Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile
per fornire informazioni complete, precise e aggiornate.
La Oki non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da f attori su cui no n
ha controllo. Inoltre non assicura la v alidità e correttezza delle informazioni fornite nel caso di modifiche apportate al software e all'attrezzatura da altri produttori e
riportate nel manuale. La menzione di prodotti software
di altri produttori non implica necessariamente la certificazione della Oki di tali prodotti.
Copyright 1999 della Oki. Tutti i diritti riservati.
Oki e Okipage sono marchi registrati di Oki Electric In-
dustry Company Ltd.
Energy Star è un marchio della United States Environ-
mental Protection Agency.
Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati
della Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac, MacOS e True Type sono mar-
chi registrati di Apple Computer Corporation.
Questo prodotto risponde ai requisiti
delle Direttive del Concilio 89/ 336/
EEC e 73/23/EEC emendate dalle 93/
68/EEC sull'approssimazione delle
leggi relative alla compatibilit à elettromagnetica e bassa tensione.
Energy Star
In qualità di uno dei soci Energy
Star, la Oki ha verificato che questo prodotto soddisfi i requisiti
previsti dalla Energy Star in merito ad un uso efficiente dell’energia.
iiManuale d’Uso
Sicurezza
Italiano
Questa stampante è stata accuratamente progettata per
garantire anni di prestazioni sicure ed affidabili. Comunque, come per tutte le apparecchiature elettriche, ci
sono alcune precauzioni di base che dovrebbero essere
prese per evitare infortuni alle persone o danni alla
stampante:
•Leggete questo manuale d’uso attentamente e
conservatelo come future consultazioni.
•Leggete e seguite tutte le avvertenze e le targ hette
con istruzioni che si trovano sulla stampante
stessa.
•Scollegate la stampante prima di pulirla. Utilizzate soltanto un panno umido. Non utilizzate solventi liquidi o aerosol per la pulizia della
stampante.
•Mettete la stampante su una superficie piana e
stabile. Se la stampante è posizionata su qualcosa
di instabile, potrebbe cadere danneggiandosi o
ferendo qualcuno. Se la stampante è posizionata
su una superficie morbida, come un tappetino,
sofà, o un letto, si potrebbero ostruire le griglie di
ventilazione causando il surriscaldamento della
stampante.
•Non posizionate la stampante vicino o sopra una
sorgente di calore, quale un radiatore o una valvola di regolazione di temperatura. Mantenetela
al riparo dalla luce diretta del sole. Fate in modo
che ci sia abbastanza spazio attorno alla stampante per permettere un’adeguata ventilazione ed
un facile accesso.
•Non utilizzate la stampante vicino all’acqua né
versate liquidi di qualsiasi tipo nella stampante.
•Assicuratevi che la sorgente di alimentazione sia
conforme alla potenza nominale elencata nel retro
della stampante. Se non siete sicuri controllate
con il vostro rivenditore oppure con la vostra
compagnia locale di energia elettrica.
•Questa stampante dispone di una spina provvista
di collegamento a terra come accorgimento di
sicurezza e va connessa solamente ad una presa
dotata di messa a terra. Se tale spina non p otesse
essere connessa alla presa di alimentazione è possibile che quest'ultima sia di tipo obs oleto, perciò
non dotata di messa a terra. Contattate un elettricista per la sostituzione della presa. Non utilizzate un adattatore per escludere il collegamento
di terra.
Prefazioneiii
•Per evitare di danneggiare il cavo di alimentazione non mettete niente sopra di esso né tantomeno collocatelo dove qualcuno vi possa
camminare sopra. Se il cavo dovesse subire
danni, oppure si consumasse, sostituitelo immediatamente.
•Se viene utilizzato un cavo di prolunga o una ciabatta con la stampante, assicuratevi che il totale
della corrente nominale richiesta da tutte le apparecchiature sia inferiore a quella sopportabile dal
cavo di prolunga o dalla ciabatta. La corrente
totale delle apparecchiature inserite nella presa di
alimentazione non dovrà superare i 13 ampere.
•La presa di alimentazione nella quale la stampante è collegata deve essere sempre accessibile.
•L’apertura di qualsiasi coperchio può esporre
superfici molto calde. Sono chiaramente etichettate. NON toccatele.
•Non infilate niente nelle fessure di ventilazione
della stampante; potreste subire una scarica elettrica oppure causare un incendio.
•Al di fuori della manutenzione di routine
descritta in questo manuale d’uso, cercate di non
effettuare nessun tipo di riparazione da soli.
L’apertura di un coperchio vi potrebbe esporre a
folgorazioni o ad altri pericoli.
•Non effettuate nessuna regolazione al di fuori di
quelle descritte in questo man uale d’uso, perché
potreste causare danni alla stampante.
Se succedesse qualche cosa che indichi che la stampante non stia lavorando correttamente o che sia stata danneggiata, scollegatela dalla presa di a limentazione e
contattate il vostro rivenditore. Queste sono alcune delle cose alle quali bisogna prestare attenzione.
•Il cavo di alimentazione o la spina sono logorati o
danneggiati.
•Del liquido è stato versato nella stampante
oppure è stata esposta all’acqua.
•La stampante è caduta oppure le sue parti esterne
sono danneggiate.
•La stampante non funziona regolarmente quando
vengono eseguite le istruzioni operative.
Vi ringraziamo per avere acquistato la Stampante a Colori di Qualità Fotografica OKI DP-5000. Questa stampante è dotata dei più recenti ritrovati tecnologici per la
stampa di qualità. Se vi necessita una stampante per il
vostro computer con Windows, Macintosh oppure il
nuovo iMac, questa stampante è la soluzione che state
cercando. Oltre alle funzioni standard elencate in questo capitolo possiamo offrirvi una serie di dispositivi
opzionali che estendono le p ossibilità d i impiego d ella
macchina ed offrono un ulteriore support o alle vostre
necessità di comunicazione. Le opzioni disponibili
comprendono:
•Modulo di Interfaccia SCSI per Macintosh
•Kit di Interfaccia USB per iMac e PC con Windows 98
Italiano
•Kit di Aggiornamento per Sublimazione Termica
(per la stampa fotografica)
Capitolo 1 - Introduzione1
Caratteristiche
Il seguente è un elenco riassuntivo delle molteplici caratteristiche standard offer te dalla vostra nuova stam pante:
•Risoluzione di stampa di 2400 punti per pollice a
punti variabili.
•Capacità di sette cartucce di colore, per potere
facilmente eseguire i lavori di stampa più impegnativi.
•Pienamente compatibile con tutti i colori standard
ed i colori metallizzati.
•Stampa antisbiadimento, antimacchia e resistente all'acqua.
•Capacità di stampare su qualsiasi tipo di carta utilizzando la nostra cartuccia Primer VPhoto.
•La nostra cartuccia Econo Black può essere riutilizzata numerose volte, per la stampa monocromatica al costo più basso.
•Cartuccia finish reversibile, che le consente di
ottenere una durata maggiore.
•Possibilità di aggiungere la stampa a sublimazione termica. Con un semplice kit di aggiornamento potete ottenere facilmente stampe di
qualità fotografica a toni continui reali.
2Manuale d’Uso
Preparazione della vostra stampante
Italiano
Rimozione del contenuto dell’imballo
1.Estraete la stampante dalla scatola che la contiene. Rimuovete il materiale di imballaggio
dall’interno e dall’esterno della stampante.
Avvertenza:
La stampante viene spedita con nastro, distanziatori ed
altri materiali di imballaggio per evitare che le parti
delicate vengano danneggiate durante il trasporto.
Rimuovete questo materiale di imballaggio prima di
utilizzare la stampante. Se la stampante venisse utilizzata
con tali materiali ancora presenti potrebbe derivarne un
danneggiamento oppure un cattivo funzionamento.
1
2.Rimuovete i tre pezzi di nastro (1) dall’esterno
della stampante prima di utilizzarla.
Rimozione del materiale di imballaggio dal
coperchio frontale
1.Aprite il coperchio frontale per rimuovere il
materiale di imballaggio interno.
2.Per aprire il coperchio frontale (1), spingete il
pulsante di sblocco (2) per rilasciare il fermo
interno. Abbassate delicatamente il coperchio
frontale con le vostre mani.
1
3.Rimuovete i due pezzi del materiale di imballaggio (1) del carrello dall’interno della stampante.
2
Capitolo 1 - Introduzione3
4.Premete verso il basso la levetta di sblocco (2).
5.Rimuovete dall’intelaiatura di metallo il nastro
(3), e spostate il pezzo di imballaggio più piccolo
(1) verso sinistra.
6.Rimuovete l’altro nastro (3) dal carrello
Avvertenza 1:
La stampante può essere danneggia ta se l a si f a funzion are
senza prima rimuovere il materiale di imballaggio.
Avvertenza 2:
Non rimuovete il feltrino bianco (1) oppure il feltrino di
pulizia (2) sull’estremo sinistro del supporto metallico
della stampante (3). Sono sit uati in questo post o per pulire
4
1
3
2
la testina di stampa. Rimuoverli può causare il cattivo
funzionamento della stampante. Il feltrino di pulizia può
essere sostituito quando è sporco. Non toccate il sensore
di apertura del coperchio (4), che è situato sulla parte
sinistra dell a stam pan t e.
Chiusura del coperchio frontale
Chiudete il coperchio frontal e dopo aver rimos so il materiale di imballaggio dal carrello.
Avvertenza:
Quando chiudete il coperchio frontale non sbattetelo. Le
cartucce possono distaccarsi e danneggiare la stampante.
4Manuale d’Uso
Collocazione della stampante
Dopo la rimozione del materiale di imballaggio e dopo
aver letto le precauzioni per la sicurezza (consultate la
pagina iii), scegliete un luogo che offra alla vostra
stampante una superficie piana e stabile. Cercate di evitare luoghi esposti a temperature estremamente basse o
elevate, alla luce diretta del sole e all'umidità. Scegliete
anche un luogo dal quale si possa facilmente accedere
con sicurezza ai cavi di alimentazione, e che s ia comunque in prossimità dei punti di collegamento.
1
Italiano
Installazione del raccoglitore di uscita
carta
Collocate la stampante sul raccoglitore di uscita carta
(1) come mostrato sotto. Durante la stampa estendete il
raccoglitore carta. Il raccoglitore di uscita carta può
contenere fino a 100 fogli di carta.
Capitolo 1 - Introduzione5
Funzioni della stampante
I seguenti paragrafi spiegano il nome e le funzioni di
ogni parte della stampante.
Vista frontale della stampante
1.Alimentatore fogli - E’ possibile alimentare la
stampante con la carta sia automa ticamente che
manualmente. Collocate una pila non superiore a
100 fogli (carta comune laser) per l ’alimentazione automatica. Per l’alimentazione manuale
inserite un singolo foglio al la volta.
1
4
2.Pulsante di sblocco del coperchio frontale - Premendo questo pulsante si apre il coperchio frontale. Il coperchio frontale deve essere aperto
3
quando ci sono inceppamenti della carta o quando
dovete cambiare le cartucce. Aprite delicatamente
il coperchio frontale utilizzando entrambe le
mani.
3.Coperchio frontale - Il coperchio frontale protegge i meccani smi interni della stam pante.
Durante la stampa il coperchio deve restare sempre chiuso.
4.Apertura per l'uscita della carta - La carta esce
dalla stampante attraverso questa apertura.
Avvertenza:
Non toccate mai l’interno della sta mpante mentre questa
2
sta funzionando. Potreste ferirvi. Non aprite il coperchio
frontale mentre la stampante sta funzionando.
5.Fermo carta - Questo fermo evita che la carta di
formato 4" x 6" inserita verticalmente si possa
sollevare durante la fase di stampa.
6.Supporto carta - Il supporto carta mantiene la
carta caricata in posizione verticale. Per estendere
il supporto carta, tirate verso l’alto il bordo superiore.
6Manuale d’Uso
Italiano
5
1
7
6
7.Guida alimentatore carta - Questa guida alimenta
la carta nella stampant e. Impostate la guida
regolabile sulla sinistra per farla com baciare con
il formato carta che state utilizzando.
Vista posteriore della stampante
1.Connettore di interfaccia parallela - Il cavo della
stampante è collegato al connettore di interfaccia
parallela.
2.Connettore accessori - Questo connettore viene
utilizzato per collegare alla stampante una chiave
elettronica opzionale per la sublimazione termica
oppure il modulo di interfaccia Macintosh. Prima
2
3
4
di collegare uno di questi accessori assicuratevi
che sia stato rimosso il c operchio r ettangolare in
plastica del connettore.
3.Selettore di alimentazione carta - Questo selettore
seleziona il metodo di alimentazione carta nella
modalità di alimentazione automatica o in quella
manuale.
4.Presa di corrente - Il cavo di alimentazione elettrica proveniente dalla presa di corrente va collegato a questa presa.
Capitolo 1 - Introduzione7
Vista posteriore della stampante con il
modulo di interfaccia Macintosh
1.Microinterruttori - I microinterruttori s ono utilizzati per impostare il numero del dispositivo SCSI
per la stampante.
3
1
Interno della stampante
1.Etichette adesive di riscontro - Le etichette adesive di riscontro confermano che il carrello è
nella posizione standard. Cercate di non macchiare la superficie dell'etichetta adesiva. Se
quest'ultima si dovesse sporcare, pulitela delicatamente con un panno di cotone asciutto. Quando
effettuate quest'operazione, fate attenzio ne a non
togliere l'etichetta.
2
2
4
1
2.Connettori SCSI - I conn ettori SCSI sono utilizzati per il collegamento al computer Macintosh e/
o ad altre periferiche SCSI.
2.Supporti cartucce - Ci sono quattro supporti che
possono tenere due cartucce ciascun o, a seconda
della particolarità del lavoro di stampa. E' consen-
3.Selettore di alimentazione carta - Questo selettore
seleziona la modalità di alimentazio ne carta in
tito fino ad un massimo d i sette cartucce installate
in totale.
automatica o manuale.
3.Carrello - Il carrello preleva automaticamente la
4.Presa di corrente - Il cavo di alimentazione elettrica proveniente dalla presa di corrente va collegato a questa presa.
8Manuale d’Uso
cartuccia specifica necessaria per la stampa e la
sposta verso la posizione di stampa. Il carrello
contiene anche la testina di stampa.
Italiano
3
Selettore di alimentazione carta
4
5
4.Levetta di sblocco - Questa levetta, posizionata
sulla destra del carre llo e del suppo rto, vien e utilizzata per rimuovere inceppamenti della carta.
Premete la levetta di sblocco verso il basso per
rimuovere la carta ince ppata. Q uand o chiude te il
coperchio frontale la levetta ritornerà automaticamente nella sua posizione originale.
5.Testina di stampa - La testina di stampa serve a
stampare i caratteri. Fate attenzione a non toccare
la parte inferiore della testina.
Avvertenza:
Maneg gia ndo m ale la t est ina d i stamp a, oppu re il carrello,
potreste causare dei danni alla stampante. Inoltre non
caricate mai una cartuccia direttamente nel carrello.
Potrebbe risultarne un cattivo funzionamento o il
danneggiamento della stampante.
Per stampe continue con alimentazione automatica, impostate il selettore dell'alimentazione carta sulla posizione “A”. Per alimentare m anualmente la carta, il
selettore dovrà essere commutato sulla posizione “M”.
Avvertenza:
Non spostate il selettore di alimentazione della carta
durante il trascinamento, altrimenti la carta potrebbe
essere trascinata non correttamente. Muovete il selettore
di alimentazione della carta fino a quando scatta sulla
posizione “M” oppure “A”. La carta non verrà trascinata
correttamente a meno che il selettore non sia impostato
correttamente sulla posizione “M” oppure “A”.
Capitolo 1 - Introduzione9
Pannello di controllo
L'area superiore della stampante ospita due pulsanti e
tre indicatori luminosi a LED. Quest'area della stampante viene chiamata pannello di controllo.
1.Pulsante power (accensione) - Utilizzate il pulsante
power
per accendere o spegnere la stam -
pante.
2.Pulsante Ready / Insert - Utilizzate il pulsante
ready / insert
espellere la carta. Quando il sel ettore per l'alimentazione carta è impostato sulla posizi one
“M”, questo pulsante è utilizzato per alimentare o
espellere la carta. Il pulsante non è operativo
quando il selettore per l'alimentazione carta è
sulla posizione “A”. Premendo il pulsante
insert
per tre secondi o più, la stampante produrrà
una pagina di prova.
(pronto / inserisci) per caricare ed
3.Spia Error (errore) - Questa spia lampeggia
quando viene rilevato un errore di stampa.
4.Spia Ready (pronta) - Questa spia si illumina
quando la stampante è pronta per stampare. La
spia lampeggia lentamente durante la stampa e si
spegne quando la stampa viene me ssa in pausa
oppure arrestata.
5.Spia Power (accensione) - Indica se la stampante
è accesa o spenta. La spia si illumina quando la
stampante è accesa. Quando la luce è spenta le
funzioni intern e della stampante rimang ono
comunque alimentate. Per disattivare completamente la stampante scollegate il cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
Per una descrizione completa delle spie luminose fate
riferimento al ‘Sommario Spie Luminose’
ready /
10Manuale d’Uso
Sommario spie luminose
Table 1: Stato delle spie luminose in modalità di stampa normale
SpiaCondizione spiaStato stampante
AccesaStampante attiva
Power
Ready
Error
Table 2: Stati di allarme mostrati dalle spie luminose
Errore Hardware
Errore
memoria non
volatile
Lampeggio Veloce Stampa della pagina di prova
SpentaStampante non attiva
Lampeggio LentoRicezione o elaborazione dati
Lampeggio VeloceRilevamento errore stampante
SpentaCondizione normale
Stati di
errore
Condizione spie
powerreadyerror
Lampeggio
Modalità Selezione (pronta per la
stampa)
Si è verificato un errore
Lampeggio
Lampeggio
sul circuito elettrico.
Il contenuto della memo-
ria di stampa è stato
perso.
Descrizione
Stati di
errore
Mancanza
carta
Inceppamento carta
Fine nastro
Errore di
cambio cartuccia
Errore di
meccanismo
Coperchio
frontale
aperto
Nastro necessario non
installato.
Condizione spie
powerreadyerror
AccesaSpenta
Lampeggio
Italiano
Descrizione
La stampante è senza
carta oppure è stata de selezionata durante il
trascinamento de ll a c art a
Rilevato inceppamento
carta.
Sostituzione necessaria
di una o più cartucce .
Errore rilevato durante il
cambio della cartuccia,
oppure installazione di
otto cartucce più una sul
carrello.
Errore meccanico stampante.
Coperchio frontale lasciato aperto.
Cartuccia di colore necessaria no n installata
oppure consumata. E'
ancora possibile la
stampa forzata.
Capitolo 1 - Introduzione11
12Manuale d’Uso
Italiano
1
3
2
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale
Collegamento con Windows
Quando la vostra stampante sarà stata installata in un
luogo idoneo, potrete collegarla al vostro PC Windows
con un cavo per stampante ed all'alimentazione elettrica
CA tramite il cavo di alimentazione.
Collegamento della stampante al vostro
computer
Avvertenza:
La stampante ed il computer non devono essere alimentati,
ed i cavi di alimentazione devono essere scollegati prima
di collegare o scollegare il cavo della stampante.
Diversamente si potrebbe verificare un malfunzionamento
o un danno alla vostra stampante.
Collegate la stampante al computer con un cavo stampante bidirezionale. Fissate il cavo della stampante (1)
ai connettori presenti su stampante (2) e computer (3).
Nota:
Quando utilizzate la vostra stampante con un computer Macintosh, collegate la stampante al Macintosh
utilizzando un modulo di interfaccia SCSI; consultate
‘Collegamento dell’interfaccia SCSI per Macintosh’
nell'Appendice A.
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale13
Collegamento della stampante
all'alimentazione
1.Inserite il cavo di alimentazione nella presa di alimentazione el ettrica presen te sulla stam pante.
Assicuratevi che il cavo di alimentazione sia stabilmente inserito nella presa di alimentazione.
2.Collegate l'estremo libero del cavo di alimentazione nella sorgente di alimentazione CA corretta
(come ad esempio una presa di alimentazione
elettrica da parete).
Avvertenza:
L’alimentazione della stampante è completamente
disinserita solo quando il cavo è scollegato. Collocate la
stampante in un luogo in cui potete facilmente scollegarla
dalla presa di alimentazione elettrica da parete. Inoltre,
quando scollegate il cavo di alimentazione dalla presa,
afferratelo per la spina anziché tirarlo.
14Manuale d’Uso
Cartucce
Italiano
Di seguito viene descritto come identificare i diversi
tipi di cartucce e come installare e rimuovere le cartucce dalla stampante.
Identificazione delle cartucce e dei tipi di
carta
Il tipo di cartuccia è indicato sulla superficie di ogni
cartuccia.
*1 Utilizzate il primer VPhoto per qu alsiasi tipo
1
di carta normale.
Avvertenza 1:
Il produttore supporta soltanto la stampa con le
combinazioni fra cartucce e carta elencate nella Tabella 1.
Avvertenza 2:
La stampa effet tuata co n una co mbinazi one fr a cartuccia e
carta non appropriata può danneggiare il nastro della
2.Inserite una matita dalla parte cont rassegnata “B”
e girate la matita lentamente per eliminare eventuali allentamenti del nastro (1).
cartuccia.
D
N
I
Avvertenza 3:
W
Stampare al di fuori dell'area stampabile della carta può
danneggiare il nastro della cartuccia. Stampate sempre
nell'area stampabile. Fate riferimento ad ‘Area
Stampabil e‘ in Specifiche e Impostazioni .
3.Aprite il coperchio frontale premendo il pulsante
Installazione cartucce
Installate le cartucce seguendo questi punti:
1.La cartuccia ha un fermo (1) per prevenire che il
nastro si rilasci (vedere sotto). Rimuovete questo
fermo dalla cartuccia.
16Manuale d’Uso
di sblocco. Abbassate delicatamente il c operchio
frontale con le vostre mani.
4.Tenete la cartuccia con due dita usando il vostro
pollice e indice in modo che il lato con la lettera
“B” e il logo del produttore siano rivolti verso
l’alto.
5.Inserite l’estremo sinistro della cartu ccia n el supporto della ca rtu cc ia me n tr e sp in get e l a par te s inistra del fermo del supporto leggermente verso
sinistra insieme alla cartuccia stessa.
Italiano
6.Spingete verso il basso la parte d estra della cartuccia. Assic uratevi che la cartucc ia sia sald amente bloccata nel supporto e che non ci sia
nessun allentamento nel nastro.
Nota:
Il carrello della stampante situato all'interno della
stampante stessa può sel ezio nare e prelevar e la cartuc cia necessaria da qualsiasi supporto. Potete collocare
7.Collocate la seconda cartuccia al di sopra della
cartuccia già installata. Spingete delicatamente
verso il basso il centro delle cartucce.
fino a 7 cartucce dello stesso colore negli scomparti
per ridurre la necessità di cambiare le cartucce.
Avvertenza:
Le cartucce possono essere inserite in qualsiasi
scomparto, tuttavia NON inserite direttamente le cartucce
nel carrello. Facendo questo potreste danneggiare la
stampante.
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale17
Avvertenza 1:
1
Collocate il lato contrassegnato con “B” rivolto verso
l'alto. Se la cartuccia è installata capovolta la stampante
non riconoscerà la sua installazione. Solo le Cartucce
Econo Black e Finish possono sono essere inserite anche
capovolte (cartucce reversibili).
Avvertenza 2:
Dovete lasciare almeno un supporto cartuccia vuoto
affinché la stampante operi correttamente. Non installate
più di sette cartucce.
Sostituzione o cambio delle cartucce
Quando volete cambiare le cartucce dei colori o sostituire quella il cui nastro è stato utilizzato completamente,
procedete seguendo questi punti:
Nota 1:
Quando una cartuccia è stata utilizzata troppo,
saranno visibili delle strisce nere e d'argento sul nastro.
Nota 2:
Per riutilizzare una cartuccia Finish II oppure Econo
Black, capovolgete e fate avanzare manualmente il
nastro fino alla scomparsa delle strisce nere e
argento(1).
1.Aprite il coperchio frontale premendo il pulsante
di sblocco dello stesso.
2.La rimozione di una cartuccia è simile alla sua
installazione. Tenete il centro della cartuccia con
due dita usando il vostro pollice e indice.
Spingete il fermo sinistro del supporto della cartuccia leggermente verso sinistra con la cartuccia.
18Manuale d’Uso
3 Sollevate la parte destra della cartuccia poi
rimuovete completamente la cartuccia. Inserite una
nuova cartuccia seguendo i passi descritti
precedentemente.
Italiano
Capitolo 2 - Impostazione Iniziale19
Caricamento carta
I paragrafi che seguono spiegano come caricare la carta
nella stampante.
Tipi di carta e modalità di alimentazione
disponibili
La tabella che segue mostra informazioni sulla commutazione fra l'alimentazione automatica e quella manuale
e sull'impostazione del selettore aliment azione carta
(“A” oppure “M”).
Table 2: Tipi di carta e Modalità di alimentazione disponibili
Tipo di supporto
Carta comune (per fot ocopiatrici a
carta comune)
Carta Lase r / Carta High Gra de rAM
Pellicola stampa VPhoto (A4)
Lucidi per lavagne luminoseAM
Altri supporti ( car ta spessa, ecc.)xM
Carta per Sublimazione Termica (A4)
Modalità di
alimentazion
e automatica
AM
1
A*
2
A*
*1 Pe r Pellicola stampa VPhoto, utilizzate un singolo foglio di carta e l'alimentazione manuale.
Modalità di
alimentazione
manuale
M
M
*2 Per effettuare la stampa continua con carta
per Sublimazione Termica, utilizzate sempre il foglio
guida (incluso con i consumabili).
Avvermtenza:
Non stampate su carta termica, carta per uso esclusivo su
stampanti a getto di inchiostro, carta patinata (carta la cui
superficie è stata trattata in modo speciale) e buste.
Facendo così potreste danneggiare la stampante.
Nota 1:
Caricando troppi fogli nell'alimentatore potreste
causare l'inceppamento oppure il cattivo trascinamento della carta.
Nota 2:
Tenete presente che utilizzando l a modalità di alimentazione automatica l'ultimo foglio potrebbe occasionalmente venire trascinato in modo non corretto, a
seconda del tipo di carta.
Note e precauzioni sulla carta
L'utilizzo dell'alimentatore della stampante è sicuramente il metodo di stampa più comodo, poi chè permet te di inserire la carta automat icamente. L'alimentatore
20Manuale d’Uso
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.