Oki HCT-1000 User Manual

HCT-1000
HCT-1000
HCT-1000
Betriebsanleitung
HCT-1000
Manuel d’utilisation
HCT-1000
Manuale dell'utente
HCT-1000
Guía del usuario
1
INTRODUCTION
The HCT-1000 is a hand-held convection rework tool. It features digital controls, multiple modes of operation, internal or external feedback control and integrated vacuum pick-up for component placement and removal. Additionally, this unit may be connected to the PCT-1000 as part of the Modular Rework System.
CONTENTS
1. Safety & Warranty 1
2. Specifications 2
3. Unit identification 3
4. Setup and unit operation 4, 5 & 6
5. Additional Features 6
6. Nozzle Information 7
7. Operation 8
8. Troubleshooting 8
9. Maintenance 9
SAFETY Intended Use:
WARNING: Use of this equipment in ways other than those described in this User Guide
may result in injury to persons or damage to property. Use this equipment only as described in this User Guide. OK International cannot be responsible for injuries or damages resulting from unintended applications of its equipment. Unintended uses may result from taking the following actions:
• Making changes to equipment that has not been recommended in the User Guide
• Using incompatible or damaged replacement parts
• Using unapproved accessories or auxiliary equipment
Safety Precautions:
• Do not operate this unit in excess of maximum ratings/settings
• Always wear appropriate personal protective clothing or apparel
• This equipment is for indoor use only
Warranty
OK International warrants the HCT-1000 hand-held convection rework tool power supply against any defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase by the original owner.
OK International warrants the HCT-1000 hand-held convection rework tool hand-piece (HCT-HV1) against any defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase by the original owner.
OK International warrants the HCT-1000 heater assembly (HCT-HTRASSY) against any defects in materials or workmanship for ninety (90) days from the date of purchase by the original owner.
This Warranty excludes normal maintenance and shall not apply to any opened, misused, abused, altered or damaged items. If the product should become defective within the warranty period, OK International will repair or replace it free of charge at its sole option. The replacement item(s) will be shipped, freight prepaid, to the original purchaser. The warranty period will start from the date of purchase. If the date of purchase cannot be substantiated the date of manufacture will be used as the start of the warranty period
2
2. HCT-1000 SPECIFICATIONS
Size
9” x 7” x 6” (229 mm x 178 mm x 152 mm) Weight
12lbs Input Voltage
100-240 VAC, 50/60 Hz Rated Power
600W Pollution Degree Category
II Storage Temperature
-10°C to 60°C (14°F to 140°F) Operating Temperature
0°C to 50°C (32°F to 122°F) Air Pump Type
Diaphragm Air Flow
5-25 l/min Vacuum Pump
15” Hg (381 mm Hg)
Control Temperature
Surface Resistivity
107Ω to 1011Ω
Noise Level
< 55 dB
Certifications
TUV
Max. Relative Humidity
80% for temperature up to 31°C (87.8°F) Decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C (104°F)
System Modes
HCT, MRS Operational Modes
Setup, Run, Manual, Active Setup Memory Locations
50 Display
LCD 20 X 4 display segments
Description HCT-PS1000
HCT-1000 Power Supply HCT-HV1
Hand-piece with integral vacuum, cord and connector HCT-FS2
Footswitch, Dual, HCT-1000 HCT-NC
Nozzle Carrier, HCT-1000 nozzles HCTA-TH1
Hand-piece tool Holder HNA-1
Nozzle Adapter HCTA-NW1
Nozzle Wrench HCTA-VCT1
Vacuum Cup Tool
Accessories HCTA-VC24
Vacuum Cup, 3/32” (2.38mm) HCTA-VC50
Vacuum Cup, 3/16” (5.00mm) HCTA-VC64
Vacuum Cup, ¼” (6.4mm) HCTA-VC80
Vacuum Cup, 5/16” (8mm) HCTA-VC11
Vacuum Cup, 7/16” (11mm) HCTA-ASC
Anti-seize Compound AC-TCK-24-36
Thermocouple HCTA-CC
Communications Cable HCT-HTRASSY
Heater Assembly
3
3. Unit Identification Figure 1 HCT-PS1000 Power Supply
Figure 3: Run Mode, Before Profile Start
Figure 4: Run Mode, After Profile Start, MRS Mode
Z 1 : 1 5 0
°c 6 5 s P
0
6
Z 2 : 2 0 0
°c 5 5 s T C : I N T
Z 3 : 2 5 0
°c 4 5 s
Z 4 : 3 0 0
°c 3 0 s
Z 1 :
5 5 s P 0 6
T - S E T
: 1 5 0
°c T C : I N
T
T
- H t r : 1 3 6
°c 1 2 5 °c R E M O V E
() Enter/Profile Select
Power On/Off
Timer/Temperature Adjust Down
Timer/Temperature Adjust Up
and Profile start/abort
Thermocouple (TC1)
Thermocouple (TC2)
Hand-piece Connector
Power Connector
Footswitch Connector
Communications Connector
Figure 2 Back Panel Detail
T
C
1:
Active Zone
Zone Set Point
Actual Heater Reading
Temperature Monitor
Thermocouple Control
Selected Profile
Place/Remove Option
(Only Available in MRS Mode)
Zone Target Temperature
Profile Parameters
4
Figure 5 HCT-HV1 Hand-piece Assembly
4. Setup and unit operation
1. Basic unit setup
1. Connect the hand-piece assembly, HCT-HV1, to the power supply.
2. Plug the power cord into the power connector (Figure 2). Plug the power cord into a grounded wall socket of the rated input line voltage.
3. Connect the dual footswitch, HCT-FS2, to the unit (Figure 2).
4. Turn On the unit by pressing the Power button momentarily.
5. To Abort a Profile (to the Cool-Down zone*) press and hold the (red) on the footswitch or (red) on the hand-piece down while in Run Mode.
6. *Note: Depressing the (red) on the footswitch or (red) on the hand-piece a second time will decrease the cool down time to a minimum of 60 seconds.
7. Turn Off the unit by pressing the Power button momentarily. Note ~ you must be out of set-up mode in order to do this. I.e. no flashing numbers on the display.
2. System Mode Selection
The HCT-1000 has two system modes of operation.
The first mode is HCT. In this mode, the HCT-1000 is used as a standalone
handheld convection rework tool.
The second mode is MRS. In this mode, the HCT-1000 is used as part of a Modular Rework System. The unit is connected via cable to a PCT-1000 and
may be used with the ATH-1000 Adjustable Tool Holder. In this mode the HCT-1000 provides timing control for both units and the ATH-1000 allows repeatable place and remove operations.
Plug the Communications Cable into the Communication Connector (Figure 2 above) on the HCT-1000 and the PCT-1000. When connected in MRS mode the time setting on the PCT-1000 will display “- -“.
Vacuum Pick-up Tube
(red) Profile Start/Abort
(blue) Vacuum Activation
Vacuum Pick-up Tube Adjustment
Heater Assembly
Figure 6 HCTA-TH1
Figure 7
5
Selection of the System mode is made in Setup mode, refer to section 3.1. Additional operational options are available, refer to section 3.5.
3. Operational Mode Selection
The HCT-1000 has four operational modes. The operational modes are Setup, Run, Manual and Active Setup. The Setup mode is for modifying system or profile parameters. The Run mode is for operating the unit with a profile that uses four zones of heating. The Manual mode is for operating the unit with a single zone of heat and no time limit. The Active Setup mode allows for the changing of parameters within a running profile.
1. Setup Mode
1. Press the Mode button () once to start “P:” flashing
2. Use the / buttons to scroll through the profiles
3. Press () to select the desired profile
4. Press and hold () for 3 seconds to activate program mode (first temperature in zone 1 will flash).
5. Run Mode setup; proceed to step 3.1.6.1; Manual Mode setup
proceed to step 3.1.7.1.
6. Run Mode Setup
1. Use the / buttons to change the temperature to the desired value. (Note: continually pressing either the or buttons for 5 seconds will change the count up/down in an accelerated mode)
2. When the value is set, press () to move to the next parameter.
3. Repeat steps 3.1.6.1 & 3.1.6.2 until profile is programmed. Note: In the Cool-Down Zone you can only modify the Time parameter
4. Proceed to step 3.1.8.
7. Manual Mode Setup
1. Use the / buttons to change the temperature to the desired value. (Note: continually pressing either the or buttons for 5 seconds will change the count up/down in an
accelerated mode)
2. Set the Time for Zone 1 to a value greater than 300 seconds. The display will now show the word MANUAL and Z2, Z3, Z4 will no longer be shown on the display. Note: Manual mode profiles do not have a time requirement and once activated will run until the profile is stopped.
3. Once required changes have been made, press and hold () for 3 seconds until the LCD tops flashing, to set the profile to memory and exit setup mode.
8. Press () to move to the next parameter. This is the HCT or MRS option. Use or to switch between HCT or MRS or press () to skip
9. Press () to move to the next parameter. This is the Internal or External TC option. Use or to switch between Int or Ext or press () to skip. Note: When EXT is selected, TC1 becomes the master thermocouple and provides feedback to the power supply.
10. Press () to move to the next parameter. This is the Airflow option (AF). Use to increase or to decrease the airflow. The range is adjustable from 1-10. Note the Air Pump will turn on will adjusting the Airflow. Press () to skip.
11. Once required changes have been made, press and hold () for 3 seconds until the LCD stops flashing, to set the profile to memory and exit setup mode. (see Figure 1 above)
6
2. Run & Manual Mode
1. Turn on the unit by pressing the Power button.
2. HCT start-up message and Software Rev # are momentarily displayed
before displaying last-used profile settings. Note: The unit may display MRS-1000 if that was the last operational state.
3. IMPORTANT ~ If “TC: Ext” is displayed on the panel (see Figure 4
above) ensure that the external thermocouple is suitably positioned in the heat path. Neglecting to do this could result in premature heater failure
4. Select the desired profile.
5. When the chosen profile is shown, press () to select the desired profile
6. To start the profile, depress the (red) on the footswitch or (red) on
the hand-piece once
7. As the profile runs you will see the current zone, time remaining, heater
value and temperature set point. Manual mode profiles will display “Manual” and will not display time remaining.
8. To quit the profile, simply depress the (red) on the footswitch or
(red) on the hand-piece continually for 3 seconds. The profile will skip to the Cool-Down Zone. Note: Repeating step 8 turns off the Cool-Down Zone after a minimum of 60 seconds of cooling.
3. Active Setup Mode
1. Select Profile to be modified as per steps 1 3 above
2. To activate Active Setup Mode press () for 3 seconds then depress the
(red) on the footswitch or (red) button on the hand-piece once the temperature in Z1 has started to flash
3. Profile will start to run and ‘SETUP’ will be displayed on LCD
4. To modify the current zone set-temperature use the / buttons
5. To increase the time of the current zone press and hold the () button as
the zone ends. Instead of stepping onto the next zone the current zone time-setting will increment the original setting for as long as you keep the () button depressed. Releasing the button will allow the profile to progress onto the next Zone.*
6. To decrease the zone time, depress the (red) on the footswitch or
(red) button on the hand-piece at the desired time. This will set the time to memory and advance the profile into the next zone.* Note: Steps 3.4.5 & 3.4.6 can be carried out simultaneously
7. Once required changes have been made, allow the profile to finish. Press
and hold (), until the LCD tops flashing, to set the profile to memory and exit setup mode
8. *Note: feature not available in Cool-Down Zone
5. Additional Features
1. Integrated Vacuum Pick-up
The vacuum pick-up tube has 1.0” (25.4 mm) of travel and is spring loaded to prevent damage to components during attachment. Use an appropriate sized vacuum cup to make a seal on the component.
2. HCT System Mode
1. Press the (blue) on the footswitch or (blue) on the hand-
piece once to activate the vacuum pump and again to deactivate.
3. MRS System Mode – Place or Remove selection
7
1. To toggle between Place and Remove; press and hold the (blue) on the footswitch or (blue) button on the hand-piece for 3 seconds.
4. MRS System Mode - Place
1. Press the (blue) on the footswitch or (blue) button on the hand-piece once to activate the vacuum pump and again to deactivate.
5. MRS System Mode - Remove
1. The integrated vacuum pick-up will automatically activate the vacuum and retract the vacuum pick-up tube at the completion of Zone 4 (Z4) in Run mode. The vacuum will be active for the duration of the ZC (Cool-Down Zone).
6. MRS System Mode – Positive Vacuum Indicator
1. VAC will be displayed when the vacuum has been activated while in Setup or Run Mode (Figure 4). VAC will blink when a positive seal has been achieved with the component.
7. External Thermocouple Control
1. When using the HCT-1000 with the external thermocouple (EXT see Figure 4 above), TC1 is used to provide external feedback control. Ensure that the thermocouple is placed in the heat path. Failure to do so may result in an error or damage to the component. TC2 can be used for temperature monitoring (refer to
1.5.7)
2. When using the HCT-1000 with external thermocouples in MRS mode, TC1 on the HCT-1000 becomes the master thermocouple and is used to provide external feedback for the entire system. TC2 on the HCT-1000 and TC1 & TC2 on the PCT-1000 can be used for temperature monitoring only (refer to 1.9 and PCT-1000 User Guide 7000-2420, section 4.4).
8. Temperature Monitoring
1. While using the HCT-1000 with the internal thermocouple (INT see Figure. 3 above), TC1 and TC2, the external thermocouples, may be used to monitor temperature.
2. Attach a thermocouple to TC1 and/or TC2 and attach to the area to be monitored. When attached, the appropriate thermocouple will be displayed (see Figure 4 above).
6. Nozzle Attachment
1. Secure the Nozzle Adapter (HNA-1) to Heater Assembly
1. Loosen clamp screw counterclockwise (Figure 6, 1)
2. Close the clamp (Figure 6, 2).
3. Slide the Nozzle Adapter up the heater assembly (Figure 5) until it stops.
4. Tighten the clamp screw clockwise (Figure 6,
1) for firm fit of the adapter to the heater assembly. Once adjusted, removing the adapter is done by opening the clamp and sliding the adapter off the heater assembly.
2. Nozzle to Nozzle Adapter
1. Select the proper nozzle for the application.
Figure 6: Nozzle Adapter (HNA-1)
1
2
3
8
2. To attach; screw the nozzle to the nozzle adapter (Figure 6, 3); tighten clockwise with Nozzle Wrench.
3. To remove; unscrew the nozzle from the adapter (Figure 6, 3); loosen counterclockwise with Nozzle Wrench.
3. Nozzle Selection
1. Select the appropriate sized nozzle for the application. This is only a sample of the available nozzles. Please refer to the HCT-1000 Nozzle Selection Guide or visit our website www.okinternational.com for the complete selection.
7. Operation
1. De-Soldering Components using convection heat
1. Select the proper nozzle, and secure it to the adapter.
2. Set the desired profile.
3. Move the nozzle close to the component leads; maintain 3-5 mm distance. Use the hot air to melt the solder
4. When solder is molten, use the integrated vacuum, tweezers or other suitable tool to remove the component from the circuit board
2. Soldering Components using convection heat
1. Choose the proper nozzle, secure it to the adapter.
2. Apply the right amount of solder to the circuit board; position the component on the circuit board.
3. Set the desired profile.
4. Move the nozzle closer to the component leads, blow hot air onto the leads and melt the solder.
8. Troubleshooting
1. Unit does not power ON
Check the power cord
Check to see that you have mains voltage
2. OH displayed on the LED screen
Unit has exceeded the internal safety cut-off
Allow unit to cool
Check placement of thermocouple (if used)
Reset the unit by cycling the power
3. TCFAULT displayed on LED screen
Check location of thermocouple
Ensure the thermocouple is firmly inserted into the correct TC
connector
Replace thermocouple if problem persists
4. Flashing zone and temperature parameters while in Run Mode
Indicates the unit cannot meet the programmed time and temperature as set
9. Maintenance
The Hand-piece (HCT-HV1) will be part of OK International’s Service Exchange Program or the heater assembly (HCT-HTRASSY) can be purchased separately as a replacement part.
HN-J0005,
5.0MM
HN-B1010
10MM x 10MM
HN-1818
18MM x 18MM
HN-B4040,
40MM x 40MM
9
Please visit OK International’s web page (www.okinternational.com) where you will find additional information on systems, accessories, technical notes, and more.
1
EINFÜHRUNG
Das HCT-1000 ist ein handgehaltenes Konvektionsnacharbeitswerkzeug. Es enthält digitale Bedienelemente, mehrere Betriebsarten, internen oder externen Regelungsmechanismus und integrierte Vakuumaufnahme zur Komponentenplatzierung und -entfernung. Des Weiteren kann dieses Gerät innerhalb des modularen Nacharbeitsystems (Modular Rework System, MRS) an das PCT-1000 angeschlossen werden.
INHALT
1. Sicherheit und Garantie 1
2. Technische Daten 2
3. Geräte-ID 3
4. Einrichtung und Gerätebetrieb 4, 5 & 6
5. Zusätzliche Merkmale 7
6. Düseninformationen 8
7. Betrieb 8
8. Problembehebung 9
9. Pflege 9
SICHERHEIT Verwendungszweck:
WARNUNG: Wenn das Gerät anders als in dieser Betriebsanleitung beschrieben
verwendet wird, besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden. Verwenden Sie dieses Gerät nur im Einklang mit der Beschreibung in dieser Betriebsanleitung. OK International haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die aufgrund einer zweckfremden Verwendung dieses Gerätes entstehen. Eine zweckfremde Verwendung schließt auch Folgendes ein:
• Veränderungen am Gerät, die in der Betriebsanleitung nicht empfohlen werden
• Verwendung von nicht kompatiblen oder beschädigten Ersatzteilen
• Verwendung von nicht zugelassenen Zubehörteilen oder Hilfsgeräten
Vorsichtsmaßnahmen:
• Dieses Gerät darf nicht außerhalb der maximalen Nennwerte/Einstellungen betrieben werden
• Immer geeignete Schutzkleidung tragen
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung in Gebäuden bestimmt
Garantie
OK International gewährt für das Netzteil des handgehaltenen HCT-1000­Konvektionsnacharbeitswerkzeugs hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsmängel eine Garantie von einem (1) Jahr, gerechnet ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Eigentümer.
OK International gewährt für den Lötgriffel (HCT-HV1) des handgehaltenen HCT-1000­Konvektionsnacharbeitswerkzeugs hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsmängel eine Garantie von einem (1) Jahr, gerechnet ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Eigentümer.
OK International gewährt für die Heizer-Baugruppe (HCT-HTRASSY) des HCT-1000 hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsmängel eine Garantie von neunzig (90) Tagen, gerechnet ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Eigentümer.
Diese Garantie schließt die normale Wartung aus und gilt nicht für geöffnete, unsachgemäß oder zweckentfremdet verwendete, modifizierte oder beschädigte Geräte. Wenn innerhalb des Garantiezeitraums Mängel am Produkt auftreten, repariert oder ersetzt OK International es kostenlos nach eigenem Ermessen. Reparierte bzw. ausgetauschte Teile werden an den Originalkäufer geliefert, die Versandkosten trägt OK International. Der Garantiezeitraum beginnt ab Zeitpunkt des Kaufs. Wenn das Kaufdatum nicht nachgewiesen werden kann, gilt das Herstellungsdatum als Beginn des Garantiezeitraums.
2
2. TECHNISCHE DATEN ZUM HCT-1000
Maße
229 mm x 178 mm x 152 mm
Gewicht
5440 g
Eingangsspannung
100 V AC, 50/60 Hz
Nennleistung
600 W
Verschmutzungsgrad­Kategorie
II
Temperaturbereich für die Aufbewahrung
-10 °C bis 60 °C
Umgebungstemperatur bei Betrieb
0 °C bis 50 °C
Luftpumpentyp
Membranmechanismus
Luftstrom
5 – 20 l/min
Vakuumpumpe
381 mm Hg
Regeltemperatur
Spezifischer Oberflächenwiderstand
107Ω bis 10
11
Ω
Geräuschpegel
< 55 dB
Zulassungen
TUV
Max. relative Luftfeuchtigkeit
80 % bei Temperaturen bis zu 31 °C mit linearer Reduzierung der relativen Luftfeuchtigkeit bis zu 50 % bei 40 °C
Systemmodi
HCT, MRS
Betriebsarten
Setup, Betrieb, Manuell, Aktives Setup
Speicherplätze
50
Anzeige
LCD, mit vier 20 Zeichen langen Zeilen Beschreibung
HCT-PS1000
HCT-1000-Netzteil
HCT-HV1
Lötgriffel mit Integralvakuum, Kabel und Anschluss
HCT-FS2
Fußschalter, Dual, HCT-1000
HCT-NC
Düsenhalter, HCT-1000-Düsen
HCTA-TH1
Löffelgriffelhalter
HNA-1
Düsenadapter
HCTA-NW1
Düsenschraubenschlüssel
HCTA-VCT1
Saugnapfwerkzeug
Zubehör HCTA-VC24
Saugnapf, 2,38 mm
HCTA-VC50
Saugnapf, 5,00 mm
HCTA-VC64
Saugnapf, 6,4 mm
HCTA-VC80
Saugnapf, 8 mm
HCTA-VC11
Saugnapf, 11 mm
HCTA-ASC
Antiblock-Paste
AC-TCK-24-36
Thermoelement
HCTA-CC
Kommunikationskabel
HCT-HTRASSY
Heizer-Baugruppe
3
3. Geräte-ID Abbildung 1 HCT-PS1000-Netzteil
Abbildung 3: Betriebsmodus, vor Profilstart
Abbildung 4: Betriebsmodus, nach Profilstart, MRS-Modus
Z 1 : 1 5 0
°c 6 5 s P
0
6
Z 2 : 2 0 0
°c 5 5 s T C : I N T
Z 3 : 2 5 0
°c 4 5 s
Z 4 : 3 0 0
°c 3 0 s
Z 1 :
5 5 s P 0 6
T - S E T
: 1 5 0
°c T C : I N
T
T
- H t r : 1 3 6
°c 1 2 5 °c R E M O V E
T
C
1:
Zonensollwert
Bisheriger Heizmesswert
Temperaturüberwachung
Ausgewähltes Profil
Zonenzieltemperatur
Strom ein/aus
Zeitschalter/Temperaturreduzierung
(↵) Eingabe/Profilauswahl
Zeitschalter/Temperaturerhöhung
und Profil starten/abbrechen
Thermoelement (TC1)
Thermoelement (TC2)
Lötgriffelanschluss
Stromanschluss Fußschalteranschluss
Kommunikationsanschluss
Abbildung 2 Rückplattendetail
Aktive Zone
Thermoelementsteuerung
Profilparameter
Platzieren/Entfernen-Option
(Nur im MRS-Modus verfügbar)
4
Abbildung 5 HCT-HV1 Lötgriffelbaugruppe
4. Setup und Gerätebetrieb
1. Grundlegende Geräteeinrichtung
1. Schließen Sie die Lötgriffelbaugruppe, HCT-HV1, an das Netzteil an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss (Abbildung 2). Stecken Sie das Netzkabel in eine Schukosteckdose mit der angegebenen Netzspannung ein.
3. Schließen Sie den Dual-Fußschalter, HCT-FS2, an das Gerät an (Abbildung 2).
4. Schalten Sie das Gerät durch kurzes Drücken des Netzschalters ein.
5. Zum Abbrechen eines Profils (sofortiger Wechsel in die Abkühlzone*) drücken und halten Sie im Betriebsmodus (rot) am Fußschalter oder (rot) am Lötgriffel gedrückt.
6. *Hinweis: Durch erneutes Drücken auf (rot) am Fußschalter oder (rot) am Lötgriffel wird die Abkühlzeit auf ein Minimum von 60 Sekunden reduziert.
7. Schalten Sie das Gerät durch kurzes Drücken des Netzschalters aus. Hinweis ~ Das Gerät darf sich hierbei nicht im Setup-Modus befinden, d. h. auf der Anzeige dürfen keine blinkenden Zahlen vorhanden sein.
2. Auswahl des Systemmodus
Das HCT-1000 verfügt über zwei Systemmodi.
Die erste Betriebsart ist HCT. In diesem Modus wird das HCT-1000 als
unabhängiges handgehaltenes Konvektionsnacharbeitswerkzeug verwendet.
Die zweite Betriebsart ist MRS. In diesem Modus wird das HCT-1000 als Teil eines modularen Nacharbeitsystems (Modular Rework System, MRS) verwendet. Das Gerät wird über ein Kabel mit einem PCT-1000 verbunden und kann mit dem einstellbaren ATH-1000-Werkzeughalter verwendet werden. In diesem Modus liefert das HCT-1000 Timing-Steuerung für beide Geräte und das ATH-1000 erlaubt wiederholbare Vorgänge zum Platzieren und Entfernen.
Vakuumaufnahmeschlauch
(rot) Profilstart/-abbruch
(blau) Vakuumaktivierung
Vakuumaufnahmeschlauch­Einstellung
Heizer-Baugruppe
Abbildung 6 HCTA-TH1
Abbildung 7
5
Stecken Sie das Kommunikationskabel in den Kommunikationsanschluss (Abbildung 2 oben) am HCT-1000 und PCT-1000. Wenn der Anschluss im MRS­Modus erfolgt, erscheint die Uhrzeiteinstellung auf dem PCT-1000 als „- -”.
Die Auswahl des Systemmodus erfolgt im Einrichtmodus (siehe Abschnitt
3.1). Weitere Betriebsarten sind verfügbar (siehe Abschnitt 3.5).
3. Auswahl des Betriebsmodus
Das HCT-1000 verfügt über vier Betriebsarten. Die Betriebsarten lauten Setup, Betrieb, Manuell, Aktives Setup. Der Einrichtmodus ermöglicht das Modifizieren von System- oder Profilparametern. Der Betriebsmodus ermöglicht den Betrieb des Geräts mit einem Profil, das vier Heizzonen verwendet. Der manuelle Modus ermöglicht den Betrieb des Geräts mit einer einzelnen Heizzone ohne Zeitlimit. Der aktive Einrichtmodus ermöglicht das Ändern von Parametern innerhalb eines laufenden Profils.
1. Einrichtmodus
1. Drücken Sie einmal die Modus-Taste (), worauf „P:“ zu blinken beginnt.
2. Verwenden Sie die Tasten / , um durch die Profile zu blättern.
3. Drücken Sie () , um das gewünschte Profil auszuwählen.
4. Halten Sie die Eingabetaste () 3 Sekunden lang gedrückt, um den Programmmodus zu aktivieren (die erste Temperatur in Zone 1 beginnt zu blinken).
5. Einrichten des Betriebsmodus; weiter mit Schritt 3.1.6.1;
Einrichten des manuellen Modus, weiter mit Schritt 3.1.7.1.
6. Einrichten des Betriebsmodus
1. Verwenden Sie die Tasten / , um den gewünschten Wert für die Temperatur einzustellen. (Hinweis: Durch 5 Sekunden langes Gedrückthalten der Taste oder wird eine beschleunigte Erhöhung bzw. Reduzierung des angezeigten Wertes bewirkt.)
2. Nachdem der Wert eingestellt wurde, drücken Sie (), um zum nächsten Parameter zu gelangen.
3. Wiederholen Sie die Schritte 3.1.6.1 und 3.1.6.2, bis das Profil programmiert ist. Hinweis: In der Abkühlzone kann nur der Zeitparameter geändert werden.
4. Weiter mit Schritt 3.1.8.
7. Einrichten des manuellen Modus
1. Verwenden Sie die Tasten / , um den gewünschten Wert für die Temperatur einzustellen. (Hinweis: Durch 5 Sekunden langes Gedrückthalten der Taste oder wird eine beschleunigte Erhöhung bzw. Reduzierung des angezeigten Wertes bewirkt.)
2. Stellen Sie die Zeit für Zone 1 auf einen Wert von mehr als 300 Sekunden ein. Auf der Anzeige wird nun das Wort MANUAL eingeblendet und Z2, Z3, Z4 sind nicht mehr zu sehen. Hinweis: Profile im manuellen Modus enthalten keine Zeitanforderungen und laufen nach der Aktivierung so lange, bis das Profil gestoppt wird.
3. Nachdem alle notwendigen Änderungen eingegeben wurden, halten Sie die Taste () 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LCD­Anzeige aufhört zu blinken. Dadurch wird das Profil gespeichert und der Setup-Modus beendet.
8. Drücken Sie () , um zum nächsten Parameter zu gelangen. Dies ist die HCT- oder MRS-Option. Drücken Sie oder , um zwischen HCT und MRS zu wechseln, oder drücken Sie (), um diesen Parameter zu überspringen.
6
9. Drücken Sie () , um zum nächsten Parameter zu gelangen. Unter diesem Parameter wird das interne oder externe Thermoelement gewählt. Drücken Sie oder , um zwischen Int und Ext zu wechseln, oder drücken Sie (), um diesen Parameter zu überspringen. Hinweis: Wenn EXT ausgewählt ist, wird TC1 zum Hauptthermoelement und liefert Rückmeldung an das Netzteil.
10. Drücken Sie () , um zum nächsten Parameter zu gelangen. Dies ist die Luftstrom-Option (AF). Verwenden Sie , um den Luftstrom zu erhöhen, und , um den Luftstrom zu reduzieren. Der Bereich kann von 1 bis 10 eingestellt werden. Beachten Sie, dass die Luftpumpe beim Einstellen des Luftstroms aktiviert wird. Drücken Sie zum Überspringen ().
11. Nachdem alle notwendigen Änderungen eingegeben wurden, halten Sie die Taste () 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LCD-Anzeige aufhört zu blinken. Dadurch wird das Profil gespeichert und der Setup­Modus beendet. (siehe Abbildung 1 oben)
2. Betriebs- und manueller Modus
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Netzschalters ein.
2. Die HCT-Eingangsmeldung und die Softwareversion (Rev.-Nr.) werden
kurz eingeblendet, bevor die zuletzt verwendeten Profileinstellungen angezeigt werden. Hinweis: Das Gerät zeigt möglicherweise MRS-1000 an, wenn dies die letzte Betriebsart war.
3. WICHTIG ~ Wenn „TC: Ext” auf der Anzeige erscheint (siehe Abbildung
4 oben), muss sichergestellt werden, dass das externe Thermoelement richtig im Heizpfad positioniert ist. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu einem vorzeitigen Ausfall der Heizung führen.
4. Wählen Sie das gewünschte Profil aus.
5. Wenn das gewünschte Profil angezeigt ist, drücken Sie die Eingabetaste
(), um das Profil auszuwählen.
6. Zum Starten des Profils drücken Sie einmal auf (rot) auf dem
Fußschalter oder (rot) auf dem Lötgriffel.
7. Während das Profil läuft, sehen Sie die aktuelle Zone, die verbleibende
Zeit, den Heizwert und den Temperatursollwert. Profile im manuellen Modus zeigen „manuell“ und keine verbleibende Zeit an.
8. Zum Beenden des Profils drücken Sie einfach 3 Sekunden lang auf
(rot) auf dem Fußschalter oder (rot) auf dem Lötgriffel. Das Profil springt dann sofort zur Abkühlzone weiter. Hinweis: Durch eine Wiederholung von Schritt 8 wird die Abkühlzone nach mindestens 60 Sekunden Abkühlzeit ausgeschaltet.
3. Aktiver Einrichtmodus
1. Wählen Sie das zu ändernde Profil wie in den Schritten 1 3 oben
beschrieben.
2. Zum Aktivieren des aktiven Einrichtmodus drücken Sie 3 Sekunden lang
auf (), drücken Sie dann (rot) auf dem Fußschalter oder (rot) auf dem Lötgriffel, sobald die Temperatur in Z1 zu blinken begonnen hat.
3. Das Profil wird begonnen und auf der LCD-Anzeige wird das Wort
„SETUP“ eingeblendet.
4. Zum Ändern der aktuellen Zonensolltemperatur drücken Sie oder .
5. Zum Erhöhen der Zeit der aktuellen Zone halten Sie () gedrückt,
während die Zone endet. Anstatt zur nächsten Zone fortzuschreiten, wird die aktuelle Zonenzeit so lang inkrementiert, wie Sie () gedrückt halten. Erst nach Loslassen der Taste kann das Profil in die nächste Zone wechseln.*
6. Zum Reduzieren der Zonenzeit drücken Sie zur gewünschten Zeit die
Taste (rot) auf dem Fußschalter oder die Taste (rot) auf dem Lötgriffel. Dadurch wird die Zeit gespeichert und das Profil wechselt in die
7
nächste Zone.* Hinweis: Die Schritte 3.4.5 und 3.4.6 können gleichzeitig ausgeführt werden.
7. Nachdem alle notwendigen Änderungen vorgenommen wurden, lassen
Sie das Profil bis zum Abschluss laufen. Halten Sie die Taste () gedrückt, bis die LCD-Anzeige aufhört zu blinken. Dadurch wird das Profil gespeichert und der Setup-Modus beendet.
8. *Hinweis: Diese Funktion ist in der Abkühlzone nicht verfügbar.
5. Weitere Merkmale
1. Integrierte Vakuumaufnahme
Der Vakuumaufnahmeschlauch weist 25,4 cm Hub auf und ist federbelastet, um Komponentenschäden während des Anbringens zu vermeiden. Verwenden Sie einen Saugnapf von geeigneter Größe, um eine Dichtung auf der Komponente herzustellen.
2. HCT-Systemmodus
1. Drücken Sie einmal die Taste (blau) auf dem Fußschalter oder (blau) auf dem Lötgriffel, um die Vakuumpumpe zu aktivieren, und drücken Sie erneut, um sie zu deaktivieren.
3. MRS-Systemmodus – Platzieren/Entfernen-Auswahl
1. Zum Umschalten zwischen Platzieren und Entfernen drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Taste (blau) auf dem Fußschalter oder die Taste (blau) auf dem Lötgriffel.
4. MRS-Systemmodus - Platzieren
1. Drücken Sie einmal die Taste (blau) auf dem Fußschalter oder (blau) auf dem Lötgriffel, um die Vakuumpumpe zu aktivieren, und drücken Sie erneut, um sie zu deaktivieren.
5. MRS-Systemmodus - Entfernen
1. Die integrierte Vakuumaufnahme aktiviert automatisch das Vakuum und zieht bei Beendigung von Zone 4 (Z4) im Betriebsmodus den Vakuumaufnahmeschlauch zurück. Das Vakuum wird für die Dauer der Abkühlzone (Cool-Down, ZC) aktiv sein.
6. MRS-Systemmodus - Hochdruck-Vakuumanzeiger
1. V AC wird angezeigt, wenn das Vakuum im Einrichten- oder
Betriebsmodus akiviert wurde (Abbildung 4). Wenn mit Komponenten eine Hochdruckdichtung erzielt wurde, blinkt die VAC-Anzeige
7. Externe Thermoelementsteuerung
1. Beim Verwenden des HCT-1000 mit dem externen Thermoelement (EXT siehe Abbildung 4 oben) wird TC1 verwendet, um für einen externen Regelungsmechanismus zu sorgen. Vergewissern Sie sich, dass das Thermoelement im Heizpfad positioniert ist. Andernfalls kann es zu einem Fehler oder zu Komponentenschäden kommen. TC2 kann zur Temperaturüberwachung verwendet werden (siehe 1.5.7).
2. Bei Verwenden des HCT-1000 mit externen Thermoelementen im MRS-Modus wird TC1 am HCT-1000 zum Hauptthermoelement und wird verwendet, um das gesamte System mit externer Regelung zu versorgen. TC2 an der HCT-1000 und TC1 sowie TC2 an der PCT-1000 können nur zur Temperaturüberwachung verwendet werden (siehe 1.9 und PCT-1000-Handbuch 7000­2420, Abschnitt 4.4).
8. Temperaturüberwachung
8
1. Während der Verwendung des HCT-1000 mit dem internen Thermoelement (INT, siehe Abbildung 3 oben) können TC1 und TC2, die zwei externen Thermoelemente, für die Überwachung der Temperatur eingesetzt werden.
2. Schließen Sie an TC1 und/oder TC2 ein Thermoelement an und befestigen Sie dieses an dem zu überwachenden Bereich. Das jeweils angeschlossene Thermoelement wird auf der Anzeige gezeigt (siehe Abbildung 4 oben).
6. Düsenanbringung
1. Befestigen Sie den Düsenadapter (HNA-1) an der Heizer-Baugruppe.
1. Lösen Sie die Klemmschraube entgegen dem Uhrzeigersinn (Abbildung 6, 1).
2. Schließen Sie die Klemme (Abbildung 6, 2).
3. Schieben Sie den Düsenadapter an der Heizer-Baugruppe nach oben (Abbildung 5), bis er stoppt.
4. Ziehen Sie die Klemmschraube im Uhrzeigersinn (Abbildung 6, 1) fest, damit der Adapter fest an der Heizer-Baugruppe angebracht ist. Falls der Adapter nach dem Anbringen abgenommen werden muss, öffnen Sie die Klemme, und schieben Sie den Adapter von der Heizer-Baugruppe ab.
2. Düse-zu Düse-Adapter
1. Wählen Sie die für die Anwendung geeignete Düse aus.
2. Zum Anbringen schrauben Sie die Düse auf den Düsenadapter (Abbildung 6, 3), und ziehen Sie sie mit einem Düsenschraubenschlüssel im Uhrzeigersinn fest.
3. Zum Entfernen schrauben Sie die Düse vom Adapter (Abbildung 6, 3), und lösen Sie sie mit einem Düsenschraubenschlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn.
3. Düsenauswahl
1. Wählen Sie die für die Anwendung geeignete Düse aus. Hierbei handelt es sich lediglich um Beispiele der verfügbaren Düsen. Eine vollständige Liste entnehmen Sie bitte der HCT-1000-Düsenauswahlanleitung, oder besuchen Sie unsere Website www.okinternational.com, um sich die komplette Kollektion anzuschauen.
2
Abbildung 6:
Düsenadapter (HNA-1)
1
3
9
HN-J0005,
5.0MM
HN-B1010
10MM x 10MM
HN-B1818
18MM x 18MM
HN-B4040
40MM x 40MM
10
7. Betrieb
1. Entlöten von Komponenten mit Konvektionshitze
1. Wählen Sie die geeignete Düse aus, und befestigen Sie sie am Adapter.
2. Wählen Sie das gewünschte Profil aus.
3. Bewegen Sie die Düse dicht an die Bauelement-Lötanschlüsse, und behalten Sie einen Abstand von 3 – 5 mm bei. Verwenden Sie die heiße Luft zum Schmelzen des Lötmittels.
4. Wenn das Lötmittel geschmolzen ist, entfernen Sie die Komponente mittels integriertem Vakuum, Pinzette oder eines anderen geeigneten Werkzeugs von der Leiterplatte.
2. Löten von Komponenten mit Konvektionshitze
1. Wählen Sie die geeignete Düse aus, und befestigen Sie sie am Adapter.
2. Bringen Sie die geeignete Menge an Lötmittel auf der Leiterplatte auf. Positionieren Sie die Komponente auf der Leiterplatte.
3. Wählen Sie das gewünschte Profil aus.
4. Bewegen Sie die Düse näher an die Komponentenanschlüsse, blasen Sie heiße Luft auf die Anschlüsse, und bringen Sie das Lötmittel zum Schmelzen.
8. Problembehebung
1. Gerät schaltet sich nicht EIN.
Prüfen Sie das Netzkabel.
Prüfen Sie, ob Netzspannung vorhanden ist.
2. Auf der LED wird OH angezeigt.
Das Gerät hat die interne Sicherheitsabschaltgrenze überschritten.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Überprüfen Sie die Lage des Thermoelements (falls verwendet).
Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie es aus- und wieder
einschalten.
3. Auf der LED wird TCFAULT angezeigt
Überprüfen Sie die Lage des Thermoelements.
Vergewissern Sie sich, dass das Thermoelement fest in den
richtigen TC-Anschluss eingesteckt ist.
Falls das Problem weiterhin besteht, muss das Thermoelement ersetzt werden.
4. Blinkende Zonen- und Temperaturparameter im Betriebsmodus (Run).
Das bedeutet, dass das Gerät die programmierten Zeit- und Temperatureinstellungen nicht erfüllen kann.
9. Instandhaltung
Der Lötgriffel (HCT-HV1) ist Teil des OK International Service Exchange Program oder die Heizer-Baugruppe (HCT-HTRASSY) kann separat als Ersatzteil gekauft werden.
Besuchen Sie bitte die Website von OK International (www.okinternational.com). Dort finden Sie Informationen über Systeme, Zubehör, technische Hinweise und vieles mehr.
1
INTRODUCTION
Le HCT-1000 est un outil manuel conçu pour les remaniements par convection. Il est équipé de commandes numériques, de plusieurs modes de fonctionnement, d’une régulation interne ou externe et d’une pipette d’aspiration intégrée pour la pose et le retrait des composants. Cette unité peut, par ailleurs, être raccordée au PCT-1000 dans le système de remaniement modulaire (Modular Rework System).
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité et garantie 1
2. Spécifications 2
3. Identification de l’unité 3
4. Installation et utilisation de l’unité 4, 5 et 6
5. Fonctions supplémentaires 6
6. Informations sur les embouts 7
7. Fonctionnement 8
8. Dépannage 9
9. Maintenance 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation prévue :
AVERTISSEMENT : le non respect des consignes d’utilisation de cet équipement, telles
qu’énoncées dans ce manuel d’utilisation, peut être à l’origine de blessures ou de dommages. Utilisez par conséquent cet équipement conformément aux indications fournies dans le présent manuel. OK International ne saurait être responsable des blessures ou dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet équipement. Par utilisation inappropriée, on entend :
• toute modification apportée à l’équipement qui ne serait pas recommandée par ce manuel d'utilisation ;
• l’utilisation de pièces de rechange incompatibles ou endommagées ;
• l’utilisation d’accessoires ou d’un équipement auxiliaire non agréés.
Précautions de sécurité :
• Ne dépassez pas les capacités/réglages supérieurs de cette unité.
• Portez toujours une tenue de protection adaptée.
• Cet équipement est réservé à un usage en intérieur.
Garantie
OK International garantit l’outil manuel de remaniement par convection HCT-1000 contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'acquisition par le premier propriétaire.
OK International garantit la pièce à main de l’outil manuel de remaniement par convection du HCT-1000 (HCT-HV1) contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'acquisition par le premier propriétaire.
OK International garantit le bloc de chauffe du HCT-1000 (HCT-HTRASSY) contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'acquisition par le premier propriétaire.
Cette garantie exclut l’entretien normal et ne s’applique pas dans les cas d’utilisation anormale ou abusive, de détérioration, de modification et d’ouverture des produits. En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, OK International s’engage à le réparer ou à le remplacer gratuitement, à sa discrétion. Le ou les produits de remplacement seront expédiés, port payé, au premier acquéreur. La période de garantie commence à la date d’acquisition. Si la date d’acquisition ne peut être justifiée, la période de garantie commence à la date de fabrication.
2
2. SPÉCIFICATIONS DU HCT-1000
Taille
229 mm x 178 mm x 152 mm
Poids
5,44 kg
Tension d’entrée
100-240 VCA, 50/60 Hz
Puissance nominale
600 W
Classe de niveau de pollution
II
Température de stockage
-10 °C à 60 °C
Température de fonctionnement
0 °C à 50 °C
Type de pompe à air
À diaphragme
Débit d’air
5 à 25 l/min
Pompe à vide
381 mm Hg
Température de contrôle Résistivité en surface
107 Ω à 10
11
Ω
Niveau de bruit
< 55 dB
Certifications
TUV
Humidité relative maximale
80 % pour une température supérieure à 31 °C, puis diminution linéaire jusqu’à 50 % d’humidité relative à 40 °C
Modes du système
HCT, MRS
Modes de fonctionnement
Configuration, Fonctionnement, Manuel, Configuration active
Emplacements mémoire
50
Écran
LCD 20 X 4 Segments d’affichage Description
HCT-PS1000
Bloc d’alimentation HCT-1000
HCT-HV1
Pièce à main avec vide intégral, cordon et connecteur
HCT-FS2
Pédale, Double, HCT-1000
HCT-NC
Support pour embouts, embouts HCT-1000
HCTA-TH1
Support pour pièce à main
HNA-1
Adaptateur d’embout
HCTA-NW1
Clé pour embout
HCTA-VCT1
Outil pour ventouse
Accessoires HCTA-VC24
Ventouse, 2,38 mm
HCTA-VC50
Ventouse, 5,00 mm
HCTA-VC64
Ventouse, 6,4 mm
HCTA-VC80
Ventouse, 8 mm
HCTA-VC11
Ventouse, 11 mm
HCTA-ASC
Composé antigrippant
AC-TCK-24-36
Thermocouple
HCTA-CC
Câble de communication
HCT-HTRASSY
Bloc de chauffe
3
3. Identification de l’unité Figure 1 Bloc d’alimentation HCT-PS1000
Figure 3 : mode Fonctionnement, avant démarrage du profil
Figure 4 : mode Fonctionnement, après démarrage du profil, mode MRS
Z 1 : 1 5 0
°c 6 5 s P
0
6
Z 2 : 2 0 0
°c 5 5 s T C : I N T
Z 3 : 2 5 0
°c 4 5 s
Z 4 : 3 0 0
°c 3 0 s
Z 1 :
5 5 s P 0 6
T - S E T
: 1 5 0
°c T C : I N
T
T
- H t r : 1 3 6
°c 1 2 5 °c R E M O V E
Valeur de consigne de
Valeur de chauffe réelle
Contrôle de la température
Contrôle du thermocouple
Profil sélectionné
Option de pose/retrait
(Disponible en mode MRS seulement)
Température cible de la zone
Paramètres du profil
Marche/Arrêt
Défilement arrière de la minuterie/température
(↵) Entrée/Sélection de profil
Défilement avant de la
minuterie/température et Démarrage/abandon de profil
Thermocouple (TC1)
Thermocouple (TC2)
Connecteur de la pièce à main
Connecteur d’alimentation
Connecteur de pédale
Connecteur de communications
Figure 2 Description du panneau arrière
Zone active
T
C
1:
4
Figure 5 Pièce à main HCT-HV1
4. Installation et utilisation de l’unité
1. Installation de base de l'unité
1. Connectez la pièce à main HCT-HVA au bloc d’alimentation.
2. Branchez une extrémité du cordon d’alimentation au connecteur d’alimentation (Figure 2) et l'autre à une prise murale reliée à la terre, de tension nominale appropriée.
3. Connectez la pédale double HCT-FS2 à l’unité (Figure 2).
4. Mettez l’unité sous tension en appuyant brièvement sur le bouton d’alimentation .
5. Pour abandonner un profil (pour la zone de refroidissement*), en mode Fonctionnement, maintenez la touche (rouge) de la pédale ou de la pièce à main enfoncée.
6. *Remarque : si vous appuyez une seconde fois sur la touche (rouge) de la pédale ou de la pièce à main, la durée de refroidissement sera diminuée à 60 secondes minimum.
7. Mettez l’unité hors tension en appuyant brièvement sur le bouton d’alimentation . Remarque : vous devez au préalable quitter le mode de configuration ; aucun nombre ne doit plus clignoter.
2. Sélection du mode système
Le HCT-1000 bénéficie de deux modes de fonctionnement système.
Le premier mode, HCT, permet d’utiliser l’outil manuel de remaniement par
convection HCT-1000 de façon autonome.
Dans le deuxième mode, MRS, le HCT-1000 est utilisé dans le système de remaniement modulaire (Modular Rework System). L’unité est connectée par câble à un PCT-1000 et peut être utilisée avec le support d’outil réglable ATH-
1000. Dans ce mode, le HCT-1000 fournit un temporisateur pour les deux unités et l’ATH-1000 permet d’effectuer des opérations de pose et de retrait répétitives.
Tube de la pipette d’aspiration
(rouge) Démarrage/abandon
de profil
(bleu) Activation de la pipette
Ajustement de la pipette
Bloc de chauffe
Figure 6 HCTA-TH1
Figure 7
5
Branchez le câble de communication dans les connecteurs de communication (Figure 2 ci-dessus) du HCT-1000 et du PCT-1000. En mode MRS, le réglage de temps qui s'affiche alors sur le PCT-1000 est « -- ».
La sélection du mode système se fait dans le mode Configuration. Voir la section 3.1. Des options de fonctionnement supplémentaires sont disponibles. Voir la section 3.5.
3. Sélection du mode de fonctionnement
Le HCT-1000 bénéficie de quatre modes de fonctionnement : Configuration, Fonctionnement, Manuel et Configuration active. Le mode Configuration permet de modifier les paramètres du système ou du profil. Le mode Fonctionnement permet à l’unité de fonctionner avec un profil utilisant quatre zones de chauffe. Le mode Manuel propose une zone de chauffe unique et aucune limite de temps. Le mode Configuration active permet de modifier les paramètres alors qu'un profil est en cours de fonctionnement.
1. Mode Configuration
1. Appuyez une fois sur le bouton Mode (↵) pour que la lettre « P: » clignote.
2. Utilisez les boutons / pour faire défiler les profils.
3. Appuyez sur () pour sélectionner le profil voulu.
4. Appuyez 3 secondes sur le bouton () pour activer le mode de programmation (la première température de la zone 1 clignote).
5. Configuration du mode Fonctionnement : suivez l’étape 3.1.6.1 ;
Configuration du mode Manuel : suivez l’étape 3.1.7.1.
6. Configuration du mode Fonctionnement
1. Utilisez les boutons / pour paramétrer la température voulue. (Remarque : si vous appuyez sur les boutons ou pendant 5 secondes, le défilement des valeurs passe en mode accéléré).
2. Une fois la valeur définie, appuyez sur () pour passer au paramètre suivant.
3. Répétez les étapes 3.1.6.1 et 3.1.6.2 jusqu’à ce que le profil soit programmé. Remarque : dans la zone de refroidissement, vous ne pouvez modifier que le paramètre de temps.
4. Passez à l’étape 3.1.8.
7. Configuration du mode Manuel
1. Utilisez les boutons / pour paramétrer la température voulue. (Remarque : si vous appuyez sur les boutons ou pendant 5 secondes, le défilement des valeurs passe en mode accéléré).
2. Réglez l’heure de la Zone 1 en choisissant une valeur supérieure à 300 secondes. Le mot MANUAL (MANUEL) s’affiche tandis que les indicateurs Z2, Z3, Z4 disparaissent. Remarque : les profils du mode Manuel n'imposent pas de limite de temps et fonctionnent depuis leur activation jusqu'à leur arrêt.
3. Une fois les modifications nécessaires apportées, appuyez 3 secondes sur le bouton () pour que l’écran cesse de clignoter. Le profil est alors mémorisé et vous quittez le mode de configuration.
8. Appuyez sur () pour passer au paramètre suivant. Il s’agit de l’option HCT ou MRS. Utilisez les boutons ou pour basculer entre les modes HCT et MRS, ou appuyez sur () pour quitter ce paramètre.
9. Appuyez sur () pour passer au paramètre suivant. Il s’agit de l’option TC Interne ou Externe. Utilisez les boutons ou pour basculer entre les modes Int et Ext, ou appuyez sur () pour quitter ce mode. Remarque : lorsque l’option EXT est sélectionnée, TC1 devient le thermocouple maître et fournit un retour d’information au bloc d'alimentation.
10. Appuyez sur () pour passer au paramètre suivant. Il s’agit de l’option Airflow (Débit d'air ou AF). Utilisez le bouton pour augmenter le débit d’air ou pour le diminuer. Le réglage peut se faire dans une plage de
6
1 à 10. Notez que la pompe à air se met en marche lorsque vous ajustez le débit d'air. Appuyez sur () pour poursuivre.
11. Une fois les modifications nécessaires apportées, appuyez 3 secondes sur le bouton () pour que l’écran cesse de clignoter. Le profil est alors mémorisé et vous quittez le mode de configuration. (voir la Figure 1 ci-dessus)
2. Modes Fonctionnement et Manuel
1. Mettez l’unité sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation .
2. Le message de démarrage du HCT et son numéro de version s’affichent
brièvement avant de laisser place aux paramètres du dernier profil utilisé. Remarque : il se peut que l’unité affiche MRS-100 s’il s’agit du dernier statut de fonctionnement.
3. IMPORTANT : si « TC: Ext » s’affiche sur le panneau (voir Figure 4
ci-dessus), vérifiez que le thermocouple externe est convenablement positionné dans la ligne de chauffe. Sinon, vous risquez de provoquer une défaillance prématurée de l'unité de chauffe.
4. Sélectionnez le profil voulu.
5. Une fois ce profil affiché, appuyez sur () pour le sélectionner.
6. Pour démarrer le profil, appuyez une fois sur la touche (rouge) de la
pédale ou de la pièce à main.
7. Pendant l’exécution du profil, la zone actuelle, le temps restant, la valeur
de chauffe et le point de consigne de la température s'affichent. Pour les profils du mode Manuel, le temps restant ne s’affiche pas et seul le mot Manual (Manuel) apparaît.
8. Pour quitter le profil, appuyez simplement 3 secondes sur la touche  (rouge)
de la pédale ou de la pièce à main. Le profil passe alors à la zone de refroidissement (ZC). Remarque : si vous répétez l’étape 8, la zone de refroidissement s’éteint après 60 secondes de refroidissement au minimum.
3. Mode Configuration active
1. Sélectionnez le profil à modifier en suivant les étapes 1 - 3 précédentes.
2. Pour activer le mode Configuration active, appuyez sur () pendant
3 secondes, puis appuyez une fois sur la touche (rouge) de la pédale ou de la pièce à main dès que la température en Z1 commence à clignoter.
3. Le profil est alors exécuté et SETUP (CONFIGURATION) s’affiche à l’écran.
4. Pour modifier la température de la zone, utilisez les boutons / .
5. Pour augmenter l’heure de la zone sélectionnée, maintenez le bouton ()
enfoncé lorsque la zone se termine. Au lieu de passer à la zone suivante, le réglage de l'heure augmente la valeur initiale de la zone active d’une valeur égale au temps pendant lequel vous avez relâché le bouton (). Relâchez le bouton pour permettre au profil de passer à la zone suivante.*
6. Pour diminuer le temps de la zone, maintenez la touche (rouge) de la
pédale ou de la pièce à main enfoncée jusqu’à atteindre le temps voulu, qui est alors mémorisé. Le profil passe à la zone suivante.* Remarque : les étapes 3.4.5 et 3.4.6 peuvent être effectuées simultanément.
7. Une fois les modifications nécessaires apportées, terminez le profil.
Maintenez le bouton () enfoncé jusqu’à ce que l’écran cesse de clignoter. Le profil est alors mémorisé et vous quittez le mode de configuration.
8. *Remarque : fonction non disponible dans la zone de refroidissement.
5. Fonctions supplémentaires
1. Pipette d’aspiration intégrée
Le tube de la pipette d’aspiration court sur 25,4 mm et est monté sur ressort afin d'éviter d’endommager les composants pendant la fixation. Utilisez une ventouse de taille appropriée pour faire une soudure sur le composant.
2. Mode système HCT
1. Appuyez une fois sur la touche (bleue) de la pédale ou de la pièce à
main pour activer la pompe à vide. Faites de même pour la désactiver.
7
3. Mode système MRS – Sélection de pose ou de retrait
1. Pour passer de la pose au retrait, maintenez une pression de
3 secondes sur la touche  (bleue) de la pédale ou de la pièce à main.
4. Mode système MRS - Pose
1. Appuyez une fois sur la touche (bleue) de la pédale ou de la
pièce à main pour activer la pompe à vide. Faites de même pour la désactiver.
5. Mode système MRS - Retrait
1. La pipette d’aspiration intégrée active automatiquement la pompe à vide et rétracte le conduit de la pipette une fois la Zone 4 (Z4) terminée en mode Fonctionnement. L’aspiration reste active pendant toute la durée de la zone de refroidissement (ZC).
6. Mode système MRS—Voyant d'aspiration
1. VAC s'allume lorsque l'aspiration est actionnée en mode
Configuration ou Fonctionnement (figure 4). VAC clignote lorsqu'un contact étanche a été établi avec le composant.
7. Contrôle du thermocouple externe
1. Lorsque vous utilisez le HCT-1000 avec le thermocouple externe (EXT, voir la Figure 4 ci-dessus), le TC1 sert de régulation externe. Vérifiez que le thermocouple est placé sur la ligne de chauffe. Si ce n’est pas le cas, une erreur peut se produire ou le composant risque d'être endommagé. Le TC2 peut être utilisé pour le suivi des températures (voir 1.5.7).
2. Lorsque vous utilisez le HCT-1000 avec des thermocouples externes en mode MRS, le TC1 du HCT-1000 devient le thermocouple maître et sert de régulation externe à tout le système. Le TC2 du HCT-1000 et les TC1 et TC2 du PCT-1000 sont réservés au suivi des températures (voir 1.9 ainsi que le manuel d'utilisation du PCT-1000, 7000-2420, section 4.4).
8. Suivi de la température
1. Si vous utilisez le HCT-1000 avec le thermocouple interne (INT, voir la Figure 3 ci-dessus), les thermocouples externes TC1 et TC2 peuvent servir à contrôler la température.
2. Fixez un thermocouple à TC1 et/ou TC2, et à la zone à surveiller. Le thermocouple approprié s’affiche alors (voir Figure 4 ci-dessus).
6. Fixation de l'embout
Fixez l’adaptateur d’embout (HNA-1) au bloc de chauffe.
1. Desserrez la vis du collier de serrage en tournant dans le sens antihoraire (Figure 6, 1).
2. Fermez le collier de serrage (Figure 6, 2).
3. Glissez l’adaptateur d’embout le long du bloc de chauffe (Figure 5) jusqu'à la butée.
4. Serrez la vis du
collier de serrage en tournant dans le sens horaire (Figure 6, 1) pour fixez fermement l'adaptateur au bloc de chauffe. Le retrait de l’adaptateur se fait alors en ouvrant le collier de serrage et en glissant l’adaptateur hors du bloc de chauffe.
1. Adaptateur embout-embout
2
Figure 6: Adaptateur
d’embout (HNA-1)
1
3
8
1. Sélectionnez l’embout approprié à l’application.
2. Pour le fixer, vissez l’adaptateur embout-embout (Figure 6, 3) ; serrez dans le sens horaire à l’aide de la clé d’adaptateur.
3. Pour retirer l'embout, dévissez-le de l'adaptateur (Figure 6, 3) ; desserrez dans le sens antihoraire à l’aide de la clé d’adaptateur.
2. Sélection de l’embout
1. Sélectionnez l’embout approprié à l’application. Il s’agit ici uniquement d’un échantillon des embouts disponibles. Reportez-vous au guide de sélection des embouts du HCT-1000 ou visitez notre site Web
www.okinternational.com pour consulter la section complète.
7. Fonctionnement
1. Désoudage de composants avec la chaleur par convection
1. Sélectionnez l'embout approprié et fixez-le à l’adaptateur.
2. Sélectionnez le profil voulu.
3. Approchez l’embout des contacts du composant ; maintenez une distance de 3 à 5 mm. Utilisez l’air chaud pour faire fondre la soudure.
4. Utilisez alors l’aspiration intégrée, des petites pinces ou tout autre outil adapté pour retirer le composant du circuit imprimé.
2. Soudage de composants avec la chaleur par convection
1. Sélectionnez l'embout approprié et fixez-le à l’adaptateur.
2. Appliquez la bonne quantité de soudure sur le circuit imprimé ; positionnez le composant sur le circuit imprimé.
3. Sélectionnez le profil voulu.
4. Approchez l'embout des contacts du composant, soufflez de l'air chaud sur les contacts pour faire fondre la soudure.
8. Dépannage
1. L’unité ne se met pas sous tension
Vérifiez le cordon d'alimentation.
Vérifiez l’alimentation du secteur.
2. OH s’affiche à l’écran
L’unité a dépassé le point de coupure interne.
Laissez refroidir l'unité.
Vérifiez la position du thermocouple (le cas échéant).
Réinitialisez l’unité au moyen de l’interrupteur.
3. TCFAULT s’affiche à l’écran
Vérifiez la position du thermocouple.
Vérifiez que le thermocouple est correctement inséré dans le
connecteur TC approprié.
Remplacez le thermocouple si le problème persiste.
4. Les paramètres de température et de zone clignotent en mode Fonctionnement.
Le temps et la température programmés pour l'unité sont inappropriés.
9. Maintenance
La pièce à main (HCT-HV1) fait partie du programme d’échange de services d’OK International, ou le bloc de chauffe (HCT-HTRASSY) peut être acheté séparément en tant que pièce de rechange.
HN-J0005,
5.0MM
HN-B1010
10MM x 10MM
HN-B1818
18MM x 18MM
HN-B4040
40MM x 40MM
9
Visitez le site Web d’OK International (www.okinternational.com) sur lequel vous trouverez, entre autres, des informations supplémentaires sur les systèmes, les accessoires et les notes techniques.
1
INTRODUZIONE
L'HCT-1000 è uno strumento portatile di ripristino per convezione. Presenta controlli digitali, molteplici modalità di funzionamento, controllo del feedback interno o esterno e raccoglitore a vuoto integrato per il posizionamento e lo stacco di componenti. L'unità può essere inoltre collegata al preriscaldatore PCT-1000 come parte del sistema modulare di ripristino.
SOMMARIO
1. Sicurezza e garanzia 1
2. Specifiche tecniche 2
3. Identificazione dell'unità 3
4. Impostazione e funzionamento dell'unità 4, 5 e 6
5. Altre caratteristiche 7
6. Informazioni sull'ugello 8
7. Funzionamento 9
8. Risoluzione dei problemi più comuni 9
9. Manutenzione 10
SICUREZZA Uso previsto
AVVERTENZA: un uso del presente apparecchio non conforme a quanto indicato nel
presente manuale può comportare lesioni all'operatore nonché danni all'apparecchio stesso. L'apparecchio deve essere usato esclusivamente per le indicazioni riportate nel presente manuale. OK International non sarà responsabile di lesioni o danni risultanti da usi dello strumento che non siano quelli esplicitamente previsti. Le seguenti operazioni possono comportare un uso non previsto dello strumento:
• Modiche allo strumento che non siano raccomandate nel presente manuale
• Utilizzo di parti di ricambio incompatibili o danneggiate
• Utilizzo di accessori e apparecchi ausiliari non approvati
Precauzioni per la sicurezza
• Non azionare questa unità superando i limiti massimi e le impostazioni indicate.
• Indossare sempre indumenti o apparecchiature di protezione personale.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti interni.
Garanzia
OK International garantisce l'alimentatore dello strumento portatile di ripristino per convezione HCT-1000 contro ogni difetto di materiale e di lavorazione per un (1) anno dalla data di acquisto da parte del proprietario originale.
OK International garantisce l'impugnatura (HCT-HV1) dello strumento portatile di ripristino per convezione HCT-1000 contro ogni difetto di materiale e di lavorazione per un (1) anno dalla data di acquisto da parte del proprietario originale.
OK International garantisce il riscaldatore (HCT-HTRASSY) dello strumento HCT-1000 contro ogni difetto di materiale e di lavorazione per novanta (90) giorni dalla data di acquisto da parte del proprietario originale.
La presente garanzia esclude le normali operazioni di manutenzione e non sarà applicabile in caso di apertura, uso improprio, abuso, modifica o danneggiamento dei componenti. Qualora si riscontrino difetti nel prodotto durante il periodo di garanzia, OK International lo riparerà o sostituirà gratuitamente a sua discrezione. Gli elementi di ricambio saranno spediti, franco spese di trasporto, all'acquirente originale. Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Qualora quest'ultima non fosse documentata, come inizio del periodo di garanzia verrà considerata la data di fabbricazione.
2
2. SPECIFICHE TECNICHE DELLO STRUMENTO HCT-1000
Dimensioni
229 mm x 178 mm x 152 mm
Peso
5,44 Kg
Tensione di ingresso
100-240 V CA, 50/60 Hz
Potenza nominale
600 W
Grado di inquinamento
Classe II
Temperatura di stoccaggio
Da -10 °C a 60 °C
Temperatura di funzionamento
Da 0 °C a 50 °C
Tipo di pompa per aria
A diaframma
Flusso d'aria
5-25 l/min
Pompa a vuoto
381 mm Hg
Controllo temperatura
Resistività superficiale
Da 107 Ω a 10
11
Ω
Livello di rumore
< 55 dB
Omologazioni
TUV
Umidità relativa massima
80% per la temperatura fino a 31 °C; diminuzione lineare per un'umidità relativa del 50% a 40 °C
Modalità di sistema
HCT, MRS
Modalità operative
Impostazione, Esecuzione, Manuale, Impostazione attiva
Posizioni di memoria
50
Display
LCD 20 x 4 Descrizione
HCT-PS1000
Alimentatore HCT-1000
HCT-HV1
Impugnatura con connettore, cavo e vuoto integrato
HCT-FS2
Interruttore a pedale, doppio, HCT-1000
HCT-NC
Porta ugello, ugelli HCT-1000
HCTA-TH1
Portastrumento
HNA-1
Adattatore per ugello
HCTA-NW1
Chiave per ugello
HCTA-VCT1
Ventosa
Accessori HCTA-VC24
Ventosa 2,38 mm
HCTA-VC50
Ventosa 5,0 mm
HCTA-VC64
Ventosa 6,4 mm
HCTA-VC80
Ventosa 8 mm
HCTA-VC11
Ventosa 11 mm
HCTA-ASC
Prodotto antigrippaggio
AC-TCK-24-36
Termocoppia
HCTA-CC
Cavo di comunicazione
HCT-HTRASSY
Complesso riscaldatore
3
3. Identificazione dell'unità Figura 1: Alimentatore HCT-PS1000
Figura 3: Modalità esecutiva, prima dell'avvio profilo
Figura 4: Modalità esecutiva, dopo l'avvio profilo, modalità MRS (sistema modulare di ripristino)
Z
1 : 1 5
0
°c
6
5 s
P 0
6
Z
2 : 2 0
0
°c
5
5 s
T
C : I N T
Z
3 : 2 5
0
°c
4
5 s
Z
4 : 3 0
0
°c
3
0 s
Z 1 :
5 5 s P 0 6
T - S E T
: 1 5 0
°c T C : I N
T
T
- H t r : 1 3 6
°c 1 2 5 °c R I M U O V I
T
C
1:
Punto impostato zona
Lettura effettiva
riscaldatore
Controllo temperatura
Controllo termocoppia
Profilo selezionato
Opzione posizionamento/rimozione
(solo in modalità MRS)
Temperatura target zona
Parametri profilo
Alimentazione accesa/spenta
Riduzione timer/temperatura
(↵) Avvio/Selezione profilo
Aumento timer/temperatura
Avvio/interruzione profilo
Termocoppia (TC1)
Termocoppia (TC2)
Connettore impugnatura
Connettore di alimentazione
Connettore interruttore a pedale
Connettore comunicazioni
Figura 2: Dettaglio del pannello posteriore
Zona attiva
4
Figura 5: Impugnatura HCT-HV1
4. Impostazione e funzionamento dell'unità
1. Impostazione di base dell'unità
1. Collegare l'impugnatura (HCT-HV1) all'alimentatore.
2. Inserire il cavo di alimentazione nel relativo connettore (Figura 2). Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa a parete tripolare che eroghi la tensione nominale di ingresso.
3. Collegare l'interruttore a pedale doppio (HCT-FS2) all'unità (Figura 2).
4. Accendere l'unità premendo brevemente il tasto di alimentazione .
5. Per interrompere un profilo (e passare alla zona di raffreddamento*) tenere premuto il tasto (rosso) sull'interruttore a pedale o il tasto (rosso) sull'impugnatura in modalità Esecuzione.
6. *Nota: premendo una seconda volta il tasto (rosso) sull'interruttore a pedale o il tasto (rosso) sull'impugnatura si porta il tempo di raffreddamento ad un minimo di 60 secondi.
7. Spegnere l'unità premendo brevemente il tasto di alimentazione . Nota: a tale scopo è necessario uscire dalla modalità di impostazione, ovvero non devono apparire cifre lampeggianti sul display.
2. Selezione della modalità di sistema
Lo strumento HCT-1000 offre due modalità operative di sistema.
La modalità HCT consente di utilizzare l'HCT-1000 come strumento portatile
autonomo di ripristino per convezione.
La modalità MRS consente di utilizzare l'HCT-1000 come parte del sistema di ripristino modulare (MRS). L'unità è collegata via cavo al preriscaldatore (PCT-1000) e può essere usata con il portastrumento regolabile ATH-1000. In questa modalità, l'HCT-1000 provvede al controllo dei tempi per entrambe le unità e il portastrumento ATH-1000 consente di eseguire continue operazioni di posizionamento e rimozione.
Tubo del raccoglitore a vuoto
(rosso) Avvio/Interruzione
(blu) Attivazione del vuoto
Regolazione tubo del raccoglitore a vuoto
Complesso riscaldatore
Figura 6 HCTA-TH1
Figura 7
5
Collegare il cavo di comunicazione all'apposito connettore di comunicazione (Figura 2 sopra) sullo strumento HCT-1000 e il preriscaldatore PCT-1000. In caso di collegamento in modalità MRS, sul display del PCT-1000 apparirà "- -".
La selezione della modalità Sistema viene effettuata nella modalità di impostazione; per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione 3.1. Sono disponibili altre opzioni operative; per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione 3.5.
3. Selezione della modalità operativa
Lo strumento HCT-1000 ha quattro modalità operative: Impostazione, Esecuzione, Manuale e Impostazione attiva. La modalità Impostazione viene usata per modificare i parametri del sistema o del profilo. La modalità Esecuzione è utilizzata per azionare l'unità con un profilo che utilizza quattro zone di riscaldamento. La modalità Manuale è utilizzata per far funzionare l'unità con un'unica area di calore e senza alcun limite di tempo. La modalità Impostazione attiva consente di cambiare i parametri in un profilo in esecuzione.
1. Modalità Impostazione
1. Premere una volta il tasto della modalità () per far lampeggiare "P:".
2. Utilizzare i tasti e per scorrere i profili.
3. Premere il tasto () per selezionare il profilo desiderato.
4. Tenere premuto il tasto (↵) per 3 secondi per attivare la modalità di programmazione (la prima temperatura della zona 1 inizia a lampeggiare).
5. Per l'i mpostazi one della m odalità Esecuzi one, an dare al
punto 3.1.6 .1; per l'imp ost azion e della mod alità Manual e, andare al pu nto 3.1. 7.1.
6. Impostazione della modalità Esecuzione
1. Utilizzare i tasti e per modificare la temperatura e portarla
sul valore desiderato. Nota: tenendo premuto il tasto o per 5 secondi il conteggio crescente o decrescente viene eseguito in modalità accelerata.
2. Dopo aver impostato il valore, premere il tasto () per passare al parametro successivo.
3. Ripetere quanto indicato ai punti 3.1.6.1 e 3.1.6.2 fino a programmare il profilo. Nota: nella zona di raffreddamento, è possibile modificare solo il parametro relativo al tempo.
4. Passare al punto 3.1.8.
7. Impostazione della modalità Manuale
1. Utilizzare i tasti e  per modificare la temperatura e portarla sul valore desiderato. Nota: tenendo premuto il tasto o per 5 secondi il conteggio crescente o decrescente viene eseguito in modalità accelerata.
2. Impostare il tempo per la zona 1 su un valore maggiore di 300 secondi. Il display visualizza la parola MANUAL (MANUALE) mentre Z2, Z3 e Z4 scompaiono dal display. Nota: i profili della modalità manuale non hanno requisiti temporali e una volta attivati saranno eseguiti finché il profilo non viene interrotto.
3. Dopo aver apportato le modifiche necessarie, tenere premuto per 3 secondi il tasto (), fino a quando lo schermo LCD smette di lampeggiare, per memorizzare il profilo e uscire dalla modalità di impostazione.
8. Premere il tasto () per passare al parametro successivo. Si tratta dell'opzione HCT o MRS. Utilizzare i tasti o per alternare tra HCT a MRS; premere il tasto () per ignorare questa opzione.
9. Premere il tasto () per passare al parametro successivo. Si tratta dell'opzione relativa alla termocoppia interna o esterna. Utilizzare i tasti o per alternare tra Int (Interna) ed Ext (Esterna); premere il tasto () per ignorare questa opzione.
6
Nota: quando si seleziona EXT, la TC1 diventa la termocoppia principale e fornisce il feedback all'alimentatore.
10. Premere il tasto () per passare al parametro successivo. Si tratta dell'opzione Flusso d'aria (AF). Utilizzare per aumentare o per diminuire il flusso d'aria. I valori disponibili rientrano nella gamma 1-10. Notare che la pompa per aria si accenderà durante la regolazione del flusso d'aria. Premere il tasto () per ignorare questa opzione.
11. Dopo aver apportato le modifiche necessarie, tenere premuto per 3 secondi il tasto (), fino a quando lo schermo LCD smette di lampeggiare, per memorizzare il profilo e uscire dalla modalità di impostazione (osservare la Figura 1 sopra).
2. Modalità Esecuzione e Manuale
1. Accendere l'unità premendo il tasto di alimentazione .
2. Vengono visualizzati brevemente il messaggio di avvio HCT e il numero
di revisione del software, quindi appaiono le impostazioni dei profili usati recentemente. Nota: sull'unità può essere visualizzato MRS-1000 se questo è l'ultimo stato operativo utilizzato.
3. IMPORTANTE: se viene visualizzato "TC: Ext" sul pannello (vedere la
Figura 4 sopra) assicurarsi che la termocoppia esterna sia posizionata in modo corretto lungo il percorso del calore. In caso contrario, il riscaldatore può guastarsi.
4. Selezionare il profilo desiderato.
5. Quando viene visualizzato il profilo desiderato, premere il tasto () per
selezionarlo.
6. Per avviare il profilo, premere il tasto (rosso) sull'interruttore a pedale
oppure il tasto (rosso) sull'impugnatura.
7. Durante l'esecuzione del profilo appare la zona attuale, il tempo residuo,
il valore del riscaldatore e il punto di regolazione della temperatura. Per i profili in modalità Manuale viene visualizzato "Manuale" e non sarà visualizzato il tempo residuo.
8. Per uscire dal profilo, tenere premuto per 3 secondi il tasto (rosso)
sull'interruttore a pedale oppure il tasto (rosso) sull'impugnatura. Il profilo passa alla zona di raffreddamento. Nota: ripetendo l'operazione indicata al punto 8 si disattiva la zona di raffreddamento dopo un tempo minimo di raffreddamento di 60 secondi.
3. Modalità Impostazione attiva
1. Selezionare il profilo da modificare attenendosi a quanto indicato ai punti
1 3 sopra.
2. Per attivare la modalità Impostazione attiva premere per 3 secondi il tasto
(), quindi premere il tasto (rosso) sull'interruttore a pedale oppure il
tasto (rosso) sull'impugnatura non appena la temperatura in Z1 inizia a lampeggiare.
3. Il profilo viene avviato e sullo schermo LCD appare l'indicazione
"SETUP" (IMPOSTAZIONE).
4. Per modificare la temperatura impostata per la zona corrente, utilizzare i
tasti e .
5. Per a umentare il tempo per la zona corrente, tenere premuto il tasto ()
mentre la zona termina. Anziché passare alla zona successiva, l'impostazione del tempo per la zona corrente inizia ad aumentare rispetto al valore corrente fino a quando non si rilascia il tasto (). Una volta rilasciato il tasto, il profilo passa alla zona successiva.*
6. Per diminuire il tempo della zona, premere il tasto (rosso)
sull'interruttore a pedale oppure il tasto (rosso) sull'impugnatura fino al tempo desiderato. In tal modo, il tempo viene memorizzato e il profilo passa alla zona successiva.* Nota: i punti 3.4.5 e 3.4.6 possono essere eseguiti contemporaneamente.
7. Dopo aver apportato le modifiche necessarie, consentire al profilo di
terminare. Per memorizzare il profilo e uscire dalla modalità
7
Impostazione, tenere premuto il tasto (), fino a quando lo schermo LCD smette di lampeggiare.
8. *Nota: questa funzionalità non è disponibile nella zona di raffreddamento.
5. Altre caratteristiche
1. Raccoglitore a vuoto integrato
Il tubo del raccoglitore a vuoto ha una corsa di 25,4 mm ed è caricato a molla per evitare danni ai componenti durante l'attacco. Utilizzare una ventosa di dimensioni appropriate in modo da ottenere una tenuta sul componente.
2. Modalità di sistema HCT
1. Premere il tasto (blu) sull'interruttore a pedale oppure il tasto
(blu) sull'impugnatura per attivare la pompa a vuoto; premere di nuovo per disattivarla.
3. Modalità di sistema MRS (Selezione di posizionamento o rimozione)
1. Per alternare tra posizionamento e rimozione, tenere premuto per
3 secondi il tasto (blu) sull'interruttore a pedale oppure il tasto (blu) sull'impugnatura.
4. Modalità di sistema MRS (Posizionamento)
1. Premere il tasto (blu) sull'interruttore a pedale oppure il tasto
(blu) sull'impugnatura per attivare la pompa a vuoto; premere di nuovo per disattivarla.
5. Modalità di sistema MRS (Rimozione)
1. Il raccoglitore a vuoto integrato attiva automaticamente il vuoto e recupera il tubo del raccoglitore a vuoto al termine della zona 4 (Z4) in modalità Esecuzione. Il vuoto sarà attivo per la durata della zona di raffreddamento (ZC).
6. Modalità sistema MRS – Indicatore di vuoto volumetrico
1. Sul display verrà visualizzato V CA quando è stato attivato il vuoto in modalità di impostazione o esecuzione (Figura 4). La dicitura V CA lampeggia quando è stata raggiunta una tenuta positiva con il componente.
7. Controllo termocoppia esterna
1. Quando si usa l'HCT-1000 con la termocoppia esterna (EXT, vedere la Figura 4 sopra), viene usata la TC1 per il controllo del feedback esterno. Assicurarsi che la termocoppia sia posizionata nel percorso del calore. In caso contrario, si possono verificare errori o danni al componente. La TC2 può essere usata per il monitoraggio della temperatura (fare riferimento al punto 1.5.7).
2. Quando si usa lo strumento HCT-1000 con termocoppie esterne in modalità MRS, la TC1 sull'HCT-1000 diventa la termocoppia principale e viene usata per provvedere al feedback esterno per il tutto il sistema. La TC2 sull'HCT-1000 e la TC1 e la TC2 sull'impugnatura PCT-1000 possono essere usate solamente per il controllo della temperatura (fare riferimento al punto 1.9 e alla sezione 4.4 del manuale dell'utente dell'impugnatura PCT-1000 7000-2420).
8. Controllo della temperatura
1. Quando si utilizza il preriscaldatore HCT-1000 con una termocoppia interna (INT, vedere la Figura 3 sopra), le due termocoppie esterne TC1 e TC2 possono essere utilizzate per controllare la temperatura.
2. Collegare una termocoppia a TC1 o TC2 e all'area da controllare. Dopo il collegamento, la termocoppia corrispondente verrà visualizzata (vedere la Figura 4 sopra).
8
6. Attacco dell'ugello
1. Collegamento dell'adattatore per ugello (HNA-1) al complesso riscaldatore
1. Allentare la vite del morsetto facendola girare
in senso antiorario (Figura 6, 1).
2. Chiudere il morsetto (Figura 6, 2).
3. Infilare l'adattatore per ugello nel complesso
riscaldatore (Figura 5) finché non scatta in sede.
4. Serrare la vite del morsetto facendola girare
in senso orario (Figura 6, 1) per fissare saldamente l'adattatore al complesso riscaldatore. Dopo la regolazione, si può rimuovere l'adattatore aprendo il morsetto e sfilandolo dal complesso riscaldatore.
2. Collegamento dell'ugello all'adattatore
1. Selezionare l'ugello appropriato per l'applicazione.
2. Per attaccare l'ugello, avvitare l'ugello all'apposito adattatore (Figura 6,
3); serrare in senso orario con l'apposita chiave per ugello.
3. Per rimuovere l'ugello, svitare l'ugello dall'apposito adattatore (Figura 6, 3) e
allentare l'ugello facendolo girare in senso antiorario con l'apposita chiave.
3. Selezione dell'ugello
1. Selezionare l'ugello di dimensioni appropriate per l'applicazione.
Questo è solo un campione degli ugelli disponibili. Per l'assortimento completo, fare riferimento alla guida di selezione degli ugelli HCT-1000 oppure visitare il nostro sito web all'indirizzo www.okinternational.com.
7. Funzionamento
1. Desaldatura dei componenti tramite convezione
1. Selezionare l'ugello appropriato e fissarlo all'adattatore.
2. Impostare il profilo desiderato.
3. Avvicinare l'ugello ai collegamenti dei componenti, mantenendo una
distanza di 3-5 mm. Usare aria calda per fondere la saldatura.
4. Quando la saldatura è sciolta, usare il vuoto integrato, le pinze o altri
utensili appropriati per staccare il componente dalla scheda di circuito.
2. Saldatura dei componenti tramite convezione
1. Scegliere l'ugello appropriato e fissarlo all'adattatore.
2. Applicare la quantità giusta di saldatura alla scheda di circuito, quindi
posizionare il componente sulla scheda.
3. Impostare il profilo desiderato.
4. Avvicinare l'ugello ai collegamenti del componente, soffiare aria calda
sui collegamenti e fondere la saldatura.
8. Risoluzione dei problemi più comuni
1. L'unità non si accende.
Controllare il cavo di alimentazione.
Controllare che vi sia tensione di rete.
2. Lo schermo LED visualizza OH.
L'unità ha superato il valore di cut-off di sicurezza.
2
HN-J0005
5.0MM
HN-B1010
10MM x 10MM
HN-B1818
18MM x 18MM
Figura 6: Adattatore
per ugello (HNA-1)
1
3
HN-B4040
40MM x 40MM
2
9
Lasciare che l'unità si raffreddi.
Controllare la posizione della termocoppia (se pertinente).
Reimpostare l'unità spegnendo e riaccendendo l'alimentazione.
3. Lo schermo LED visualizza TCFAULT.
Controllare la posizione della termocoppia.
Assicurarsi che la termocoppia sia inserita saldamente nel
connettore corretto.
Sostituire la termocoppia se il problema non si risolve.
4. I parametri relativi alla zona e alla temperatura lampeggiano in modalità Esecuzione.
Significa che l'unità non può utilizzare i tempi e le temperature impostati.
9. Manutenzione
L'impugnatura (HCT-HV1) è inclusa nel programma Service Exchange di OK International, mentre il complesso riscaldatore (HCT-HTRASSY) può essere ordinato separatamente come parte di ricambio.
Consultare la pagina web di OK International (www.okinternational.com) per tutte le informazioni su sistemi, accessori, note tecniche e altro ancora.
1
INTRODUCCIÓN
La unidad HCT-100 es una herramienta de mano para trabajos de rectificación por convección. Posee controles digitales, varios modos de funcionamiento, control de retroalimentación interno o externo y sistema de recogida por vacío integrado para retirar y colocar los componentes. Además, esta unidad se puede conectar al PCT-1000 como parte del Sistema de rectificación modular.
CONTENIDO
1. Seguridad y garantía 1
2. Especificaciones 2
3. Identificación de la unidad 3
4. Configuración y funcionamiento de la unidad 4, 5 y 6
5. Características adicionales 7
6. Información sobre boquillas 8
7. Funcionamiento 9
8. Solución de problemas 9
9. Mantenimiento 10
SEGURIDAD Uso proyectado:
ADVERTENCIA: el uso de este equipo de maneras distintas a las descritas en esta
Guía del usuario puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. Utilice este equipo únicamente como se describe en esta Guía del usuario. OK International no se hace responsable de las lesiones o daños resultantes de la aplicación no prevista de este equipo. Los usos no previstos pueden originarse cuando:
• Se realizan modificaciones en el equipo no recomendadas en la Guía del usuario
• Se utilizan partes de reemplazo incompatibles o dañadas
• Se utilizan accesorios o equipos auxiliares no aprobados
Precauciones de seguridad:
• No opere esta unidad superando su respectiva capacidad y parámetros de servicio máximos
• Utilice en todo momento la ropa y el equipo de protección personal apropiados
• Este equipo es para uso exclusivo en interiores
Garantía
OK International garantiza la fuente de alimentación de la herramienta de rectificación por convección HCT-1000 contra cualquier defecto de materiales o mano de obra por un (1) año desde la fecha de compra por el propietario original.
OK International garantiza la herramienta de mano para trabajos de rectificación por convección HCT-1000 contra cualquier defecto de materiales o mano de obra por un (1) año desde la fecha de compra por el propietario original.
OK International garantiza el conjunto del calentador HCT-1000 (HCT-HTRASSY) contra cualquier defecto de materiales o mano de obra por noventa (90) días desde la fecha de compra por el propietario original.
Esta Garantía excluye el mantenimiento normal y no tendrá validez si el artículo fue abierto, mal empleado, mal utilizado, alterado o dañado. Si el producto presenta defectos dentro del período de garantía, OK International lo reparará o lo reemplazará sin cargo, a su exclusivo criterio. El artículo de reemplazo será enviado, con flete prepago, al comprador original. El período de garantía comenzará a partir de la fecha de compra. Si no se puede comprobar la fecha de compra, se utilizará la fecha de fabricación como la fecha de inicio del período de garantía.
2
2. ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD HCT-1000
Tamaño
9” x 7” x 6” (229 mm x 178 mm x 152 mm)
Peso
12 libras (5,44 kg)
Voltaje de la línea de entrada
100-240 v ca, 50/60 Hz
Consumo de energía
600 W
Categoría de grado de contaminación
II
Temperatura de almacenamiento
De -10° C a 60° C (14° F a 140° F)
Temperatura de operación
De 0° C a 50° C (32° F a 122° F)
Tipo de bomba de aire
Diafragma
Circulación de aire
5 a 25 l/m
Bomba de vacío
15” Hg (381 mm Hg)
Temperatura de control
Resistividad superficial
107Ω a 10
11
Ω
Nivel de ruido
< 55 dB
Certificaciones
TUV
Humedad relativa máxima
80% para una temperatura máxima de 31° C (87,8° F) con una disminución lineal hasta alcanzar el 50% de humedad relativa a 40° C (104° F)
Modos del sistema
HCT, MRS
Modos de funcionamiento
Configuración, ejecución, manual, configuración activa
Ubicaciones de memoria
50
Pantalla
LCD, segmentos de pantalla de 20 X 4 Descripción
HCT-PS1000
Fuente de alimentación de HCT-1000
HCT-HV1
Unidad manual con generador de vacío integrado, cable y conector
HCT-FS2
Interruptor de pedal, dual, HCT-1000
HCT-NC
Portaboquilla, boquillas HCT-1000
HCTA-TH1
Soporte para la unidad manual
HNA-1
Adaptador de boquilla
HCTA-NW1
Llave para boquilla
HCTA-VCT1
Herramienta de ventosa de vacío
Accesorios HCTA-VC24
Ventosa de vacío, 3/32” (2,38 mm)
HCTA-VC50
Ventosa de vacío, 3/16” (5 mm)
HCTA-VC64
Ventosa de vacío, ¼ ” (6,4 mm)
HCTA-VC80
Ventosa de vacío, 5/16” (8 mm)
HCTA-VC11
Ventosa de vacío, 7/16” (11 mm)
HCTA-ASC
Compuesto antiadherente
AC-TCK-24-36
Termocupla
HCTA-CC
Cable de comunicaciones
HCT-HTRASSY
Conjunto del calentador
3
3. Identificación de la unidad Figura 1. Fuente de alimentación HCT-PS1000
Figura 3: Modo de ejecución, antes de iniciar el perfil
Figura 4: Modo de ejecución, después de iniciar el perfil, Modo MRS
Z
1 : 1 5 0 °c 6 5 s P
0
6
Z 2 : 2 0 0
°c 5 5 s T C : I N T
Z 3 : 2 5 0
°c 4 5 s
Z 4 : 3 0 0
°c 3 0 s
Z
1 : 5 5 s P 0 6
T - S E T
: 1 5 0
°c T C : I N
T
T
- H t r : 1 3 6
°c 1 2 5 °c R E M O V E
T
C
1:
Punto de referencia de zona
Lectura actual del calentador
Supervisor de
temperatura
Control de termocupla
Perfil seleccionado
Opción colocar/retirar
(Sólo disponible en
modo MRS)
Temperatura objetivo de zona
Parámetros
del perfil
Encendido/Apagado
Ajustar temporizador/temperatura hacia abajo (reducir)
(↵) Intro/Selección de perfil
Temporizador/Ajuste de temperatura
hacia arriba (aumentar) e Iniciar/Cancelar perfil
Termocupla (TC1)
Termocupla (TC2)
Conector de la unidad manual
Conector de alimentación
Conector del pedal
Conector de comunicaciones
Figura 2 Detalle del panel posterior
Zona activa
4
Figura 5. Conjunto de la unidad manual HCT-HV1
4. Configuración y funcionamiento de la unidad
1. Configuración básica de la unidad
1. Conecte el conjunto de unidad manual, HCT-HV1, a la fuente de alimentación.
2. Enchufe el cable de alimentación al conector de alimentación (Figura 2). Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de pared con conexión a tierra que tenga el voltaje de línea de entrada apropiado.
3. Conecte el interruptor de pedal dual, HCT-FS2, a la unidad (Figura 2).
4. Encienda la unidad presionando el botón de encendido por un momento.
5. Para cancelar un perfil (en la zona de enfriamiento*) mantenga presionado el botón (rojo) del interruptor de pedal o el botón (rojo) de la unidad manual estando en el modo de ejecución.
6. *Nota: al presionar el botón (rojo) del interruptor de pedal o el botón (rojo) de la unidad manual por segunda vez, se reducirá el tiempo de enfriamiento a un mínimo de 60 segundos.
7. Apague la unidad presionando el botón de encendido por un momento. Nota: la unidad no debe estar en el modo de configuración para realizar las tareas descritas, es decir, en la pantalla no debe haber números parpadeantes.
2. Selección del modo de sistema
La unidad HCT-1000 tiene dos modos de sistema de funcionamiento.
El primero es HCT. En este modo, la HCT-1000 funciona como una
herramienta de rectificación por convección de mano autónoma.
El segundo modo es MRS, en el que la HCT-1000 se usa como parte de un
Sistema de rectificación modular (MRS, por sus siglas en inglés). La unidad se conecta por cable a la fuente PCT-1000 y se puede usar con el soporte para herramienta ajustable ATH-1000. En este modo, la HCT-1000
Tubo del sistema de recogida por vacío
(rojo) Iniciar/Cancelar perfil (azul) Activación de vacío
Ajuste del tubo del sistema de recogida por vacío
Conjunto del calentador
Figura 6 HCTA-TH1
Figura 7
5
proporciona control de sincronización para ambas unidades y el ATH-1000 permite realizar operaciones de colocación y reemplazo por repetición.
Enchufe el cable de comunicaciones al conector de comunicaciones (Figura 2 anterior) de la HCT-1000 y el PCT-1000. Cuando se lo conecta en el modo MRS, el ajuste de duración del PCT-1000 mostrará “- -“.
La selección del modo de sistema se realiza en el modo de configuración; consulte la sección 3.1. Existen otras opciones de funcionamiento; consulte la sección 3.5.
3. Selección del modo de funcionamiento
La unidad HCT-1000 tiene cuatro modos de funcionamiento: configuración, ejecución, manual y configuración activa. El modo de configuración se usa para modificar los parámetros del sistema o del perfil. El modo de ejecución se utiliza para operar la unidad con un perfil que emplea cuatro zonas de calentamiento. El modo manual se usa para operar la unidad con una sola zona de calentamiento y sin límite de tiempo. El modo de configuración activa permite modificar los parámetros del perfil mientras está en uso.
1. Modo de configuración
1. Presione el botón Modo () una vez para que “P:” comience a parpadear.
2. Use los botones / para recorrer los perfiles.
3. Presione () para seleccionar el perfil deseado.
4. Mantenga presionado el botón () por tres segundos para activar el modo de programación (la primera temperatura de la zona 1 comenzará a parpadear).
5. Para la configuración del modo de ejecución, continúe con el
paso 3.1.6.1; para la configuración del modo manual, continúe con el paso 3.1.7.1.
6. Configuración del modo de ejecución
1. Use los botones / para cambiar la temperatura al valor
deseado. (Nota: si presiona continuamente el botón o el botón durante cinco segundos, el valor ascenderá o descenderá de forma acelerada)
2. Una vez definido el valor, presione () para pasar al parámetro siguiente.
3. Repita los pasos 3.1.6.1 y 3.1.6.2 hasta terminar de programar el perfil. Nota: en la zona de enfriamiento, sólo se puede modificar el parámetro de duración.
4. Continúe con el paso 3.1.8.
7. Configuración del modo manual
1. Use los botones /  para cambiar la temperatura al valor deseado. (Nota: si presiona continuamente el botón o el botón durante cinco segundos, el valor ascenderá o descenderá de forma acelerada).
2. Defina la duración para la zona 1 en un valor superior a los 300 segundos. La pantalla mostrará la palabra MANUAL y Z2, Z3, Z4 ya no se verán en la pantalla. Nota: los perfiles del modo manual no poseen requisitos de duración y, una vez activados, se ejecutan hasta que se detenga el perfil.
3. Hechos los cambios necesarios, mantenga presionado el botón () por tres segundos hasta que la pantalla LCD deje de parpadear, para definir el perfil en la memoria y salir del modo de configuración.
8. Presione () para continuar con el parámetro siguiente. Ésta es la opción HCT o MRS. Use los botones o para alternar entre HCT o MRS o bien, presione () para pasar por alto este parámetro.
6
9. Presione () para continuar con el parámetro siguiente. Ésta es la opción TC interna o externa. Use los botones o para alternar entre Int y Ext o bien, presione () para pasar por alto este parámetro. Nota: Cuando se selecciona EXT, TC1 se convierte en la termocupla maestra y proporciona retroalimentación a la fuente de alimentación.
10. Presione () para continuar con el parámetro siguiente. Ésta es la opción de circulación de aire (AF). Use los botones y para aumentar o reducir la circulación de aire respectivamente. El intervalo se puede ajustar de 1 a 10. Obsérvese que la bomba de aire se encenderá ajustando la circulación de aire. Presione () para pasar por alto este parámetro.
11. Hechos los cambios necesarios, mantenga presionado el botón () por tres segundos hasta que la pantalla LCD deje de parpadear, para definir el perfil en la memoria y salir del modo de configuración. (Véase la Figura 1 anterior)
2. Modo de ejecución y manual
1. Encienda la unidad presionando el botón de encendido .
2. Aparecen el mensaje de inicio de HCT y el número de revisión del
software antes de que se indique la configuración del último perfil utilizado. Nota: la unidad puede mostrar MRS-1000 si ése era el último estado de funcionamiento.
3. IMPORTANTE ~ Si “TC: Ext” se muestra en el panel (véase la Figura 4,
anterior) asegúrese de que la termocupla externa esté correctamente colocada en la trayectoria del calor. De lo contrario, el calentador podría dejar de funcionar prematuramente.
4. Seleccione el perfil de su interés.
5. Cuando aparezca el perfil elegido, presione () para seleccionarlo.
6. Para iniciar el perfil, presione el botón (rojo) del interruptor de pedal o
el botón (rojo) de la unidad manual una vez.
7. Mientras se ejecuta el perfil, se mostrará la zona actual, el tiempo
restante, el valor del calentador y el punto de referencia de temperatura. Los perfiles del modo manual mostrarán "Manual" y no indicarán el tiempo restante.
8. Para salir del perfil, presione el botón (rojo) del interruptor de pedal o
el botón (rojo) de la unidad de mano continuamente por tres segundos. El perfil pasará directamente a la zona de enfriamiento. Nota: Si repite el paso 8, se desactivará la zona de enfriamiento después de un mínimo de 60 segundos de enfriamiento.
3. Modo de configuración activa
1. Seleccione el perfil que se modificará según se indica en los pasos 1
3 anteriores.
2. Para activar el modo de configuración activa, presione () durante tres
segundos y, a continuación, presione el botón (rojo) del interruptor de pedal o el botón (rojo) de la unidad manual una vez que la temperatura en Z1 haya comenzado a parpadear.
3. Se iniciará el perfil y se leerá "SETUP" (Configuración) en la pantalla
LCD.
4. Para modificar la temperatura definida para la zona actual, use los
botones / .
5. Para aumentar el tiempo de duración de la zona actual, mantenga
presionado el botón () cuando la zona está por finalizar. En lugar de pasar a la zona siguiente, el tiempo de duración de la zona actual se incrementará por el tiempo que mantenga presionado el botón (). Al soltar el botón, el perfil avanzará a la zona siguiente. *
7
6. Para salir del perfil, presione el botón (rojo) del interruptor de pedal o
el botón (rojo) de la unidad de mano en el momento deseado. Así, la duración se definirá en la memoria y el perfil avanzará a la zona siguiente.* Nota: los pasos 4 y 5 se pueden realizar simultáneamente.
7. Hechos los cambios necesarios, espere hasta que el perfil finalice.
Mantenga presionado el botón () hasta que la pantalla LCD deje de parpadear para definir el perfil en la memoria y salir del modo de configuración.
8. *Nota: esta función no está disponible en la zona de enfriamiento.
5. Características adicionales
1. Sistema de recogida por vacío integrado
El tubo de recogida por vacío tiene 1” (25,4 mm) de recorrido y está accionado por resorte para evitar daños a los componentes durante la conexión. Utilice una ventosa de vacío del tamaño adecuado para crear un sello hermético en el componente.
2. Modo de sistema HCT
1. Presione el botón (azul) del interruptor de pedal o el botón
(azul) de la unidad manual una vez para activar la bomba de vacío; vuelva a pulsar los botones para desactivarla.
3. Modo de sistema MRS: selección de colocación o retiro
1. Para alternar entre colocar y retirar; mantenga presionado el botón
(azul) del interruptor de pedal o el botón (azul) de la unidad manual por tres segundos.
4. Modo de sistema MRS: colocación
1. Presione el botón (azul) del interruptor de pedal o el botón
(azul) de la unidad manual una vez para activar la bomba de vacío; vuelva a pulsar los botones para desactivarla.
5. Modo de sistema MRS: retiro
1. El sistema de recogida por vacío integrado activará automáticamente el vacío y retraerá el tubo de recogida por vacío al término de la zona 4 (Z4) en el modo de ejecución. El vacío permanecerá activado por el tiempo que dura la ZC (zona de enfriamiento).
6. Modo de sistema MRS: indicador de vacío positivo
1. Se verá VAC cuando se haya activado el vacío en el modo de configuración o de ejecución (Figura 4). El término VAC parpadeará cuando se haya logrado un sello positivo con el componente.
7. Control de termocupla externa
1. Cuando se usa la HCT-1000 con la termocupla externa (EXT, véase la Figura 4 anterior), se usa TC1 para proporcionar control de retroalimentación externa. Asegúrese de que la termocupla se encuentre en la trayectoria del calor. De lo contrario, es posible que se produzca un error o que se dañe el componente. TC2 se puede usar para supervisar la temperatura (consulte el paso 1.5.7).
2. Cuando se usa la HCT-1000 con termocuplas externas en el modo MRS, TC1 en HCT-1000 se convierte en la termocupla maestra y se usa para proporcionar retroalimentación externa para todo el sistema. TC2 en la HCT-1000 y TC1 y TC2 en el PCT-1000 se pueden usar solamente para supervisar la temperatura (consulte la sección 1.9 y la Guía del usuario de PCT-7000-2420, sección 4.4).
8
8. Supervisión de la temperatura
1. Mientras se usa la HCT-1000 con la termocupla interna (INT, véase la Figura 3 anterior), TC1 y TC2, las termocuplas externas se pueden usar para supervisar la temperatura.
2. Conecte una termocupla a TC1 o a TC2 y conecte al área que desea monitorizar. Hecha la conexión, en pantalla se verá la termocupla correspondiente (véase la Figura 4 anterior):
6. Colocación de la boquilla
1. Fije el adaptador de boquilla (HNA-1) al conjunto del calentador.
1. Afloje los tornillos de la abrazadera en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 6, 1).
2. Cierre la abrazadera (Figura 6, 2).
3. Deslice el adaptador de la boquilla hacia arriba por el conjunto del calentador (Figura 5) hasta que llegue al tope.
4. Ajuste el tornillo de la abrazadera en el sentido de las agujas del reloj (Figura 6, 1) para que el adaptador quede firmemente colocado en el conjunto del calentador. Una vez ajustado, para retirar el adaptador abra la abrazadera y deslice el adaptador para retirarlo del conjunto del calentador.
2. Adaptador de boquilla a boquilla
1. Seleccione la boquilla adecuada para la aplicación.
2. Para fijarla, atornille la boquilla al adaptador de boquilla (Figura 6, 3), ajuste en el sentido de las agujas del reloj con la llave para boquilla.
3. Para retirarla, desatornille la boquilla al adaptador de boquilla (Figura 6, 3), afloje en el sentido contrario al de las agujas del reloj con la llave para boquilla.
3. Selección de la boquilla
1. Seleccione la boquilla del tamaño adecuado para la aplicación. Ésta es apenas una muestra de las boquillas disponibles. Consulte la Guía de selección de boquillas de HCT-1000 o visite nuestro sitio web
www.okinternational.com para conocer la selección completa.
2
HN-J0005
5.0MM
HN-B1010
10MM x 10MM
HN-B1818
18MM x 18MM
Figura 6: Adaptador de boquilla (HNA-1)
1
3
HN-B4040
40MM x 40MM
9
7. Funcionamiento
1. Desoldadura de de componentes mediante calor por convección
1. Seleccione la boquilla adecuada y fíjela al adaptador.
2. Seleccione el perfil de su interés.
3. Coloque la boquilla cerca de los conectores del componente, mantenga una distancia de 3 a 5 mm. Use aire caliente para fundir el material de soldadura.
4. Cuando se ha fundido el material de soldadura, use la herramienta de vacío integrada, pinzas u otra herramienta adecuada para retirar el componente de la placa de circuitos.
2. Soldadura de componentes mediante calor por convección
1. Seleccione la boquilla adecuada y fíjela al adaptador.
2. Aplique la cantidad adecuada de material de soldadura sobre la placa de circuitos, coloque el componente sobre la placa.
3. Seleccione el perfil de su interés.
4. Acerque la boquilla a los terminales de los componentes, inyecte aire caliente sobre los terminales y funda el material de soldadura.
8. Solución de problemas
1. La unidad no se enciende.
Revise el cable de alimentación.
Verifique que haya suministro de energía.
2. La pantalla LED muestra OH.
La unidad ha superado el valor de corte de seguridad interno.
Deje enfriar la unidad.
Revise la ubicación de la termocupla (si se usó una).
Restaure la unidad apagándola y volviéndola a encender.
3. En la pantalla LED se lee TCFAULT (Error de termocupla).
Verifique la ubicación de la termocupla.
Asegúrese de que la termocupla esté firmemente insertada en el
conector TC correcto.
Reemplace la termocupla si el problema subsiste.
4. Los parámetros de duración y temperatura parpadean en el modo de ejecución.
Indica que la unidad no puede satisfacer la duración y la temperatura programadas.
9. Mantenimiento
La unidad manual (HCT_HV1) formará parte del Programa de intercambio de servicios de OK International; el conjunto del calentador (HCT-HTRASSY) se puede comprar por separado como pieza de repuesto.
Visite la página web de OK International en (www.okinternational.com) donde encontrará más información sobre sistemas, puntas, accesorios, notas técnicas y mucho más.
Loading...