OKI DP-5000 User's Guide [it]

DP- 5000 Stampante Professionale a Colori
Manuale d’Uso

Prefazione

Compatibilità EEC

Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise e aggiornate. La Oki non si assume alcuna responsabilità per le con­seguenze di eventuali errori causati da f attori su cui no n ha controllo. Inoltre non assicura la v alidità e correttez­za delle informazioni fornite nel caso di modifiche ap­portate al software e all'attrezzatura da altri produttori e riportate nel manuale. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la certi­ficazione della Oki di tali prodotti.
Copyright 1999 della Oki. Tutti i diritti riservati. Oki e Okipage sono marchi registrati di Oki Electric In-
dustry Company Ltd. Energy Star è un marchio della United States Environ-
mental Protection Agency. Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati
della Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac, MacOS e True Type sono mar-
chi registrati di Apple Computer Corporation.
Questo prodotto risponde ai requisiti delle Direttive del Concilio 89/ 336/ EEC e 73/23/EEC emendate dalle 93/ 68/EEC sull'approssimazione delle leggi relative alla compatibilit à elet­tromagnetica e bassa tensione.

Energy Star

In qualità di uno dei soci Energy Star, la Oki ha verificato che que­sto prodotto soddisfi i requisiti previsti dalla Energy Star in meri­to ad un uso efficiente dell’ener­gia.
ii Manuale d’Uso

Sicurezza

Italiano
Questa stampante è stata accuratamente progettata per garantire anni di prestazioni sicure ed affidabili. Co­munque, come per tutte le apparecchiature elettriche, ci sono alcune precauzioni di base che dovrebbero essere prese per evitare infortuni alle persone o danni alla stampante:
Leggete questo manuale d’uso attentamente e conservatelo come future consultazioni.
Leggete e seguite tutte le avvertenze e le targ hette con istruzioni che si trovano sulla stampante stessa.
Scollegate la stampante prima di pulirla. Utiliz­zate soltanto un panno umido. Non utilizzate sol­venti liquidi o aerosol per la pulizia della stampante.
Mettete la stampante su una superficie piana e stabile. Se la stampante è posizionata su qualcosa di instabile, potrebbe cadere danneggiandosi o ferendo qualcuno. Se la stampante è posizionata su una superficie morbida, come un tappetino, sofà, o un letto, si potrebbero ostruire le griglie di ventilazione causando il surriscaldamento della stampante.
Non posizionate la stampante vicino o sopra una sorgente di calore, quale un radiatore o una val­vola di regolazione di temperatura. Mantenetela al riparo dalla luce diretta del sole. Fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno alla stam­pante per permettere un’adeguata ventilazione ed un facile accesso.
Non utilizzate la stampante vicino all’acqua né versate liquidi di qualsiasi tipo nella stampante.
Assicuratevi che la sorgente di alimentazione sia conforme alla potenza nominale elencata nel retro della stampante. Se non siete sicuri controllate con il vostro rivenditore oppure con la vostra compagnia locale di energia elettrica.
Questa stampante dispone di una spina provvista di collegamento a terra come accorgimento di sicurezza e va connessa solamente ad una presa dotata di messa a terra. Se tale spina non p otesse essere connessa alla presa di alimentazione è pos­sibile che quest'ultima sia di tipo obs oleto, perciò non dotata di messa a terra. Contattate un elettri­cista per la sostituzione della presa. Non utiliz­zate un adattatore per escludere il collegamento di terra.
Prefazione iii
Per evitare di danneggiare il cavo di alimenta­zione non mettete niente sopra di esso né tanto­meno collocatelo dove qualcuno vi possa camminare sopra. Se il cavo dovesse subire danni, oppure si consumasse, sostituitelo imme­diatamente.
Se viene utilizzato un cavo di prolunga o una cia­batta con la stampante, assicuratevi che il totale della corrente nominale richiesta da tutte le appa­recchiature sia inferiore a quella sopportabile dal cavo di prolunga o dalla ciabatta. La corrente totale delle apparecchiature inserite nella presa di alimentazione non dovrà superare i 13 ampere.
La presa di alimentazione nella quale la stam­pante è collegata deve essere sempre accessibile.
L’apertura di qualsiasi coperchio può esporre superfici molto calde. Sono chiaramente etichet­tate. NON toccatele.
Non infilate niente nelle fessure di ventilazione della stampante; potreste subire una scarica elet­trica oppure causare un incendio.
Al di fuori della manutenzione di routine descritta in questo manuale d’uso, cercate di non effettuare nessun tipo di riparazione da soli. L’apertura di un coperchio vi potrebbe esporre a folgorazioni o ad altri pericoli.
Non effettuate nessuna regolazione al di fuori di quelle descritte in questo man uale d’uso, perché potreste causare danni alla stampante.
Se succedesse qualche cosa che indichi che la stampan­te non stia lavorando correttamente o che sia stata dan­neggiata, scollegatela dalla presa di a limentazione e contattate il vostro rivenditore. Queste sono alcune del­le cose alle quali bisogna prestare attenzione.
Il cavo di alimentazione o la spina sono logorati o danneggiati.
Del liquido è stato versato nella stampante oppure è stata esposta all’acqua.
La stampante è caduta oppure le sue parti esterne sono danneggiate.
La stampante non funziona regolarmente quando vengono eseguite le istruzioni operative.
iv Manuale d’Uso

Sommario

Italiano
Prefazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Compatibilità EEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Energy Star. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Capitolo 1 - Introduzione
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Preparazione della vostra stampante . . . . . . . . . . . . . . .3
Rimozione del contenuto dell’imballo . . . . . . . . . . .3
Rimozione del materiale di imballaggio dal
coperchio frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Chiusura del coperchio frontale . . . . . . . . . . . . .4
Collocazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installazione del raccoglitore di uscita carta. . . . . . .5
Funzioni della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vista frontale della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vista posteriore della stampante. . . . . . . . . . . . . . . .7
Vista posteriore della stampante con il modulo di
interfaccia Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Interno della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selettore di alimentazione carta . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sommario spie luminose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale
Collegamento con Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento della stampante al vostro computer 13 Collegamento della stampante all'alimentazione . . 14
Cartucce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Identificazione delle cartucce e dei tipi di carta. . . 15
Installazione cartucce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sostituzione o cambio delle cartucce. . . . . . . . . . . 18
Caricamento carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tipi di carta e modalità di alimentazione
disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Note e precauzioni sulla carta . . . . . . . . . . . . . 20
Caricamento carta in modalità di alimentazione
automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caricamento carta high grade/comune/laser e
lucidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caricamento carta in modalità di alimentazione
manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capitolo 3 - Installazione e operazioni con Windows
Installazione del driver di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Scopo del driver di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prefazione v
Installazione software di stampa da CD . . . . . . . . 26
Installazione del software di stampa utilizzando la
funzione Plug & Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione del Monitor della Porta . . . . . . . . . . 26
Selezione velocità della porta I/O . . . . . . . . . . 27
Errore di velocità della porta . . . . . . . . . . . . . . 27
Configurazione della porta LPT. . . . . . . . . . . . 27
Operazioni di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stampa monocromatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Collocazione di una cartuccia nella vostra
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione del driver di stampa per la stampa
monocromatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stampa a colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione delle cartucce nella vostra
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impostazione del driver di stampa per la stampa a
colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stampa su retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazione del driver di stampa per la stampa su
retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Capitolo 4 - Installazione e operazioni con Macintosh
Installazione del driver di stampa per Macintosh. . . . .35
Scopo del driver di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Preparazione all’installazione. . . . . . . . . . . . . . . . .35
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Requisiti di sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Contenuto del disco di installazione. . . . . . . . . . . .36
Installazione del software del driver di stampa. . . .36
Utilizzo della guida Balloon Help. . . . . . . . . . . . . .36
Selezione del driver corretto. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Collaudo stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Riquadro di dialogo Impostazione pagina. . . . .38
Riquadro di dialogo Stampa . . . . . . . . . . . . . . .38
Anteprima di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Operazioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Stampa Monocromatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Collocazione di una cartuccia nella vostra
stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Impostazione del driver di stampa perla stampa
monocromatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Stampa a colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Installazione delle cartucce nella vostra
stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Impostazione del driver di stampa per la stampa a
colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
vi Manuale d’Uso
Impostazione opzione di corrispondenza colori43
Stampa su retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Impostazione del driver di stampa per la stampa su
retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate
Stampa a colori Vphoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Stampa a colori su pellicola stampa Vphoto. . . . . .47
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Preparazione dell'Immagine da Stampare. . . . .47
Installazione delle Cartucce . . . . . . . . . . . . . . .47
Caricamento della Pellicola di stampa Vphoto nella
vostra stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Impostazione del driver di stampa . . . . . . . . . .48
Stampa a colori su carta comune . . . . . . . . . . . . . .48
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Preparazione dell’immagine da stampare. . . . .49
Installazione delle cartucce. . . . . . . . . . . . . . . .49
Caricamento della carta nella vostra stampante49
Impostazione del driver di stampa . . . . . . . . . .49
Stampa con Colori metallizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Stampa con colore metallizzato singolo. . . . . . . . .51
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Preparazione dell’Immagine da Stampare . . . .52
Installazione delle cartucce. . . . . . . . . . . . . . . .52
Caricamento della carta nella vostra stampante52
Impostazione del driver di stampa . . . . . . . . . .53
Stampa con più colori metallizzati . . . . . . . . . . . . .53
Italiano
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Preparazione dell’immagine da stampare . . . . 53
Installazione delle cartucce . . . . . . . . . . . . . . . 55
Caricamento della carta nella vostra stampante55
Impostazione del driver di stampa. . . . . . . . . . 55
Stampa simultanea con pieno colore e colori
metallizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Preparazione dell’immagine da stampare . . . . 56
Installazione delle cartucce . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caricamento della carta nella vostra stampante58
Impostazione del driver di stampa. . . . . . . . . . 58
Stampa su lucidi per lavagne luminose. . . . . . . . . . . . 59
Requisiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Preparazione dell’immagine da stampare . . . . 59
Installazione delle cartucce . . . . . . . . . . . . . . . 59
Caricamento dei lucidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Preparazione dei separatori per lucidi . . . . . . . 60
Impostazione del driver di stampa. . . . . . . . . . 61
Base con la cartuccia Primer VPhoto . . . . . . . . . . . . . 62
Requisiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preparazione dell’immagine per la base. . . . . . 62
Installazione della cartuccia. . . . . . . . . . . . . . . 62
Caricamento della carta nella vostra stampante62
Impostazione del driver di stampa. . . . . . . . . . 62
Stampa su base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prefazione vii
Capitolo 6 - Manutenzione della stampante
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pulizia dell'unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pulizia della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pulizia del supporto metallico . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pulizia del rullo di trascinamento . . . . . . . . . . . . . 67
Sostituzione dei feltrini di pulizia per sublimazione
termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi - Generale. . . . . . . . . . . . . . 71
Mancanza di alimentazione elettrica durante la
stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Errori della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Funzioni pulsante ready/insert. . . . . . . . . . . . . . . . 72
Alimentazione carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Espulsione della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cancellazione di un allarme. . . . . . . . . . . . . . . 72
Stampa forzata e cancellazione dei dati. . . . . . 72
Eliminazione inceppamenti della carta . . . . . . . . . 72
Risoluzione dei problemi con Windows . . . . . . . . . . . 74
Risoluzione dei problemi con Macintosh . . . . . . . . . . 88
Capitolo 8 - Specifiche ed impostazioni
Opzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Microinterruttori DIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Area stampabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Utilizzo di cartoncino o di carta spessa . . . . . 105
Consumabili disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Cartucce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Supporti di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Appendice A - Dispositivi opzionali
Kit di interfaccia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Requisiti di sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Installazione su iMac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Utilizzo della stampante USB OKI. . . . . . . . .109
Installazione su Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . .109
Cancellazione del driver di stampa OKI. . . . .110
Installazione del driver di stampa USB. . . . . .110
Kit di interfaccia USB - Risoluzione dei
problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
iMac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Windows 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Kit di aggiornamento per la Sublimazione Termica. .114
Installazione dell'aggiornamento per PC Windows,
Apple Macintosh oppure iMac . . . . . . . . . . . . . . .114
Installazione del software di stampa. . . . . . . . . . .115
Installazione del Monitor Porte su
Windows 95/98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Installazione del driver di stampa per
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Collegamento dell’Interfaccia SCSI per Macintosh . .117
Collegamento del modulo di interfaccia SCSI
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
viii Manuale d’Uso
Rimozione del modulo di interfaccia SCSI . . . . .118
Collegamento della stampante al vostro computer118
Verifica del numero di periferica SCSI. . . . . .119
Collegamento dell’alimentazione. . . . . . . . . . . . .119
Indice analitico
Italiano
Prefazione ix
x Manuale d’Uso

Capitolo 1 - Introduzione

Introduzione

Vi ringraziamo per avere acquistato la Stampante a Co­lori di Qualità Fotografica OKI DP-5000. Questa stam­pante è dotata dei più recenti ritrovati tecnologici per la stampa di qualità. Se vi necessita una stampante per il vostro computer con Windows, Macintosh oppure il nuovo iMac, questa stampante è la soluzione che state cercando. Oltre alle funzioni standard elencate in que­sto capitolo possiamo offrirvi una serie di dispositivi opzionali che estendono le p ossibilità d i impiego d ella macchina ed offrono un ulteriore support o alle vostre necessità di comunicazione. Le opzioni disponibili comprendono:
Modulo di Interfaccia SCSI per Macintosh
Kit di Interfaccia USB per iMac e PC con Win­dows 98
Italiano
Kit di Aggiornamento per Sublimazione Termica (per la stampa fotografica)
Capitolo 1 - Introduzione 1

Caratteristiche

Il seguente è un elenco riassuntivo delle molteplici ca­ratteristiche standard offer te dalla vostra nuova stam ­pante:
Risoluzione di stampa di 2400 punti per pollice a punti variabili.
Capacità di sette cartucce di colore, per potere facilmente eseguire i lavori di stampa più impe­gnativi.
Pienamente compatibile con tutti i colori standard ed i colori metallizzati.
Stampa antisbiadimento, antimacchia e resi­stente all'acqua.
Capacità di stampare su qualsiasi tipo di carta uti­lizzando la nostra cartuccia Primer VPhoto.
La nostra cartuccia Econo Black può essere riuti­lizzata numerose volte, per la stampa monocrom­atica al costo più basso.
Cartuccia finish reversibile, che le consente di ottenere una durata maggiore.
Possibilità di aggiungere la stampa a sublima­zione termica. Con un semplice kit di aggiorna­mento potete ottenere facilmente stampe di qualità fotografica a toni continui reali.
2 Manuale d’Uso

Preparazione della vostra stampante

Italiano

Rimozione del contenuto dell’imballo

1. Estraete la stampante dalla scatola che la con­tiene. Rimuovete il materiale di imballaggio dall’interno e dall’esterno della stampante.
Avvertenza:
La stampante viene spedita con nastro, distanziatori ed altri materiali di imballaggio per evitare che le parti delicate vengano danneggiate durante il trasporto. Rimuovete questo materiale di imballaggio prima di utilizzare la stampante. Se la stampante venisse utilizzata con tali materiali ancora presenti potrebbe derivarne un danneggiamento oppure un cattivo funzionamento.
1
2. Rimuovete i tre pezzi di nastro (1) dall’esterno della stampante prima di utilizzarla.
Rimozione del materiale di imballaggio dal coperchio frontale
1. Aprite il coperchio frontale per rimuovere il materiale di imballaggio interno.
2. Per aprire il coperchio frontale (1), spingete il pulsante di sblocco (2) per rilasciare il fermo interno. Abbassate delicatamente il coperchio frontale con le vostre mani.
1
3. Rimuovete i due pezzi del materiale di imballag­gio (1) del carrello dall’interno della stampante.
2
Capitolo 1 - Introduzione 3
4. Premete verso il basso la levetta di sblocco (2).
5. Rimuovete dall’intelaiatura di metallo il nastro (3), e spostate il pezzo di imballaggio più piccolo (1) verso sinistra.
6. Rimuovete l’altro nastro (3) dal carrello
Avvertenza 1:
La stampante può essere danneggia ta se l a si f a funzion are senza prima rimuovere il materiale di imballaggio.
Avvertenza 2:
Non rimuovete il feltrino bianco (1) oppure il feltrino di pulizia (2) sull’estremo sinistro del supporto metallico della stampante (3). Sono sit uati in questo post o per pulire
4
1
3
2
la testina di stampa. Rimuoverli può causare il cattivo funzionamento della stampante. Il feltrino di pulizia può essere sostituito quando è sporco. Non toccate il sensore di apertura del coperchio (4), che è situato sulla parte sinistra dell a stam pan t e.
Chiusura del coperchio frontale
Chiudete il coperchio frontal e dopo aver rimos so il ma­teriale di imballaggio dal carrello.
Avvertenza:
Quando chiudete il coperchio frontale non sbattetelo. Le cartucce possono distaccarsi e danneggiare la stampante.
4 Manuale d’Uso

Collocazione della stampante

Dopo la rimozione del materiale di imballaggio e dopo aver letto le precauzioni per la sicurezza (consultate la pagina iii), scegliete un luogo che offra alla vostra stampante una superficie piana e stabile. Cercate di evi­tare luoghi esposti a temperature estremamente basse o elevate, alla luce diretta del sole e all'umidità. Scegliete anche un luogo dal quale si possa facilmente accedere con sicurezza ai cavi di alimentazione, e che s ia comun­que in prossimità dei punti di collegamento.
1
Italiano

Installazione del raccoglitore di uscita carta

Collocate la stampante sul raccoglitore di uscita carta (1) come mostrato sotto. Durante la stampa estendete il raccoglitore carta. Il raccoglitore di uscita carta può contenere fino a 100 fogli di carta.
Capitolo 1 - Introduzione 5

Funzioni della stampante

I seguenti paragrafi spiegano il nome e le funzioni di ogni parte della stampante.

Vista frontale della stampante

1. Alimentatore fogli - E’ possibile alimentare la stampante con la carta sia automa ticamente che manualmente. Collocate una pila non superiore a 100 fogli (carta comune laser) per l ’alimentazi­one automatica. Per l’alimentazione manuale
inserite un singolo foglio al la volta.
1
4
2. Pulsante di sblocco del coperchio frontale - Pre­mendo questo pulsante si apre il coperchio fron­tale. Il coperchio frontale deve essere aperto
3
quando ci sono inceppamenti della carta o quando dovete cambiare le cartucce. Aprite delicatamente il coperchio frontale utilizzando entrambe le mani.
3. Coperchio frontale - Il coperchio frontale prote­gge i meccani smi interni della stam pante. Durante la stampa il coperchio deve restare sem­pre chiuso.
4. Apertura per l'uscita della carta - La carta esce dalla stampante attraverso questa apertura.
Avvertenza:
Non toccate mai l’interno della sta mpante mentre questa
2
sta funzionando. Potreste ferirvi. Non aprite il coperchio frontale mentre la stampante sta funzionando.
5. Fermo carta - Questo fermo evita che la carta di formato 4" x 6" inserita verticalmente si possa sollevare durante la fase di stampa.
6. Supporto carta - Il supporto carta mantiene la carta caricata in posizione verticale. Per estendere il supporto carta, tirate verso l’alto il bordo supe­riore.
6 Manuale d’Uso
Italiano
5
1
7
6
7. Guida alimentatore carta - Questa guida alimenta la carta nella stampant e. Impostate la guida regolabile sulla sinistra per farla com baciare con il formato carta che state utilizzando.

Vista posteriore della stampante

1. Connettore di interfaccia parallela - Il cavo della stampante è collegato al connettore di interfaccia parallela.
2. Connettore accessori - Questo connettore viene utilizzato per collegare alla stampante una chiave elettronica opzionale per la sublimazione termica oppure il modulo di interfaccia Macintosh. Prima
2
3
4
di collegare uno di questi accessori assicuratevi che sia stato rimosso il c operchio r ettangolare in
plastica del connettore.
3. Selettore di alimentazione carta - Questo selettore seleziona il metodo di alimentazione carta nella modalità di alimentazione automatica o in quella manuale.
4. Presa di corrente - Il cavo di alimentazione elet­trica proveniente dalla presa di corrente va colle­gato a questa presa.
Capitolo 1 - Introduzione 7

Vista posteriore della stampante con il modulo di interfaccia Macintosh

1. Microinterruttori - I microinterruttori s ono utiliz­zati per impostare il numero del dispositivo SCSI
per la stampante.
3
1

Interno della stampante

1. Etichette adesive di riscontro - Le etichette ade­sive di riscontro confermano che il carrello è nella posizione standard. Cercate di non macchi­are la superficie dell'etichetta adesiva. Se quest'ultima si dovesse sporcare, pulitela delicata­mente con un panno di cotone asciutto. Quando effettuate quest'operazione, fate attenzio ne a non
togliere l'etichetta.
2
2
4
1
2. Connettori SCSI - I conn ettori SCSI sono utiliz­zati per il collegamento al computer Macintosh e/ o ad altre periferiche SCSI.
2. Supporti cartucce - Ci sono quattro supporti che possono tenere due cartucce ciascun o, a seconda della particolarità del lavoro di stampa. E' consen-
3. Selettore di alimentazione carta - Questo selettore seleziona la modalità di alimentazio ne carta in
tito fino ad un massimo d i sette cartucce installate in totale.
automatica o manuale.
3. Carrello - Il carrello preleva automaticamente la
4. Presa di corrente - Il cavo di alimentazione elet­trica proveniente dalla presa di corrente va colle­gato a questa presa.
8 Manuale d’Uso
cartuccia specifica necessaria per la stampa e la sposta verso la posizione di stampa. Il carrello contiene anche la testina di stampa.
Italiano
3

Selettore di alimentazione carta

4
5
4. Levetta di sblocco - Questa levetta, posizionata sulla destra del carre llo e del suppo rto, vien e uti­lizzata per rimuovere inceppamenti della carta. Premete la levetta di sblocco verso il basso per rimuovere la carta ince ppata. Q uand o chiude te il coperchio frontale la levetta ritornerà automatica­mente nella sua posizione originale.
5. Testina di stampa - La testina di stampa serve a stampare i caratteri. Fate attenzione a non toccare la parte inferiore della testina.
Avvertenza:
Maneg gia ndo m ale la t est ina d i stamp a, oppu re il carrello, potreste causare dei danni alla stampante. Inoltre non caricate mai una cartuccia direttamente nel carrello. Potrebbe risultarne un cattivo funzionamento o il danneggiamento della stampante.
Per stampe continue con alimentazione automatica, im­postate il selettore dell'alimentazione carta sulla posi­zione “A”. Per alimentare m anualmente la carta, il selettore dovrà essere commutato sulla posizione “M”.
Avvertenza:
Non spostate il selettore di alimentazione della carta durante il trascinamento, altrimenti la carta potrebbe essere trascinata non correttamente. Muovete il selettore di alimentazione della carta fino a quando scatta sulla posizione “M” oppure “A”. La carta non verrà trascinata correttamente a meno che il selettore non sia impostato correttamente sulla posizione “M” oppure “A”.
Capitolo 1 - Introduzione 9

Pannello di controllo

L'area superiore della stampante ospita due pulsanti e tre indicatori luminosi a LED. Quest'area della stam­pante viene chiamata pannello di controllo.
1. Pulsante power (accensione) - Utilizzate il pul­sante
power
per accendere o spegnere la stam -
pante.
2. Pulsante Ready / Insert - Utilizzate il pulsante
ready / insert
espellere la carta. Quando il sel ettore per l'ali­mentazione carta è impostato sulla posizi one “M”, questo pulsante è utilizzato per alimentare o espellere la carta. Il pulsante non è operativo quando il selettore per l'alimentazione carta è sulla posizione “A”. Premendo il pulsante
insert
per tre secondi o più, la stampante produrrà
una pagina di prova.
(pronto / inserisci) per caricare ed
3. Spia Error (errore) - Questa spia lampeggia quando viene rilevato un errore di stampa.
4. Spia Ready (pronta) - Questa spia si illumina quando la stampante è pronta per stampare. La spia lampeggia lentamente durante la stampa e si spegne quando la stampa viene me ssa in pausa oppure arrestata.
5. Spia Power (accensione) - Indica se la stampante è accesa o spenta. La spia si illumina quando la stampante è accesa. Quando la luce è spenta le funzioni intern e della stampante rimang ono comunque alimentate. Per disattivare completa­mente la stampante scollegate il cavo di alimen­tazione dalla presa della rete elettrica.
Per una descrizione completa delle spie luminose fate riferimento al ‘Sommario Spie Luminose’
ready /
10 Manuale d’Uso

Sommario spie luminose

Table 1: Stato delle spie luminose in modalità di stampa normale
Spia Condizione spia Stato stampante
Accesa Stampante attiva
Power
Ready
Error
Table 2: Stati di allarme mostrati dalle spie luminose
Errore Hard­ware
Errore memoria non volatile
Lampeggio Veloce Stampa della pagina di prova Spenta Stampante non attiva
Accesa Lampeggio Veloce Modalità Deselezione (non pronta)
Lampeggio Lento Ricezione o elaborazione dati Lampeggio Veloce Rilevamento errore stampante Spenta Condizione normale
Stati di
errore
Condizione spie
power ready error
Lampeg­gio
Modalità Selezione (pronta per la stampa)
Si è verificato un errore
Lampeg­gio
Lampeg­gio
sul circuito elettrico. Il contenuto della memo-
ria di stampa è stato perso.
Descrizione
Stati di
errore
Mancanza carta
Inceppa­mento carta
Fine nastro
Errore di cambio car­tuccia
Errore di meccanismo
Coperchio frontale aperto
Nastro nec­essario non installato.
Condizione spie
power ready error
Accesa Spenta
Lampeg­gio
Italiano
Descrizione
La stampante è senza carta oppure è stata de se­lezionata durante il trascinamento de ll a c art a
Rilevato inceppamento carta.
Sostituzione necessaria di una o più cartucce .
Errore rilevato durante il cambio della cartuccia, oppure installazione di otto cartucce più una sul carrello.
Errore meccanico stam­pante.
Coperchio frontale lasci­ato aperto.
Cartuccia di colore nec­essaria no n installata oppure consumata. E' ancora possibile la stampa forzata.
Capitolo 1 - Introduzione 11
12 Manuale d’Uso
Italiano
1
3
2

Capitolo 2 - Impostazione Iniziale

Collegamento con Windows

Quando la vostra stampante sarà stata installata in un luogo idoneo, potrete collegarla al vostro PC Windows con un cavo per stampante ed all'alimentazione elettrica CA tramite il cavo di alimentazione.

Collegamento della stampante al vostro computer

Avvertenza:
La stampante ed il computer non devono essere alimentati, ed i cavi di alimentazione devono essere scollegati prima di collegare o scollegare il cavo della stampante. Diversamente si potrebbe verificare un malfunzionamento o un danno alla vostra stampante.
Collegate la stampante al computer con un cavo stam­pante bidirezionale. Fissate il cavo della stampante (1) ai connettori presenti su stampante (2) e computer (3).
Nota:
Quando utilizzate la vostra stampante con un compu­ter Macintosh, collegate la stampante al Macintosh utilizzando un modulo di interfaccia SCSI; consultate ‘Collegamento dell’interfaccia SCSI per Macintosh’ nell'Appendice A.
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale 13

Collegamento della stampante all'alimentazione

1. Inserite il cavo di alimentazione nella presa di ali­mentazione el ettrica presen te sulla stam pante. Assicuratevi che il cavo di alimentazione sia sta­bilmente inserito nella presa di alimentazione.
2. Collegate l'estremo libero del cavo di alimentazi­one nella sorgente di alimentazione CA corretta (come ad esempio una presa di alimentazione elettrica da parete).
Avvertenza:
L’alimentazione della stampante è completamente disinserita solo quando il cavo è scollegato. Collocate la stampante in un luogo in cui potete facilmente scollegarla dalla presa di alimentazione elettrica da parete. Inoltre, quando scollegate il cavo di alimentazione dalla presa, afferratelo per la spina anziché tirarlo.
14 Manuale d’Uso

Cartucce

Italiano
Di seguito viene descritto come identificare i diversi tipi di cartucce e come installare e rimuovere le cartuc­ce dalla stampante.

Identificazione delle cartucce e dei tipi di carta

Il tipo di cartuccia è indicato sulla superficie di ogni cartuccia.
Table 1: Tipi di cartuccia
Tipo di stampa
Testo nero Econo Black 41067605
Stampa a colori standard a 600 dpi
Tipo di
cartuccia
Nero 41067604 Carta normale Giallo 41067603 Magenta 41067602 Ciano 41067601
Codice
Tipo di carta
adatto
Carta normale Carta laser Carta High
grade Lucidi per lav-
agne luminose
Carta laser Carta High
grade
Stampa VPhoto (fine) su carta normale a 2400 dpi
Stampa VPhoto su Pellicola VPhoto a 24 00 dpi
Stampa colore spot
Sublimazione ter­mica
Nero 41067604 Giallo 41067603 Magenta 41067602 Ciano 41067606 Primer VPhoto
*1 Finish II 41067607 Nero 41067604 Giallo 41067603 Magenta 41067602 Ciano 41067601 Finish II 41067607 Metallizzato
oro Metallizzato
argento
Bianco 41067610
Ciano photo 41067612 Magenta photo 41067613 Giallo photo 41067614 Strato protet-
tivo Photo
41067601
41067608
41067609
41067611
Carta normale Carta laser Carta High
grade
Pellicola stampa VPhoto
Carta normale Carta laser Carta High
grade Lucidi per lav-
agne luminose
Carta per subli­mazione termica (A4)
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale 15
*1 Utilizzate il primer VPhoto per qu alsiasi tipo
1
di carta normale.
Avvertenza 1:
Il produttore supporta soltanto la stampa con le combinazioni fra cartucce e carta elencate nella Tabella 1.
Avvertenza 2:
La stampa effet tuata co n una co mbinazi one fr a cartuccia e carta non appropriata può danneggiare il nastro della
2. Inserite una matita dalla parte cont rassegnata “B” e girate la matita lentamente per eliminare even­tuali allentamenti del nastro (1).
cartuccia.
D
N
I
Avvertenza 3:
W
Stampare al di fuori dell'area stampabile della carta può danneggiare il nastro della cartuccia. Stampate sempre nell'area stampabile. Fate riferimento ad ‘Area Stampabil e‘ in Specifiche e Impostazioni .
3. Aprite il coperchio frontale premendo il pulsante

Installazione cartucce

Installate le cartucce seguendo questi punti:
1. La cartuccia ha un fermo (1) per prevenire che il nastro si rilasci (vedere sotto). Rimuovete questo fermo dalla cartuccia.
16 Manuale d’Uso
di sblocco. Abbassate delicatamente il c operchio frontale con le vostre mani.
4. Tenete la cartuccia con due dita usando il vostro pollice e indice in modo che il lato con la lettera “B” e il logo del produttore siano rivolti verso l’alto.
5. Inserite l’estremo sinistro della cartu ccia n el sup­porto della ca rtu cc ia me n tr e sp in get e l a par te s in­istra del fermo del supporto leggermente verso sinistra insieme alla cartuccia stessa.
Italiano
6. Spingete verso il basso la parte d estra della car­tuccia. Assic uratevi che la cartucc ia sia sald a­mente bloccata nel supporto e che non ci sia nessun allentamento nel nastro.
Nota:
Il carrello della stampante situato all'interno della stampante stessa può sel ezio nare e prelevar e la cartuc ­cia necessaria da qualsiasi supporto. Potete collocare
7. Collocate la seconda cartuccia al di sopra della cartuccia già installata. Spingete delicatamente verso il basso il centro delle cartucce.
fino a 7 cartucce dello stesso colore negli scomparti per ridurre la necessità di cambiare le cartucce.
Avvertenza:
Le cartucce possono essere inserite in qualsiasi scomparto, tuttavia NON inserite direttamente le cartucce nel carrello. Facendo questo potreste danneggiare la stampante.
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale 17
Avvertenza 1:
1
Collocate il lato contrassegnato con “B” rivolto verso l'alto. Se la cartuccia è installata capovolta la stampante non riconoscerà la sua installazione. Solo le Cartucce Econo Black e Finish possono sono essere inserite anche capovolte (cartucce reversibili).
Avvertenza 2:
Dovete lasciare almeno un supporto cartuccia vuoto affinché la stampante operi correttamente. Non installate più di sette cartucce.

Sostituzione o cambio delle cartucce

Quando volete cambiare le cartucce dei colori o sostitu­ire quella il cui nastro è stato utilizzato completamente, procedete seguendo questi punti:
Nota 1:
Quando una cartuccia è stata utilizzata troppo, saranno visibili delle strisce nere e d'argento sul nas­tro.
Nota 2:
Per riutilizzare una cartuccia Finish II oppure Econo Black, capovolgete e fate avanzare manualmente il nastro fino alla scomparsa delle strisce nere e argento(1).
1. Aprite il coperchio frontale premendo il pulsante di sblocco dello stesso.
2. La rimozione di una cartuccia è simile alla sua installazione. Tenete il centro della cartuccia con due dita usando il vostro pollice e indice. Spingete il fermo sinistro del supporto della car­tuccia leggermente verso sinistra con la cartuccia.
18 Manuale d’Uso
3 Sollevate la parte destra della cartuccia poi
rimuovete completamente la cartuccia. Inserite una nuova cartuccia seguendo i passi descritti precedentemente.
Italiano
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale 19

Caricamento carta

I paragrafi che seguono spiegano come caricare la carta nella stampante.

Tipi di carta e modalità di alimentazione disponibili

La tabella che segue mostra informazioni sulla commu­tazione fra l'alimentazione automatica e quella manuale e sull'impostazione del selettore aliment azione carta (“A” oppure “M”).
Table 2: Tipi di carta e Modalità di alimentazione disponibili
Tipo di supporto
Carta comune (per fot ocopiatrici a carta comune)
Carta Lase r / Carta High Gra de r A M Pellicola stampa VPhoto (A4) Lucidi per lavagne luminose A M
Altri supporti ( car ta spessa, ecc.) x M Carta per Sublimazione Termica (A4)
Modalità di alimentazion e automatica
AM
1
A*
2
A*
*1 Pe r Pellicola stampa VPhoto, utilizzate un sin­golo foglio di carta e l'alimentazione manuale.
Modalità di
alimentazione
manuale
M
M
*2 Per effettuare la stampa continua con carta per Sublimazione Termica, utilizzate sempre il foglio guida (incluso con i consumabili).
Avvermtenza:
Non stampate su carta termica, carta per uso esclusivo su stampanti a getto di inchiostro, carta patinata (carta la cui superficie è stata trattata in modo speciale) e buste. Facendo così potreste danneggiare la stampante.
Nota 1:
Caricando troppi fogli nell'alimentatore potreste causare l'inceppamento oppure il cattivo trascina­mento della carta.
Nota 2:
Tenete presente che utilizzando l a modalità di alimen­tazione automatica l'ultimo foglio potrebbe occa­sionalmente venire trascinato in modo non corretto, a seconda del tipo di carta.
Note e precauzioni sulla carta
L'utilizzo dell'alimentatore della stampante è sicura­mente il metodo di stampa più comodo, poi chè permet ­te di inserire la carta automat icamente. L'alimentatore
20 Manuale d’Uso
può contenere fino a 100 fogl i di carta co mun e (op pure 30 lucidi) alla volta.
Italiano
Per evitare problemi di questo tipo prendete le seguenti precauzioni:
Table 3: Spessore carta consentito
Modalità di
alimentazione
Automatica 0,07 mm. (0,003") 0,10 mm. (0,004") Manuale 0,07 mm. (0,003") 0,23 mm. (0,01")
Min. Max.
Precauzione:
Utilizzate sempre carta che abbia uno spessore compreso nei valori indicati (da 0,07 mm. a 0,10 mm. con alimentazione automatica dall'alimentatore, da 0,07 mm. a 0,23 mm. in modalità di a limenta zione m anuale). In ca so contrario potreste causare un inceppamento carta oppure danneggiare la stampante.
Gli inceppamenti della carta possono essere causati dall'alimentazione di carta estremamente liscia oppure lucida, troppo ruvida oppure facilmente soggetta alla formazione di elettricità statica. L'inceppamento carta ed altri problemi relativi all'alimentazione carta pos ­sono strappare i nastri all’interno delle cartucce.
Utilizzate sempre il tipo di carta consigliato e assicuratevi di impostare le opzioni relative alla carta di stampa in modo corretto. Impostazioni non appropriate relative alla carta utilizzata pos­sono causare inceppamenti.
Quando stampate su carta a Sublimazione Ter­mica, utilizzate soltanto cartucce per Sublima­zione Termica. Assicuratevi di limitare la vostra stampa solo all'area patinata stampabile. Se stam­pate al di fuori di tale area, potreste danneggiare la cartuccia.
Quando stampate su un foglio di spessore ele­vato, oppure su un foglio for mato post car d irre­golare, lasciate un margine di 12 mm. (1/2 pollice) dalle parti sinistra e destra per evitare di stampare sui lati della carta, in modo da non strappare il nastro della cartuccia.
Quando stampate su fogli utilizzati (già stampa ti sullo stesso lato), utilizzate soltanto l'alimenta­zione manuale. L'alimentazione automatica dei fogli già utilizzati potrebbe avvenire in modo non corretto. Quando utilizzate l'alimentazione manuale, evitate di inserire e rimuovere ripetuta­mente lo stesso foglio.
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale 21

Caricamento carta in modalità di alimentazione automatica

Utilizzate la modalità di alimentazione automatica per la stampa continua. Ci sono due metodi per il carica ­mento della carta, a seconda del tipo di supporto.
Caricamento carta high grade/comune/laser e lucidi
1. Estraete il supporto carta verso l'alto.
2. Selezionate la modalità di alimentazione della carta portando il selettore dell'alimentazione carta sulla posizione “A”.
3. Collocate la carta nell'alimentatore.
4. Regolate la guida di alimentazione carta sul for­mato della carta.
22 Manuale d’Uso
Nota 1:
Non utilizzate carta spiegazzata oppure arricciata, questo può causare l’errato trascinamento della carta.
Nota 2:
Smazzate una volta la carta prima di collocarla nell'alimentatore. Questo eviterà che la carta si appic­cichi e che la stampante trascini più di un foglio alla volta.
Italiano
1. Portate il selettore dell'alimentazione carta sulla posizione “M”.
Nota 3:
Utilizzate soltanto un tipo di carta alla volta.
Nota 4:
L’eccessiva pressione della guida carta contro la carta potrebbe piegare quest’ultima. Regolate la posizione della guida di alimentazion e della car ta af f inché tocchi semplicemente la carta.
2. Rimuovete qualsiasi foglio dall'alimentatore.

Caricamento carta in modalità di alimentazione manuale

3. Assicuratevi che il fermo carta non sia sollevato.
Utilizzate la modalità di alimentazione manuale quando stampate su carta spessa, cartoline o altri tipi di supporti speciali per la stampa.
In modalità di alimentazione manuale dovete caricare un solo foglio alla volta.
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale 23
4. Inserite il foglio di carta diritto nell'alimentatore.
Nota 1:
La carta spiegazzata oppure arricci at a p otrebbe essere stampata in modo non corretto.
Nota 2:
Assicuratevi di inserire la carta diritta. Inserendola obliqua potr es t e causare un inceppamento carta.
5. Regolate la guida di alimentazione carta sul for­mato della carta stessa.
6. Premete il pulsante ready/ insert. La carta viene automaticamente inserita nella stampante.
rea
dy / insert
24 Manuale d’Uso

Capitolo 3 - Installazione e operazioni con Windows

Installazione del driver di stampa

Italiano
Prima che voi possiate utilizzare la vostra stampante, dovete installare nel vostro computer il software del driver di stampa corretto in modo che possa operare con la stampante.
I paragrafi che seguono descrivon o come installare il driver di stampa.

Scopo del driver di stampa

Il software del driver di stampa vi aiuta nel controllare il processo di stampa, per cui il driver che avete selezi­onato deve adattarsi alla stampante che state utilizzan­do. Quando stampate da un'a pplicazione di Windows utilizzate sempre il driver di stampa specificatamente creato per la vostra stampante.
Per ottenere pieno vantaggio dalle fu nzioni offerte dalla vostra stampante, create sempre il vostro documento dopo aver selezionato il driver di stampa c orretto. Se avete selezionato un driver di stampa div erso n ella fas e di stampa di un documento, saranno valide solo le im-
Capitolo 3 - Installazione e operazioni con Windows 25
postazioni di stampa che si adattano alle funzioni della vostra stampan t e .

Accensione

Accendete e spegnete la vostra stampante e il vostro computer nel seguente ordine:
Premete il pulsante power (accensione/spegni­mento) della stampante per accenderla.
Accendete il vostro computer.

Requisiti di sistema

I requisiti di sistema per il driver di stampa fornito sono i seguenti:
Table 1: Requisiti di sistema
Computer: IBM PC-AT oppure compatibile Windows: Microsoft Windows 95/98 RAM totale: 16 MB o superiore (si raccomanda 32 MB o superiore)
Lo spazio su disco richiesto durante la stampa è il seguente:
Table 2: Spazio approssimativo su disco richiesto
Stampa colore VPhoto 20MB 80MB
Immagine
monocromatica
Immagine a colori
Nota 1:
Le cifre nella Tabella 2 sono delle approssimazioni dello spazio totale su disco richiesto quando stampate in modalità Colore Vphoto.
Nota 2:
Lo spazio di lavoro su disco necessario durante la stampa viene cancellato automaticamente alla fine della stampa.
3. Scegliete il linguaggio del driver di stampa che desiderate installare.
4. Seguite le istruzioni sullo schermo per comple­tare l'installazione
Installazione del software di stampa utilizzando la funzione Plug & Play
Quando state installando il software del driver di stam­pa con l'utilizzo della funzione Plug & Play oppure tra­mite l’installazione guidata Windows vi chiederà di s cegl ie re il driver di stampa da installare. Quando vi verrà suggerito, inserite il disco di installazione nel drive del vostro CD-ROM e fate clic su
.
OK
Aggiungi Stampante
,

Installazione software di stampa da CD

Seguite le istruzioni che appaio no sullo schermo per
completare l'installazione. Il driver di stampa è compreso nel disco di installazione fornito. Pe r installare il software del driv er di stampa per Windows 95/98
®
seguite questi passi.

Impostazione del Monitor della Porta

Il Monitor della Porta fornisce le impostazioni della
1. Inserite il disco di installazione OKI DP-5000 nel
drive del vostro CD-ROM. Se non appare auto­maticamente una finestra, fate doppio clic sul disco di installazione OKI per aprirla, dopodiché fate doppio clic sul file
2. Nella finestra che appare scegliete
26 Manuale d’Uso
‘setup.exe’
.
Installa Driver
.
porta parallel a ECP e DMA/E CP per permett ervi di
stampare ad una maggiore velocità. Il vostro computer
deve rispondere ai seguenti requisiti di sistema per uti-
lizzare la funzione di stampa ad alta velocità.
Table 3: Requisiti di sistema relativi alla velocità della porta I/O
DMA Porta parallela ECP con supporto DMA Più veloce Porta parallela ECP Standard Qualsiasi computer compatibile IBM
Nota:
Il programma di installazione imposterà automatica­mente la Velocità della porta I/O in
Più veloce
se il vos­tro computer dispone di porta parallela con caratteristiche ECP. Per i dettagli fate riferimento al manuale d'uso del vostro computer.
Italiano
zare il DMA nelle impostazioni BIOS del computer . Per dettagli fate riferimento al manuale di uso del vostro computer.
Nota 2:
Per utilizzare l'opzione “Più veloce” il vostro compu­ter deve esser e i n gr ado di sup portare la modalità ECP ed essere impostato in tal modo nelle impostazioni del BIOS. Per dettagli fate riferimento al manuale d’uso del vostro computer.
4. Fate clic su
per chiudere la finestra
OK
Proprietà
Selezione velocità della porta I/O
Errore di velocità della porta
1. Scegliete
Impostazioni
iché selezionate panti che appare, fate clic con tasto destr o sull'icona della stampante DP-5000. Poi selezion­ate
Proprietà.
2. Fate clic sulla scheda
sul pulsante
3. Nella finestra
Imposta porta
Configura porta LPT
selezionate un'opzione. Poi fate clic su
Nota 1:
Per utilizzare l'accesso DMA il vostro computer deve essere in grado di supportarlo, e dovete assicurarvi che la vostra porta parallela sia impostata per utiliz-
Capitolo 3 - Installazione e operazioni con Windows 27
dal menu
Stampanti
Dettagli
dopod-
Avvio
. Nella finestra Stam-
dopodiché fate clic
che appare,
.
OK
Se appare il messaggio
Errore velocità porta I/O’
utilizzare il DMA dovete impostare la configurazione della porta parallela sulla modalità ECP nelle im posta­zioni del BIOS della porta parallela. Per dettagli fate riferimento al manuale d’uso del vostro computer.
Configurazione della porta LPT
Se il vostro computer dispone di porte parallele addi­zionali potete utilizzare il riquadro di dialogo Risorse per selezionare non ci sia conflitto nell'assegnazione dell'indiriz zo. Il PC può supportare fino a tre porte parallele a condizio­ne che non ci sia nessun conflitto fra ogni porta.
ed il Canale
IRQ
. Assicuratevi che
DMA
, per

Operazioni di stampa

Una volta collegato i cavi alla vostra stampante ed in­stallato il driver di stampa sarete pronti per utilizzare la vostra stampante. Questa sezione descrive passo per passo le operazioni per la stampa monocromatica e a colori.

Stampa monocromatica

I paragrafi che seguono spiegano come effettuare la stampa monocromatica su carta comune.
Requisiti
Per la stampa monocromatica avete bisogno di quanto segue;
1. Cartuccia a) Cartuccia di colore nero oppure cartuccia
Econo Black.
2. Supporto di stampa a) Carta High Grade b) Carta laser oppure normale c) Pellicola stampa VPhoto.
Nota:
Il vostro Primer VPhoto vi aiuterà a far diventare molti fogli di carta comune adatti alla stampa. Per det­tagli fate riferimento al Capitolo 5, “Operazioni di stampa specializzate” .
3. Dati di stampa per la stampa monocromatica a) I dati di stampa consistono in testo e/o
grafica creati tramite un'applicazione.
Collocazione di una cartuccia nella vostra stampante
Assicuratevi che sia installata almeno una cartuccia di colore nero oppure di tipo Econo Black nei supporti cartuccia.
Avvertenza:
Non collocate una cartuccia direttamente nel carrello. Facendo così potreste danneggiare la stampante.
28 Manuale d’Uso
Nota 1:
Se almeno una delle cartucce posta in uno dei quattro supporti cartuccia può esse re utilizzata nella modalità di stampa selezionata, il carrello preleverà automati­camente tale cartuccia.
Nota 2:
Per le istruzioni sull'installazione delle cartucce fate riferimento a ’Installazione delle cartucce’ nel Capi­tolo 2.
Nota 3:
L'installazione di più di una cartuccia dello stesso colore vi permette di stampare più pagine senza fer­marvi per sostituire le cartucce esaurite.
Nota 4:
Le cartucce Econo Black sono reversibili e possono essere utilizzate in tal modo fino a 20 volte.
Caricate la carta nella vostra stampante.
Impostazione del driver di stampa per la stampa monocromatica
1. Nell'applicazione da cui volete stampare, selezi­onate
Stampa
dal menu
di dialogo Stampa.
per aprire il riquadro
File
Italiano
Nota:
La procedura per l'apertura del riquadro di dialogo del driver può essere leggermente diversa da un'appli­cazione all 'altra.
2. Nel riquadro di dialogo Stampa fate clic su
.
prietà
3. Nella scheda
Scala dei grigi
dal menu
Tipo documento
Documento/Qualità
oppure su
Testo monocromatico
.
fate clic su
4. Selezionate un tipo di carta dal menu
porto.
5. Selezionate dal menu
omy
Colore standard
Modo stampa.
oppure
Nero Econ-
Pro-
Tipo sup-
a) Se avete installato una cartuccia di colore
nero, selezionate
Colore standard.
b) Se avete installato una cartuccia Econo
Black, selezionate
6. Fate clic sul pulsante
scheda
Qualità documento.
Stampa avete selezionato potete ora selezionare menu
Qualità stampa.
Nero Economy.
Altre impostazioni
Se per il Modo
Colore standard,
oppure
Fine
Standard
della
nel
Capitolo 3 - Installazione e operazioni con Windows 29
Nota 1:
Fine
Per la stampa in nero in modalità
Scala dei g rigi Tipo documento
dal menu
ità. impostazioni.
Tipo supporto
Poi impostate
oppure
Testo monocromatico
Carta normale
e
nella scheda
Fine
nel riquadro di dialogo
, selezionate
dal menu
oppure
Carta laser
Documento/Qual-
Altre
Nota 2:
P o tete abbreviare il tempo di st ampa i nserendo il segno di spunta in
Espulsione rapida carta
nell’impostazione Opzioni di Stampa. Questa opzione è disponibile soltanto quando avete selezionato la stampa Monocro­matica o in Scala dei grigi.
7. Nella finestra
Proprietà
Stampa selezionate la scheda
8. Impostate
numero di
Formato carta, Orientamento
Copie
nel riquadro di dialogo
Carta
che desiderate.
.
e il
9. Quando avete completato tutte le impostazioni,
fate clic su
per chiudere il riquadro di dialogo
OK
Proprietà del driver di stampa.
10. Fate clic su
nel riquadro di dialogo Stampa
OK
per iniziare la stampa.

Stampa a colori

I paragrafi che seguono descrivono come stampare le immagini a colori su carta comune.
Requisiti
Per la stampa a colori standard avete bisogno di quan to segue;
1. Cartucce a) Cartuccia di colore Nero b) Cartuccia di colore Ciano c) Cartuccia di colore Magenta d) Cartuccia di colore Giallo
2. Supporti di stampa a) Carta High grade b) Carta laser o carta comune c) Pellico la stam pa VPhoto
3. Dati di stampa per la stampa a colori a) I dati di st ampa consistono in un testo e/o
grafica creati da un'applicazione.
30 Manuale d’Uso
Nota:
L'utilizzo del nostro Primer VPhoto vi aiuterà nel ren­dere molti tipi di carta comune adatti alla stampa a pieni colori. P er dettagli fate riferimento al Capitolo 5, “Operazioni di stampa specializzata”.
Installazione delle cartucce nella vostra stampante
Assicuratevi che siano installate le cartucce sopra men­zionate. Le cartucce possono essere installate in qualsiasi ordine.
Avvertenza:
Non collocate direttamente le cartucce nel carrello. Così facendo potreste danneggiare la stampante.
Caricate la carta nella vostra stampante.
Italiano
Nota:
Notate che la procedura per aprire il riquadro di dial­ogo del driver DP-5000 può essere leggermente diversa da un'applicazione all'altra.
2. Nel riquadro di dialogo Stampa fate clic su
.
prietà
3. Selezionate
fica/Testo
scheda
Documento/Qualità.
Automatico
Automatico, Fotografie
dal menu
Tipo documento
nel Tipo documento, i dati di s tampa
oppure
Quando selezionate
Pro-
Gra-
sulla
del nero saranno stampati in nero e quelli del colore a colori.
4. Selezionate un tipo di carta dal menu
porto.
5. Selezionate oppure
Colore standard, Finitura patinata
Colore VPhoto
dal menu
Tipo sup-
Modo stampa.
Impostazione del driver di stampa per la stampa a colori
1. Nell'applicazione dalla quale volete stampare, selezionate
Stampa
dal menu
riquadro di dialogo Stampa.
per aprire il
File
6. Fate clic sul pulsante scheda
Qualità documento.
ità che desiderate dal menu
Altre impostazioni
Selezionate la qual-
Qualità s tampa.
7. Quando avete completato tutte le impostazioni, fate clic su
per chiudere il riquadro di dialogo
OK
Proprietà del driver di stampa.
8. Fate clic su
nel riquadr o di dialogo Stampa
OK
della
per avviare la stampa.
Capitolo 3 - Installazione e operazioni con Windows 31

Stampa su retro

La stampante DP-5000 ha un'opzione speciale per la stampa sul retro della carta. L'opzi one salta il processo di correzione dell’ondulazione per i migliori risultati di stampa.
Stampa su retro
6. Selezionate
Grafica/Testo
Quando in questo punto selezionate
Automatico, Fotografie,
dal menu
Tipo documento.
Automatico
i dati di stampa in bianco e nero verranno stam­pati in bianco e nero e que lli del colore verranno stampati a colori.
oppure
,
Impostazione del driver di stampa per la stampa su retro
1. Nell'applicazione dalla quale volete stampare, selezionate
Stampa
dal menu
riquadro di dialogo Stampa.
2. Nel riquadro di dialogo Stampa fate clic su
.
prietà
3. Nell'applicazione con la quale desiderate stam­pare, selezionate
Stampa
dal menu
il riquadro di dialogo Stampa.
4. Fate clic su
Proprietà
. Apparirà il riquadro di
dialogo della stampante Proprietà.
5. Nella scheda sull'opzione
Documento/Qualità
Stampa su retro.
per aprire il
File
File
fate clic
per aprire
Pro-
7. Selezionate un tipo di carta dal menu
porto.
8. Selezionate oppure
Colore standard, Finitura patinata,
Colore VPhoto
dal menu
9. Quando avete completato l'impostazione, fate clic su
per chiudere il riquadro di dialogo Propri-
OK
età del driver di stampa.
10. Fate clic su
nel riquadro di dialogo Stampa
OK
per iniziare la stampa.
Avvertenza:
Quando stampate sul retro della carta, la stampante necessita di manutenzione periodica per pulizia. Fate riferimento a “Pulizia del rullo di trascinamento” e “Pulizia del supporto” nel Capitolo 6 per assicurarvi i migliori risultati di stampa.
Tipo sup-
Modo stampa.
Nota:
L'opzione
Stampa su retro
non sarà disponibile con
alcuni tipi di supporto.
32 Manuale d’Uso

Spegnimento

Per spegnere i vostri dispositivi, procedete nell'ordine seguente:
Chiudete Windows, dopodiché spegnete il vostro computer.
Premete il pulsante power (accensione/spegni­mento) sulla stampante per spegnerla.
Italiano
Capitolo 3 - Installazione e operazioni con Windows 33
34 Manuale d’Uso

Capitolo 4 - Installazione e operazioni con Macintosh

Installazione del driver di stampa per Macintosh

Italiano
Prima che voi possiate utilizzare la vostra stampante, dovete installare il software del driver di st ampa corr et­to nel vostro computer in modo da poter operare con la stampante.
Questo capitolo descrive come installare il driver di stampa fornito per un Apple Macintosh. Queste istru­zioni presumono che conosciate bene le normali opera­zioni di Macintosh, come ad esempio l’utilizzo del mouse e dei menu. Fate riferimento alla Guida Utente che avete ricevuto con il vostro Macintosh se avete la necessità di reperire informazioni riguardo le operazio­ni generali di Macintosh.

Scopo del driver di stampa

Il driver di stampa è il software che permette al vostro computer di controllare la stampante. Quando stampate da un'applicazione qualsiasi, dovete selezionare un driver di stampa corrispondente alla stampante utilizza­ta per potere assicurare risultati di stampa accurati. Per
Capitolo 4 - Installazione e operazioni con Macintosh 35
avvantaggiarvi delle molteplici funzioni di questa stam­pante, selezionate il driver di stampa corretto prima di creare i vostri documenti.

Preparazione all’installazione

Prima di installare il driver di stampa , controllate il vostro hard disk con l’utility Disk First Aid per assicu­rarvi che non abbia seri problemi. Per informazioni cir­ca l’utilizzo del Disk First Aid fate riferimento alla Guida Utente Macintosh.

Accensione

Accendete o spegnete la vostra stampante ed il vostro computer nel seguente ordine:
Premete il pulsante accenderla.
Accendete il vostro computer.
power
sulla stampante per

Requisiti di sistema

Le requisiti di sistema e lo spazio su disco per il driver di stampa della DP-5000 sono i seguenti:
Table 1: Requisiti di sistema
Computer: Computer Ap ple Macintosh o compatibile Sistema operativo: Sistema 7.1 o successivo
RAM totale:
Table 2: Spazio approssimativo su disco richiesto durante la stampa
Stampa VPhoto 20MB 80MB
Nota 1:
Le cifre nella Tabella 2 sono approssimazioni dello spazio totale su disco richiesto quando stampate in modalità Colore VPhoto.
Nota 2:
Lo spazio su disc o per lavo rare, necessario durante la stampa, viene cancellato automaticamente alla fine della stampa.
16 MB o superiore (si co nsiglia 3 2 MB o supe ­riore)
Immagine monocromatica Immagine a colori
Driver di stampa
Monitor della coda di stampa (applicazione in background)
Watcher della coda di stampa (estensione in background)
ColorSync

Installazione del software del driver di stampa

Il CD-ROM comprende il software del driver di stam­pa. Per installare questo software nel vo stro Macintosh , procedete nel seguente modo:
1. Inserite il disco di installazione OKI DP-5000 nel drive del vostro CD-ROM.
2. Aprite la cartella clic sull’icona
3. Seguite le istruzioni sullo schermo per comple­tare l'installazione.
Italiano
Installa OKI DP-5000.
dopodiché fate doppio

Contenuto del disco di installazione

I file mostrati di seguito sono contenuti nel disco di in­stallazione CD-ROM fornito. Il programma di installa­zione installerà i seguenti file:
36 Manuale d’Uso

Utilizzo della guida Balloon Help

La guida Balloon Help funziona su MacOS dalla ver­sione 7.1 in poi. Visualizzando il Balloon Help, potete ricevere una semplice spiegazione di ogni funzione.
Per utilizzare il seguente.
Balloon Help
procedete nel modo
Italiano
destra visualizzerà il numero di periferica SCSI della stampante.
1. Selezionate
Show Balloons
dal menu
Help
cate sulla barra del menu, ne ll'angolo superiore destro dello schermo).
2. Muovete il cursore sul pulsante o sulla casella per le spiegazioni. Per nascondere selezionate
Hide Balloons
Balloon Help
dal menu
Help

Selezione del driver corretto

Prima di creare qualsiasi documento dalla vostra appli­cazione dovete selezionare il driver per la stampante DP-5000 che avete installato dal CD-ROM. Se volete stampare i documenti creati quando questo driver di stampa non era stato selezionato, selezionate prima la stampante DP-5000 nel menu
Impostazione pagina
dal menu
Chooser
File
cazione. Per finire, cambiate il formato pagina dall’ap­plicazione e, se necessario, altre impostazioni.
Per selezionare il driver di stampa corretto procedete nel modo seguente.
1. Dal menu Apple, selezionate
2. Fate clic sull’icona del driver di stampa DP-5000 sulla parte sinistra dello schermo. La casella sulla
, poi scegliete
della vostra appli-
Chooser
.
.
(cer-
Nota:
Assicuratevi c he sia e vid enziat o il numero di periferica nella casell a
Select a SCSI port.
In caso contrario la
vostra stampante non verrà riconosciuta. Fate clic
,
alcune volte sul numero di periferica. Se non viene
Finder
ancora evidenziato è possibile che il
abbia
memoria insufficiente. In questo caso, chiudete il
Chooser
e selezionate di nuovo la stampan t e dal
,
eseguite uno dei vostri programmi applicativi
Chooser
.
3. Se avete più stampanti identiche collegate, fate clic sul numero di periferica SCSI della stam­pante che utilizzerete. L’impostazione di fabbrica della periferica è il #6. Per cambiare i numeri delle periferiche SCSI fate riferimento a “Spe­cifiche e impostazioni” nel Capitolo 8.
Nota 1:
Se avete più di un bus SCSI nel vostro Macintosh, verrà visualizzato “SCSI #6 BUS #1” o qualcosa di similare.
Nota 2:
La stampa in background (sullo sfondo) viene disatti­vata immediatamente dopo l'installazione. Fate clic sul
Capitolo 4 - Installazione e operazioni con Macintosh 37
pulsante Si per consentir e l a s tam pa in background. La stampa in background non sarà disponibile se non installerete il software Queue Kit.
4. Fate clic sulla casella
.
Chooser
Quando il driver di stampa seleziona to
Chiudi
per chiudere
viene sostituito da un driver di stampa prece­dente, apparirà un riquadro di dialogo per infor­marvi che è stata selezionata una differente stampante. Fate clic sul pulsante
per chiudere
OK
il riquadro di dialogo.
Riquadro di dialogo Impostazione pagina
1. Selezionate
Impostazione pagina
Si apre il riquadro di dialogo
pagina.
2. Assicuratevi che il tipo di carta e il formato impostati corrispondano alla carta caricata nella stampante (le impostazioni di fabbrica sono Carta Laser, A4). Qualora il tipo di carta non corris­pondesse, selezionate le im postazioni appropri­ate.
dal menu
Impostazione
File
.

Collaudo stampante

Per assicurarvi che la stampante stia funzionando cor­rettamente, utilizzate il comando trova nel
Prima di utilizzare
Finder
.
Print Desktop
la stampante è collegata al computer ed è accesa.
la finestra della cartella di sistema è aperta (se
Print Desktop
controllate se:
che si
3. Chiudete la casella facendo clic su
OK
Riquadro di dialogo Stampa
1. Selezionate il riquadro di dialogo Stampa.
2. Selezionate le impostazioni desiderate e fate clic su
Stampa
Print desktop
per avviare la stampa.
Impostazione pagina
.
dal menu
File
. Si apre
così non fosse, fate doppio clic sul cartella del disco di avvio).
c’è carta nella stampante.
Anteprima di stampa
Potete vedere l'antepr ima di stampa dei vo stri lavori f a­cendo clic sul pulsante
Anteprima
nel riquadro di dia-
logo Stampa: apparirà sullo sc hermo il desktop. Per
38 Manuale d’Uso
stampare il desktop, fate cl ic su
Stampa p a gi n a
: verrà
avviata la stampa. Quando avrete terminato la stampa, spegnete i vostri
dispositivi di stampa nell'ordine seguente:
Chiudete (e, se necessario) spegnete il vostro computer.
Premete il pulsante power (acceso/spento) sulla stampante per spegnerla.
Italiano
Capitolo 4 - Installazione e operazioni con Macintosh 39

Operazioni di stampa

Una volta collegato i cavi alla vostra stampante ed in­stallato il driver di stampa, sarete pronti ad utilizzare la vostra stampante. I punti che seguono descrivon o passo per passo le operazioni per la stampa monocromatica e a colori.

Stampa Monocromatica

I paragrafi che seguono spiegano come effettuare la stampa monocromatica su carta normale.
Requisiti
Per la stampa monocromatica avete bisogno di quanto segue:
1. Cartuccia a) Cartuccia di colore nero oppure cartuccia
Econo Black.
2. Supporti di stampa a) Carta High Grade b) Carta laser oppure carta normale c) Pellicola di stampa VPhoto.
Nota:
Il nostro Primer VPhoto vi permetterà di rendere adatti alla stampa molt i fo g l i di ca rta comune. Per det­tagli fate riferimento al Capitolo 5 “Operazioni di stampa spec i alizzata”.
3. Dati di stampa a) I dati di stampa consistono in testo e/o
grafica creati nella vostra applicazione.
Collocazione di una cartuccia nella vostra stampante
Assicuratevi che sia installata almeno una cartuccia di nero oppure Econo Black nei supporti delle cartucce.
Avvertenza:
Non collocate una cartuccia direttamente nel carrello. Facendo così potreste danneggiare la stampante.
Nota 1:
Se almeno una delle cartucce presenti nei quattro sup­porti delle cartucce può essere utilizzata nella modal­ità di stampa selezionata, il carrello preleverà automaticamente tale cartuccia.
40 Manuale d’Uso
Nota 2:
Fate riferimento a “Installazione delle cartucce” nel Capitolo 2 per le istruzioni sull'in stallazione delle car­tucce.
Nota 3:
L'installazione di più cartucce dello stesso colore vi permette di stampare più pagine senza fermarvi per sostituire le cartucce esaurite.
Italiano
Quando utilizzate un diver so tipo di f ormato della carta, cambiate l'impostazione di conseguenza.
3. Fate clic su ogo
I
mpostazione pagina.
4. Selezionate
per chiude re il riquadro di dial -
OK
Stampa
dal menu
File
.
5. Fate qualsiasi cambiamento necessario alle impostazioni nel riquadro di dialogo
Stampa
.
Nota 4:
Le cartucce Econo Black sono reversibili fino a 20 volte.
Caricate la carta nella vostra stampante, fate riferimen­to al Capitolo 2, “Caricamento della carta”.
Impostazione del driver di stampa perla stampa monocromatica
1. Nell'applicazione dalla quale volete stampare, selezionate
Impostazione pa gina
per aprire il riquadro di dialogo
pagina.
2. Fate qualsiasi variazione necessaria alle impostazioni nel riquadro di dialogo
one pagina.
oppure
male
Capitolo 4 - Installazione e operazioni con Macintosh 41
Impostate
Carta laser,
Supporto
dal menu
Impostazione
su
e
Formato
File
Impostazi-
Carta nor-
in
A4

Stampa a colori

.
a) Selezionate
nero
Scala dei grigi
dal menu
Tipo
b) Quando installate una cartuccia di colore
nero, selezionate
.
Modo
Colore standard
c) Quando installate una cartuccia Econo
Black, selezionate
Modo
.
menu
6. Dopo aver terminato le vostre variazioni, fate clic su
Stampa
per avviare la stampa.
I paragrafi che seguono descrivono com e stampare le immagini standard a colori su carta normale.
oppure
.
Economy Black
Bianco e
dal menu
dal
Requisiti
Per la stampa a colori standard avete bisogno di quanto segue:
1. Cartucce a) Cartuccia di colore Nero b) Cartuccia di colore Ciano c) Cartuccia di colore Magenta d) Cartuccia di colore Giallo
2. Supporti di stampa a) Carta High grade b) Carta laser oppure carta normale c) Pellicola VPhoto
3. Dati di stampa a) I dati di s tampa consistono i n un testo e/o
grafica creati nella vostra applicazione.
Nota:
L'utilizzo del nostro Primer VPhoto vi permetterà di rendere adatti alla stampa a colori molti fogli di carta comune. Per dettagli fate riferimento al Capitolo 5, “Operazioni di st ampa specializzata”.
Installazione delle cartucce nella vostra stampante
Assicuratevi che siano installate le cartucce sopra men­zionate. Le cartucce possono essere installate in qualsiasi ordine.
Avvertenza:
Non collocate direttamente le cartucce nel carrello. Così facendo potreste danneggiare la stampante.
Caricate la carta nella vostra stampante, fate riferimen­to al Capitolo 2 “Caricamento della carta”.
Impostazione del driver di stampa per la stampa a colori
1. Seguite i passi da 1 a 4 descritti in “Impostazione del driver di stampa per la stampa monocromat­ica”.
2. Nel riquadro di dialogo Stam pa sel ezion at e
matica, Fotografie,
menu
Tipo
.
oppure
Grafica e testo
Auto-
dal
42 Manuale d’Uso
Nota 1:
Quando selezionate
Fotografie
automaticamente se lezi onato
Corrispondenza colori
one
dal menu
Nero più scuro
del dialogo Impostazioni
Tipo
, viene
nella sezi-
Immagini.
Nota 2:
Se il menu Tipo è impostato su
Bianco e nero,
l’immagine a colori saranno stampate
Scala dei grigi
oppure
in monocromia o in scala dei grigi.
3. Fate Clic sul pulsante dialogo
Stampa
.
Immagine
nel riquadro di
4. Effettuate le selezioni di corrispondenza colori come desiderate. Per informazioni sulla selezio ne consultate “Impostazione opzioni di corris­pondenza colori”.
5. Dopo aver terminato le impostazioni fate clic su
.
OK
6. Fate clic su
Stampa
nel riquadro di dialogo Stampa. La stampante stampa nell'ordine i colori ciano, magenta, giallo e nero conseguentemente al movimento della tes tina di st ampa sull a pagina .
Nota 1:
Se le quattro cartucce (ciano, magenta, giallo e nero) non sono installate lampeggerà la spia di errore e la stampante non stamperà.
Italiano
Nota 2:
Per informazioni sull'installazione delle cartucce fate riferimento al Capitolo 2 “Impostazione inizi ale”.
Impostazione opzione di corrispondenza colori
La stampante dispone delle seguenti opzioni di corris­pondenza colori:
1. Modalità driver OKI DP-5000 - Questa modalità fornisce la corrispondenza colori esclusiva OKI. E' la modalità di default per la stampa a colori.
2. Modalità ColorSync - Quando viene selezionata ColorSync, la stampante effettua la gestione dei colori utilizzando ColorSync, che è parte del soft­ware di sistema Macintosh.
Nota:
Una stampante non può riprodurre esattamente i colori visualizzati su un monit or, perché la stampante utilizza inchiostri mentre il monitor utilizza la luce. Comunque la st ampa nte cercherà di far cor ris ponde re al meglio i propr i colori con quelli del monitor.
3. Nessuna corrispondenza colori - Le informazioni dei colori per i dati di stampa vengono i nviate direttamente alla stampante.
Capitolo 4 - Installazione e operazioni con Macintosh 43
Per utilizzare ColorSync, procedete come segue:
1. Aprite
ColorSync System Profile
Controllo Apple e fate clic su
2. Selezionate
DP-5000 Monitor-D50
visualizzato, poi fate clic su
nei Pannelli di
Set Profile...
dall'elenco
.
Select
Nota 1:
Alcuni monitor non permettono ch e la temperatura di colore sia variata. In questo caso aprite
Sound
nei Pannelli di Controllo e impostate l'opzione
Gamma
Page-White Gamma,
su
che consente una tem -
Monitor &
peratura di colore simile alla D50.
Nota:
D50 nel profilo indica la temperatura di colore del monitor. La maggior parte dei monitor so no impostati ad una temperatura di colore di D93 (9300K). Comunque il CIE definisce una temperatura di colore di D50 (5000K) come riferimento per la riproduzione dei colori basata sulla sensibilità umana al colore con una fonte di luce standard. Il profilo ColorSync™ di questa stampante è conforme a questo standard.
3. Impostate la temperatura di colore del Monitor. Visto che il profilo del ColorSync è impostato su
DP-5000 Monitor-D50
, i colori della stampante e del monitor non corrispondera nno a meno che la temperatura di colore del vostro monitor sia impostata su D50. Per dettagli su come impostare la temperatura di colore del monitor fate riferi­mento a quan to ri porta to nel m anual e di us o del vostro computer.
Nota 2:
Una volta completati i passi da 1 a 3, non avrete bisogno di rip e te rl i a meno che non des id e ria te var i are le impostazioni.
4. Preparate i dati di stampa e caricate la carta per la stampa. Selezionate
Stampa
dal menu
File
.
Nota:
I contenuti del riquadro di dialogo Stampa dipendono dall'applicazione software. Se le opzioni di impostazi­one dei colori RGB, CMYK, opp ure altre sono disponi­bili nel riquadro di dialogo, selezionate l'opzione RGB. Se selezionate l'opzione CMY, i colori stampati saranno diversi da quelli visualizzati sul monitor.
5. Per permettere la funzione Colo rSync durante la stampa. Fate Clic sul pulsante
Immagine
..
nel riquadro di dialogo Stampa per visualizzare il riquadro di dialogo Colori. Selezionate
dalle opzioni
Sync
Corrispondenza colori
Color-
Dopo che le impostazioni sono state completate fate clic su
44 Manuale d’Uso
OK
.
.
Nota:
Quando stampate una fotografia, è opportuno commu­tare l'opzione
Nero più scuro
. La gradazione più scura sarà successivamente attenuata perché il nero sarà generato da tutti e quattro i colori.
6. Dopo il ritorno al riquadro di dialogo Stampa,
fate clic su
Stampa
per avviare la stampa.
Italiano
Quando utilizzate un diverso tipo di formato carta, cambiate di conseguenza l'impostazione.
3. Dopo che avrete effettuato qualsiasi cam biamento desiderato, fate clic su
per chiudere il
OK
riquadro di dialogo Impostazione pagina.
4. Selezionate
Stampa
dal menu
per visualiz-
File
zare il riquadro di dialogo Stampa.

Stampa su retro

La stampante DP-5000 ha un'opzione speciale per la stampa sul retro della carta. L'opzione
Stampa su retro
salta il processo di correzione di ondulazione della carta per i migliori risultati di stampa.
Impostazione del driver di stampa per la stampa su retro
1. Nell'applicazione con la quale volete stampare, selezionate
Impostazione pa gina
per aprire il riquadro di dialogo Impostazione pagina.
2. Fate qualsiasi variazione necessaria alle impostazioni nel riquadro di dialogo Impostazi­one pagina. Imp ostate
oppure
male
Capitolo 4 - Installazione e operazioni con Macintosh 45
Carta laser
Supporto
,
e il
dal menu
su
Carta nor-
Formato
File
su A4.
5. Selezionate
fica e testo
Nota 1:
Quando selezionate selezionato automaticamente
Corrispondenza colori
one
ine
...
.
Nota 2:
Se il menu Tipo è impostat o su
Bianco e nero
monocromatico o in scala dei grigi.
6. Fate clic su Stampa.
7. Effettuate le selezioni corrispondenza colori come desiderate. Dopo il completamento delle impostazioni fate clic su
Automatica, Fotografie
dal menu
Fotografie
:
.
Tipo
dal menu
Nero più scuro
dell’impostazione
Scala dei grigi
l'immagine colorata verrà stampata in
Immagine
...
nel riquadro di dialogo
.
OK
oppure
Tipo
, viene
nella sezi-
Immag-
oppure
Gra-
8. Nel riquadro di dialogo Stampa selezionate l'opzione
Stampa su retro.
Avvertenza:
Quando stampate sul retro della carta, la stampante necessita della manutenzione periodica di pulizia per assicurare i migliori risultati. Fate riferimento a “Pulizia del rullo di alimentazione” e “Puliz ia del supporto” nel Capitolo 5
Nota:
Questa opzione non sarà disponibile quando selezion­ate alcuni tipi di supporti di stampa.
9. Fate clic su
nel riquadro di dialogo Stampa
OK
per avviare la stampa.
46 Manuale d’Uso

Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate

Stampa a colori Vphoto

Italiano

Stampa a colori su pellicola stampa Vphoto

Di seguito viene descritto come stampare le immagini a colori su pellicola di stampa Vphoto. Stampando co n colori standard su pellicola di stampa Vphoto è possibi­le ottenere una qualità di stampa come quella fotografi­ca. Quanto sopra è di reale effetto quando si stampano immagini con molti colori come la grafica da computer.
Preparazione dell'Immagine da Stampare
Requisiti
Per la stampa a colori su pellicola stampa Vphoto avete bisogno di quanto segue.
1. Supporto di stampa a) Pellicola di Stampa Vphoto (A4)
2. Cartucce a) Cartuccia di colore Ciano
Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate 47
Installazione delle Cartucce
b) Cartuccia di colore Magenta c) Cartuccia di colore Giallo d) Cartuccia di colore Nero e) Cartuccia Finish II
Create l'immagine o il documento che desiderate stam­pare preparando un testo, oggetti grafici, fotografie ecc. nella vostra applicazione.
Installate le cinque cartucce sopra menzionate nei sup­porti delle cartucce. Le cartucce possono essere caricate in qualsiasi ordine. Per dettagli sull'installazione fate riferimento a “Installazione cartucce” nel Capitolo 2.
Caricamento della Pellicola di stampa Vphoto nella vostra stampante
Quando caricate la pellicola nella vostra stampante po­tete utilizzare sia la modalità di alimentazione automa­tica (posizione “M”) che quella manuale (posizione “A”).
Nota:
La pellicola di stampa VPhoto è molto adesiva. Quando caricate più fogli, smazzateli prima di cari­carli per assicurarvi che non aderiscano fra di loro. Mettete via i fogli non utilizzati nella loro confezione. P er ottener e risultati migliori utilizzate singolarmente i fogli di carta e l'alimentazione manuale.
Impostazione del driver di stampa
1. Selezionate riquadro di dialogo Stampa, dopodiché fate clic su
Proprietà
Stampa
dal menu File per aprire il
.
4. Dall'impostazione
Pellicola stampa Vphoto.
Tipo supporto
selezionate
5. Effettuate qualsiasi altra v ariazione necessaria per le impostazioni.
6. Quando avrete completato l'impostazione fate clic su
per chiudere il riquadro di dialogo.
OK
Nota:
Quando da
stampa Vphoto
Tipo supporto
Finitura patinata
,
la
viene selezionato
viene impostata automaticamente. Vi consigliamo di impostare n or m al­mente impostazione, fate clic sul pulsante
Finitura patinata.
Se non volete questa
Altre impostazioni,
poi togliete il segno di spunta dalla casella di contr ollo
Finitura patinata.
7. Fate clic su OK nel riquadro di dialogo Stampa
per avviare la stampa.

Stampa a colori su carta comune

Pellicola
2. Fate clic sulla scheda portarla in primo piano.
3. Da
Tipo documento
Fotografie
oppure
Grafica/testo
Documento/Qualità
selezionate
Automatica,
a seconda del
per
Di seguito viene descritto come stampare immagini a colori su carta comune. Come per la pellicola di stampa VPhoto, è possibile otte nere una qualità di s tampa come quella fotografica stampando a colori su carta comune.
documento che dovete stampare.
48 Manuale d’Uso
Requisiti
Italiano
Preparazione dellim m ag i ne da stamp ar e
Per la stampa a colori su carta comune avete bisogno di quanto segue.
1. Supporto a) Carta High Grade oppure Carta comune
(A4)
2. Cartucce a) Cartuccia di colore Ciano b) Cartuccia di colore Magenta c) Cartuccia di colore Giallo d) Cartuccia di colore Nero e) Cartuccia Finish II f) Cartuccia Primer VPhoto
Nota:
Per stampare le immagini in qualità fotografica su carta comune utilizzate il Primer VPhoto. Il Primer VPhoto riempie ogni irregolarità della superficie della carta, per cui si può eff ettuare una stampa di qualità similare a quella su pellicola di stampa VPhoto.
Create l’immagine o il documento che volete stampare preparando il testo, oggetti grafici, fotografie ecc. nella vostra applicazione.
Installazione delle cartucce
Installate le cartucce sopra elencate nei supporti delle cartucce. Le cartucce possono essere installate in qualsiasi ordine. Per dettagli sull’installazione fate rife­rimento a “Installazione cartucce” nel Capitolo 2.
Caricamento della carta nella vostra stampante
Quando caricate la pellicola nella vostra stampante po­tete utilizzare la modalità di alimentazione automatica (posizione “M”) oppure quella manuale (posizione “A”).
Impostazione del driver di s tampa
1. Dal menu File selezionate riquadro di dialogo Stampa, dopodiché fate clic su
Proprietà
2. Fate clic sulla scheda portarla in primo piano.
.
Stampa
Documento/Qualità
per aprire il
per
Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate 49
3. Da
Tipo documento
Fotografie
, oppure
documento da stampare.
4. Dall’impostazione
Carta normale
oppure
high grade.
selezionate
Grafica/testo
Tipo supporto
Carta laser
Automatica,
a seconda del
selezionate
per la carta
7. Quando completate l’impostazione fate clic su per chiudere il riquadro di dialogo.
OK
8. Fate clic su
nel riquadro di dialogo Stampa
OK
per avviare la stampa.
5. Impostate
Modo stampa
su
Colore VPhoto.
Nota 1:
Quando selezionate pettivamente da impostata automaticamente
Carta laser
Tipo supporto
mandiamo di impostare normalmente
Colore VPhoto
e
Modo stampa
e
Finitura patinata
Finitura pa t in a ta
ris-
, viene
. Vi racco-
.
Se non volete questa impostazione, fate clic sul pul-
Altre impostazioni,
sante dalla casella di controllo
poi togliete il segno di spunta
Finitura patinata.
Nota 2:
Quando selezionate rispettivamente da
Carta normale
Tipo supporto
impostate automaticamente
Finitura patinata. (Base)
quando da
Automatica, Fotografie
Viene impostato
Tipo documento
oppure
Primer VPhoto (Base)
Grafica/testo.
Colore VPhoto
e
Modo stampa,
e
Primer VPhoto
viene selezionato
sono
e
6. Effettuate qualsiasi altra variazion e necessaria per le impostazioni
50 Manuale d’Uso
.

Stampa con Colori metallizzati

Italiano
La stampa con colori metallizzati è una delle funzioni particolari della stampant e OKI DP-5000. Il driver di stampa vi permette di selezionare co lori sp ecifici op pu­re componenti di colori che verranno sostituiti dai colo­ri metallizzati e dal colore nero durante la stampa.
Potete stampare fino a due colori metallizzati, (oppure due colori metallizzati più il nero) dalla maggioranza delle applicazioni che permettono la specifica dei colo­ri. Inoltre, visto che i colori metallizzati sono opachi, la stampa con colori metallizzati non viene alterata dal co­lore della carta sottostante. Come risultato, potete stam­pare su carta comune colorata.
Nota 1:
Nella stampa con colori metallizza ti vengono utiliz zati dei colori speciali. Perciò deve essere applicata la base utilizzando i colori ciano, magenta, giallo, e nero prima di stampare il colore metallizzato.
Nota 2:
A seconda del tipo di carattere, formato o tipo di carta, i colori metallizzati potrebbero non essere sempre ben applicati.
Sono effettuabili i seguen ti tipi di stampa con colori metallizzati a seconda del numero delle cartucce utiliz­zate.
Stampa con colore metallizzato singolo (senza mezzitoni) - Stampa con colore metallizzato uti­lizzando un colore singolo (oro oppure argento).
Stampa a più colori metallizzati - Stampa con colore metallizzato utilizzando due colori (oro e argento).
Stampa con tutti i colori più i colori metallizzati ­Stampa simultanea di tutti i colori e dei colori metallizzati.

Stampa con colore metallizzato singolo

La stampa con colore metallizzato singolo utili zza un solo colore metallizzato. Nella stampante verrà installa­to il solo colore metallizzato da utilizzare. Questo met­odo di stampa viene utilizz ato quando un’intera immagine (comprese le immagini in scala di grigi) op­pure un documento viene stampato con un singolo co­lore metallizzato. La stampa con un singolo colore metallizzato può essere utilizzata anche quando l’appli-
Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate 51
cazione che state utilizzando non permette di specifica­re le componenti dei colori.
Requisiti
Per la stampa del singolo colore metallizzato avrete bi­sogno di quanto segue.
1. Supporto di stampa a) Può essere utilizzata carta comune, carta
laser, cartoline postali, ecc. come per la stampa normale a colori.
2. Cartucce Utilizzate una delle seguenti cartucce.
a) Cartuccia Oro metallizzato b) Cartuccia Argento metallizzato Per la base sono necessarie anche le seguenti car-
tucce. a) Cartuccia di colore Ciano b) Cartuccia di colore Magenta c) Cartuccia di colore Giallo d) Cartuccia di colore Nero
Preparazione dell Immagine da Stampare
Utilizzate qualsiasi applicazione per creare l’immagine o il documento che desiderate stampare e preparatelo come lo vorreste per la stampa normale.
Nota:
Non è necessario selezionare un colore nell’applicazi­one che corrisponda a quello della cartuccia nella stampante. E’ sufficiente lasciare i caratteri e le immagini in nero.
Installazione delle cartucce
Installate nei supporti delle cartucce il colore metalliz­zato che desiderate (oro o ar gento) più i colori per la base (ciano, magenta, giallo e nero). Le cartucce pos­sono essere installate in qualsiasi ordine.
Caricamento della carta nella vostra stampante
Il metodo utilizzato per il caricamento della carta di­pende dal tipo di carta utilizzato. Utilizzate la modalità di alimentazione manuale per il cartoncino (carta spes­sa) e per le cartoline di auguri. Per la carta comun e o per la carta laser potete utilizzare anche la modalità di ali­mentazione automatica.
52 Manuale d’Uso
Impostazione del driver di stampa
1. Dal menu File selezionate riquadro di dialogo Stampa poi fate clic su
.
prietà
Stampa
per aprire il
Pro-
Italiano
9. Quando avete completato le impostazioni fate clic per chiudere il riquadro di dialogo.
su
OK
10. Fate clic su
nel riquadr o di dialogo Stampa
OK
per avviare la stampa.
2. Fate clic sulla scheda
Documento/Qualità
portarla in primo piano.
3. Impostate
Tipo documento
su un'opzione appro-
priata per il documento che deve essere stampato.
4. Impostate
Tipo supporto
a seconda della carta
che dovete utilizzare.
5. In
Impostazione stampa
controllo
Usa colori spot
ualizzato il riquadro di dialogo
6. In
7. Impostate
Impostazioni colori spot
radio
Usa colore/i spot.
La stampa utilizza
fate clic sulla casella di
in modo che venga vis-
Colori spot.
fate clic sul pulsante
su
Colore singolo.
8. Le cartucce abilitate fra quelle installate nella stampante vengono visualizzate in
cartuccia/e .
Fate clic sul pulsante/i radio della
per
Seleziona

Stampa con più colori metallizzati

Per la stampa con colori metallizzati utilizzando due cartucce di colore metallizzato utilizzate i passi riportati di seguito. Associando ogni colore metallizzato ad un colore (oppure componente di colore) nella vostra ap­plicazione, potete stampare con due colori metallizzati oppure con due colori metallizzati più il nero. Potete utilizzare questo metodo con la maggior parte delle ap­plicazioni che supportano il colore.
Requisiti
I requisiti del supporto di stampa e delle cartucce per la stampa con più colori metall izzati sono gli stessi della stampa con colore metallizzato singolo. L’unica diffe­renza è che devono essere utilizzate sia la cartuccia di colore oro metallizzato che quella argento.
cartuccia/e da utilizzare.
Preparazione dellim m ag i ne da stamp ar e
Nota:
Se non è effettuabile la comunicazione bidirezionale vengono visualizzate tutte le cartucce utilizzabili.
Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate 53
Utilizzate qualsiasi applicazione per creare l’immagine o il documento che volete stampare. Impostate quindi i
colori corrispondenti ad ogni colore metallizzato che volete utilizzare. Per esempio, impostate in giallo le parti dell’immagine che volete stamp are in oro metal­lizzato e in grigio quelle che volete stampare in argento metallizzato. Quando volete stampare simultaneamente i colori metallizzati ed il nero, dovete anche specificare l’area che volete stampare in nero.
Nota 1:
Visto che tutti i dati dei colori e della scala di grigi sono espressi in binario nella stampa mu lticolore, la gradazione non può essere rappresentata.
Nota 2:
Le parti bianche dei dati (R=G=B=100%) non ven­gono stampate.
Nella stampa multicolore metallizzata indicate i colori metallizzati selezionando i colori che nell’applicazione assomigliano di più ai colori metallizzati. Cercate di se­lezionare i colori che assomigliano a quelli elencati nel­la tabella seguente. Nelle applicazioni che non hanno molta scelta di colori, quali i word processor, possono essere utilizzati i colori con la correlazione più vicina.
Colore metallizzato
Oro metallizzato Giallo (oppure giallo/arancio) Argento metallizzato Grigio
Colore utilizzato nellapplicazione per
indicare il colore metallizzato
Colore metallizzato
Nero (normale)
Colore utilizzato nellapplicazione per
indicare il colore metallizzato
Nero normale (R= G=B=0 op pure C=M =Y=0 , K=100)
Composizione dei colori utilizzando le imposta­zioni RGB (n/255)
Colore metallizzato R G B
Oro metallizzato 225 160 0 Argento metallizzato 189 193 197
Composizione dei colori utilizzando le imposta­zioni RGB (n/100%)
Colore metallizzato R G B
Oro metallizzato 88 63 0 Argento metallizzato 74 76 77
Nota:
Per le istruzioni sulle impostazioni de i componenti dei colori da sostituire in un’applicazione fate riferimento al manuale d' uso del la vost r a appl icazi one so ftware. A seconda dell’applicazione, un colore metallizzato può non essere s tampa to correttamente anche se nell’appli­cazione le impostazioni del colore sono state definite in modo corretto. Prima di stampare controllate la fin­estra Anteprima e cercate di aumentare o diminuire l’impostazione per ottenere il colore metallizzato cor­retto da stampare.
54 Manuale d’Uso
Installazione delle cartucce
Installate le cartucce di colore metallizzato oro e argen­to più le cartucce di colore della base elencate in Requi­siti. Le cartucce possono e ssere installate in qualsiasi ordine.
Caricamento della carta nella vostra stampante
Utilizzate la modalità di ali mentazione manuale per il cartoncino (carta spessa). Per la carta comune o quella laser potete utilizzare la modalità di alimentazione au­tomatica.
Impostazione del driver di stampa
1. Dal menu File selezionate
Stampa
riquadro di dialogo Stampa, dopodiché fate clic su
Proprietà
2. Fate clic sulla scheda
.
Documento/Qualità
portarla in primo piano.
3. Impostate
Tipo docum e nt o
su un'opzi o ne app r o-
priata per il documento da stampare.
4. Impostate
Tipo supporto
a seconda del tipo di
carta utilizzato.
per aprire il
per
Italiano
5. In
Impostazioni stampa
controllo
Usa colori spot
izzato il riquadro di dialogo
6. Nello
7. Impostate
Impostazioni colori spot
sante radio
Usa colore/i metallizzato/i.
La stampa utilizza
fate clic sulla casella di
in modo che sia visual-
Colori spot.
fate clic sul pul-
su
Colori multipli.
8. Le cartucce abilitate fra quelle installate nella stampante sono visualizzate in
Fate clic sul pulsante/i radio della cartuc-
cia/e.
Seleziona cartuc-
cia/e da utilizzare.
Nota 1:
Se non è effettuabile la comunicazione bidirezionale vengono visualizzate tutte le cartucce utilizzabili.
Nota 2:
Se la cartuccia di un colore definito nella vostra appli­cazione per una certa ar ea non è s tata preventivamente selezionata, detta area non verrà stampata.
9. Quando avete terminato le impostazioni fate clic su
per chiudere il riquadro di dialogo.
OK
10. Nel riquadro di dialogo Stampa fate clic su
OK
per avviare la stampa.
Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate 55

Stampa simultanea con pieno colore e colori metallizzati

I seguenti paragrafi descrivono come stampare simulta­neamente in pieno colore metallizzato. Questo metodo di stampa discrimina le aree di colore metallizzato da quelle di pieno colore normale a seconda della compo­nente dei loro colori. Per questo motivo è necessario as­segnare il colore corretto ad ogni area. Questo metodo di stampa è utilizzato con applicazioni che permettono all’utente di specific are accuratamente le componenti dei colori.
Requisiti
Per la stampa simultanea a pieno colore e colore metal­lizzato avrete bisogno di quanto segue.
b) Cartuccia Argento Metallizzato c) Cartuccia di colore Ciano d) Cartuccia di colore Magenta e) Cartuccia di colore Giallo f) Cartuccia di colore Nero g) Cartuccia Finish II h) Cartuccia Primer VPhoto
Nota:
Nella stampante posso no ess ere installate contempora­neamente solo un massimo di sette cartucce. Devono essere sempre installate le cartucce Ciano, Magenta, Giallo e Nero. Le cartucce Metallizzate, Finish II e Primer VPhoto sono a vostra discrezione.
1. Supporto di stampa a) Si possono utilizzare carta comune, carta
laser, cartoline postali, ecc. come per i normali colori di stampa.
2. Cartucce Possono essere utilizzate le seguenti cartucce per
la stampa simultanea a pieno colore e colore met­allizzato.
a) Cartuccia Oro Metallizzato
56 Manuale d’Uso
Preparazione dell immagine da stampare
Create i dati che volete stampare, poi impostate le aree dell’immagine da stampare in colori metallizzati con i colori che corrispondono ad ogni colore metallizzato che volete utilizzare. Per la corrispondenza dei colori (e dei componenti del colore) ad ogni colore metallizzato, fate riferimento alle tabelle di pagina 5-12.
Nota:
C’è una piccola gamma di valori delle componenti dei colori che sarà interpretata dalla stampante come colori metallizzati. Per questo le fotografie ed altri dati con molti colori differenti possono avere delle aree che corrispondono alle assegnazioni dei colori metallizzati e verranno stampate solo parzialmente in colore met­allizzato. Durante la stampa di immagini contenenti dati come le fotografie è meglio stampare in pieno colore più quello metallizzato utilizz ando la modalità Ricopertura.
Nella stampa simultanea in pieno colore più colore me­tallizzato, indicate i colori metallizzati oro e argento se­lezionando le corrispondenti componenti dei colori. Per i caratteri di 32 punti o più, selezionate i colori appros­simati seguenti.
Colore
metallizzato
Oro metallizzato Giallo (oppure giallo/arancio) Argento metalliz-
zato
Colore utilizzato dall'applicazione per
indicare il colore metallizzato
Grigio
Composizioni del colore utilizzando le imposta­zioni RGB (n/255)
Colore metallizzato R G B
Oro metallizzato 225 160 0 Argento metallizzato 189 193 197
Italiano
Composizioni del colore utilizzando le imposta­zioni RGB (n/100%)
Colore metallizzato R G B
Oro metallizzato 88 63 0 Argento metallizzato 74 76 77
Nota 1:
Alcune applicazioni effettuano delle regolazioni interne per produrre le componenti dei colori visualiz­zati. In questi casi le componenti dei colori non pos­sono essere limitate e perciò non possono essere utilizzati i colori metallizzati. Quando utilizz ate appli­cazioni di questo tipo, utilizzate la mo dalità di Ricop­ertura.
Nota 2:
C'è una piccola gamma di valori delle componenti del colore che si avvicina al colore metallizzato. Questi colori saranno interpretati dalla stampante come colori metallizzati e saranno stampati nel rispettivo colore metallizzato.
Installazione delle cartucce
Installate nei supporti delle cartucce tutte le cartucce di colore specificate in Requisiti, compreso il colore P ri­mer Vphoto per la base. E’ possibile stampare con pie­no colore più colore metallizzato simultaneamente
Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate 57
cambiando le cartucce quando viene visualizzato il messaggio corrispondente.
7. In radio
Impostazioni colori spot
Usa colore/i spot.
fate clic sul pulsante
Caricamento dell a carta nella vostr a stampante
Il metodo utilizzato per il caricamento della carta di­pende dal tipo di carta utilizzato.
Impostazione del driver di stampa
1. Dal menu File selezionate
Stampa
riquadro di dialogo Stampa, dopodiché fate clic su
Proprietà
2. Fate clic sulla scheda
.
Documento/Qualità
portarla in primo piano.
3. Da
Tipo documento
Fotografie,
4. Impostate
oppure
Tipo supporto
selezionate
Grafica/testo.
a seconda del tipo di
carta utilizzato.
5. Effettuate qualsiasi altra variazion e necessaria per le impostazioni
6. In
Impostazioni stampa
controllo izzato il riquadro di dialogo
.
Usa colori spot
fate clic sulla casella di
in modo che sia visual-
Colori spot.
per aprire il
Automatica,
per
8. Impostate
e CMYK.
La stampa Utilizza
su
Colori metallici
9. Le cartucce permesse fra quelle installate nella stampante sono visualizzate in
Fate clic sul pulsante/i radio della cartuc-
cia/e.
Seleziona cartuc-
cia/e da utilizzare.
Nota 1:
Sebbene abbiate impostato il colore di un’area con il colore da voi definito nella vostra applicazione, l’area non sarà stampata se la cartuccia corrispondente non è stata selezionata.
Nota 2:
Se una cartuccia di colore metallizzato selezionata non è installata, sarà visualizzato un messaggio di avvertenza. In questo caso cambiate la cartuccia come indicato nel messaggio.
10. Terminata l’impostazione, fate clic su
OK
per
chiudere il riquadro di dialogo.
11. Fate clic su
nel riquadro di dialogo Stampa
OK
per avviare la stampa.
58 Manuale d’Uso

Stampa su lucidi per lavagne luminose

Italiano
I seguenti paragrafi descrivon o come stampare immagi ­ni grafiche in pieno colore e testo su lucidi trasparenti per le presentazioni.

Requisiti

Per la stampa su lucidi avrete bisogno di quanto segue.
1. Supporto di stampa a) Lucidi per lavagne luminose (A4) per DP-
5000.
2. Cartucce Possono esser e utilizzate le seguenti cartucce di
colore. a) Cartuccia di colore Ciano b) Cartuccia di colore Magenta c) Cartuccia di colore Giallo d) Cartuccia di colore Nero e) Cartuccia di colore Bianco
Avvertenza:
Quando stampate su lucidi trasparenti, utilizzate soltanto Lucidi OKI DP-5000. L’utilizzo di altri lucidi può provocare il danneggiamento della stampante.
Preparazione dellim m ag i ne da stamp ar e
Create il testo e la grafica da stampare nella vostra ap­plicazione. Fate attenzione ad impaginarli nell'area di stampa dei lucidi.
Installazione delle cartucce
Installate le cartucce sopra elencate nei supporti delle cartucce. Le cartucce possono essere installate in qualsiasi ordine.
Caricamento dei lucidi
1. Smazzate i fogli prima di caricarli nella stam­pante per assicurarvi che non si appiccich ino fra di loro.
2. Caricate i fogli nel verso giusto nell’alimentatore automatico o nell'inserito re manuale. In serire la
Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate 59
parte con l’angolo tagliato alla fine del foglio col­locandola verso la parte sinistra della stampante (quando la stessa viene vista frontalmente).
3. Per prevenire inceppamenti rimuovete i fogli immediatamente dopo la stampa.
4. Se l’ultimo foglio di lu cidi non venisse trascin ato dall’alimentatore automatico, disponete un foglio di carta sotto di esso.
Preparazione dei separatori per lucidi
Occasionalmente la formazione elettrostatica che si crea può causare l'aderenza di un lucido con l'altro. Per prevenire questo problema devono essere inseriti dei separatori a scheda all’interno della scatola che contie­ne i lucidi. Per inserire i separatori dei lucidi:
2
2
3
1
4
1. Tagliate lungo le due linee interne tratteggiate
5
(fate riferimento alla Figura 1, numer o 1) del sep­aratore. Eliminate la parte centrale della scheda.
2. Piegate le due schede lungo la linea tratteggiata (2). L’angolo piegato deve essere inferiore di 90 gradi.
3. Prendete la parte interna della scatola de i lucidi ed inseritela nel coperchio della scatola (3).
4. Inserite i separatori in cias cun lato della scatola fra il coperchio esterno e l’i nterno della scatola (4). Assicuratevi che l’angolo piegato rimanga inferiore ai 90 gradi.
5. Mettete la scatola nel vassoio carta della stam­pante con i separatori installati, ed allineate il
60 Manuale d’Uso
bordo della scatola con il centro del coperchio (5) sulla stampante.
Quando verranno stampati i lucidi, questi si collocher­anno sopra ai separatori, evitando che si appiccichino a qualsiasi lucido sottostante già stampato. Quando un lu­cido sarà completato si depositerà fra i se paratori nel momento in cui inizierà la stampa del foglio successivo.
Impostazione del driver di stampa
Italiano
1. Dal menu File selezionate
Stampa
della vostra applicazione. Quando appare il riquadro di dial­ogo fate clic su
2. Fate clic sulla scheda
Proprietà
.
Documento/Qualità
per por-
tarla in primo piano.
3. Impostate
Tipo documento
per l’opzione appropri-
ata.
4. Impostate
5. In
Modo stampa
Tipo supporto
su
Lucido
selezionate l’opzione del colore
.
desiderato.
6. Terminata l’impostazione fate clic su
OK
per
chiudere il riquadro di dialogo.
7. Fate clic su
OK
nel riquadro di dialogo Stampa
per avviare la stampa.
Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate 61

Base con la cartuccia Primer VPhoto

La cartuccia Primer VPhot o è utilizzata per stampare una base sulla carta prima del processo di stampa prin­cipale. La base riempie qualsiasi irregolarit à sulla su­perficie della carta, rendendo la carta comune adatta alla stampa a colori di alta qualità.

Requisiti

Per la base avrete bisogno di quanto segue.
1. Supporto di stampa - Può essere utilizzata qual­siasi tipo di carta comune per fotocopie.
2. Cartucce - Cartuccia Primer VPhoto
Avvertenza:
Non è possibile depositare la base Primer VPhoto su lucidi per lavagne luminose.
Preparazione dellimmagine per la base
Utilizzate qualsiasi applicazione per creare l’immagine o il documento. Evidenziate l’area sulla quale deposita­re la base in scala dei grigi. Non viene depositata la base sulle parti bianche dei dati (R=G=B=100%).
Installazione della cartuccia
Assicuratevi che sia installata nei supporti delle cartuc­ce almeno una cartuccia Primer VPhoto.
Caricamento della carta nella vostra stampante
Caricate la carta nella vostra stampante ed impostate la modalità di alimentazione in modalità automatica o ma­nuale.
Impostazione del driver di stam pa
1. Dal menu File selezionate riquadro di dialogo Stampa, dopodiché fate clic su
Proprietà
2. Fate clic sulla scheda portarla in primo piano.
3. Impostate priata.
4. Impostate che sarà utilizzata.
.
Tipo documento
Tipo supporto
Stampa
Documento/Qualità
a seconda della carta
per aprire il
per l’opzione appro-
per
62 Manuale d’Uso
5. In controllo
Impostazioni stampa
Usa colori spot
fate clic sulla casella di
in modo che venga vis-
ualizzato il riquadro di dialogo Colori Spot.
6. In radio
Impostazioni colori spot
Usa colore/i spot.
fate clic sul pulsante
Italiano
Stampa su b ase
Una volta completato qu esto process o di stampa, potre­te stampare il vostro documento sullo stesso foglio, ora ricoperto con la base.
7. Impostate
(Base).
La stampa utilizza su Primer VPhoto
8. Fate clic su OK per chiudere il riquadro di dial­ogo.
9. Fate clic sulla scheda
per portarla in primo
Carta
piano, effettuate tutte le regolazioni necessarie, poi fate clic sulla casella di controllo
.
tura
Ricoper-
10. Quando avrete completato l’impostazione fate clic su
11. Fate clic su
per chiudere il riquadro di dialogo.
OK
nel riquadro di dialogo Stampa
OK
per avviare la stampa. Il vostro documento verrà stampato utilizzando la base Primer VPhoto.
Nota:
La funzione
Ricopertura
mantiene il foglio nella stam­pante al termine dei passaggi di stampa, permetten­dovi in questo modo di poter cambiare le cartucce e stampare ulteriori colori s ulla stessa pagina.
Capitolo 5 - Operazioni di stampa specializzate 63
64 Manuale d’Uso

Capitolo 6 - Manutenzione della stampante

Pulizia della stampante

Italiano
Vi consigliamo di pulire periodicamente questa stam­pante per garantirvi un lungo e soddisfacente periodo di funzionamento.
ATTENZIONE
ASSICURATEVI DI SCOLLEGARE LA ST A M PANTE
PRIMA DI PULIRLA.
1. Utilizzate un panno morbido per pulire l'esterno della stampante ed evitare che la polvere e lo sporco si accumulino.
2. Premete il pulsante di sblocco del coper chi o fr on­tale ed abbassate delicatamente il coperchio fron­tale.

Pulizia dell'unità principale

Per la pulizia seguite i passi sotto descritti:
3. Pulite l'interno della stampante utilizzando un pennello morbido per asportare lo sporco e la pol­vere.
Capitolo 6 - Manutenzione della stampante 65
Avvertenza:
Pulite molto delicatamente in prossimità dei componenti elettrici e fate attenzione a non la sciare nessun pelo del pennello sopra o vicino a questi componenti.

Pulizia della testina di stampa

Seguite i passi successivi utilizzando un batuffolo di cotone ed alcol isopropilico.
Avvertenza 1:
Non utilizzate benzene, solventi, o altri materiali volatili in quanto possono danneggiare i componenti della stampante.
1. Premete il pulsante di sblocco del coperchio fron­tale ed abbassate delicatamente il coperchio fron­tale.
2. Pulite la testina di stampa (1) con un batuffolo di cotone intinto di alcol isopropilico. La testina di stampa può non pulirsi bene dopo la prima pas­sata, quindi ripetete l'operazione più volte.
1
Avvertenza 2:
Fate in modo che l'interno della stampante non si bagni.
2
66 Manuale d’Uso
Italiano
1
3
2
Avvertenza:
Evitate passare l’alcol sul supporto metallico (2). Prima di stampare aspettate che l'alcol si asciughi.

Pulizia del supporto metallico

Utilizzate un nastro di cellophane per pulire il supporto metallic o come descri tto sotto.
1. Premete il pulsante di sblocco del coperchio fron­tale ed abbassate delicatamente il coperchio fron­tale.
2. Applicate delicatamente il nastro (1) sui residui di sporco depositati sul supporto me tallico (2), dopodiché strofinate un vostro dito sul nastro.
Avvertenza:
Non toccate e non rimuovete il feltrino bianco (3) sulla parte sinistra del supporto metallico. Così facendo potreste danneggiare la stampante.
3. Togliete lentamente il nastro. Ripetete l'operazi­one le volte necessarie a rimuovere lo sporc o dal supporto metallico.

Pulizia del rullo di trascinamento

Utilizzate alcol iso propilico ed un batu ffolo di cotone per pulire il rullo di alimentazione come descritto sotto.
Capitolo 6 - Manutenzione della stampante 67
Avvertenza 1:
Non utilizzate, benzene, solventi o altri materiali volatili, in quando possono danneggiare i componenti della stampante.
Avvertenza 2:
Fate in modo che l'interno della stampante non si bagni.
1. La stampante deve essere inizializzata per la pulizia del rullo di alimentazione. Per inizializ­zare la stampante, innanzitut to spegnetela, dopodiché premete il pulsante
power
per accen-
dere di nuovo la stampante.
2. Spingete il pulsante di sblocco del coperchio frontale ed abbassate delicatamente il coperchio.
3. Premete il pulsante
ready/insert
(pronto/inser­isci) per muovere il carrello in una posizione sicura.
Avvertenza:
Evitate che il supporto metallico nero venga a contatto con l’alcol. Prima di stampare aspettate che l'alcol si asciughi.
5. Premete il pulsante isci) per
far ruotare il rullo d i trascinamento e
ready/Insert
(pronto/inser-
pulite il rullo con un batuffolo di cotone fino a quando diventa pulito.
4. Pulite il rullo di trascinamento (ed i rullini posti a contatto) con un panno di cot one inti nto di alco l isopropilico. Il rullo di trascinamento può non
6. Chiudete il coperchio frontale dopo che avete ter­minato la pulizia del rullo di trascinamento. La stampante sarà pronta per la stampa.
pulirsi bene dopo una passata, per tanto ripetete l'operazione più volte.
68 Manuale d’Uso

Sostituzione dei feltrini di pulizia per sublimazione termica

Per mantenere la buona qualità della stampa sostituite il feltrino di pulizia di colore arancione dopo avere stam­pato 20 fogli di carta. Ogni nuova confezione di carta per sublimazione termica contiene un feltrino di puli­zia.
1. Per rimuovere il feltrino di pulizia. Aprite il coperchio frontale e tirate l'estremo sinistro del feltrino di pulizia mentre mantenete la parte destra del feltrino come mostrato nella figura.
Avvertenza:
Il feltrino bianco (vicino al feltrino di pulizia) non è rimovibile.
Italiano
posizionando nei fori sulla piast ra le due alette della parte inferiore del feltrino. Premete il feltrino contro il supporto metallico per assicurarvi che si collochi correttamente in sede.
Avvertenza:
Assicuratevi che sia sempre installato nella stampante un feltrino di pulizia. Stampare senza feltrino può causare il cattivo funzionamento della stampante.
2. Per installare un nuovo feltrino di pulizia. Montate il feltrino di pulizia sul supporto metallico
Capitolo 6 - Manutenzione della stampante 69
70 Manuale d’Uso

Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi

Risoluzione dei problemi - Generale

Italiano

Mancanza di alimentazione elettrica durante la stampa

Con il coperchio frontale chiuso, accendete la stampan­te. La stampante si inizializzerà ed espellerà la pagina stampata parzialmente.
Quando il coperchio frontale è stato aperto prima ch e la stampante sia stata riaccesa, effettuate quanto segue.
1
2
A
1. Se sul carrello (2) è presente una cartuccia (1), premete la parte centrale di quest’ultima, come
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi 71

Errori della stampante

mostrato sotto, per assicurarvi che sia stata posizionata in sede correttamente. Controllate anche che le cartucce siano installate nei supporti in modo appropriato. Fate riferime nto a “Installazione cartucce” nel Capitolo 2 – Impostazione iniziale.
2. Chiude te il co per chio fro ntal e. L a s tampa nte sa rà ora in grad o di riprendere a funzionare.
Quando si verifica un errore della stampante, la luce di errore lampeggia e sullo schermo del vostro computer appare il riquadro di dialogo con un messaggio di erro­re. Per correggere gli errori della stampante:
1. Contro llate il messag gio di errore sul lo schermo del vostro computer. Per un elenco dei messaggi di Errore fate riferimento a “S ommar io sp ie lum i­nose” nel Capitolo 1- Introduzione
Avvertenza:
Se il vostro computer non è in grado di effettuare la stampa bidirezionale, non può essere visualizzato il riquadro di dialogo c on il messaggio di errore.
Espulsione della carta
Se la carta è già nella stampante e non è stato ricevuto nessun dato (è accesa la luce te
ready/insert
per l’espulsione della carta.
), premete il pulsan-
ready
2. Correggete l’errore per continuare la stampa oppure terminarla.
3. Per ulteriori informazioni sulla correzione degli errori di stampa fate riferimento al resto di questo capitolo.
Funzioni pulsante
Il pulsante zato per diverse funzioni, a seconda dello stato della stampante.
Le funzioni durante la stampa normale sono descri tte più avanti.
ready/insert
ready/insert
(pronto/inserisci) viene utiliz-
Alimentazione carta
Per inserire un foglio singolo, impostate il selettore di alimentazione carta sulla posizione “M” mentre nessun dato viene inviato dal computer (es. è accesa la spia
), caricate un foglio di carta nell’alimentatore, do-
ready
podiché premete il pulsante
72 Manuale d’Uso
ready/insert.
Cancellazione di un allarme
Per cancellare un allarme che non derivi da un errore hardware oppure di meccanismo, premete il pulsante
ready/insert
me.
dopo la rimozione della causa dell’allar-
Stampa forzata e cancellazione dei dati
Quando il trasferimento dei dati dal computer viene ar­restato per più di circa 30 secondi, e la luce peggia velocemente, premet e il pulsante per forzare la stampante a stampare i dati che ha ricevu­to fino a quel momento.
ready
ready/insert

Eliminazione inceppamenti della carta

Seguite questi passi per elim inare inceppamenti della carta.
1. Innanzitutto premete il pulsante togliere l'alimentazione.
power
lam-
per
2. Premete il pulsante di sblocco del coperchio fron­tale ed aprite delicatamente il coperchio frontale.
3. Premete verso il basso la levetta di sblocco (1) ed estraete delicatamente la carta inceppata. L’incep­pamento della carta può essere provocat o dal s up ­porto metallico sporco. Per informazioni sulla pulizia fate riferimento a “Pulizia del supporto metallico” nel Capitolo 6 – Manutenzione della stampante.
1
5. Premete il pulsante mentazione.
per ripristinare l’ali-
power
Italiano
4. Chiudete il coperchio frontale.
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi 73

Risoluzione dei problemi con Windows

Quando si verificano errori durante il funzionamento della stampante, controllate i seguenti consigli sulla r i­soluzione dei problemi prima di rendere la stampante per la riparazione.
Non si accende la stampante
1. Il cavo di alimentazione elettrica è scollegato? Assicuratevi che il cavo di alimentazione sia col-
legato ad una presa di alimentazione elettrica e connesso alla stampante. Dopo il controllo sul cavo di alimentazione, premete il pulsante per accendere la stampante.
2. La stampante è collegata ad un pannello prese oppure ad una ciabatta?
Dopo avere acceso il pannello prese oppure la ciabatta, premete il pulsante la stampante.
Controllo delle comunicazioni tra computer e stampante
1. State utilizzando il cavo stampante appropriato? Per avvantaggiarvi in modo completo delle funzi-
oni della vostra stampante DP-5000, avrete
power
power
per accendere
bisogno di una porta stampant e e di un cavo stam­pante bidirezionali.
La maggior parte dei cavi funzionerà con i com­puter AT compatibili.
E’ possibile utilizzare un’interfaccia unidirezion­ale con la stampante se lo spooler è impostato per l’interfacciamento unidirezionale.
2. Il vostro computer dispone di una porta bidirezi­onale? Il cavo è bidirezionale?
L’installazione Plug & Play di Windows 95/98 e l’interfacciamento bidirezionale con la stampante sono effettuabili solo se il vostro computer sup­porta le porte parallele bidirezionali e state utiliz­zando un cavo bidirezionale.
3. Il vostro computer è una macchina DOS? Tutte le macchine DOS (AT compatibili) possono
usare la comunicazione bidirezionale disponibile in questa stampante.
74 Manuale d’Uso
4. Quali sono le limitazioni nell’utilizzo di una comunicazione monodirezionale con questa stampante?
a) Gli errori stampante non possono essere
rilevati dal driver di stampa.
b) Il driver di stampa non può dire quale
cartuccia è presente in ciascun supporto.
c) Per memorizzare tutti i dati di stampa, viene
generato un enorme numero di dati di spool (contenuti in un file temporaneo per la stampa) durante la stampa multipagina a colori. Come risultato, se lo spazio libero sull’hard disk è insuffic iente, il numero dei fogli di carta che può essere stampato in modo continuo sarà limitato.
La stampante non stampa oppure si arresta durante la stampa
1. La stampante è accesa? Prima di stampare assicuratevi che la stampante
sia accesa.
2. Il coperchio frontale è chiuso in modo corretto?
Italiano
3. La spia luminosa 'r e ady' è spe nt a ? Premete il pulsante
che si accenda la luce
ready/insert
ready
ed assicuratevi
.
4. Il cavo di interfaccia è collegato in mo to corr etto? Dopo il collegam ento del cavo strin gete le vi ti di
fissaggio ed i fermi per fissare il cavo, assicurat­evi che non ci siano pressioni sul cavo.
5. Si è verificato un inceppamento della carta? Rimuovete la carta. Se la carta si è incastrata nei
rulli aprite il coperchio frontale, spingete verso il basso la levetta di sblocco, dopodiché rimuovete delicatamente la carta. Assicurate vi ch e no n si ano rimasti pezzi di carta nella stampante.
6. Le impostazioni nell’applicazioni sono corrette? Controllate di nuovo le impostazioni della stam-
pante nell’applicazione.
7. Il driver di stampa è installato correttamente? Installate il driver di stampa DP-5000 dal disco di
installazione.
Assicuratevi che il coperchio frontale sia chiuso stabilmente.
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi 75
8. Il cavo di interfaccia è scollegato?
11. State utilizzando le cartucce sbagliate?
Quando si verifica uno dei casi che seguono, è possibile che il cavo di interfaccia sia interrotto o scollegato.
a) L’indicatore nel riquadro di dialogo Stampa
non avanza.
b) Appare ripetutamente il messaggio “Fine
carta”.
c) Verificate il collegamento del cavo e
sostituitelo eventualmente con uno nuovo.
9. State utilizzando un selettore per la selezione stampante oppure un buffer di stampa?
Con le interfacce bidirezionali, quando utilizzate dei commutatori per la selezione delle stampanti oppure dei buffer di stampa il funzionamento risulta a volte inaffidabile. Se state utilizzando un commutatore per la selezione della stampante oppure un buffer di stampa, utilizzate la comuni­cazione monodirezionale.
10. Il vostro cavo è troppo lungo? Non utilizzate un cavo che sia più lungo del nec-
essario. Con un cavo più lungo i segnali div­entano più instabili.
Utilizzate soltanto le cartucce consigliate. Non utilizzate le cartucce di altri produttori.
12. Le cartucce sono state installate correttamente? Inserite le cartucce nei relativi supporti con i con-
trassegni (lato B ) rivolti verso l’alto. Questo riguarda tutte le cartucce ad eccezione di quelle reversibili: Econo Black e Finish II.
13. Il nastro e le cartucce installate sono consumate? Quando il nastro di una cartuccia si è consumato,
su di esso sono visibili delle strisce nere e argento. Quando queste appaiono, installate una nuova cartuccia. Dopo la sostituzione della car­tuccia, la stampa ripartirà dal punto in cui era stata interrotta.
14. Avete sufficiente spazio nell’hard disk? Quando la DP-5000 stampa, ha bisogno di uno
spazio di lavoro nell’hard disk. Mantenete uno spazio sufficiente sul disco per fare funzionare la stampante (dopo la stampa lo spazio di lavoro verrà liberato.)
76 Manuale d’Uso
15. Ci sono delle aree nell’hard disk nelle quali è inaffidabile scrivere oppure leggere?
Se ci sono delle aree nell’hard disk in cui la let­tura e la scrittura non sono affidabili, a volte può verificarsi un errore di stampa e la stampa si arresterà. Utilizzate periodicamente una utility come SCANDISK che troverete nell’MS-DOS
6.0 (oppure uno più aggiornato) o in Windows 95/98 per evitare questi problemi.
La stampa è troppo chiara, distorta, oppure presenta spazi vuoti
1. Uno dei nastri si è separato dalla testina? Arrestate la stampa e installate di nuovo tutte le
cartucce. Togliete ogni allentamento dai nastri. Se una cartuccia particolare causa ripetutamente problemi, provate con una cartuccia diversa.
2. La testina di stampa è sporca? Pulite la testina di stampa facendo riferimento al
Capitolo 5, Manutenzione della stampante. Il sup­porto metallico si sporca spesso contemp oranea­mente alla testina, quindi vi consigliamo di pulirlo.
Italiano
3. Il supporto metallico è sporco? Pulite il supporto metallico facendo riferimento al
Capitolo 5, Manutenzione della stampante. Se pulendo la testina e il supporto metallico la stam­pante non funzionasse ancora, contattate il forni­tore dal quale avete acquistato la stampante.
4. State utilizzando la cartuccia corretta per il sup­porto di stampa scelto?
Utilizzate solo cartucce OKI per la stampante DP-5000. Quando stampate a colori sulla parte patinata di un biglietto di auguri, utilizzate soltanto cartucce metalliche.
5. State stampando su una superficie irregolare oppure speciale (come ad esempio un lucido, las­tre di serigrafia, oppure una pellicol a back print) ?
Superfici irregolari oppure trattate in modo spe­ciale possono non permettere al colore di aderire bene, dando come risultato degli spazi vuoti oppure delle distorsioni. In casi simili, utilizzate per l'immagine l’impostazione dei mezzitoni appropriata.
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi 77
6. State stampando delle immagini con improvvise variazioni di colori oppure dei colori molto lumi­nosi?
In queste situazioni, la sovrapposizione di diversi colori può fare degradare la qualità dell’immag­ine. Si può attenuare questo effetto riducendo il quantitativo dei mezzitoni. Per l’immagine, utiliz­zate un’opzione appropriata dei mezzitoni.
termica, perché i nastri nelle cartucce si potreb­bero rompere.
La stampa a colori non funziona oppure è estremamente lenta
1. Sono installate le cartucce per la stampa a colori? a) Solo le seguenti cartucce sono adatte per la
stampa a colori
7. State stampando su buste, carta termica oppure cartoline illustrate?
La stampa è inaffidabile sulle buste ed altre superfici che non hanno uno spessore uniforme. La stampa su carta termica e la relativa alimen­tazione sono inaffidabili. La parte delle cartoline illustrate dove si scrive può essere stampata se la superficie è liscia e lo spessore della cartolina è di 0,23 mm (0,01") o inferiore, ma la stampa su l lato illustrato è inaffidabile.
8. State stampando sul lato sbagliato della carta? Con la pellicola di stampa VPhoto e la carta per
sublimazione termica, la stampa deve essere ese-
b) Cartucce di colore giallo, ciano, magenta e
nero
c) Cartucce di colore giallo, ciano, magenta,
nero, Primer VPhoto e Finish II
2. Le impostazioni sono corrette? La stampa a colori viene selezionata se in Tipo
Documento
Fotografie
viene selezionato
, oppure
Grafica/testo
Automatica,
.
3. Avete lo spazio sufficiente su disco? Assicuratevi che ci sia spazio sufficiente sul vos-
tro hard disk (lo spazio di lavoro viene liberato al termine della stampa).
guita sulla parte patinata. Fate attenzione in modo particolare a non stampare sul retro del foglio quando utilizzate le cartucce per la sublimazione
78 Manuale d’Uso
4. L’applicazione è impostata per la stampa a colori? L’applicazione supporta la stam pa a colori?
Alcune applicazioni dispongono di impostazioni per abilitare/disabilitare la stampa a colori. Alcune applicazioni non supportano la stampa a colori. Per informazioni e per la verifica delle impostazioni dei colori fate riferimento al manu­ale d’uso del vostro computer
5. State utilizzando molte applicazioni contempora­neamente?
Quando avete poca memoria disponibile per il processo di stampa, la stessa p uò richi edere molto tempo oppure può non andare a buon fine. Chiu­dete tutte le applicazioni possibili e provate di nuovo.
6. Avete memoria a sufficienza? Il trattamento delle immagini a colori richiede
molta memoria per l’applicazione e per i dati. A volte la memoria rimasta è insufficiente per la stampa. Assicuratevi che il vostro computer abbia sufficiente memoria per stampare il formato delle immagini che state utilizzando.
Italiano
7. Si verificano errori relativi a problemi di protezi­one generale.
Questi errori possono verificarsi dove c’è memo­ria insufficiente per la stampa a colori o quando una parte dell’hard disk è corrotta. Dopo aver ridotto il formato dei dati di stampa oppure effet­tuato la scansione dell’hard disk, provate a stam­pare di nuovo.
8. Lo spazio libero dell’hard disk è frammentato? Il tempo richiesto per la stampa può aument are
notevolmente se lo spazio libero nel drive del disco è molto frammentato. Eliminate i file non più utilizzati e deframmentate il disco periodica­mente con un'utility come DEFRAG fornita con MS-DOS 6.0 (o più aggiornato) o Windows 95/
98.
La carta non viene trascinata oppure non viene espulsa correttamente dall’alimentatore
1. State utilizzando carta più spessa o più sottile di quanto consigliato?
Utilizzate carta con spessore fra 0,07 mm e 0,23 mm (da 0,003" a 0,01"). Per l’alimentazione automatica utilizzate carta che abbia uno spessore da 0,07 mm a 0,1 mm (da 0,003" a 0,004").
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi 79
2. State utilizzando carta di scarsa qualità? Non deve essere utilizzata carta che è piegata,
lacerata oppure con fori, come ad esempio i fogli sciolti oppure dei fogli di carta di ricambio di un raccoglitore, in quanto può provocare inceppa­menti carta.
3. State utilizzando carta arrotolata?
pagina. Rimuovete ogni piccolo pezzo di carta rimasto.
6. La guida di alimentazione carta è troppo stretta per la carta?
La guida di alimentazione della carta dovrebbe tenere la carta in modo sufficientemente lasco al fine di farla scorrere con facilità.
Questo provocherà l’inceppamen to della carta. La carta dovrà essere arrotolata dal lato opposto per appiattirla prima che venga utilizzata.
4. State utilizzando carta con angoli piegati oppure tagliati?
Questo può provocare problemi in quanto il sen­sore di posizione della carta e il sensore di lung­hezza della carta non funzionano in modo corretto . I f og li c on a ngo li ta g lia ti , c ome i lu ci di e la pellicola back print, funzioneranno bene se l’estremo con l’angolo tagliato è collocato sulla sommità della guida carta.
5. C’è un inceppamento carta? Togliete la carta inceppata. Alcune volte un pic-
colo pezzo del foglio inceppato si strappa e rimane nella stampante per cui i f ogli continuer­anno ad incepparsi anche dopo la rimozione della
80 Manuale d’Uso
7. C’è troppa carta nell’alimentatore? L’alimentatore può contenere fino 100 fogli di
carta comune. Più fogli di quelli previsti possono causare l’inceppamento carta.
8. Il selettore dell'alimentazione carta è posizionato correttame nte per il me todo di al imentazione carta?
Per stampare su carta comune utilizzando la modalità di alimentazione automatica, impostate il selettore dell’alimentazione carta sulla posizione “A”; per stampare in modalità di ali­mentazione manuale, impostatelo sulla posizione “M”.
9. L’angolo tagliato è nella posizione corretta (per i lucidi e per la pellicola back print)?
Quando questi fogli sono inseriti con l’angolo tagliato nella posizione non corretta, possono non
essere alimentati correttamente. Seguite le istruz­ioni ed inserite i fogli in modo appropriato.
10. State stampando su buste, carta termica o su car­toline illustrate?
La stampa e l’alimentazione corretta delle buste e della carta termica non può essere garantita. Il lato dove si scrive delle cartoline illustrate può essere utilizzato se la cartolina ha uno spessore inferiore a 0,23 mm (0,01") ed è utilizzata la modalità di alimentazione manuale. La stampa sul lato della foto è inaffidabile.
11. State utilizzando cartoline fatte in casa o spesse? Le cartoline con uno spessore che va da 0,07 mm
a 0,23 mm (da 0,003" a 0 ,01 ") possono essere uti­lizzate soltanto in modalità di alimentazione man­uale.
12. C’è qualcosa che ostruisce la fessura di uscita della carta (come una grossa pila di fogli sta m­pati)?
Questo può provocare problemi di espulsione o di alimentazione. Rimuovete la pila di carta.
Italiano
13. Avete smazzato sufficientemente la carta prima di caricarla nell’alimentatore?
La carta deve essere sfogliata più volte prima di essere caricata nell’alimentatore. Se questo non avviene, i fogli di carta possono appiccicarsi fra loro e fare in modo che più fogli vengano trasci­nati contemporaneamente dalla stampante, oppure causare altre forme di alimentazione errata.
La stampante emette rumori inconsueti quando è accesa e le spie di errore lampeggiano
1. E’ stato rimosso Il materiale di imballaggio per il trasporto?
Fate riferimento al Capitolo 1 Introduzione, per i dettagli sulla rimozione del materiale d'imb allag­gio.
2. E’ stato rimosso il nastro di imballaggio dello chassis esterno?
Ci sono due pezzi di nastro sulla parte anteriore della stampante che aiutano a proteggere la stam­pante durante la spedizione e che do vr anno es ser e rimossi prima di utilizzarla.
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi 81
3. Una cartuccia si è sganciata dal carrello? Aprite il coperchio frontale ed assicuratevi che le
cartucce siano state installate correttamente.
4. C’è della carta incastrata fra il supporto metallico e la testina di stampa?
Rimuovete la carta (fate riferimento a ‘Pulizia della stampante nel Capitolo 5).
5. Appare il messaggio “Mancanza cartuccia”. Nella stampante sono state installate tutte le car­tucce dei colori necessari?
La stampa a colori richiede che siano installate quattro cartucce di colore (giallo, magenta, ciano e nero) e che siano state posizionate con il logo OKI (lato B) verso l’alto.
Errore di meccanismo oppure di cambio cartuccia
1. Le cartucce sono installate in modo corretto? Se una cartuccia è stata rimossa dal supporto, si
verificherà un errore di cambio cartuccia. Aprite il coperchio frontale ed installate di nuovo la car­tuccia.
2. State utilizzando la stampante su una superficie piana?
La stampante non funzionerà correttamente su una superficie inclinata. Collocatela su una super­ficie piana e stabile.
3. La stampante è posizionata in un luogo in cui è soggetta a movimento?
6. State generando la stampa monocromatica in modalità Automatica?
Se in Tipo Documento
, le cartucce di colore devono essere instal-
matica
viene selezionato
Auto-
late anche durante la stampa monocromatica. Se volete stampare utilizzando solo il colore nero, selezionate
monocromatico.
Scala dei grigi
oppure
Testo
Diversi movimenti come urti e vibrazioni pos­sono provocare problemi meccanici. Collocate la stampante in un luogo nel quale non sarà soggetta a movimento.
4. Il coperchio frontale è chiuso correttamente? La stampante non opererà correttamente se il
coperchio frontale non è chiuso in modo appro­priato. Chiudete il coperchio frontale corretta­mente.
82 Manuale d’Uso
5. Ci sono degli oggetti collocati sulla parte superi­ore della stampante?
Italiano
Chiarimenti su qualità di stampa, tinta, e risoluzione
La stampante potrebbe fu nzionar e male s e ci sono degli oggetti collocati sopra o a lato di essa. Rimuovete qualsiasi ostruzione che si trovi sulla parte superiore o a lato della stampante.
Le cartucce non vengono riconosciute in modo corretto
1. Il codice a barre sulle cartucce è sporco? Pulite il codice a barre.
2. Le cartucce installate nel supporto hanno il lato (A) rivolto verso l'alto?
Assicuratevi che le cartucce siano installate nel supporto con il contrassegno di identificazione (lato B ) rivolto verso l’alto.
3. E' stata installata una cartuccia per una stampante diversa?
Le cartucce costruite da altri produttori non pos­sono funzionare. Utilizzate soltanto cartucce rac­comandate da OKI.
1. I quattro colori delle cartucce possono essere combinati per la stampa in bianco e nero?
Se nella stampa a colori è impostato
oppure se le impostazioni di luminosità e
scuro
Nero più
contrasto sono corrette, è possibile stampare il nero con i 4 colori. Per stampare soltant o con il nero, disattivate
Nero più scuro
oni Immagini ripristinate
e in Impostazi-
Immagine
sulle
impostazioni di default. Per la stampa monocromatica, selezionate in
documento
l’impostazione
Scala dei grigi
Tipo
.
2. Il nero è stampato con il colore nero, ma le porzi­oni dei grigi sono stampate utilizzando i quattro colori.
Nella stampa a colori, i colori intermedi della scala dei grigi (come ad esempio il grigio) sono stampati utilizzando i quattro colori. Se volete stampare solo con il colore nero, selezionate l’impostazione
Documento/qualità
Stampa
su
Tipo documento
Scala dei grigi
nel riquadro di dialogo
.
nella scheda
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi 83
3. Vorrei regolare la qualità dell'immagine delle fotografie senza ridurre la risoluzione del carat­tere.
I caratteri vengono stampati sempre nella risoluz­ione selezionata correntemente (se è utilizzato un font outline). La qualità dell'immagine delle fotografie può essere regolata indipendentemente utilizzando l'impostazione di dialogo
Altre impostazioni
Mezzitoni
nel riquadro
.
4. Sembra che non ci sia differenza fra le stampe fotografiche utilizzando la stampa monocromat­ica su ‘Fine’ e le immagini ottenute con la stampa monocromatica su ‘Standard’.
Quando la stampa monocromatica è su
Fine
solo i caratteri possono essere stampati a 1200 dpi. Ciò è ottenuto con l’interpolazione delle immagini a 600 dpi. La qualità d elle fotografie, comunque, differisce di poco da quella delle immagini ottenute con la stampa monocromatica effettuata su
Standard.
5. Quando la carta normale o altra carta con superfi­cie ruvida viene stampata a colori, manca il colore su alcuni punti dell’immagine.
Quando per la stampa a pieno colore viene utiliz­zata della carta a superficie ruvida, il colore man-
cherà in alcuni punti nei quali è difficile depositarlo. Per correggere questo problema, potete tentare quanto segue.
a) Nel riquadro di dialogo
Altre impostazioni
portate l’impostazione Mezzitoni su
Retinatura standard
per la stampa. L’immagine sarà meno rifinita, ma il colore verrà trasferito sulla carta con maggiore affidabilità.
b) Se disponete della cartuccia Primer VPhoto,
la qualità dell’immagine può essere migliorata creando una base.
6. Quando viene utilizzata la carta colorata per la stampa a pieno colore, i colori non sono ripro dotti correttamente.
La stampa a colori è basata sui colori riprodotti quando il colore viene stampato su carta bianca, quindi i colori corretti non posso no essere ripro­dotti su carta colorata. Comunque le stampanti DP possono fornire le seguenti modalità di stampa anche su carta colorata:
a) Su carta leggermente colorata, le stampanti
DP forniscono una base bianca prima della stampa a colori. Questo permette di riprodurre i colori con tonalità che si
84 Manuale d’Uso
avvicinano a quelle ottenute dalla stampa su carta bianca.
b) Su carta molto colorata, può essere ottenuta
una rifinitura di effetto utilizzando la stampa monocromatica con il colore bianco.
7. Le immagini a colori nello stesso documento appaiono diverse.
Assicuratevi di avere selezionato lo stesso tipo di supporto e la stessa modalità di stampa. Il tipo di supporto predispone le impostazioni che più si adattano al vostro documento. Se cambiate il tipo di supporto oppure la modalità di stampa, influ­enzerete i risultati di stampa.
Colore e carta
1. Come devo utilizzare il colore bianco? Il colore bianco può essere utilizzato come segue:
a) Come per il colore metallizzato, il colore
bianco è efficace per la stampa come colore spot su carta molto colorata.
Italiano
2. Come devo utilizzare il Primer VPhoto? Il Primer VPhoto stampa una base e migliora la
qualità della stampa sulla maggior parte della carta comune permettendovi di stampare con immagini di qualità fotografica a 2400 dpi utiliz­zando punti variabili.
3. E' corretto stampare utilizzando il colore bianco sopra un'immagine a pieno colore?
Questo può provocare risultati insoddisfacenti. Stampate il colore bianco prima di utilizzare altri colori.
4. Per la stampa a pieno colore e a finitura patinata, posso utilizzare qualsiasi tipo di carta?
Vi suggeriamo di utilizzare la Carta High Grade per la stampa a pieno colore e a finitura patinata. Utilizzando altri tipi di carta potreste ottenere un'immagine di scarsa qualità. L’utilizzo del nos­tro Primer VPhoto vi aiuterà a rendere le princi­pali carte normali adatte alla stampa a pieno colore.
b) Il colore bianco può fornire una base per la
stampa a pieno colore su carta poco colorata oppure a superficie ruvida. La base bianca migliorerà la qualità dell’immagine e la riproduzione del colore.
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi 85
5. Devo utilizzare fogli speciali quando stampo lucidi?
Si, i colori consigliati OKI non aderiscono bene ai lucidi normali.
6. Posso stampare su regolari biglietti di auguri?
Altri chiarimenti operativi
Si, utilizzando la modalità di alimentazione man­uale.
7. Posso utilizzare la cartuccia Photo Overcoat (base) per finiture fotorealistiche?
No. Utilizzate sempre la cartuccia Finish II.
Metodo di collegamento
1. Vorrei utilizzare un selettore stampante. Visto che il vostro selettore di stampante non può
supportare la comunicazione bidirezionale, utiliz­zate un’impostazione per interfaccia monodirezi­onale.
2. Vorrei utilizzare porte di stampa multiple per i collegamenti.
Se il computer è AT compatibile, possono essere utilizzate fino a tre porte (da LPT1 a LPT3), poiché sono porte parallele.
3. Posso utilizzare la stampante in rete? Si, la stampante può essere utilizzata in rete, ma
solo con un’interfaccia monodirezionale e quando è impostata per la comunicazione mono­direzionale.
1. Come posso cancellare il driver di stampa? Con Windows 95/98, fate riferimento a
‘Installazione del driver di stampa’ nel Capitolo 3 per dettagli.
2. Quando il monitor è impostato per 64.000 oppure 16,7milioni di colori, la memoria si satura durante la stampa.
Windows ha problemi di memoria quando ci sono troppi colori visualizzati. Quando stampate impostate il monitor su 256 colori. Variando la modalità di visualizzazione i risultati della stampa non cambiano.
3. Quando stampo da Blocco Note in Windows, il bordo sinistro non viene stampato.
Questo accade ogni volta che stampate dal Blocco Note a 600 dpi o più. Impostate 300 dpi oppure utilizzate un'applicazione diversa.
4. Quando stampo molti fogli di seguito, appaiono piccole linee verticali sulla parte destra della pagina.
Quando si st ampa pe r lung hi peri odi di tempo, la testina di stampa accumula calore ed il colore si può attaccare in punti diversi da quelli dell’area
86 Manuale d’Uso
di stampa. Dopo la stampa monocromatica di 30 fogli con pagine in formato Letter/A4 oppure 8 fogli a colori in Letter/A4, lasciate raffreddare la stampante prima di continuare la stampa.
5. Come posso ridurre o ingrandire il mio docu­mento?
Il software del driver di stampa vi permette di impostare la scala di stampa. Specificate il vostro fattore di scala ( 25 - 40 0% ) n ell’ opzi on e
Ingrandisci
sul software del vostro driver di
Riduci
stampa.
6. Perché non posso stampare correttamente con le impostazioni di layout di pagina?
Ci sono dei programmi applicativi che vi permet­tono di formattare un documento composto da entrambi gli orientamenti verticale e orizzontale. Quando stampate tali documenti con layout (più di 2 pagine per foglio), questi potrebbero non venire stampati correttamente.
7. Perché non posso stampare a colore spot u tilizza­ndo le opzioni Metallizzato & CMYK?
Italiano
o
Non potete stampare un testo più largo di 32 pt in colore spot. In alcuni programmi applicativi, non potete stampare in colore spot se il testo è stat o ruotato oppure modificat o nel la forma.
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi 87

Risoluzione dei problemi con Macintosh

Quando si verificano dei problemi durante le operazioni di stampa, controllate i seguenti consigli sulla soluzione dei problemi prima di riconsegnare la stampante per la riparazione.
Non arriva alimentazione
1. Il cavo di alimentazione è scollegato? Assicuratevi che il cavo di alimentazione sia col-
legato alla presa di corrente ed anche alla stam­pante. Dopo il controllo del cavo di alimentazione, premete il pulsante
power
accendere la stampante.
2. La stampante è collegata ad un quadro prese o ad una ciabatta?
Dopo avere acceso il q uadr o pr ese opp ure la ciab­atta, premete il pulsante
power
per accendere la
stampante.
Durante linstallazione si verifica un errore “File non trovato oppure il programma di installazione non viene trovato
1. E' installato At Ease? Se state utilizzando
At Ease
della serie Performa si avviano in
(alcuni computer
At Ease),
quando inserite il disco di installazione nel drive CD-ROM possono verificarsi le seguenti cose:
a) Appare la casella dialogo di avvertimento.
per
b) Non viene visualizzato il programma di
installazione.
In questi casi per installare il driver di stampa possono essere utilizzati i seguenti metodi:
a) Dal menu
Finder. installer
Special
Fate due volte clic sull’icona
per installare il driver di stampa.
b) Se la funzione
disponibile sul menu
Switch To At Ease
spunta nella casella controllo impostazioni di
, selezionate
Switch To Finder
Special
Switch To
, selezionate
e inserite il segno di
At Ease
. Avviate di nuovo i l
Off
non è
nelle
88 Manuale d’Uso
vostro computer ed installate il driver di stampa.
Non appare licona nello Chooser
1. QuickDraw GX è abilitato? Se
QuickDraw GX
è installato, disabilitatelo nel
modo seguente: a) Selezionate “Control Panels” dal menu
Apple. b) Aprite l’ c) Deselezionate
Extensions Manager.
QuickDraw GX
dalla lista
delle voci. d) Chiudete
nuovo il vostro
Extensions Manager
Macintosh.
e avviate di
2. Il driver di stampa è installato? Installate il driver di stampa DP-5000 dal di s co di
installazione (CD-ROM).
La stampante DP-5000 non può essere selezionata nello Chooser
1. Il cavo SCSI e la terminazione sono collegati cor­rettamente?
Collegate correttamente il cavo SCSI e la termi­nazione. Assicuratevi che il cavo non sia eccessi-
Italiano
vamente curvato. L’eccessiva curvatura del cavo può rompere i conduttori interni.
2. Il cavo SCSI è staccato? Assicuratevi che i connettori del cavo S CSI siano
collegati stabilmente ad entrambi gli estremi uti­lizzando le viti di fissaggio oppure i fermi.
3. Il numero di periferica SCSI è impostato corretta­mente?
Assicuratevi che il numero di periferica SCSI della stampante non sia uguale a quello utilizzato da un’altra periferica SCSI collegata al computer. Ogni periferica SCSI deve avere un unico numero di periferica (se il computer ha più di un bus SCSI, il numero di periferica deve essere unico solo per il bus al quale è collegata la stampante).
4. State utilizzando un cavo ad alta impedenza? Utilizzate un cavo ad alta impedenza per ogni
periferica nella catena SCSI.
5. Il cavo è troppo lungo? Non utilizzate un cavo che sia più lungo del nec-
essario. I segnali diventano più instabili man mano che la lunghezza aumenta.
Capitolo 7 - Risoluzione dei problemi 89
6. La stampante è accesa?
12. Il nastro di una delle cartucce si è consumato?
Assicuratevi che la stampante sia accesa prima di utilizzare lo
Chooser
per selezionare la stam-
pante.
7. Il computer e la stampante sono stati accesi nell’ordine sbagliato?
Accendete la stampante prima di accendere il computer.
8. Il coperchio frontale è chiuso correttamente? Assicuratevi che il coperchio frontale sia chiuso
correttamente.
9. La spia luminosa ready è spenta? Premete il pulsante
che la spia
ready
si accenda.
ready/insert
ed assicuratevi
10. State utilizzando le cartucce sbagliate? Nella stampante DP-5000 utilizzate soltanto le
cartucce raccomandate da OKI. Non utilizzate cartucce di altri produttori.
11. Le cartucce sono installate correttamente? Inserite le cartucce nei supporti con il con-
trassegno di identificazione (lato B ) rivolto verso l’alto.
Quando il nastro di una cartuccia si è consumato, sullo stesso saranno visibili delle strisce nere e argento. Installate una nuova cartuccia. Dopo la sostituzione della cartuccia la stampa riprenderà dal punto in cui si era interrotta.
13. Il cavo SCSI è collegato in modo corretto? Assicuratevi che il cavo non sia eccessivamente
curvato e assicuratelo saldamente ad entrambi gli estremi con le viti di fissaggio oppure i fermi.
14. Il numero di periferica è impostato corretta­mente?
Assicuratevi che il numero di periferica SCSI della stampante non sia uguale a quello utilizzato da un’altra periferica SCSI collegata al computer. Ogni periferica SCSI deve avere un unico numero di periferica (se il computer dispone di più di un bus SCSI, il numero di periferica deve essere unico solo per il bus al quale è collegata la stam­pante).
15. La terminazione è collegata? Assicuratevi che ci sia un a term inazione colle g ata
all’ultima periferica nella catena SCSI. Se state utilizzando una periferica con una terminazione
90 Manuale d’Uso
Loading...