Oki HCT-900 User Manual

HCT-900
HCT-900 User Guide
HCT-900 Manuel d'utilisation
Guida utente del sistema HCT-900
Guía del usuario HCT-900
HCT-900 使用者指南
www.okinternational.com
HCT-900 用户指南
HCT-900 ユーザーガイド
HCT-900 사용 설명서
HCT-900 Rev. 10/13/2005
www.okinternational.com
HCT-900 Rev. 10/13/2005
English Instructions....................................................2
Instructions en français ..............................................8
Anleitung auf Deutsch.............................................. 14
Istruzioni in Italiano .................................................. 20
Instrucciones en español .........................................26
繁體中文說明 ...........................................................32
简体中文使用说明 .................................................... 38
日本語取扱説明書 .................................................... 44
한국어 지침 ..............................................................50
www.okinternational.com
1
HCT-900 Rev. 10/13/2005
1. Warnings and Safety Instructions
!
A fire may result if this equipment is not used with care and for intended applications. To avoid electric shock or injury, please follow the instructions below strictly
This appliance must be grounded.
The temperature of this equipment can reach 500°C. Never touch any metal part
of this equipment.
The unit can output extremely hot air; to avoid serious injury, never point the nozzle towards any part of the body.
Never use this equipment near any flammable materials or gases.
Never operate the equipment with wet hands.
All the electrical circuitry within this equipment is rated to operate at the relevant
mains line voltage (depending on model). Always disconnect the power cord before beginning any repairs and maintenance work.
Only use OK International spare parts for all repairs and maintenance.
In order to avoid damage to the equipment, and ensure a proper working environment, please follow the instructions below:
Operate this equipment in a well ventilated room away from any combustible materials.
When not be in use, make sure the unit is unplugged from outlet.
Place handle in stand when not in use.
Do not drop. Do not use excessive force on the handle. Too much shock and/or
vibration may damage the quartz crystal inside the handle’s thermal tube.
Do not operate on uneven surfaces.
Do not pull or carry the equipment by the handle; this may break the wire inside
the handle or disconnect the air tube.
Allow to cool down before storage.
When resting the handle on the hander holder, make sure there are no objects
within 30 cm of the tip of the nozzle as nearby objects maybe damaged.
Do not leave the equipment unattended when switched on.
Do not disconnect from the mains voltage until pump has stopped running.
www.okinternational.com
WARNING
! CAUTION – Important Instructions
2
HCT-900 Rev. 10/13/2005
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE (2002/96/EC).
When this product is no longer required, if it cannot be re-used, we ask our customers not to dispose of it as unsorted municipal waste but to appropriately recycle the product. In Europe, please contact your OK International distributor who can advise the recycling options available.
2. Preparing to Use the Unit
Assemble hand piece holder on either side of unit
Caution: Remove this screw before operation
www.okinternational.com
3
HCT-900 Rev. 10/13/2005
A
3. Operating Instructions
The OK HCT-900 uses a thermocouple feedback temperature control technique to regulate output temperature. Adjust heat and air flow controls to the required values for the application. Closed loop feedback controls the temperature even when airflow is adjusted.
The air pump will continue working 90 seconds after the unit is switched off. This function enables the heater tube to cool down effectively.
Power Indicator Light
Power On/Off
Green Light: Working Status Yellow Light: Heater Cooling Status
Handle Holder
Nozzle
Heater
ssembly
Handle
Heat / Temperature Control
CAUTION: To change nozzle turn unit off and let cool. Push nozzle over heater assembly and tighten clamp screw.
Air Flow Control
4
www.okinternational.com
HCT-900 Rev. 10/13/2005
4. Removing & Replacing Components
De-Soldering Components
1. Select the proper nozzle, secure it to the handle.
2. Plug power cable into electric socket and switch on the power button.
3. Set the desired temperature. Adjust the airflow to desired volume.
4. Move the nozzle close to the component leads; maintain 3-5 mm distance. Use
the hot air to melt the solder.
5. When solder is molten, use a tweezer or other suitable tool to remove the
component from the circuit board.
Soldering Components
1. Choose the proper nozzle, secure it to the handle.
2. Apply the right amount of solder to the circuit board; position the component on
the circuit board.
3. Plug power cable into electric socket and switch on the power button.
4. Set the desired temperature. Adjust the airflow to desired volume.
5. Move the nozzle close to the component leads, blow hot air onto the leads and
melt the solder.
Please visit OK International’s web page (www.okinternational.com will find additional information on systems, accessories, technical notes, and more.
) where you
5
www.okinternational.com
HCT-900 Rev. 10/13/2005
5. Maintenance and Service
CAUTION: Risk of electric shock from line voltage – disconnect from electrical supply
before replacement of heating element.
To Change Heater Element
Thermocouple wires
Remove air tube from the back of the handle
a) Remove black air tube from the back of the handle. b) Remove the three screws that secure the handle. c) Separate hand piece. d) Unplug heater connector and disconnect thermocouple wires. e) Slide heater element out of heater pipe. f) Insert new heater element into heater pipe. g) Plug heater connector and connect thermocouple color wires properly. h) Re-attach handle together and ensure good fit. Then install screws. i) Insert black air tube back into place.
Changing the fuse
1. Unplug the power cord from the outlet socket
2. Change for new fuse (located on back panel): a) HCT-900-21: Slow Acting 4A, 250V (0.5 mm x 20 mm). b) HCT-900-11: Medium Acting 6.3A, 125V (0.5 mm x 20 mm). c) HCT-900-10: Medium Acting 6.3A, 125V (0.5 mm x 20 mm).
Remove three screws
Heater Element
Heater Tube
Heater Connector
www.okinternational.com
6
HCT-900 Rev. 10/13/2005
6. Specifications & Warranty
Specifications
HCT-900-11 HCT-900-21 HCT-900-10
Input Voltage 115 VAC 230 VAC 100 VAC
Power 320 W
Pollution Degree Category II
Storage Temperature 0°C—60°C (32°F—140°F)
Air Pump Type Diaphragm
Air Flow 5-20 l/min.
Control Temperature (indication only – not calibrated)
Surface Resistivity
Noise Level Less than 46 dBA
Dimensions 210 (L) x 170 (W) x 140 (H) mm
Weight 4.7 kg. (10.4 lbs.)
Certification / Approvals cTUVus, CE
OK International warrants the HCT-900 against any defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase by the original owner. This Warranty excludes normal maintenance and shall not apply to any opened, misused, abused, altered or damaged items. If the product should become defective within the warranty period, OK International will repair or replace it free of charge at its sole option. The repaired or replacement item will be shipped, freight prepaid, to the original purchaser. The warranty period will start from the date of purchase. If the date of purchase cannot be substantiated the date of manufacture will be used as the start of the warranty period.
The Heater Element is covered by a three (3) month warranty, which does not include damage resulting from unreasonable use of the equipment or from human error.
Repair fees will be charged and subject to the current rates once the equipment is out of one year warranty.
100°C—500°C (212°F—932°F)
Unit: 105Ω - 106Ω.
Hand-piece & tube: 107Ω - 1011Ω
www.okinternational.com
7
HCT-900 Rev. 10/13/2005
1. Avertissements et instructions de sécurité
!
Tout usage inconsidéré ou différent de celui pour lequel cet équipement est prévu peut provoquer un incendie. Afin d'éviter tout choc électrique ou toute blessure, veuillez suivre strictement les instructions ci-dessous :
Cet appareil doit être relié à la masse.
La température de cet appareil peut atteindre 500 °C. Ne touchez jamais une
partie métallique de cet appareil.
L'unité peut émettre de l'air extrêmement chaud ; pour éviter toute possibilité de blessure grave, ne pointez jamais le pistolet vers une partie du corps, quelle qu'elle soit.
N’utilisez jamais cet appareil à proximité de matériaux ou de gaz inflammables.
N’utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées.
Tous les circuits électriques de cet appareil sont conçus pour fonctionner sur
l'alimentation secteur correspondante (selon le modèle). Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant d'entamer tout travail de réparation ou de maintenance.
Utilisez uniquement les pièces détachées de OK International lors de toute réparation ou opération de maintenance.
! MISE EN GARDE – Instructions importantes
Afin d'éviter d'endommager l'appareil et d'assurer un environnement de travail adéquat, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
Utilisez cet appareil dans une pièce bien ventilée et loin de toute matière combustible.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise d'alimentation.
Placez la poignée dans le support si vous ne l'utilisez pas.
Ne le laissez pas tomber. N’utilisez pas de force excessive sur la poignée. Un
excès de chocs et/ou de vibrations peut endommager le quartz qui se trouve à l'intérieur du tube thermique de la poignée.
N’utilisez pas l’appareil sur une surface inégale.
Ne tirez pas et ne portez pas l'appareil par la poignée ; ceci pourrait casser le fil à
l'intérieur de la poignée ou déconnecter le tube d'air.
Laissez refroidir l'appareil avant de le ranger.
Lorsque vous reposez la poignée sur le support, assurez-vous qu'aucun objet ne
se trouve à moins de 30 cm de l'extrémité du pistolet, car les objets alentour pourraient être endommagés.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
Ne débranchez pas l’appareil du secteur tant que la pompe n’a pas arrêté de
fonctionner.
www.okinternational.com
ATTENTION
8
HCT-900 Rev. 10/13/2005
Directive sur la mise au rebut d'équipement électrique et électronique - WEEE (2002/96/CE).
Lorsque ce produit n'est plus utile et s'il ne peut pas être réutilisé, nous demandons à notre clientèle de ne pas le jeter en déchèterie municipale non triée mais de recycler le produit correctement. En Europe, veuillez prendre contact avec votre distributeur OK International, qui pourra vous aviser des options de recyclage disponibles.
2. Préparation à l'utilisation de l'unité
Assemblez le support de pistolet d'un côté ou de l'autre de l'appareil
Attention : Enlevez cette vis avant l'utilisation
www.okinternational.com
9
HCT-900 Rev. 10/13/2005
A
3. Instructions d'utilisation
Le OK HCT-900 utilise une technique de contrôle de température à rétroaction de thermocouple pour réguler la température de sortie. Réglez les commandes de chaleur et de débit d'air sur les valeurs requises pour chaque application. La rétroaction en boucle fermée contrôle la température même quand le débit d'air est réglé.
La pompe à air continuera à fonctionner pendant 90 secondes après la mise hors tension de l'appareil. Cette fonction permet au tube chauffant de refroidir correctement.
Indicateur de mise sous tension Indicateur vert : État de fonctionnement Indicateur jaune : État de refroidissement
Mise sous/hors tension
du chauffage
Support de poignée
Pistolet
Chauffage
Commande de chaleur/température
TTENTION : Pour changer le pistolet, éteignez l'appareil etlaissez refroidir. Poussez le pistolet au dessus du chauffage et serrez la vis de serrage.
Commande du débit d'air
10
www.okinternational.com
HCT-900 Rev. 10/13/2005
Poignée
4. Dépose et remplacement des composants
Composants de dessoudage
1. Choisissez le pistolet adéquat et fixez-le à la poignée.
2. Branchez le câble d'alimentation dans la prise électrique et allumez le bouton de mise sous tension.
3. Réglez la température voulue. Réglez le débit d'air au volume voulu.
4. Rapprochez le pistolet des fils du composant ; maintenez une distance de 3 à 5 mm. Utilisez l'air chaud pour faire fondre la soudure.
5. Lorsque la soudure est fondue, utilisez une pincette ou autre outil adéquat pour enlever le composant de la carte de circuit.
Composants de soudage
1. Choisissez le pistolet adéquat et fixez-le à la poignée.
2. Appliquez la bonne quantité de soudure à la carte de circuit ; placez le composant sur la carte de circuit.
3. Branchez le câble d'alimentation dans la prise électrique et allumez le bouton de mise sous tension.
4. Réglez la température voulue. Réglez le débit d'air au volume voulu.
5. Rapprochez le pistolet des fils du composant, soufflez de l'air chaud sur les fils et faites fondre la soudure.
Visitez la page Web de OK International (www.okinternational.com vous trouverez, entre autres, les informations disponibles sur les systèmes, les accessoires et les notes techniques.
11
www.okinternational.com
HCT-900 Rev. 10/13/2005
) sur laquelle
5. Maintenance et réparation
ATTENTION : Risque de choc électrique de la ligne – débranchez de l'alimentation
électrique avant de remplacer l'élément de chauffage.
Pour changer l'élément de chauffage
Fils de thermocouple
Déposez la conduite d'air de l'arrière de la poignée
Enlevez trois vis
Elément de chauffage
Tube de chauffage
Connecteur de chauffage
a) Enlevez la conduite d'air noire de l'arrière de la poignée. b) Enlevez les trois vis qui fixent la poignée. c) Séparez le pistolet. d) Débranchez le connecteur de l'élément chauffant et déconnectez les fils
du thermocouple. e) Faites glisser l'élément chauffant hors du tuyau de chauffage. f) Insérez un nouvel élément chauffant dans le tuyau de chauffage. g) Branchez le connecteur du chauffage et raccordez correctement les fils de
couleur du thermocouple. h) Remontez la poignée et assurez-vous qu'elle est bien montée. Ensuite,
remettez les vis. i) Réinsérez la conduite d'air noire.
Changement du fusible
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
2. Remplacez le fusible par un fusible neuf (situé sur le panneau arrière) : a) HCT-900-21 : Temporisé 4 A, 250 V (0,5 mm x 20 mm). b) HCT-900-11 : Moyen 6,3 A, 125 V (0,5 mm x 20 mm). c) HCT-900-10 : Moyen 6,3 A, 125 V (0,5 mm x 20 mm).
12
www.okinternational.com
HCT-900 Rev. 10/13/2005
6. Caractéristiques techniques et garantie
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 115 V CA 230 V CA 100 V CA Puissance 320 W Catégorie de degré de pollution II Température de stockage 0 °C à 60 °C (32 °F à 140 °F) Type de pompe à air Diaphragme Débit d'air 5 à 20 L/min.
Température de contrôle (indication uniquement, non étalonné)
Résistance de surface
Niveau de bruit Moins de 46 dBA Dimensions 210 (L) x 170 (l) x 140 (H) mm Poids 4,7 kg (10,4 livres) Certificats/Conformité cTUVus, CE
OK International garantit le HCT-900 contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'acquisition par le premier propriétaire. Cette garantie exclut l'entretien normal et ne s'applique pas dans les cas d'utilisation anormale ou abusive, de détérioration, de modification et d’ouverture préalable des produits. En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, OK International s’engage à le réparer ou à le remplacer gratuitement, à sa discrétion. Le produit réparé ou de remplacement sera expédié, port payé, au premier acquéreur. La période de garantie commence à la date d'acquisition. Si la date d'acquisition ne peut être justifiée, la période de garantie commence à la date de fabrication.
L'élément de chauffage est couvert par une garantie de trois (3) mois, qui ne comprend pas les dommages encourus suite à une utilisation irraisonnable de l'équipement ou d'une erreur humaine.
Les frais de réparation seront appliqués et sujets aux taux du moment une fois l'année de garantie de l'équipement échue.
HCT-900-11 HCT-900-21 HCT-900-10
100 °C à 500 °C (212 °C à 932 °C)
Unité : 105 Ω à 10
Pistolet et tuyau : 107 Ω à 10
6
.
11
www.okinternational.com
13
HCT-900 Rev. 10/13/2005
1. Warnungen und Sicherheitshinweise
!
Wenn dieses Gerät nicht mit der nötigen Sorgfalt und für den beabsichtigten Zweck verwendet wird, kann es zu Bränden kommen. Um Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden, halten Sie die unten genannten Anweisungen genau ein:
Dieses Gerät muss geerdet werden.
Dieses Gerät kann sich bis auf 500 °C erhitzen. Berühren Sie daher niemals
Metallteile dieses Gerätes.
Aus dem Gerät kann extrem heiße Luft entweichen. Um schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden, richten Sie die Düse niemals auf Körperteile.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen oder Gasen.
Bedienen Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.
Die elektrischen Stromkreise in diesem Gerät wurden so konzipiert, dass sie mit
der relevanten Netzspannung funktionieren (abhängig vom jeweiligen Modell). Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie mit Reparatur- und Wartungsarbeiten beginnen.
Verwenden Sie für alle Reparatur- und Wartungsarbeiten lediglich Ersatzteile von OK International.
Um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden und eine optimale Arbeitsumgebung zu gewährleisten, halten Sie die unten genannten Anweisungen genau ein:
Betreiben Sie dieses Gerät in einem gut belüfteten Raum, in dem sich keine brennbaren Stoffen befinden.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, müssen Sie es unbedingt von der Steckdose trennen.
Bewahren Sie den Handgriff bei Nichtgebrauch im Ständer auf.
Lassen Sie ihn nicht fallen. Üben Sie keine Gewalt auf den Handgriff aus. Wird der
Quarzkristall im Thermorohr des Handgriffs übermäßigen Stößen und/oder Schwingungen ausgesetzt, kann er beschädigt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht auf unebenen Oberflächen.
Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Handgriff, da dadurch der Draht im
Inneren des Handgriffs brechen oder der Luftschlauch abgetrennt werden kann.
Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es verstauen.
Wenn Sie den Handgriff auf dem Handgriffhalter ablegen, müssen Sie
sicherstellen, dass sich keine Gegenstände im Umkreis von 30 cm von der Düsenspitze befinden, da diese Gegenstände sonst beschädigt werden können.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
Trennen Sie es erst vom Stromkreis, wenn die Pumpe nicht mehr läuft.
WARNUNG
! ACHTUNG – Wichtige Anweisungen
www.okinternational.com
14
HCT-900 Rev. 10/13/2005
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE (2002/96/EC).
Wenn das Produkt nicht mehr benötigt wird und auch nicht wieder verwendet werden kann, bitten wir unsere Kunden, es nicht als unsortierten Hausmüll zu entsorgen, sondern ordnungsgemäß dem Recycling zuzuführen. In Europa wenden Sie sich bitte an Ihren OK International­Händler, der Sie über die zur Verfügung stehenden Recycling­Möglichkeiten informieren kann.
2. Vorbereitungen für die Verwendung des Geräts
Montieren Sie an beiden Seiten des Geräts die Handstückhalterung
Achtung: Entfernen Sie diese Schraube vor dem Betrieb.
www.okinternational.com
15
HCT-900 Rev. 10/13/2005
A
3. Bedienungsanleitung
Der OK HCT-900 bedient sich eines Temperaturregelungsverfahren mittels Thermoelement, um die Ausgangstemperatur zu regeln. Passen Sie die Regler für Wärme und Luftstrom an die erforderlichen Werte für den jeweiligen Zweck an. Mithilfe eines Regelkreises wird die Temperatur auch beim Anpassen des Luftstroms geregelt.
Die Luftpumpe läuft noch weitere 90 Sekunden, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Dadurch kann sich die Heizröhre effektiv abkühlen.
Netzanzeige-Lämpchen
Strom EIN/AUS
Grünes Licht:Betriebsstatus Gelbes Licht:Heizer-Abkühlstatus
Handgriff­Halterung
Düse
Heizer­Baugruppe
Wärme-/Temperatur­Regelung
CHTUNG: Zum Auswechseln der Düse schalten Sie das Gerät aus und lassen es abkühlen. Drücken Sie die Düse auf die Heizer-Baugruppe, und ziehen Sie die Klemmschrauben an.
Luftstrom-Regelung
www.okinternational.com
HCT-900 Rev. 10/13/2005
16
Handgriff
Loading...
+ 41 hidden pages