WIRELESS B1012 REMOTE WALL­MOUNTED CONTROL PANEL (transmitter) by means of the 10 selectors positioned under the frame below the display (g. 3 ref. A). To do this,
set the same communication encoding on the selectors on both the devices (use a pointed tool
if necessary). It is also possible to associate one or more WIRELESS B1012 WALL-MOUNTED CONTROL PANELS to one or more WIRELESS B1011 SERIAL INTERFACE units, provided the
same communication encodings are used on all devices and a maximum distance between the
devices equal to the radio range of the specic
device is observed. To set the communication
encoding on the WIRELESS B1011 SERIAL INTERFACE, refer to the relative instruction and
installation manual.
Loading...
+ 16 hidden pages