This instruction manual contains important
information necessary for the proper assembly
and safe use of the appliance.
Follow all warnings and instructions when
using the appliance.
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what each
heading means. Read and follow all of the messages found
throughout the manual.
WARNING
CAUTION
Read and follow all safety statements, assembly instructions,
and use and care directions before attempting to assemble
and cook.
CAUTION
Some parts may contain sharp edges! Wear protective
gloves if necessary.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or
unsafe practice which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
WARNING
CARBON MONOXIDE HAZARD
Burning charcoal inside can kill you. It gives off carbon
monoxide, which has no odor. NEVER burn charcoal inside
homes, vehicles, or tents.
2
WARNING
WARNING
Most surfaces on this unit are hot when in use. Use extreme
caution. Keep others away from unit Always wear protective
clothing to prevent injury.
Keep children and pets away.
Do not move this unit during operation.
Never substitute gasoline, kerosene or alcohol for charcoal
starter. In some states, the use of charcoal starter is
prohibited by law. In this case, paraffin-based starter cubes
can be substituted for charcoal starter. Never use charcoal
starter fluid with an electric starter.
WARNING
All surfaces can be hot during use. Use protection as
required to prevent burning.
Do not use this unit on or near combustible surfaces or
structures such as wood decks, dry leaves or grass, vinyl or
wood siding, etc.
WARNING
Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch
fire or sources of ignition such as pilot lights on
water heaters, live electrical appliances, etc.
Use grill only in well-ventilated space. NEVER use
in enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of
any kind.
3 ft.
3 ft.
After a charcoal fire appears extinguished, unconsumed
embers can retain heat for up to 24 hours, and if exposed to
fresh air, can burst into flame unexpectedly. Any such embers
outside the firebox of the grill pose a fire hazard and can
ignite combustible surfaces such as wooden decks.
WARNING
FAILURE TO READ AND FOLLOW INSTRUCTIONS
FOR LIGHTING CHARCOAL MAY RESULT IN SERIOUS
PERSONAL INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE.
ALWAYS USE CAUTION WHEN HANDLING HOT
COALS TO PREVENT INJURY.
ALWAYS LIGHT THE FIRE WITH THE GRILL LID OPEN.
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
CAUTION
Cooking grate handles are hot during use. Wait until
the grill cools down before removing the cooking
grate or use oven mitts to remove the cooking grate.
3
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this
product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods
indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or
freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGEPERIOD OF COVERAGETYPE OF FAILURE COVERAGE
All Parts
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a
substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or
discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the
discoloration of stainless steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up. RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
2 years from date of purchase*
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use
of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues,
the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET
FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies
in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state
to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or
the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser
prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this
product in order to obtain performance under this limited warranty.
PERFORATION, MANUFACTURING,
AND MATERIAL DEFECTS ONLY
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of
the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be
refused.
Ce manuel d'instructions renferme des renseignements
importants pour vous aider à assembler l'appareil
correctement et à l'utiliser en toute sécurité.
Respectez toutes les mises en garde et instructions
lorsque vous utilisez l'appareil.
INSTALLATEUR / ASSEMBLEUR :
Vous devez laisser le présent manuel au client.
CLIENT :
Conservez ce manuel pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
Symboles de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une explication de la signification de
chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui
apparaissent partout dans le présent guide.
AVERTISSEMENT
Omettre de suivre toutes les instructions du fabricant
pourrait causer des blessures graves ou des dommages
matériels.
ATTENTION
Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité, les
instructions d'assemblage et les directives d'emploi et
d'entretien avant d'essayer d'assembler cet appareil ou de
l'utiliser pour la cuisson.
ATTENTION
Certaines pièces peuvent présenter des bords coupants!
Portez des gants de protection au besoin.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse ou une pratique à risque qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou
modérément graves.
AVERTISSEMENT
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
La combustion de charbon de bois à l'intérieur peut causer la
mort. Cela dégage du monoxyde de carbone, qui est un gaz
inodore. NE BRÛLEZ JAMAIS de charbon à l'intérieur d'une
maison, d'un véhicule ou d'une tente.
5
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La plupart des surfaces de cet appareil deviennent chaudes
pendant l'utilisation. Soyez extrêmement prudent. Gardez
les autres personnes à l'écart de l'appareil. Portez toujours
des vêtements de protection pour éviter les blessures.
Tenez les enfants et les animaux de compagnie à l'écart de
l'appareil.
Ne déplacez pas cet appareil pendant son fonctionnement.
Ne remplacez jamais l'allume-feu liquide par de l'essence,
du kérosène ou de l'alcool. Dans certains États, l'usage
d'allume-feu liquide est interdit par la loi. Dans un tel cas,
les allume-feu à base de cubes de paraffine peuvent être
utilisés à la place de l'allume-feu liquide. N'utilisez jamais
d'allume-feu liquide avec un allume-feu électrique.
AVERTISSEMENT
Les surfaces peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation
de l'appareil. Portez des gants de cuisine pour vous
protéger contre les brûlures.
N'utilisez pas cet appareil sur ou près des surfaces et des
matières combustibles telles que les terrasses en bois, les
feuilles et les herbes sèches, les parements en vinyle ou en
bois, etc.
Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à
des fins commerciales.
ATTENTION
Poignées pour la grille de cuisson sont chaudes pendant
l'utilisation. Attendez que le gril ait refroidi avant de retirer
la grille de cuisson ou des gants afin retirer la grille de
cuisson.
AVERTISSEMENT
• Gardez une distance d'au moins 1 m (3 pieds)
entre le gril et tout mur ou surface. Gardez une
distance de 3 m (10 pi) entre le gril et tout objet
inflammable ou toute source d'ignition telle que la
veilleuse d'un chauffe-eau, un appareil
électroménager sous tension, etc.
• Ne vous servez du gril que dans un endroit bien
aéré. Ne l'utilisez JAMAIS dans un endroit fermé
comme un abri d'auto, un garage, un porche, un
patio couvert ou sous toute surface surplombante
quelle qu'elle soit.
AVERTISSEMENT
Après un feu de charbon de bois semble éteint, les braises
non consommés peuvent retenir la chaleur pour un
maximum de 24 heures, et si elle est exposée à l'air frais,
peuvent s'enflammer de manière inattendue. Toutes ces
braises en dehors de la chambre de combustion de la grille
présentent un risque d'incendie et peuvent s'enflammer
surfaces combustibles tels que les ponts en bois.
AVERTISSEMENT
LE FAIT DE NE PAS LIRE ET RESPECTER LES
INSTRUCTIONS POUR ALLUMER LE CHARBON PEUT
ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES, DES
DOMMAGES MATÉRIELS OU LES DEUX.
SOYEZ TOUJOURS PRUDENT LORS DE LA
MANIPULATION DE BRIQUETTES CHAUDES AFIN
D'ÉVITER LES BLESSURES.
LE COUVERCLE DU GRIL DOIT TOUJOURS ÊTRE
OUVERT LORSQUE VOUS ALLUMEZ VOTRE GRIL.
1 m
1 m
6
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement
celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon
normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*.
Le fabricant se réserve le droit de demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou fret prépayé, pour fins d'examen.
Portée de la couverturePériode de couvertureType de défaillances couvertes
Toutes les parties
2 ans à compter de la date d'achat *
Perforation, Défauts de
fabrication et de matériel
Uniquement
*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de
couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.
L'acheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités de la
présente garantie limitée.
Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada; elle n'est en vigueur que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Le
fabricant exigera une preuve de la date d'achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture. L'enregistrement
du produit ne constitue pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients.
La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les
égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit employé
lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La peinture n'est pas garatie
et requiert des retouches. Rouille n'est pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut.
La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des
blessures personnelles ou au bris de biens matériels.
ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :
1. Frais d'expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange.
2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
4.Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation négligente, d'une
mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien inadéquats, d'un
montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'œuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison du produit.
8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En cas de
problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d'une violation soit de la présente garantie soit de toute autre
garantie tacite, ou pour une défaillance ou des dommages résultant d'une calamité naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un
accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport,
d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la présence d'environnements hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, altération par les
animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE
AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OÙ CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF
DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT DES LOIS D'UN ÉTAT
OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIF
PARTICULIER., SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre des
recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant
ne pourra dépasser le prix d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial.
REMARQUE : certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte
qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits
juridiques spécifiques qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un État et d'une province à
l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant
vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par
l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De plus, dans l'état de Californie uniquement, vous pouvez rapporter l'appareil au détaillant qui
vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la présente garantie limitée.
Si vous désirez qu'une obligation, quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à :
Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au préalable. Les
retours autorisés doivent être clairement identifiés par leur numéro sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais d'expédition doivent être
prépayés. Tout retour de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
7
WS_1 FRE Rev05
ÍNDICE
Información de inscripción de la garantia. . . . . . . . . . . . . . . . .1
Este manual de instrucciones contiene
información importante, necesaria para armar el
aparato adecuadamente y usarlo de manera
segura.
Cuando use el aparato, siga todas las
advertencias y las instrucciones.
A LA PERSONA QUE INSTALE
O ARME ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda consultar en el
futuro.
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla todo lo indicado
en los mensajes que se encuentran en el manual.
ADVERTENCIA
El no cumplir con todas las instrucciones del fabricante
puede ocasionar lesiones graves y/o daños materiales.
ADVERTENCIA
Antes de empezar a armar la parrilla y cocinar, lea y siga
todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de
armado y las instrucciones de uso y mantenimiento.
ADVERTENCIA
Ciertas partes pueden tener bordes afilados. Si es
necesario, use guantes protectores.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse, podría
causar lesiones leves o menores.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
La combustión de carbón en interiores puede ser fatal.
Despide monóxido de carbono, que es inodoro. NUNCA
queme carbón dentro de las casas, de los vehículos ni de
las carpas.
8
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La mayoría de las superficies de esta unidad
están calientes cuando está en uso. Sea
sumamente cuidadoso. No deje que las demás
personas se acerquen a la unidad. Use siempre
ropa protectora para evitar lesionarse.
No deje a los niños ni a las mascotas acercarse
a la unidad.
No la mueva mientras esté en uso.
Nunca use gasolina, queroseno ni alcohol para
encender el carbón. En algunos estados, la ley
prohíbe el uso de líquido para encender carbón.
En estos casos, puede usar cubos a base de
parafina en lugar del líquido para encender
carbón. Nunca use líquido para encender carbón
con un encendedor eléctrico.
ADVERTENCIA
Todas las superficies pueden estar calientes durante el
uso. Protéjase debidamente para no sufrir
quemaduras.
No use esta unidad en superficies ni en estructuras
combustibles, ni cerca de ellas, tales como terrazas de
madera, hojas o césped secos, revestimientos de vinilo
o de madera, etc.
Sólo para uso particular. No la use para fines
comerciales.
ADVERTENCIA
Las asas la rejilla de cocción están calientes durante
el uso. Espere hasta que la parrilla se enfríe antes de
retirar la rejilla de cocción o guantes para
hornear para de retirar la rejilla de cocción.
ADVERTENCIA
Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de
cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10
pies entre la parrilla y los objetos que puedan
incendiarse o que sean fuentes de ignición, tal como las
llamas piloto de calentadores de agua, aparatos
eléctricos conectados, etc.
Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA
la use en lugares cerrados tales como cocheras,
garajes, porches, patios techados o debajo de
superficies de ningún tipo.
ADVERTENCIA
Después de un fuego de carbón parece extinguirse,
brasas consumidas pueden retener el calor durante un
máximo de 24 horas, y si se expone al aire libre, pueden
estallar en llamas inesperadamente. Cualquier brasas
fuera de la caja de fuego de la parrilla representan un
peligro de incendio y pueden encender superficies
combustibles tales como terrazas de madera.
ADVERTENCIA
EL NO LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PARA
ENCENDER EL CARBÓN, PUEDE OCASIONAR
LESIONES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES.
PARA EVITAR LESIONES, MANIPULE SIEMPRE CON
PRECAUCIÓN LOS CARBONES CALIENTES.
ENCIENDA SIEMPRE EL FUEGO CON LA TAPA DE LA
AHUMADOR ABIERTA.
3pi
3pi
9
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURAPLAZO DE COBERTURATIPO DE FALLA AMPARADA
Todas las piezas
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra.Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las
superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. . RUST no se considera una de La pintura no esta garantizada y requerira retoques
fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos.
4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso,
incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos
de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
2 Años de fecha de compra *
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales,
abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se
realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el
acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad
directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de
California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
10
WS_1 SPAN Rev05
HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES
Key
Clave
Clé
Description
Descripción
Description
Picture
Picture
Image
Qty
Cant
Qté
A
1/4-20×1/2" Hex Head Bolt
Perno de cabeza hexagonal
Boulon à tête hexagonale
15
B
1/4-20×2" Hex Head Bolt
Perno de cabeza hexagonal
Boulon à tête hexagonale
8
C
1/4-20 Hex Flange Nut
Tuerca de brida hexagonal
Écrou hexagonal
17
D
5mm Flat Washer
Arandela plana
Rondelle plate
2
E
10-24 x 1/2” Hex Head Bolt
Perno de cabeza hexagonal
Boulon à tête hexagonale
2
F
Shoulder Screw
Tornillo de hombro
Vis à épaulement
2
11
PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
12
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS
Key Qty Description
11 LID
21 LOGO PLATE
31 TEMPERATURE GAUGE
41 KIT, HANDLE F/ LID
51 SMOKE STACK
61 FIREBOX
72 HINGE PIN F/ LID
81 FIRE GRATE
92 FIRE GRATE HANGER
101 ASH PAN
111 DAMPER
122 COOKING GRATE
131 GRATE LIFTER TOOL
142 KIT, SIDE HANDLE
154 LEG
161 SPRING, F/ SMOKE STACK
171 CAP NUT, F/ SMOKE STACK
188 LEG CAP
NOT Pictured
…1
Qté Qty LA DESCRIPTION
11 COUVERCLE
21 PLAQUE DE LOGO
31 INDICATEUR DE TEMPÉRATURE
41 KIT POIGNÉE F / COUVERCLE
51 FUMÉE
61 FOYER
72 PIN DE CHARNIERE F / LID
81 GRILLE DE FEU
92 SUSPENSION À GRILLE DE FEU
101 PAN CENDRE
111 AMORTISSEUR
122 GRILLE DE CUISSON
131 OUTIL DE LEVIER DE GRILLE
142 KIT, MANILLA LATERAL
154 JAMBE
161 PRINTEMPS, POUR SMOKE STACK
171 ÉCROU POUR PILE DE FUMÉE
188 CAP POUR LA JAMBE
…1
Llv Cant Descripción
11TAPA
21PLACA DE LOGOTIPO
31INDICADOR DE TEMPERATURA
41KIT, MANILLAR F / TAPA
51PILA DE HUMO
61FUEGO
72PASADOR DE BISAGRA PARA TAPA
81REJILLA DE FUEGO
92COLGADOR DE REJILLA DE FUEGO
101CENIZA PAN
111APAGADOR
122REJILLA DE COCINA
131HERRAMIENTA GRAND LIFTER
142KIT, MANILLA LATERAL
154PIERNA
161PRIMAVERA, PILA FUMADORA
171TUERCA DE CASQUILLO, PILA F / SMOKE
188PIERNA
…1
PRODUCT GUIDE. ENGLISH, FRENCH,
SPANISH
…1 HARDWARE PACK
No mostrada
…1PAQUETE DE HARDWARE
Pas montré
GUIDE PRODUIT ANGLAIS,
FRANÇAIS, ESPAGNOL
…1 PACK MATERIEL
GUÍA DE PRODUCTO. INGLÉS, FRANCÉS,
ESPAÑOL
13
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAR
1
Ÿ Assemble your grill on a level, protective surface to prevent damage
to the unit. The outer carton is ideal for this purpose. Place the carton
!
x2
top side up. Cut all 4 corners with a utility knife and allow the carton
panels to lay flat, as shown.
Ÿ Assembler votre gril sur un niveau, une surface protectrice pour
éviter d’endommager l’appareil. L’emballage extérieur est idéal pour
cela. Placer le haut du carton à l’endroit. Couper les 4 coins avec un
couteau et laisser les panneaux de carton à plat, comme illustré.
Ÿ Ensamble la parrilla en una superficie nivelada y protectora para
evitar daños a la unidad. El cartón exterior es ideal para este
propósito. Coloque el cartón con la parte superior hacia arriba. Corte
las 4 esquinas con un cuchillo y deje que los paneles de cartón
queden planos, como se muestra.
14
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAR
2
B
C
x8
x8
15
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAR
3
E
D
X2
X2
1
16
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAR
4
A
C
X7
X7
17
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAR
5
18
Ÿ While holding the Temperature Gauge
in desired position, use this nut to
tighten the Temperature Gauge. DO NOT use the face of the temperature
gauge to tighten.
Ÿ Mientras sostiene el Indicador de
Temperatura en la posición deseada,
use esta tuerca para ajustar el
Indicador de Temperatura. NO use la
cara del medidor de temperatura para
apretar.
Ÿ Tout en maintenant la jauge de
température dans la position désirée,
utilisez cet écrou pour serrer la jauge
de température. N'utilisez PAS la face
de la jauge de température pour
serrer.
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAR
6
F
C
X2
X2
19
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAR
7
A
X8
8
20
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAR
9
21
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAR
10
22
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAR
11
23
PREPARING TO USE YOUR GRILL
Before cooking with your grill, the following steps should be closely
followed to both cure the finish and season the interior steel. Failure to
properly follow these steps may damage the finish and/or impart
metallic flavors to your first foods.
PRÉPARATIFS POUR UTILISER LE GRIL
Avant de faire la cuisson avec votre gril, suivez les étapes que voici pour traiter
le fini du gril et apprêter l'acier à l'intérieur. Si ces étapes de préparation ne sont
pas suivies de façon appropriée, le fini de votre gril peut être endommagé et un
goût métallique peut imprégner les premiers aliments préparés dans le gril.
• Brush all interior surfaces including grills and grates with vegetable
cooking oil.
• Build a small fire on the charcoal grate or pan, being sure not to lay
coals against the walls. We suggest 2 lbs of charcoal briquettes.
• Close lid, position dampers at approximately one quarter turn open.
This burn should be sustained for at least two hours. Begin
increasing the temperature by opening the dampers halfway and
adding more charcoal. Your grill is now ready for use.
Rust can appear on the inside of your grill. Maintaining a light coat of
vegetable oil on the interior surfaces will aid in the protection of your
grill. Exterior surfaces of the grill may need occasional touch up. We
recommend the use of commercially available black high temperature
spray paint. NEVER PAINT THE INTERIOR OF THE GRILL!
Please see information regarding Uncoated Cast Iron Grates
below.
First Time Use:
Before using a cast iron grate or other cast iron cooking tool, wash it
thoroughly with a mild dishwashing liquid to remove the protective wax
coating applied for shipping. Rinse with hot water and dry completely
with a soft cloth or paper towel. NEVER ALLOW TO DRAIN DRY OR
WASH IN A DISHWASHER. Now season the grates to prevent rust
and sticking.
Seasoning:
A solid vegetable shortening is recommended for the initial seasoning.
Spread a thin coating of solid vegetable shortening over the entire
surface, including all corners, with a paper towel. Do not use salted
fats such as butter or margarine.
Preheat grill for 15 minutes; carefully place grates in the grill. Allow the
grill to heat grates for 1 to 1 ½ hours. Allow the fire to burn out on its
own, and leave cooking grates in grill until they are cool. Your cast iron
cooking grates are now ready to use.
To Prevent Rusting:
Re-season your grates frequently, particularly when new. If rust
occurs, it is an indication that the grates have not been seasoned
enough or the seasoning has been burned off. Clean with a heavy
brush. Reapply vegetable shortening and heat as indicated above to
re-season the grates.
Maintenance:
Do not do a burn-off after you grill, but rather leave the cooking
residues on the grates to keep a protective coating on the cast iron. Do
a burn-off just before you grill. The more you use your cast iron grates,
the easier the maintenance will be.
Store in a dry place. If you store your grates for an extended period of
time, apply a light coating of vegetable shortening, then wipe dry with a
paper towel.
•Badigeonnez toutes les surfaces intérieures y compris les grilles de cuisson et
les grilles de foyer avec de l'huile de cuisson végétale.
•Allumez un petit feu sur le panier à braise en veillant à ne pas mettre le charbon
contre les parois du gril. Nous suggérons 2 livres de briquettes de charbon de
bois.
•Fermez le couvercle et ouvrez les registres environ au quart. Laissez ce feu
brûler pendant au moins deux heures. Commencez à augmenter la température
en ouvrant les registres à moitié et en ajoutant davantage de charbon. Votre gril
est maintenant prêt à l'usage.
De la rouille peut se produire à l'intérieur de votre grill. Protégez les surfaces
intérieures de votre gril en continuant de les enduire d'une légère couche d'huile
végétale. Les surfaces extérieures du gril peuvent nécessiter une retouche de
temps en temps. Nous vous recommandons d'utiliser une peinture noire à
pulvériser à température élevée disponible en magasin. NE PEINTUREZ
JAMAIS L'INTÉRIEUR DU GRIL!
S'il vous plaît voir les informations concernant les grilles en fonte sans
revêtement ci-dessous.
Utilisez Time Premières:
Avant utilisant une grille fonte ou autre outil cuisson fonte, le laver
soigneusement à un liquide vaisselle doux pour enlever la cire protectrice
appliquée pour expédition. Rinçage chaud et sécher complètement avec un
chiffon doux ou essuie. JAMAIS LAISSER DRAIN DRY OU WASH DANS UN
VAISSELLE. Maintenant saison les grilles pour empêcher rouille et collage.
Assaisonnement:
Un raccourcissement végétale solide est recommandé pour l'assaisonnement
initial. Étaler une mince couche de raccourcissement végétale solide sur toute la
surface, incluant toutes coins, avec un essuie. N'utilisez pas graisses salées
comme beurre ou margarine.
Grill Préchauffer pendant 15 minutes; placer soigneusement grilles dans le grill.
Laisser le barbecue chaleur grilles pour 1 à 1 ½ heures. Laissez le feu burn out
sur son propres, et laisser grilles de cuisson dans gril jusqu'à ce qu'ils sont cool.
Votre grilles fonte cuisson sont maintenant prêt à utiliser.
Pour prévenir la rouille:
Re-saison votre grilles fréquemment, particulier lorsque de nouveaux. Si rouille
survient, c'est une indication que le grilles n'ont pas suffi assaisonné ou
l'assaisonnement a été brûlé. Nettoyer avec une brosse lourds. Réappliquez
shortening végétal et chaleur comme indiqué précédemment à re-saison les
grilles.
Entretien:
Ne pas ne une brûlure-off après vous grill, mais plutôt quitter le résidus cuisson
sur les grilles garder un revêtement protecteur sur la fonte. Ne une brûlure-off
juste avant vous grill. Le Plus vous utilisez votre grilles fonte, plus la
maintenance sera.
Conserver dans un endroit sec. Si vous stockez vos grilles pour une période
prolongée, appliquer une légère couche de graisse végétale, puis essuyez
avec un essuie.
24
PREPARACIÓN PARA USAR SU PARRILLA
Antes de cocinar con su parrilla, debe seguir al pie de la letra os
siguientes pasos para curar el acabado y el acero del interior. Si no
cumple con estos requisitos al pie de la letra, se puede dañar el interior
de la parrilla y los primeros alimentos que cocine podrán tener un
gusto metálico.
•Unte todas las superficies metálicas del interior, incluyendo las
parrillas y las rejillas con aceite vegetal para cocinar.
• Encienda un fuego pequeño, no muy intenso, en la rejilla para carbón
o la sartén , asegurándose de no colocar los carbones contra las
paredes. Sugerimos 2 libras de briquetas de carbón.
•Cierre la tapa. Ajuste los reguladores de tiro a casi un cuarto de su
apertura total. Este nivel de fuego se deberá mantener durante al
menos dos horas. Comience a aumentar la temperatura abriendo los
reguladores a la mitad de su apertura y añadiendo más carbón. Su
parrilla está lista para usarla
Puede ser que se oxide la parte interior de su parrilla. El
mantenimiento de las superficies interiores con una capa ligera de
aceite vegetal ayudará . a proteger su parrilla. Las superficies
exteriores de la parrilla pueden requerir un retoque de vez en cuando.
Le sugerimos que use una pintura en aerosol resistente a
temperaturas elevadas, que puede adquirir en cualquier tienda.
¡NUNCA PINTE LA PARTE INTERIOR DE LA UNIDAD!
Por favor, vea la información sobre rejillas de hierro fundido sin
revestir a continuación.
Uso por primera vez: Antes de usar una parrilla de hierro fundido u
otra herramienta de hierro fundido para cocinar, lave a fondo con un
líquido para lavar platos suave para quitar la capa de cera de
protección aplicadas para el envío. Enjuague con agua caliente y
seque completamente con un paño suave o toalla de papel. NUNCA
permita que se seque o lave en el lavavajillas. Ahora la temporada de
las rejas para evitar que se oxide y se pegue.
Aderezo: Una grasa vegetal sólida se recomienda para el condimento
inicial. Extender una fina capa de manteca vegetal sólida en toda la
superficie, incluyendo todos los rincones, con una toalla de papel. No
utilice grasas con sal como la mantequilla o margarina. Precaliente la
parrilla durante 15 minutos, coloque cuidadosamente las rejillas de la
parrilla. Deje que la parrilla para calentar las parrillas de 1 a 1 ½ horas.
Deje que el fuego quema por su cuenta, y dejar las parrillas de cocción
en la parrilla hasta que estén frías. Sus parrillas de hierro fundido
Ahora está listo para usar.
Para evitar la oxidación: Re-temporada de la parrilla con frecuencia,
especialmente cuando son nuevas. Si se produce la oxidación, es una
indicación de que las rejas no han sido lo suficientemente
experimentado o el condimento se ha quemado. Limpiar con un cepillo
pesados como cepillo de Char-Broil broca. Vuelva a aplicar manteca
vegetal y el calor, como se indica arriba para volver a la temporada de
las rejas.
Mantenimiento: No hacer un burn-off después de la parrilla, sino más
bien dejar los residuos de cocina en las rejillas para mantener una
capa protectora sobre el hierro fundido. Hacer un burn-off, justo antes
de la parrilla. Cuanto más utilice sus parrillas de hierro fundido, más
fácil será el mantenimiento. Conservar en un lugar seco. Si almacena
sus rejas por un largo período de tiempo, la grasa muy ligeramente
con manteca vegetal, luego seque con una toalla de papel.
25
26
PRODUCTREGISTRATION/REGISTRACIÓNDELPRODUCTO/
PR O DU CT R EG I STR ATI O N / R E GI STRAC IÓ N D EL PR O DU CTO /
ENREGISTREMENTDUPRODUIT
EN R EGISTR EMENT D U PR OD UIT
Two convenient ways to register your product:
Deux manières pratiques d’enregistrer votre produit:
Dos maneras convenientes de registrar su producto:
Online
1
En ligne
@ WWW.CHARBROIL.COM/REGISTER
En línea
By Mail | Par la poste | Por correo
2
Please fill out this card and attached a copy of your sales receipt. Return it within 10 days of purchase for warranty service. Proof of purchase will be required. The
warranty is not transferable.
Veuillez remplir cette carte et joindre une copie de votre reçu de vente. Renvoyez-le dans les 10 jours de l’achat pour le service de garantie. Une preuve d’achat sera
nécessaire. La garantie n’est pas transférable.
Por favor llene esta tarjeta y adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva en el plazo de 10 días de la compra para el servicio de la garantía. Se requerirá prueba
de compra. La garantía no es transferible.
*Required | Obligatoire | Necesario
**Please Print | Veuillez imprimer | Por favor imprima
1. First Name | Prénom | NombreInitial | Initiale | InicialLast Name | Nom de famille | Apellido
Address | Adresse | DirecciónApt. No | No d’appt | No de appart
City | Ville | CiudadState | Etat | EstadoZip Code | Code post | Código post
We respect your privacy | Nous respectons votre vie privée | Respetamos su
privacidad
If you prefer not to receive special offers and promotions from Char-Broil, please
check here:
Si vous préférez recevoir des offres et promotions spéciales de Char-Broil, veuillez
vérifier ici:
Si estás buscando un lugar para alojarse en Char-Broil, compruebe aquí.
5. Attach copy of your sales receipt here.
Joignez une copie de votre reçu de vente ici.
Adjunte una copia de su recibo de venta aquí.
Mail to: | Envoyer à: | Correo a:
Char-Broil Warranty Registration
P.O. Box 1240
Columbus, Ga 31902-1240
Thank you for completing this questionnaire | Merci d’avoir rempli ce questionnaire. | Gracias por completar este cuestionario
27
C HA R BR OI L. CO M
WARNING:
!
1. Combustion byproducts produced when using this product contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, and birth defects, or other reproductive harm.
2. This product can expose you to lead, which is known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT:
!
1. Les sous-produits de combustion produits lors de l'utilisation de ce produit contiennent des
produits chimiques connus de l'État de Californie pour causer le cancer et des malformations
congénitales, ou d'autres problèmes de reproduction.
2. Ce produit peut vous exposer au plomb, qui est connu par l'État de Californie pour causer le
cancer et des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus
d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA:
!
1. Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias
químicas que el Estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
2. Este producto puede exponerlo al plomo, que según el estado de California es causante de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información,
vaya a www.P65Warnings.ca.gov.