OKI DP-5000 User's Guide [it]

DP- 5000 Stampante Professionale a Colori
Manuale d’Uso

Prefazione

Compatibilità EEC

Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise e aggiornate. La Oki non si assume alcuna responsabilità per le con­seguenze di eventuali errori causati da f attori su cui no n ha controllo. Inoltre non assicura la v alidità e correttez­za delle informazioni fornite nel caso di modifiche ap­portate al software e all'attrezzatura da altri produttori e riportate nel manuale. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la certi­ficazione della Oki di tali prodotti.
Copyright 1999 della Oki. Tutti i diritti riservati. Oki e Okipage sono marchi registrati di Oki Electric In-
dustry Company Ltd. Energy Star è un marchio della United States Environ-
mental Protection Agency. Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati
della Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac, MacOS e True Type sono mar-
chi registrati di Apple Computer Corporation.
Questo prodotto risponde ai requisiti delle Direttive del Concilio 89/ 336/ EEC e 73/23/EEC emendate dalle 93/ 68/EEC sull'approssimazione delle leggi relative alla compatibilit à elet­tromagnetica e bassa tensione.

Energy Star

In qualità di uno dei soci Energy Star, la Oki ha verificato che que­sto prodotto soddisfi i requisiti previsti dalla Energy Star in meri­to ad un uso efficiente dell’ener­gia.
ii Manuale d’Uso

Sicurezza

Italiano
Questa stampante è stata accuratamente progettata per garantire anni di prestazioni sicure ed affidabili. Co­munque, come per tutte le apparecchiature elettriche, ci sono alcune precauzioni di base che dovrebbero essere prese per evitare infortuni alle persone o danni alla stampante:
Leggete questo manuale d’uso attentamente e conservatelo come future consultazioni.
Leggete e seguite tutte le avvertenze e le targ hette con istruzioni che si trovano sulla stampante stessa.
Scollegate la stampante prima di pulirla. Utiliz­zate soltanto un panno umido. Non utilizzate sol­venti liquidi o aerosol per la pulizia della stampante.
Mettete la stampante su una superficie piana e stabile. Se la stampante è posizionata su qualcosa di instabile, potrebbe cadere danneggiandosi o ferendo qualcuno. Se la stampante è posizionata su una superficie morbida, come un tappetino, sofà, o un letto, si potrebbero ostruire le griglie di ventilazione causando il surriscaldamento della stampante.
Non posizionate la stampante vicino o sopra una sorgente di calore, quale un radiatore o una val­vola di regolazione di temperatura. Mantenetela al riparo dalla luce diretta del sole. Fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno alla stam­pante per permettere un’adeguata ventilazione ed un facile accesso.
Non utilizzate la stampante vicino all’acqua né versate liquidi di qualsiasi tipo nella stampante.
Assicuratevi che la sorgente di alimentazione sia conforme alla potenza nominale elencata nel retro della stampante. Se non siete sicuri controllate con il vostro rivenditore oppure con la vostra compagnia locale di energia elettrica.
Questa stampante dispone di una spina provvista di collegamento a terra come accorgimento di sicurezza e va connessa solamente ad una presa dotata di messa a terra. Se tale spina non p otesse essere connessa alla presa di alimentazione è pos­sibile che quest'ultima sia di tipo obs oleto, perciò non dotata di messa a terra. Contattate un elettri­cista per la sostituzione della presa. Non utiliz­zate un adattatore per escludere il collegamento di terra.
Prefazione iii
Per evitare di danneggiare il cavo di alimenta­zione non mettete niente sopra di esso né tanto­meno collocatelo dove qualcuno vi possa camminare sopra. Se il cavo dovesse subire danni, oppure si consumasse, sostituitelo imme­diatamente.
Se viene utilizzato un cavo di prolunga o una cia­batta con la stampante, assicuratevi che il totale della corrente nominale richiesta da tutte le appa­recchiature sia inferiore a quella sopportabile dal cavo di prolunga o dalla ciabatta. La corrente totale delle apparecchiature inserite nella presa di alimentazione non dovrà superare i 13 ampere.
La presa di alimentazione nella quale la stam­pante è collegata deve essere sempre accessibile.
L’apertura di qualsiasi coperchio può esporre superfici molto calde. Sono chiaramente etichet­tate. NON toccatele.
Non infilate niente nelle fessure di ventilazione della stampante; potreste subire una scarica elet­trica oppure causare un incendio.
Al di fuori della manutenzione di routine descritta in questo manuale d’uso, cercate di non effettuare nessun tipo di riparazione da soli. L’apertura di un coperchio vi potrebbe esporre a folgorazioni o ad altri pericoli.
Non effettuate nessuna regolazione al di fuori di quelle descritte in questo man uale d’uso, perché potreste causare danni alla stampante.
Se succedesse qualche cosa che indichi che la stampan­te non stia lavorando correttamente o che sia stata dan­neggiata, scollegatela dalla presa di a limentazione e contattate il vostro rivenditore. Queste sono alcune del­le cose alle quali bisogna prestare attenzione.
Il cavo di alimentazione o la spina sono logorati o danneggiati.
Del liquido è stato versato nella stampante oppure è stata esposta all’acqua.
La stampante è caduta oppure le sue parti esterne sono danneggiate.
La stampante non funziona regolarmente quando vengono eseguite le istruzioni operative.
iv Manuale d’Uso

Sommario

Italiano
Prefazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Compatibilità EEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Energy Star. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Capitolo 1 - Introduzione
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Preparazione della vostra stampante . . . . . . . . . . . . . . .3
Rimozione del contenuto dell’imballo . . . . . . . . . . .3
Rimozione del materiale di imballaggio dal
coperchio frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Chiusura del coperchio frontale . . . . . . . . . . . . .4
Collocazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installazione del raccoglitore di uscita carta. . . . . . .5
Funzioni della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vista frontale della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vista posteriore della stampante. . . . . . . . . . . . . . . .7
Vista posteriore della stampante con il modulo di
interfaccia Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Interno della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selettore di alimentazione carta . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sommario spie luminose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale
Collegamento con Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento della stampante al vostro computer 13 Collegamento della stampante all'alimentazione . . 14
Cartucce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Identificazione delle cartucce e dei tipi di carta. . . 15
Installazione cartucce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sostituzione o cambio delle cartucce. . . . . . . . . . . 18
Caricamento carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tipi di carta e modalità di alimentazione
disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Note e precauzioni sulla carta . . . . . . . . . . . . . 20
Caricamento carta in modalità di alimentazione
automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caricamento carta high grade/comune/laser e
lucidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caricamento carta in modalità di alimentazione
manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capitolo 3 - Installazione e operazioni con Windows
Installazione del driver di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Scopo del driver di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prefazione v
Installazione software di stampa da CD . . . . . . . . 26
Installazione del software di stampa utilizzando la
funzione Plug & Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione del Monitor della Porta . . . . . . . . . . 26
Selezione velocità della porta I/O . . . . . . . . . . 27
Errore di velocità della porta . . . . . . . . . . . . . . 27
Configurazione della porta LPT. . . . . . . . . . . . 27
Operazioni di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stampa monocromatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Collocazione di una cartuccia nella vostra
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione del driver di stampa per la stampa
monocromatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stampa a colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione delle cartucce nella vostra
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impostazione del driver di stampa per la stampa a
colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stampa su retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazione del driver di stampa per la stampa su
retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Capitolo 4 - Installazione e operazioni con Macintosh
Installazione del driver di stampa per Macintosh. . . . .35
Scopo del driver di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Preparazione all’installazione. . . . . . . . . . . . . . . . .35
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Requisiti di sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Contenuto del disco di installazione. . . . . . . . . . . .36
Installazione del software del driver di stampa. . . .36
Utilizzo della guida Balloon Help. . . . . . . . . . . . . .36
Selezione del driver corretto. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Collaudo stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Riquadro di dialogo Impostazione pagina. . . . .38
Riquadro di dialogo Stampa . . . . . . . . . . . . . . .38
Anteprima di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Operazioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Stampa Monocromatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Collocazione di una cartuccia nella vostra
stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Impostazione del driver di stampa perla stampa
monocromatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Stampa a colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Installazione delle cartucce nella vostra
stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Impostazione del driver di stampa per la stampa a
colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
vi Manuale d’Uso
Impostazione opzione di corrispondenza colori43
Stampa su retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Impostazione del driver di stampa per la stampa su
retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate
Stampa a colori Vphoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Stampa a colori su pellicola stampa Vphoto. . . . . .47
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Preparazione dell'Immagine da Stampare. . . . .47
Installazione delle Cartucce . . . . . . . . . . . . . . .47
Caricamento della Pellicola di stampa Vphoto nella
vostra stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Impostazione del driver di stampa . . . . . . . . . .48
Stampa a colori su carta comune . . . . . . . . . . . . . .48
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Preparazione dell’immagine da stampare. . . . .49
Installazione delle cartucce. . . . . . . . . . . . . . . .49
Caricamento della carta nella vostra stampante49
Impostazione del driver di stampa . . . . . . . . . .49
Stampa con Colori metallizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Stampa con colore metallizzato singolo. . . . . . . . .51
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Preparazione dell’Immagine da Stampare . . . .52
Installazione delle cartucce. . . . . . . . . . . . . . . .52
Caricamento della carta nella vostra stampante52
Impostazione del driver di stampa . . . . . . . . . .53
Stampa con più colori metallizzati . . . . . . . . . . . . .53
Italiano
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Preparazione dell’immagine da stampare . . . . 53
Installazione delle cartucce . . . . . . . . . . . . . . . 55
Caricamento della carta nella vostra stampante55
Impostazione del driver di stampa. . . . . . . . . . 55
Stampa simultanea con pieno colore e colori
metallizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Preparazione dell’immagine da stampare . . . . 56
Installazione delle cartucce . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caricamento della carta nella vostra stampante58
Impostazione del driver di stampa. . . . . . . . . . 58
Stampa su lucidi per lavagne luminose. . . . . . . . . . . . 59
Requisiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Preparazione dell’immagine da stampare . . . . 59
Installazione delle cartucce . . . . . . . . . . . . . . . 59
Caricamento dei lucidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Preparazione dei separatori per lucidi . . . . . . . 60
Impostazione del driver di stampa. . . . . . . . . . 61
Base con la cartuccia Primer VPhoto . . . . . . . . . . . . . 62
Requisiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preparazione dell’immagine per la base. . . . . . 62
Installazione della cartuccia. . . . . . . . . . . . . . . 62
Caricamento della carta nella vostra stampante62
Impostazione del driver di stampa. . . . . . . . . . 62
Stampa su base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prefazione vii
Capitolo 6 - Manutenzione della stampante
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pulizia dell'unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pulizia della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pulizia del supporto metallico . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pulizia del rullo di trascinamento . . . . . . . . . . . . . 67
Sostituzione dei feltrini di pulizia per sublimazione
termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi - Generale. . . . . . . . . . . . . . 71
Mancanza di alimentazione elettrica durante la
stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Errori della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Funzioni pulsante ready/insert. . . . . . . . . . . . . . . . 72
Alimentazione carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Espulsione della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cancellazione di un allarme. . . . . . . . . . . . . . . 72
Stampa forzata e cancellazione dei dati. . . . . . 72
Eliminazione inceppamenti della carta . . . . . . . . . 72
Risoluzione dei problemi con Windows . . . . . . . . . . . 74
Risoluzione dei problemi con Macintosh . . . . . . . . . . 88
Capitolo 8 - Specifiche ed impostazioni
Opzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Microinterruttori DIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Area stampabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Utilizzo di cartoncino o di carta spessa . . . . . 105
Consumabili disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Cartucce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Supporti di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Appendice A - Dispositivi opzionali
Kit di interfaccia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Requisiti di sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Installazione su iMac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Utilizzo della stampante USB OKI. . . . . . . . .109
Installazione su Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . .109
Cancellazione del driver di stampa OKI. . . . .110
Installazione del driver di stampa USB. . . . . .110
Kit di interfaccia USB - Risoluzione dei
problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
iMac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Windows 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Kit di aggiornamento per la Sublimazione Termica. .114
Installazione dell'aggiornamento per PC Windows,
Apple Macintosh oppure iMac . . . . . . . . . . . . . . .114
Installazione del software di stampa. . . . . . . . . . .115
Installazione del Monitor Porte su
Windows 95/98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Installazione del driver di stampa per
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Collegamento dell’Interfaccia SCSI per Macintosh . .117
Collegamento del modulo di interfaccia SCSI
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
viii Manuale d’Uso
Rimozione del modulo di interfaccia SCSI . . . . .118
Collegamento della stampante al vostro computer118
Verifica del numero di periferica SCSI. . . . . .119
Collegamento dell’alimentazione. . . . . . . . . . . . .119
Indice analitico
Italiano
Prefazione ix
x Manuale d’Uso

Capitolo 1 - Introduzione

Introduzione

Vi ringraziamo per avere acquistato la Stampante a Co­lori di Qualità Fotografica OKI DP-5000. Questa stam­pante è dotata dei più recenti ritrovati tecnologici per la stampa di qualità. Se vi necessita una stampante per il vostro computer con Windows, Macintosh oppure il nuovo iMac, questa stampante è la soluzione che state cercando. Oltre alle funzioni standard elencate in que­sto capitolo possiamo offrirvi una serie di dispositivi opzionali che estendono le p ossibilità d i impiego d ella macchina ed offrono un ulteriore support o alle vostre necessità di comunicazione. Le opzioni disponibili comprendono:
Modulo di Interfaccia SCSI per Macintosh
Kit di Interfaccia USB per iMac e PC con Win­dows 98
Italiano
Kit di Aggiornamento per Sublimazione Termica (per la stampa fotografica)
Capitolo 1 - Introduzione 1

Caratteristiche

Il seguente è un elenco riassuntivo delle molteplici ca­ratteristiche standard offer te dalla vostra nuova stam ­pante:
Risoluzione di stampa di 2400 punti per pollice a punti variabili.
Capacità di sette cartucce di colore, per potere facilmente eseguire i lavori di stampa più impe­gnativi.
Pienamente compatibile con tutti i colori standard ed i colori metallizzati.
Stampa antisbiadimento, antimacchia e resi­stente all'acqua.
Capacità di stampare su qualsiasi tipo di carta uti­lizzando la nostra cartuccia Primer VPhoto.
La nostra cartuccia Econo Black può essere riuti­lizzata numerose volte, per la stampa monocrom­atica al costo più basso.
Cartuccia finish reversibile, che le consente di ottenere una durata maggiore.
Possibilità di aggiungere la stampa a sublima­zione termica. Con un semplice kit di aggiorna­mento potete ottenere facilmente stampe di qualità fotografica a toni continui reali.
2 Manuale d’Uso

Preparazione della vostra stampante

Italiano

Rimozione del contenuto dell’imballo

1. Estraete la stampante dalla scatola che la con­tiene. Rimuovete il materiale di imballaggio dall’interno e dall’esterno della stampante.
Avvertenza:
La stampante viene spedita con nastro, distanziatori ed altri materiali di imballaggio per evitare che le parti delicate vengano danneggiate durante il trasporto. Rimuovete questo materiale di imballaggio prima di utilizzare la stampante. Se la stampante venisse utilizzata con tali materiali ancora presenti potrebbe derivarne un danneggiamento oppure un cattivo funzionamento.
1
2. Rimuovete i tre pezzi di nastro (1) dall’esterno della stampante prima di utilizzarla.
Rimozione del materiale di imballaggio dal coperchio frontale
1. Aprite il coperchio frontale per rimuovere il materiale di imballaggio interno.
2. Per aprire il coperchio frontale (1), spingete il pulsante di sblocco (2) per rilasciare il fermo interno. Abbassate delicatamente il coperchio frontale con le vostre mani.
1
3. Rimuovete i due pezzi del materiale di imballag­gio (1) del carrello dall’interno della stampante.
2
Capitolo 1 - Introduzione 3
4. Premete verso il basso la levetta di sblocco (2).
5. Rimuovete dall’intelaiatura di metallo il nastro (3), e spostate il pezzo di imballaggio più piccolo (1) verso sinistra.
6. Rimuovete l’altro nastro (3) dal carrello
Avvertenza 1:
La stampante può essere danneggia ta se l a si f a funzion are senza prima rimuovere il materiale di imballaggio.
Avvertenza 2:
Non rimuovete il feltrino bianco (1) oppure il feltrino di pulizia (2) sull’estremo sinistro del supporto metallico della stampante (3). Sono sit uati in questo post o per pulire
4
1
3
2
la testina di stampa. Rimuoverli può causare il cattivo funzionamento della stampante. Il feltrino di pulizia può essere sostituito quando è sporco. Non toccate il sensore di apertura del coperchio (4), che è situato sulla parte sinistra dell a stam pan t e.
Chiusura del coperchio frontale
Chiudete il coperchio frontal e dopo aver rimos so il ma­teriale di imballaggio dal carrello.
Avvertenza:
Quando chiudete il coperchio frontale non sbattetelo. Le cartucce possono distaccarsi e danneggiare la stampante.
4 Manuale d’Uso

Collocazione della stampante

Dopo la rimozione del materiale di imballaggio e dopo aver letto le precauzioni per la sicurezza (consultate la pagina iii), scegliete un luogo che offra alla vostra stampante una superficie piana e stabile. Cercate di evi­tare luoghi esposti a temperature estremamente basse o elevate, alla luce diretta del sole e all'umidità. Scegliete anche un luogo dal quale si possa facilmente accedere con sicurezza ai cavi di alimentazione, e che s ia comun­que in prossimità dei punti di collegamento.
1
Italiano

Installazione del raccoglitore di uscita carta

Collocate la stampante sul raccoglitore di uscita carta (1) come mostrato sotto. Durante la stampa estendete il raccoglitore carta. Il raccoglitore di uscita carta può contenere fino a 100 fogli di carta.
Capitolo 1 - Introduzione 5

Funzioni della stampante

I seguenti paragrafi spiegano il nome e le funzioni di ogni parte della stampante.

Vista frontale della stampante

1. Alimentatore fogli - E’ possibile alimentare la stampante con la carta sia automa ticamente che manualmente. Collocate una pila non superiore a 100 fogli (carta comune laser) per l ’alimentazi­one automatica. Per l’alimentazione manuale
inserite un singolo foglio al la volta.
1
4
2. Pulsante di sblocco del coperchio frontale - Pre­mendo questo pulsante si apre il coperchio fron­tale. Il coperchio frontale deve essere aperto
3
quando ci sono inceppamenti della carta o quando dovete cambiare le cartucce. Aprite delicatamente il coperchio frontale utilizzando entrambe le mani.
3. Coperchio frontale - Il coperchio frontale prote­gge i meccani smi interni della stam pante. Durante la stampa il coperchio deve restare sem­pre chiuso.
4. Apertura per l'uscita della carta - La carta esce dalla stampante attraverso questa apertura.
Avvertenza:
Non toccate mai l’interno della sta mpante mentre questa
2
sta funzionando. Potreste ferirvi. Non aprite il coperchio frontale mentre la stampante sta funzionando.
5. Fermo carta - Questo fermo evita che la carta di formato 4" x 6" inserita verticalmente si possa sollevare durante la fase di stampa.
6. Supporto carta - Il supporto carta mantiene la carta caricata in posizione verticale. Per estendere il supporto carta, tirate verso l’alto il bordo supe­riore.
6 Manuale d’Uso
Italiano
5
1
7
6
7. Guida alimentatore carta - Questa guida alimenta la carta nella stampant e. Impostate la guida regolabile sulla sinistra per farla com baciare con il formato carta che state utilizzando.

Vista posteriore della stampante

1. Connettore di interfaccia parallela - Il cavo della stampante è collegato al connettore di interfaccia parallela.
2. Connettore accessori - Questo connettore viene utilizzato per collegare alla stampante una chiave elettronica opzionale per la sublimazione termica oppure il modulo di interfaccia Macintosh. Prima
2
3
4
di collegare uno di questi accessori assicuratevi che sia stato rimosso il c operchio r ettangolare in
plastica del connettore.
3. Selettore di alimentazione carta - Questo selettore seleziona il metodo di alimentazione carta nella modalità di alimentazione automatica o in quella manuale.
4. Presa di corrente - Il cavo di alimentazione elet­trica proveniente dalla presa di corrente va colle­gato a questa presa.
Capitolo 1 - Introduzione 7

Vista posteriore della stampante con il modulo di interfaccia Macintosh

1. Microinterruttori - I microinterruttori s ono utiliz­zati per impostare il numero del dispositivo SCSI
per la stampante.
3
1

Interno della stampante

1. Etichette adesive di riscontro - Le etichette ade­sive di riscontro confermano che il carrello è nella posizione standard. Cercate di non macchi­are la superficie dell'etichetta adesiva. Se quest'ultima si dovesse sporcare, pulitela delicata­mente con un panno di cotone asciutto. Quando effettuate quest'operazione, fate attenzio ne a non
togliere l'etichetta.
2
2
4
1
2. Connettori SCSI - I conn ettori SCSI sono utiliz­zati per il collegamento al computer Macintosh e/ o ad altre periferiche SCSI.
2. Supporti cartucce - Ci sono quattro supporti che possono tenere due cartucce ciascun o, a seconda della particolarità del lavoro di stampa. E' consen-
3. Selettore di alimentazione carta - Questo selettore seleziona la modalità di alimentazio ne carta in
tito fino ad un massimo d i sette cartucce installate in totale.
automatica o manuale.
3. Carrello - Il carrello preleva automaticamente la
4. Presa di corrente - Il cavo di alimentazione elet­trica proveniente dalla presa di corrente va colle­gato a questa presa.
8 Manuale d’Uso
cartuccia specifica necessaria per la stampa e la sposta verso la posizione di stampa. Il carrello contiene anche la testina di stampa.
Italiano
3

Selettore di alimentazione carta

4
5
4. Levetta di sblocco - Questa levetta, posizionata sulla destra del carre llo e del suppo rto, vien e uti­lizzata per rimuovere inceppamenti della carta. Premete la levetta di sblocco verso il basso per rimuovere la carta ince ppata. Q uand o chiude te il coperchio frontale la levetta ritornerà automatica­mente nella sua posizione originale.
5. Testina di stampa - La testina di stampa serve a stampare i caratteri. Fate attenzione a non toccare la parte inferiore della testina.
Avvertenza:
Maneg gia ndo m ale la t est ina d i stamp a, oppu re il carrello, potreste causare dei danni alla stampante. Inoltre non caricate mai una cartuccia direttamente nel carrello. Potrebbe risultarne un cattivo funzionamento o il danneggiamento della stampante.
Per stampe continue con alimentazione automatica, im­postate il selettore dell'alimentazione carta sulla posi­zione “A”. Per alimentare m anualmente la carta, il selettore dovrà essere commutato sulla posizione “M”.
Avvertenza:
Non spostate il selettore di alimentazione della carta durante il trascinamento, altrimenti la carta potrebbe essere trascinata non correttamente. Muovete il selettore di alimentazione della carta fino a quando scatta sulla posizione “M” oppure “A”. La carta non verrà trascinata correttamente a meno che il selettore non sia impostato correttamente sulla posizione “M” oppure “A”.
Capitolo 1 - Introduzione 9

Pannello di controllo

L'area superiore della stampante ospita due pulsanti e tre indicatori luminosi a LED. Quest'area della stam­pante viene chiamata pannello di controllo.
1. Pulsante power (accensione) - Utilizzate il pul­sante
power
per accendere o spegnere la stam -
pante.
2. Pulsante Ready / Insert - Utilizzate il pulsante
ready / insert
espellere la carta. Quando il sel ettore per l'ali­mentazione carta è impostato sulla posizi one “M”, questo pulsante è utilizzato per alimentare o espellere la carta. Il pulsante non è operativo quando il selettore per l'alimentazione carta è sulla posizione “A”. Premendo il pulsante
insert
per tre secondi o più, la stampante produrrà
una pagina di prova.
(pronto / inserisci) per caricare ed
3. Spia Error (errore) - Questa spia lampeggia quando viene rilevato un errore di stampa.
4. Spia Ready (pronta) - Questa spia si illumina quando la stampante è pronta per stampare. La spia lampeggia lentamente durante la stampa e si spegne quando la stampa viene me ssa in pausa oppure arrestata.
5. Spia Power (accensione) - Indica se la stampante è accesa o spenta. La spia si illumina quando la stampante è accesa. Quando la luce è spenta le funzioni intern e della stampante rimang ono comunque alimentate. Per disattivare completa­mente la stampante scollegate il cavo di alimen­tazione dalla presa della rete elettrica.
Per una descrizione completa delle spie luminose fate riferimento al ‘Sommario Spie Luminose’
ready /
10 Manuale d’Uso

Sommario spie luminose

Table 1: Stato delle spie luminose in modalità di stampa normale
Spia Condizione spia Stato stampante
Accesa Stampante attiva
Power
Ready
Error
Table 2: Stati di allarme mostrati dalle spie luminose
Errore Hard­ware
Errore memoria non volatile
Lampeggio Veloce Stampa della pagina di prova Spenta Stampante non attiva
Accesa Lampeggio Veloce Modalità Deselezione (non pronta)
Lampeggio Lento Ricezione o elaborazione dati Lampeggio Veloce Rilevamento errore stampante Spenta Condizione normale
Stati di
errore
Condizione spie
power ready error
Lampeg­gio
Modalità Selezione (pronta per la stampa)
Si è verificato un errore
Lampeg­gio
Lampeg­gio
sul circuito elettrico. Il contenuto della memo-
ria di stampa è stato perso.
Descrizione
Stati di
errore
Mancanza carta
Inceppa­mento carta
Fine nastro
Errore di cambio car­tuccia
Errore di meccanismo
Coperchio frontale aperto
Nastro nec­essario non installato.
Condizione spie
power ready error
Accesa Spenta
Lampeg­gio
Italiano
Descrizione
La stampante è senza carta oppure è stata de se­lezionata durante il trascinamento de ll a c art a
Rilevato inceppamento carta.
Sostituzione necessaria di una o più cartucce .
Errore rilevato durante il cambio della cartuccia, oppure installazione di otto cartucce più una sul carrello.
Errore meccanico stam­pante.
Coperchio frontale lasci­ato aperto.
Cartuccia di colore nec­essaria no n installata oppure consumata. E' ancora possibile la stampa forzata.
Capitolo 1 - Introduzione 11
12 Manuale d’Uso
Italiano
1
3
2

Capitolo 2 - Impostazione Iniziale

Collegamento con Windows

Quando la vostra stampante sarà stata installata in un luogo idoneo, potrete collegarla al vostro PC Windows con un cavo per stampante ed all'alimentazione elettrica CA tramite il cavo di alimentazione.

Collegamento della stampante al vostro computer

Avvertenza:
La stampante ed il computer non devono essere alimentati, ed i cavi di alimentazione devono essere scollegati prima di collegare o scollegare il cavo della stampante. Diversamente si potrebbe verificare un malfunzionamento o un danno alla vostra stampante.
Collegate la stampante al computer con un cavo stam­pante bidirezionale. Fissate il cavo della stampante (1) ai connettori presenti su stampante (2) e computer (3).
Nota:
Quando utilizzate la vostra stampante con un compu­ter Macintosh, collegate la stampante al Macintosh utilizzando un modulo di interfaccia SCSI; consultate ‘Collegamento dell’interfaccia SCSI per Macintosh’ nell'Appendice A.
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale 13

Collegamento della stampante all'alimentazione

1. Inserite il cavo di alimentazione nella presa di ali­mentazione el ettrica presen te sulla stam pante. Assicuratevi che il cavo di alimentazione sia sta­bilmente inserito nella presa di alimentazione.
2. Collegate l'estremo libero del cavo di alimentazi­one nella sorgente di alimentazione CA corretta (come ad esempio una presa di alimentazione elettrica da parete).
Avvertenza:
L’alimentazione della stampante è completamente disinserita solo quando il cavo è scollegato. Collocate la stampante in un luogo in cui potete facilmente scollegarla dalla presa di alimentazione elettrica da parete. Inoltre, quando scollegate il cavo di alimentazione dalla presa, afferratelo per la spina anziché tirarlo.
14 Manuale d’Uso

Cartucce

Italiano
Di seguito viene descritto come identificare i diversi tipi di cartucce e come installare e rimuovere le cartuc­ce dalla stampante.

Identificazione delle cartucce e dei tipi di carta

Il tipo di cartuccia è indicato sulla superficie di ogni cartuccia.
Table 1: Tipi di cartuccia
Tipo di stampa
Testo nero Econo Black 41067605
Stampa a colori standard a 600 dpi
Tipo di
cartuccia
Nero 41067604 Carta normale Giallo 41067603 Magenta 41067602 Ciano 41067601
Codice
Tipo di carta
adatto
Carta normale Carta laser Carta High
grade Lucidi per lav-
agne luminose
Carta laser Carta High
grade
Stampa VPhoto (fine) su carta normale a 2400 dpi
Stampa VPhoto su Pellicola VPhoto a 24 00 dpi
Stampa colore spot
Sublimazione ter­mica
Nero 41067604 Giallo 41067603 Magenta 41067602 Ciano 41067606 Primer VPhoto
*1 Finish II 41067607 Nero 41067604 Giallo 41067603 Magenta 41067602 Ciano 41067601 Finish II 41067607 Metallizzato
oro Metallizzato
argento
Bianco 41067610
Ciano photo 41067612 Magenta photo 41067613 Giallo photo 41067614 Strato protet-
tivo Photo
41067601
41067608
41067609
41067611
Carta normale Carta laser Carta High
grade
Pellicola stampa VPhoto
Carta normale Carta laser Carta High
grade Lucidi per lav-
agne luminose
Carta per subli­mazione termica (A4)
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale 15
*1 Utilizzate il primer VPhoto per qu alsiasi tipo
1
di carta normale.
Avvertenza 1:
Il produttore supporta soltanto la stampa con le combinazioni fra cartucce e carta elencate nella Tabella 1.
Avvertenza 2:
La stampa effet tuata co n una co mbinazi one fr a cartuccia e carta non appropriata può danneggiare il nastro della
2. Inserite una matita dalla parte cont rassegnata “B” e girate la matita lentamente per eliminare even­tuali allentamenti del nastro (1).
cartuccia.
D
N
I
Avvertenza 3:
W
Stampare al di fuori dell'area stampabile della carta può danneggiare il nastro della cartuccia. Stampate sempre nell'area stampabile. Fate riferimento ad ‘Area Stampabil e‘ in Specifiche e Impostazioni .
3. Aprite il coperchio frontale premendo il pulsante

Installazione cartucce

Installate le cartucce seguendo questi punti:
1. La cartuccia ha un fermo (1) per prevenire che il nastro si rilasci (vedere sotto). Rimuovete questo fermo dalla cartuccia.
16 Manuale d’Uso
di sblocco. Abbassate delicatamente il c operchio frontale con le vostre mani.
4. Tenete la cartuccia con due dita usando il vostro pollice e indice in modo che il lato con la lettera “B” e il logo del produttore siano rivolti verso l’alto.
5. Inserite l’estremo sinistro della cartu ccia n el sup­porto della ca rtu cc ia me n tr e sp in get e l a par te s in­istra del fermo del supporto leggermente verso sinistra insieme alla cartuccia stessa.
Italiano
6. Spingete verso il basso la parte d estra della car­tuccia. Assic uratevi che la cartucc ia sia sald a­mente bloccata nel supporto e che non ci sia nessun allentamento nel nastro.
Nota:
Il carrello della stampante situato all'interno della stampante stessa può sel ezio nare e prelevar e la cartuc ­cia necessaria da qualsiasi supporto. Potete collocare
7. Collocate la seconda cartuccia al di sopra della cartuccia già installata. Spingete delicatamente verso il basso il centro delle cartucce.
fino a 7 cartucce dello stesso colore negli scomparti per ridurre la necessità di cambiare le cartucce.
Avvertenza:
Le cartucce possono essere inserite in qualsiasi scomparto, tuttavia NON inserite direttamente le cartucce nel carrello. Facendo questo potreste danneggiare la stampante.
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale 17
Avvertenza 1:
1
Collocate il lato contrassegnato con “B” rivolto verso l'alto. Se la cartuccia è installata capovolta la stampante non riconoscerà la sua installazione. Solo le Cartucce Econo Black e Finish possono sono essere inserite anche capovolte (cartucce reversibili).
Avvertenza 2:
Dovete lasciare almeno un supporto cartuccia vuoto affinché la stampante operi correttamente. Non installate più di sette cartucce.

Sostituzione o cambio delle cartucce

Quando volete cambiare le cartucce dei colori o sostitu­ire quella il cui nastro è stato utilizzato completamente, procedete seguendo questi punti:
Nota 1:
Quando una cartuccia è stata utilizzata troppo, saranno visibili delle strisce nere e d'argento sul nas­tro.
Nota 2:
Per riutilizzare una cartuccia Finish II oppure Econo Black, capovolgete e fate avanzare manualmente il nastro fino alla scomparsa delle strisce nere e argento(1).
1. Aprite il coperchio frontale premendo il pulsante di sblocco dello stesso.
2. La rimozione di una cartuccia è simile alla sua installazione. Tenete il centro della cartuccia con due dita usando il vostro pollice e indice. Spingete il fermo sinistro del supporto della car­tuccia leggermente verso sinistra con la cartuccia.
18 Manuale d’Uso
3 Sollevate la parte destra della cartuccia poi
rimuovete completamente la cartuccia. Inserite una nuova cartuccia seguendo i passi descritti precedentemente.
Italiano
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale 19

Caricamento carta

I paragrafi che seguono spiegano come caricare la carta nella stampante.

Tipi di carta e modalità di alimentazione disponibili

La tabella che segue mostra informazioni sulla commu­tazione fra l'alimentazione automatica e quella manuale e sull'impostazione del selettore aliment azione carta (“A” oppure “M”).
Table 2: Tipi di carta e Modalità di alimentazione disponibili
Tipo di supporto
Carta comune (per fot ocopiatrici a carta comune)
Carta Lase r / Carta High Gra de r A M Pellicola stampa VPhoto (A4) Lucidi per lavagne luminose A M
Altri supporti ( car ta spessa, ecc.) x M Carta per Sublimazione Termica (A4)
Modalità di alimentazion e automatica
AM
1
A*
2
A*
*1 Pe r Pellicola stampa VPhoto, utilizzate un sin­golo foglio di carta e l'alimentazione manuale.
Modalità di
alimentazione
manuale
M
M
*2 Per effettuare la stampa continua con carta per Sublimazione Termica, utilizzate sempre il foglio guida (incluso con i consumabili).
Avvermtenza:
Non stampate su carta termica, carta per uso esclusivo su stampanti a getto di inchiostro, carta patinata (carta la cui superficie è stata trattata in modo speciale) e buste. Facendo così potreste danneggiare la stampante.
Nota 1:
Caricando troppi fogli nell'alimentatore potreste causare l'inceppamento oppure il cattivo trascina­mento della carta.
Nota 2:
Tenete presente che utilizzando l a modalità di alimen­tazione automatica l'ultimo foglio potrebbe occa­sionalmente venire trascinato in modo non corretto, a seconda del tipo di carta.
Note e precauzioni sulla carta
L'utilizzo dell'alimentatore della stampante è sicura­mente il metodo di stampa più comodo, poi chè permet ­te di inserire la carta automat icamente. L'alimentatore
20 Manuale d’Uso
Loading...
+ 106 hidden pages