OKI C9000 User's Guide [es]

C9000 Scancopier
GUIA DEL USUARIO

PREFACIO

Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras empresas no constituye necesariamente una promoción de los mismos por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Para obtener la información más actualizada visite los sitios web:
Oki Europe: http://www.okieurope.com Oki Americas Inc.: http://www.okidata.com Asian Pacific: http://www.oki.co.jp
Primera edición 01/2003.
Copyright 2003 Oki Europe Ltd. Todos los derechos reservados.
Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star es marca comercial de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto a consumo energético.
PREFACIO > 2
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/CEE (EMC) y 73/23/CEE (LVD), enmendado donde aplica, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electro-magnética y baja tensión.
ADVERTENCIA
Dado que se trata de un producto de la Clase A, tal vez pueda producir radio interferencias en el hogar, en cuyo caso es posible que el usuario deba adoptar medidas adecuadas.
PREFACIO > 3
CONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas, precauciones y advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Componentes de la Scancopier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Requisitos mínimos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desbloqueo de la unidad de escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bloqueo de la unidad de escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparación del alimentandor automático
de documentos (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Conexión del cable de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión del cable del alimentador automático
de documentos (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de la alimentación eléctrica y encendido
de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Colocación del documento en el cristal. . . . . . . . . . . . . 24
Cuando se utiliza el alimentador
de documentos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Colocación de documentos en el alimentador
automático de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de las funciones avanzadas de copia . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio de escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste del tamaño del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección de texto, foto o mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste de la densidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . 30
Incremento del número de copias . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste de la calidad de la copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PREFACIO > 4
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mensajes LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Códigos de error de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eliminación de un atasco de papel en el alimentador
automático de documentos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpieza del cristal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpieza del alimentador automático
de documentos opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sustitución del módulo del dispositivo
de empuje del alimentador de documentos . . . . . . . . . . . 38
Procedimiento de desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Procedimiento de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Guía de consulta rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Actualización del perfil de impresora.. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Oki Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PREFACIO > 5

NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

NOTA
Las notas se presentan en el manual de este mismo modo. Una nota aporta información adicional como suplemento al texto principal y puede ayudar a utilizar y comprender el producto.
PRECAUCIÓN
Los textos de precaución se presentan en el manual de este mismo modo. Un texto de precaución aporta información adicional que, si se ignora, puede ser causa de funcionamiento defectuoso o daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Los textos de advertencia se presentan en el manual de este mismo modo. Un texto de advertencia aporta información adicional que, si se ignora, puede ser causa de riesgo de lesiones personales.
NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS > 6

PROCEDIMIENTOS INICIALES

INTRODUCCIÓN

Le felicitamos por la adquisición de una C9000 Scancopier. La Scancopier ofrece un acceso rápido y económico a las copias digitales en color, simplemente con su conexión a una impresora láser de color compatible: OKI C9200, C9300, C9400 o C9500.

PRECAUCIONES

Mantenga la máquina alejada de la luz solar directa. La
>
exposición directa al sol o a un calor excesivo puede dañar la máquina.
No instale la máquina cerca de calefactores ni salidas de aire
>
acondicionado. No instale la máquina en ningún lugar húmedo o polvoriento.
>
Asegúrese de utilizar la alimentación eléctrica adecuada.
>
Utilice sólo el transformador de CA (modelo ADP-50ZB
>
fabricado por Delta Electronics, Inc.) incluido con la máquina. El uso de cualquier otro transformador de CA puede dañar la máquina y anular la garantía.
Coloque la máquina sobre una superficie lisa y plana de la que
>
no se pueda caer. Las superficies inclinadas o desiguales pueden provocar problemas de alimentación de papel.
Conserve la caja y los materiales de embalaje por si es
>
necesario transportar la máquina.
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 7

COMPONENTES DE LA SCANCOPIER

VISTA FRONTAL

1
3
Cubierta de documentos
1.
Panel de control
2.
Pantalla LCD
3.

VISTA POSTERIOR

1 2 3 4
Puerto de servicio
1.
Puerto de la impresora
2.
Puerto del alimentador automático de documentos (ADF)
3.
(opcional)
2
Conector de alimentación
4.
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 8

PANEL DE CONTROL

Hay dos paneles de control diferentes pero muy similares: uno para Europa (mostrado a continuación) y otro para EE.UU.
1 2 3 4 5
El panel de control consta de las siguientes secciones:
Escala de copia (1)
>
Tipo de papel (2)
>
Pantalla LCD y teclas de flecha (3)
>
Número de copias (4)
>
Botón de copia y otros controles e indicadores(5)
>
A continuación se ofrece una descripción general de los controles, indicando las diferencias entre las versiones de Europa y EE.UU. Se ofrece información más detallada en el capítulo titulado “Manejo”.
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 9
Ajuste de escala de copia
1.
1
Consulte la versión de Europa (1) o EE.UU. (2). Use el botón para seleccionar uno de los diversos índices de escala preconfigurados o use las teclas de flecha para seleccionar la escala en pasos de 1% entre el 25% y el 400%.
Tipo de papel
2.
1
2
2
Consulte la versión de Europa (1) o EE.UU. (2). Use el botón para seleccionar el tamaño de papel de copia. En el caso de los tamaños de papel en los que se puede elegir entre vertical o apaisado, el símbolo adyacente al tamaño de papel indica la posición vertical.
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 10
Pantalla LCD (1) y teclas de flecha (2)
3.
Se utilizan para ver la información de configuración y estado actuales y para seleccionar determinados modos de funcionamiento.
Mixed
Número de copias
4.
1
2
Utilice estos botones para introducir el número de copias (99 como máximo). El botón marcado “C” permite anular la selección.
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 11
Botón de copia y otros controles e indicadores.
5.
1
5
Use el botón (1) para seleccionar la resolución de la
(a)
copia: Fina: 300 ppp o Superfina: 600 ppp. Las luces LED indican lo siguiente cuando está cada una
(b)
iluminada: El LED de encendido (2) indica si la máquina está
encendida y lista.
2
3 4
6
7
El LED de advertencia (3) indica que existe un error. El LED de ahorro de energía (4) indica que la máquina se
encuentra en modo de ahorro de energía. Use el botón Stop/Clear (5) para borrar el ajuste anterior
(c)
o detener el proceso de copia. Para hacer copias:
(d)
Pulse el botón de Color (6) para alternar entre copia en color (iluminado) o copia en blanco y negro (no iluminado).
Para realizar copias en color, pulse el botón de Copia (7) cuando el botón de Color (6) esté iluminado.
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 12
Para realizar copias en blanco y negro, pulse el botón de Copia (7) cuando el botón de Color esté apagado (6).
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 13

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

REQUISITOS MÍNIMOS DE CONFIGURACIÓN

Para proporcionar la función de copia, la Scancopier necesita trabajar con una impresora OKI C9200, C9300, C9400 o C9500.
NOTA
Si la impresora está conectada en red y tiene instalado el software Job Accounting de OKI, este software distinguirá entre las tareas de impresión y las de copia (enviadas a la impresora desde la Scancopier). Esta función sólo está disponible con las impresoras C9300 y C9500.
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA > 14

COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA

Desempaquete y compruebe los componentes. Si falta alguno de los elementos, póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor.
1
2
3
4
Scancopier
1.
Cable de alimentación
2.
Transformador
3.
Alimentador automático de documentos (ADF), opcional (se
4.
muestra ya instalado) junto con, aunque no aparece en la ilustración; CD (contiene el software de servicio Printer Profile Utility y los
5.
manuales del usuario) Guía de instalación rápida
6.
Instrucciones de seguridad
7.
Cable cruzado (sólo para servicio)
8.
Cable de impresora
9.
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA > 15

DESBLOQUEO DE LA UNIDAD DE ESCÁNER

1
PRECAUCIÓN
La unidad de escáner está bloqueada para el transporte para evitar que se dañen sus mecanismos. Hay que desbloquear la unidad de escáner antes de utilizar la máquina.
Localice el interruptor de bloqueo (1) en el lateral izquierdo de
1.
la máquina. Pulse el interruptor de bloqueo para desbloquear la unidad de
2.
escáner.
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA > 16

BLOQUEO DE LA UNIDAD DE ESCÁNER

PRECAUCIÓN
Si necesita desplazar la Scancopier para su reparación o por otros motivos, tendrá que bloquear la unidad de escáner antes de desplazarla.
Apague la Scancopier.
1.
1
Si el cabezal del escáner no está en la posición de inicio (1),
2.
encienda la Scancopier para hacer que el cabezal vuelva a la posición (1). Una vez que el cabezal de escáner está en la posición de inicio, apague la Scancopier.
Ponga el interruptor de bloqueo en la posición de bloqueo.
3.
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA > 17

PREPARACIÓN DEL ALIMENTANDOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (OPCIONAL)

PRECAUCIÓN
En algunos países el alimentador automático de documentos es un accesorio opcional. Como tal, puede instalarse en un momento posterior. Si la Scancopier ya se ha utilizado, apáguela completamente y desconecte la alimentación de CA de la Scancopier antes de instalar el alimentador de documentos.
Desmonte la cubierta de documentos (1) estándar de la
1.
Scancopier abriéndola y levantándola para sacar las patillas (2) de los orificios de la parte posterior de la Scancopier.
1
2
2
Guarde la cubierta de documentos en una superficie plana y en lugar seguro.
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA > 18
Tome la cubierta de documentos (3) del alimentador
2.
automático de documentos e introduzca las patillas en los orificios (4) en la parte posterior de la Scancopier.
3
4
4
Cierre la cubierta del alimentador de documentos y levante la
3.
bandeja (5) del alimentador hasta alcanzar un ángulo de 45 grados.
7
5
6
Despliegue las patas (6) de la parte inferior de la bandeja del
4.
alimentador y colóquelas en las posiciones de apoyo. Tire hacia fuera de la extensión (7) de la bandeja de
5.
alimentador de documentos hasta que está totalmente extendida.
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA > 19

CONEXIÓN DE LOS CABLES

CONEXIÓN DEL CABLE DE LA IMPRESORA

Conecte un extremo del cable de la impresora (suministrado
1.
con la Scancopier) en el puerto paralelo de la impresora. Conecte el otro extremo del cable de impresora al puerto de
2.
impresora de la Scancopier (1).
1

CONEXIÓN DEL CABLE DEL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (OPCIONAL)

Conecte al puerto del alimentador de la Scancopier (1), el cable del alimentador de documentos que está conectado a la cubierta de documentos del alimentador.
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA > 20
1
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y ENCENDIDO
2
DE LA MÁQUINA
Pulse el conmutador de encendido (1) de la Scancopier hasta
1.
la posición “0” para comprobar que la Scancopier está apagada.
11
Conecte el extremo del cable de alimentación eléctrica del
2.
transformador en el puerto de alimentación eléctrica de la Scancopier (2).
Conecte el transformador a una toma eléctrica apropiada con
3.
el cable de alimentación suministrado y conecte la alimentación eléctrica.
Ponga el interruptor de encendido de la Scancopier en la
4.
posición “I” para encenderla.
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA > 21
Como parte del mensaje de calentamiento, la pantalla LCD de la Scancopier muestra el número la versión del Firmware C9000 instalada y el número de la versión de la tabla de colores.
NOTA
La tabla de colores instalada predeterminada es la de la impresora C9500. Si la Scancopier va a utilizarse con una impresora C9200, C9300 o C9400, tendrá que instalar la tabla de colores correspondiente a partir del CD suministrado con la Scancopier. En el CD suministrado están las instrucciones completas para realizar esta tarea.
Al final del mensaje de calentamiento, la pantalla LCD muestra los valores predeterminados del sistema para comenzar las tareas de copia.
NOTA
Puede dejar encendida la Scancopier en todo momento ya que incorpora una función de ahorro de energía. Si la Scancopier está inactiva durante 4 horas, desconecta automáticamente la lámpara de escáner.
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA > 22

MANEJO

La Scancopier es fácil de utilizar. Hacer una copia implica tres pasos básicos:
Coloque el documento sobre el cristal (o el alimentador de
1.
documentos opcional. Introduzca el número de copias.
2.
Para hacer copias:
3.
Pulse el botón de Color para alternar entre copia en color (iluminado) o copia en blanco y negro (no iluminado. La copia en color es la predeterminada en la Scancopier.
Para realizar copias en color, pulse el botón de Copia
(a)
cuando el botón de Color esté iluminado. Para realizar copias en blanco y negro, pulse el botón de
(b)
Copia cuando el botón de Color esté apagado.
En las secciones siguientes se describe detalladamente lo que debe saber sobre las funciones avanzadas de la Scancopier.
MANEJO > 23

CARGA DE PAPEL

Puede cargar el documento que va a copiarse en el cristal o en el alimentador automático de documentos. Para copiar un documento de varias páginas, cargue el documento en el alimentador automático de documentos. El alimentador de documentos admite hasta 50 páginas a la vez. Si necesita realizar copias de libros, periódicos, o papel con pliegues o dobleces, utilice el cristal.
NOTA
Si la impresora tiene activada la opción de impresión dúplex (doble cara), los documentos de varias páginas alimentados con el alimentador automático de documentos se imprimirán en modo dúplex.

COLOCACIÓN DEL DOCUMENTO EN EL CRISTAL

Abra la cubierta de documentos para destapar el cristal.
1.
Coloque el documento con el texto HACIA ABAJO sobre el
2.
cristal y alinee la parte superior del documento con el ángulo superior izquierdo (1) del cristal.
1
Cierre la cubierta de documentos.
3.

CUANDO SE UTILIZA EL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS OPCIONAL

Antes de utilizar el alimentador automático de documentos, compruebe que el papel cumple las especificaciones siguientes:
MANEJO > 24
El tamaño de los documentos debe estar comprendido entre
>
114 x 139 mm y 297 x 420 mm. El gramaje de los documentos debe estar comprendido entre
>
60 y 105 g/m². Los documentos deben ser cuadrados o rectangulares y estar
>
en buenas condiciones (no frágiles o muy desgastados). Los documentos no deben tener ondulaciones, pliegues,
>
cortes, tinta húmeda, agujeros ni bordes escalonados. Los documentos no deben tener grapas, clips ni notas
>
adhesivas.

COLOCACIÓN DE DOCUMENTOS EN EL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS

Compruebe que el documento cumple los requisitos descritos.
1.
Si tiene varias páginas, abanique el documento para evitar
2.
posibles atascos de papel. El alimentador de documentos admite hasta 50 páginas a la vez.
Coloque los documentos (2) con el texto HACIA ARRIBA en el
3.
alimentador automático de documentos y compruebe que la parte superior de las páginas es la que va a entrar primero.
2
3
Ajuste las guías del papel (3) para centrar los documentos en
4.
el Alimentador automático de documentos.
MANEJO > 25

USO DE LAS FUNCIONES AVANZADAS DE COPIA

La Scancopier proporciona las funciones siguientes:
Cambio de escala
>
Ajuste del tamaño del papel
>
Selección de texto, foto o mezcla
>
Ajuste de la densidad de impresión
>
Incremento del número de copias
>
Ajuste de la calidad de la copia
>
En las páginas siguientes se explica el uso de las funciones de copia. (Es útil consultar las ilustraciones del panel de control del capítulo titulado “Procedimientos iniciales”).
MANEJO > 26

CAMBIO DE ESCALA

El factor de escala predeterminado en la Scancopier es del 100%. En el panel Copy Scaling (escala de copia), se cambia la escala
reduciendo el tamaño hasta un mínimo del 25% o aumentándolo hasta un máximo del 400%.
Pulse la tecla de flecha hacia arriba para ampliar el documento
1.
en pasos de un 1% o pulse la tecla de flecha hacia abajo para reducir el documento en pasos de un 1%.
o bien... Pulse el botón repetidamente hasta que se encienda el LED del
2.
factor de escala deseado (141%, 122%, 115%, 93% (página entera) 86%, 81%).
El factor de escala elegido se muestra en la pantalla LCD.
NOTA
Una vez realizadas las copias, los ajustes realizados permanecen en la pantalla LCD durante tres minutos. Transcurridos tres minutos, la máquina volverá automáticamente a los ajustes predeterminados de fábrica.
MANEJO > 27

AJUSTE DEL TAMAÑO DEL PAPEL

NOTA
Cuando se ajusta el tamaño del papel de la copia en la Scancopier, se utilizará el papel de ese tamaño en la impresora. No obstante, como no puede especificarse el tipo de papel de la Scancopier, deberá comprobar que se ha instalado en la impresora el tipo correcto de papel, especialmente si la impresora está ajustada para tomar el papel de una bandeja diferente cuando se quede vacía la actual.
El ajuste predeterminado para la Scancopier es A4 vertical (Europa) y Carta vertical (EE.UU.).
Utilice el panel Paper Supply (tipo de papel) para especificar el tamaño del papel de la copia.
Pulse repetidamente el botón hasta que se ilumine el LED del
1.
tamaño de papel deseado. En el caso de los tamaños de papel en los que se puede elegir entre vertical o apaisado, el símbolo adyacente al tamaño de papel indica la posición vertical.
NOTA
Una vez realizadas las copias, los ajustes realizados permanecen en la pantalla LCD durante tres minutos. Transcurridos tres minutos, la máquina volverá automáticamente a los ajustes predeterminados de fábrica.
MANEJO > 28

SELECCIÓN DE TEXTO, FOTO O MEZCLA

El modo predeterminado de la Scancopier es el modo Mixed (mezcla). Puede cambiar a Photo (foto) o Text (texto) de acuerdo con el
contenido del documento que va a copiar para optimizar el resultado.
Pulse el botón de la flecha hacia arriba que está bajo la
1.
pantalla LCD (si es necesario) para desplazar el cursor al campo Text/Photo/Mixed de la pantalla LCD.
Resalte el ajuste correspondiente en la pantalla LCD utilizando
2.
los botones de flechas derecha o izquierda.
NOTA
Una vez realizadas las copias, los ajustes realizados permanecen en la pantalla LCD durante tres minutos. Transcurridos tres minutos, la máquina volverá automáticamente a los ajustes predeterminados de fábrica.
MANEJO > 29

AJUSTE DE LA DENSIDAD DE IMPRESIÓN

La Scancopier está preajustada a un nivel normal de densidad de impresión.
Si el documento original tiene un contraste más claro o más oscuro, puede mejorar la calidad de la copia utilizando la función de ajuste de la densidad.
Utilice el botón de flecha hacia abajo que está bajo la pantalla
1.
LCD (si es necesario) para desplazar el cursor hacia abajo hasta el campo Density (densidad).
Indique el ajuste correspondiente en la pantalla LCD utilizando
2.
los botones de flechas derecha (más oscuro) o izquierda (más claro).
NOTA
Una vez realizadas las copias, los ajustes realizados permanecen en la pantalla LCD durante tres minutos. Transcurridos tres minutos, la máquina volverá automáticamente a los ajustes predeterminados de fábrica.
MANEJO > 30

INCREMENTO DEL NÚMERO DE COPIAS

La Scancopier está preajustada para realizar 1 copia. Si desea aumentar el número de copias, elija el número de copias
deseado utilizando el panel Copy Count (número de copias).
Introduzca el número de copias correspondiente, utilizando el
1.
botón de borrado (“C”) si es necesario para cambiar el ajuste. La pantalla LCD muestra el número de copias (valor máximo
99).
NOTA
Una vez realizadas las copias, los ajustes realizados permanecen en la pantalla LCD durante tres minutos. Transcurridos tres minutos, la máquina volverá automáticamente a los ajustes predeterminados de fábrica.
MANEJO > 31

AJUSTE DE LA CALIDAD DE LA COPIA

La Scancopier está preajustada en la calidad de copia Fine (fina) que es adecuada para la mayoría de los documentos comerciales. Si es necesario, puede cambiarse este ajuste a calidad de copia Super Fine (superfina)
Utilice el botón que está junto a los LED Fine/Super Fine para
1.
seleccionar la calidad de copia correspondiente. El LED iluminado indica la calidad seleccionada.
NOTA
Una vez realizadas las copias, los ajustes realizados permanecen en la pantalla LCD durante tres minutos. Transcurridos tres minutos, la máquina volverá automáticamente a los ajustes predeterminados de fábrica.
MANEJO > 32

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Utilice la siguiente información para intentar solucionar cualquier problema que pudiera surgir al usar la Scancopier.

MENSAJES LCD

LCD Acción requerida
Copy function disables (Desactivación de la función de copia)
Check printer cable or status (Compruebe el cable o estado de la impresora)

CÓDIGOS DE ERROR DE LA PANTALLA LCD

Descargue el perfil de la impresora. (Consulte el apartado titulado “Actualización del perfil de impresora”).
Compruebe que el cable de la impresora esté conectado correctamente. Compruebe que la impresora esté encendida. Reinicie la Scancopier y la impresora (es decir, apáguelas y vuelva a encenderlas). Si el mensaje sigue apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor de Oki.
Código de
Significado Acción requerida
información
10001 Error de SRAM 10002 Error de DRAM 10003, 10004 Error de lámpara 10005 Error de sensor de
posición inicial 10006 Error de lámpara 10007 Error de bloqueo Apague la Scancopier.
10201 Error de acceso Z1 Reinicie la Scancopier; es decir, apáguela y vuelva a 10202 Error de SRAM Z1
Reinicie la Scancopier; es decir, apáguela y vuelva a encenderla. Si el código sigue apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor de Oki.
Localice el interruptor de bloqueo y desbloquee la máquina. Reinicie la Scancopier. Si el código sigue apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor de Oki.
encenderla. Si el código sigue apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor de Oki.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 33

ELIMINACIÓN DE UN ATASCO DE PAPEL EN EL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS OPCIONAL

Levante el botón de liberación (1) del alimentador que se
1.
encuentra en la cubierta delantera (2) del alimentador y levante la cubierta.
1
2
Retire con cuidado el papel atascado.
2.
Cierre la cubierta del alimentador.
3.
El alimentador quedará listo para usar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 34

LIMPIEZA DEL CRISTAL

La Scancopier ha sido diseñada para no precisar prácticamente ningún mantenimiento. No obstante, es necesario limpiarla alguna vez, para garantizar una óptima calidad de imagen y un rendimiento excelente.
Abra la cubierta de documentos (1).
1.
Humedezca un trapo suave y limpio con alcohol isopropílico
2.
(al 95%). Frote suavemente la lámina blanca de la parte inferior de la
3.
cubierta de documentos (1) y el cristal para documentos (2) para eliminar el polvo o las partículas de tóner.
1
2
Cierre la cubierta de documentos.
4.
La Scancopier quedará lista para usar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 35
LIMPIEZA DEL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE
4
DOCUMENTOS OPCIONAL
De vez en cuando, el dispositivo de empuje y los rodillos de alimentación pueden quedar manchados de tinta, partículas de tóner o restos de papel. Si es así, puede que la Scancopier no alimente los documentos debidamente. Si esto sucede, siga el procedimiento de limpieza descrito a continuación, para devolver la máquina a su estado original.
Humedezca un bastoncillo de algodón con alcohol isopropílico
1.
(al 95%).
1
2
Levante el botón de liberación del alimentador (1).
2.
Abra la cubierta frontal del alimentador (2).
3.
3
5
3
Limpie los rodillos de alimentación (3) frotando con el
4.
bastoncillo de un lado a otro. Haga girar los rodillos hacia adelante con los dedos, y repita la limpieza, hasta que queden limpios. Tenga cuidado de no enganchar o dañar los muelles (4).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 36
Frote el dispositivo de empuje (5) de arriba abajo. Tenga
5.
cuidado de no dañar los muelles (4). Cierre el alimentador de documentos.
6.
El alimentador quedará listo para usar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 37

SUSTITUCIÓN DEL MÓDULO DEL DISPOSITIVO DE EMPUJE DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS

Después de haber realizado unas 20.000 páginas con el alimentador de documentos, el dispositivo de empuje del mismo puede llegar a desgastarse, por lo que es posible que surjan problemas con la alimentación de los documentos. En este caso, se recomienda sustituir el módulo del dispositivo de empuje por uno nuevo. Póngase en contacto con su distribuidor para realizar el pedido del módulo del dispositivo de empuje. Siga el procedimiento descrito a continuación para reemplazar el módulo del dispositivo de empuje.

PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE

1
2
Levante el botón de liberación del alimentador (1).
1.
Abra la cubierta frontal del alimentador (2).
2.
Presione con los dedos ambos extremos del módulo del
3.
dispositivo de empuje del alimentador de documentos hacia dentro y extraiga el módulo montado a presión.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 38

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE

Saque de la caja el nuevo módulo del dispositivo de empuje
1.
del alimentador de documentos. Presione con los dedos ambos extremos del módulo del
2.
dispositivo de empuje del alimentador de documentos hacia dentro.
Insértelo hasta que quede encajado en su sitio.
3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 39

ASISTENCIA TÉCNICA

Si el problema continúa tras intentar las soluciones descritas, prepare la siguiente información y póngase en contacto con la organización de asistencia técnica indicada en este manual o en el de la impresora.
Número de serie de la Scancopier
>
Problema o código de error, junto con su descripción, si
>
corresponde El número de modelo de la impresora.
>
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 40

APÉNDICE

GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA

Cargue los documentos que desee copiar
1.
Documento de una sola página
(a)
Coloque el documento hacia abajo en el cristal, alineado con el ángulo superior izquierdo (1) del cristal.
1
Documentos de varias páginas
(b)
Coloque el documento (2) hacia arriba en el alimentador automático de documentos, con la parte superior del documento primero y ajuste las guías del papel (3) para centrar el documento.
APÉNDICE > 41
2
3
Introduzca el número de copias mediante el panel Copy Count
2.
(número de copias).
Realice las copias
3.
4
5
Pulse el botón de Color (4) para alternar entre copia en
(a)
color (iluminado) o copia en blanco y negro (no iluminado).
Copias en color.
(b)
Pulse el botón de Copia (5) cuando esté iluminado el botón Color (4).
APÉNDICE > 42
Copias en blanco y negro
(c)
Pulse el botón de Copia (5) cuando esté apagado el botón Color (4).

ACTUALIZACIÓN DEL PERFIL DE IMPRESORA.

El perfil de impresora instalado en la Scancopier debe coincidir con el modelo de impresora para que los resultados sean óptimos. Es posible actualizar el perfil a través del puerto de servicio en la parte posterior de la Scancopier. Para obtener información adicional, consulte el CD (que contiene el software y la documentación explicativa) suministrado con la Scancopier.
APÉNDICE > 43

ESPECIFICACIONES

Sistema
Sensor de imagen CCD en color Fuente luminosa CCFL Resolución óptica 600x600 ppp Definición del color Color de 36 bits LCD Pantalla gráfica de 132x65 puntos Conexiones externas Puerto de servicio
Área de copia 300x422mm CPU RISC de 32 bits Tamaño de la memoria DRAM de 16MB Dimensiones Scancopier: 589x428x140mm
Peso Scancopier: 8kg
Capacidad del alimentador de documentos
Gramaje de documentos para el alimentador
Alimentación del papel en el alimentador de documentos
Alimentación del papel en el cristal (plano)
Fuente de alimentación Transformador de corriente externo de 24V CC, 2A Consumo eléctrico <30W
Entorno operativo 10 – 35°C
Resolución de copia 600x600ppp Interfaz del conector IEEE 1284, puerto paralelo de 25 patillas Características Escala: 25 – 400% en pasos del 1%
Puerto de la impresora
Alimentador de documentos: 540x210x422mm
Alimentador de documentos: 3,7kg 50 hojas
60 – 105g/m²
Boca arriba
Boca abajo
En espera: 23W Modo de ahorro de energía: 18W
Humedad relativa del 20 – 80%
Detección automática del tamaño de papel (A4 horizontal, A4 vertical, A3) Modos fino y superfino Control de la densidad del color Número de copias: 1 – 99
APÉNDICE > 44

ACCESORIOS OPCIONALES

La Scancopier admite los siguientes accesorios opcionales.
Accesorios opcionales Código de pedido
Alimentador automático de documentos (ADF) de la Scancopier C9000
Kit de peana de la Scancopier C9000 (precisa montarse sobre un armario de finalizador C9000)
09002988
09004003
APÉNDICE > 45

OKI EUROPE

Oki Systems (UK) Limited
550 Dundee Road Slough Trading Estate Slough, SL1 4LE
Tel: +44 (0) 1753 819819 Fax: +44 (0) 1753 819899
http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex Tallaght, Dublin 24Ireland
Tel: +353 1 4049590 Fax: +353 1 4049591
http://www.oki.ie
OKI Systems (Ireland) Ltd
40 Sydenham Park Belfast, BT4 1PW
Tel: +44 (0)28 90 20 1110
http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland
Tel: +353 1 4049570 Fax: +353 1 4049555
E-mail: tech.support@oki.ie
Oki Systems (Holland) b.v.
Postbus 6902130 AR, Hoofddorp
Fax: 020 - 6531301 Helpdesk: 0900 - 2025285
http://www.oki.nl
Oki Systems (Belgium)
Schaarbeeklei 49 - 51B-1800 Vilvoorde Fax: 02 - 2531848 Helpdesk: 0900 - 10610
http://www.oki.be
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94240 L'Hay les Roses
Téléphone: 01 46 15 80 00 Télécopie: 01 46 15 80 60
http://www.oki.fr
OKI Systems (Italia) S.p.A.
c.c. “Il Girasole” - Lotto 3.05/B20084 Lacchiarella (MI)
Tel. 02900261 Fax: 029007549
http://www.oki.it
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 18740549 Düsseldorf
Tel: +49 (0) 211 52 66-0 Fax: +49 (0) 211 59 33-45 BBS: +49 (0) 211 5266-222
(300-33600 bps, 8, N, 1)
http://www.oki.de
Oki Systems (Ibérica) SA
Sucursal em Portugal Rua Quinta do Paizinho Edificio Bepor-Bloco 2-1 Dto.2795 Carnaxide
Tel: 21 424 67 40 Fax: 21 417 29 12
http://www.oki.pt
Oki Service (Portugal)
Serviço de apoio técnico ao cliente Tel: 808 200 197
OKI EUROPE > 46
Oki Systems (Iberica), S.A.
Paseo de la Habana 17628036 - Madrid, España
Tel: 91-3431620 Fax: 91-3431624
http://www.oki.es
Oki Systems (Magyarország ) Kft.
H1051 Budapest Bajcsy-Zsilinszky út 12.
Tel: 327 – 4070 Fax: 327 – 4076, 327 – 4072
http://www.okihu.hu
OKI Systems (Norway) A/S
Hvamsvingen 9, P.O.Box 174 N-2013 Skjetten
Telefon: 63 89 36 00 Telefax: 63 89 36 01 Ordrefax: 63 89 36 02
http://www.oki.no
Oki Systems (Danmark) a·s
Park Allé 3822625 Vallensbæk
Tlf: 43 66 65 30 Fax: 43 66 65 90
http://www.oki.dk
OKI Systems (Sweden) AB
BOX 216161 26 BROMMA
Telefonsupport: 0726-101 20 Vardagar: 09.00 - 11.30, 13.00 - 16.00
http://www.oki.se
OKI Systems (Finland) Oy
Kutomotie 18 B, 5. krs, 00380 Helsinki
Puh. (09) 5404 420. Int. +358 9 5404 420 Fax. 09) 5404 4223 Int. +358 9 5404 4223
Oki Systems (Polska) Sp. z o.o.
ul. Chmielna 132/134 00-805 Warszawa, Polska
Tel: (+48 22) 656-28-03 Fax: (+48 22) 656-27-97 BBS: (+48 22) 656-28-17 Bezpatna infolinia serwisowa: 0-800-1-20066
http://www.okieurope.co.uk
RUSSIA
Oki Europe Ltd.
Business Center “Parus” 7-th floor, office 10, 23, 1-st Tverskaya-Yamskaya Street 125047 Moscow
Tel: (+7 501/095) 258 6065 Fax: (+7 501/095) 258 6070 Email: info@oki.ru
http://www.oki.ru
UKRAINE
Oki Europe Ltd.
Office 24, 34/33 Ivan Franko Street Kiev 252030
Tel: (+380 44) 462 0575/0576 Fax: (+380 44) 462 0574 Email: info@oki.kiev.ua
OKI EUROPE > 47
GREECE
BULGARIA
Αντιπρόσωπος της Oki Systems στην Ελλάδα
CPI S.A. Μεσογείων 348, 153 41 Αγ. Παρασκευή
Τηγ: 65 45 802-5 Fax: 65 45 805
Email: cpi@hol.gr
TURKEY
Oki Europe Ltd. Liason Office
18th Floor No. 35, Harmanci Sok Harmanci Giz Plaza, Levent Istanbul 80640
Tel: +90 212 279 2393 Fax: +90 212 279 2366
Алфа Линк О. О. Д.
Булевард “Черни ВрЪх” 51, п.к. 52 София 1407
Тел: (359) 2 689552, 689555 Факс: (359) 2 689556
OKI EUROPE > 48

INDICE

A
accesorios ..................................45
alimentador (ADF)
dispositivo de empuje .............38
Alimentador automático de
documentos ................................8
cable.......................................20
carga de papel.........................24
instalación ..............................18
preparación.............................18
asistencia técnica .......................40
C
carga de papel
alimentador automático de
documentos ...........................25
cristal .....................................24
códigos de error..........................33
Conector de alimentación..............8
conexión de alimentación eléctrica
21
consulta rápida...........................41
contenido de la caja....................15
copia
calidad....................................32
modo ......................................29
número ...................................31
Cubierta de documentos ...............8
D
densidad de impresión................30
desbloqueo ................................16
E
escala ........................................27
especificaciones .........................44
I
impresora
cable.......................................20
puerto.......................................8
L
limpieza
alimentador.............................36
cristal .....................................35
M
Mensajes
LCD.........................................33
mensajes
error .......................................33
P
.
Panel de control
ubicación ..................................8
Pantalla LCD .................................8
papel
atasco.....................................34
especificaciones......................24
tamaño ...................................28
perfil de impresora
actualización...........................43
Puerto de servicio .........................8
> 49
Loading...