Oki C330dn User Guide [pl]

C310/C330/C510/C530

Wstęp

Autorzy niniejszej publikacji dołożyli wszelkich starań, aby znalazły się w niej wyczerpujące, dokładne i aktualne informacje. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki błędów pozostające poza jego kontrolą. Ponadto producent nie może zagwarantować, że wspomniane w niniejszej publikacji zmiany oprogramowania i wyposażenia, wprowadzone przez innych producentów, nie wpłyną na użyteczność informacji zamieszczonych w tym dokumencie. Odwołanie do oprogramowania oferowanego przez inne firmy nie jest jednoznaczne z potwierdzeniem przez producenta jego jakości.
Autorzy podjęli wszelkie uzasadnione działania, aby informacje zawarte w tej publikacji były dokładne iużyteczne, nie udzielają jednak żadnych gwarancji, jawnych ani domniemanych, dotyczących ich dokładności lub zakresu.
Większość aktualnych sterowników, instrukcji i podręczników udostępniono na stronie:
http://www.okiprintingsolutions.com
07107710 Iss. 1; Copyright © 2010. Wszelkie prawa zastrzeżone.
OKI jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy OKI Electric Industry Company Ltd.
OKI Printing Solutions jest znakiem towarowym firmy OKI Data Corporation.
Energy Star jest znakiem towarowym Agencji Ochrony Środowiska Stanów Zjednoczonych.
Microsoft, MS-DOS i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac i Mac OS są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer.
Inne wymienione tu nazwy produktów i marek są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich prawnych właścicieli.
Jako uczestnik programu Energy Star producent zapewnił zgodność niniejszego produktu z zaleceniami Energy Star dotyczącymi efektywności energetycznej.
Ten produkt jest zgodny z wymaganiami sformułowanymi w Dyrektywach UE 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/ EC (R&TTE) i 2009/125/EC (EuP) przy uwzględnieniu, w stosownych przypadkach, przepisów państw członkowskich dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej, niskiego napięcia, sprzętu radiowego i telekomunikacyjnego oraz produktów zużywających energię
.
Przy ocenie zgodności niniejszego produktu z Dyrektywą 2004/108/WE dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej używano wymienionych poniżej kabli. Zastosowanie innych konfiguracji może naruszać tę zgodność.
TYP KABLA DŁUGOŚĆ (M) RDZEŃ EKRAN
Zasilanie 1,8
Protokół 5,0
LAN 15,0
✘✘
✘✘
Wstęp > 2

Pierwsza pomoc w nagłych wypadkach

Należy uważać na sypki toner:
W przypadku jego połknięcia należy podawać niewielkie ilości zimnej wody i skontaktować się z lekarzem. NIE NALEŻY wywoływać torsji.
Jeśli toner dostanie się do układu oddechowego, należy wyprowadzić osobę na świeże powietrze. Następnie należy zgłosić się do lekarza.
Jeśli toner dostanie się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut płukać oczy dużą ilością wody. Następnie należy zgłosić się do lekarza.
Toner rozsypany na skórze lub ubraniu należy zmyć zimną wodą, aby nie pozostały nieusuwalne plamy.

Producent

OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Japonia

Importer do krajów Unii Europejskiej/ autoryzowany przedstawiciel

OKI Europe Limited (prowadząca działalność handlową jako OKI Printing Solutions)
Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ United Kingdom
W przypadku pytań dotyczących sprzedaży, pomocy technicznej oraz pytań ogólnych należy kontaktować się z lokalnym dystrybutorem.

Informacje dotyczące ochrony środowiska

Pierwsza pomoc w nagłych wypadkach > 3

Spis treści

Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pierwsza pomoc w nagłych wypadkach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Producent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Importer do krajów Unii Europejskiej/autoryzowany przedstawiciel. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informacje dotyczące ochrony środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uwagi, ostrzeżenia i informacja o niebezpieczeństwie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informacje o niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zestaw dokumentacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Korzystanie z instrukcji na ekranie monitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Drukowanie stron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ogólny opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Widok z przodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Widok z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmienianie języka komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rozpoczęcie pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tryb oszczędzania energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zalecenia dotyczące papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Podajniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Podajnik uniwersalny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do dołu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do góry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Duplex (Dupleks) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Podajniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Podajnik uniwersalny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modele C310 i C510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ustawienia drukowania w systemie Windows (dotyczy tylko modeli C310 i C510). . . . . . 21
Właściwości drukowania w aplikacjach systemu Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Karta Setup (Ustawienia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zakładka Job Options (Opcje zadania). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zakładka Colour (Kolor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Konfiguracja z poziomu okna Control Panel (Panel sterowania) systemu Windows . . . . . . 24
Karta General (Ogólne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Karta Advanced (Zaawansowane) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510) . . . . . 26
Ustawianie opcji drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ustawianie opcji drukowania — zapisywanie ustawień sterownika. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zmiana domyślnej drukarki i rozmiaru papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Opcje ustawień strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Opcje drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Copies & pages (Kopie i strony) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Layout (Układ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paper Handling (Obchodzenie się z papierem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ColorSync (Synchronizacja kolorów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cover page (Okładka). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Duplex (Dupleks) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spis treści > 4
Paper source (Źródło papieru) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Print quality (Jakość drukowania). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Colour (Kolor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Opcje ustawień drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Printer options (Opcje drukarki) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Print control (Kontrola druku) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Summary (Podsumowanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Drukowanie w kolorze
(dotyczy tylko modeli C310 i C510). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Czynniki wpływające na wygląd wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Porady dotyczące drukowanie w kolorze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Drukowanie obrazów fotograficznych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Drukowanie z programu pakietu Microsoft Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Drukowanie określonych kolorów (np. logo firmy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Regulacja jasności lub intensywności wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uzyskiwanie dostępu do opcji dopasowywania kolorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ustawienie opcji dopasowania kolorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Korzystanie z wzornika barw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Korzystanie z programu narzędziowego Colour Correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funkcje menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Panel operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zmienianie ustawień — użytkownik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Jak zmienić ustawienia — administrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Print jobs menu (Menu wydruków) — dotyczy tylko modelu C530. . . . . . . . . . . . . . . 42
Menu informac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu wyłączania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu druku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu nośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Color menu (Menu koloru) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sys config menu (Menu konfiguracji systemu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Emulacja PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Emulacja PPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Emulac. Epson FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Menu sieciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Menu pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Menu regul.syst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Menu narzędziowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Menu użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Menu administratora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Statystyki druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Wymiana materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Wymiana pojemnika z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Wymiana bębna światłoczułego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Wymiana zespołu pasa transferu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Wymiana zespołu utrwalającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
...obudowy modułu urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
...głowicy diody LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Spis treści > 5
Instalacja elementów opcjonalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Dodatkowa pamięć (dotyczy tylko modeli C330 i C530) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Karta pamięci SD (dotyczy tylko modelu C530) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dodatkowy podajnik papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ustawienia opcji w sterowniku urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Główne elementy drukarki i ścieżka papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Kody błędów czujnika papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Usuwanie zacięć papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Postępowanie w przypadku niezadowalającej jakości wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
OKI dane kontaktowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Spis treści > 6

Uwagi, ostrzeżenia i informacja o niebezpieczeństwie

UWAGA Uwaga zawiera dodatkowe informacje uzupełniające podstawowy tekst.
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie zawiera dodatkowe informacje, które w przypadku zignorowania mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania lub uszkodzenia sprzętu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Informacja o niebezpieczeństwie zawiera dodatkowe dane, których zignorowanie może być przyczyną obrażeń ciała.
Ze względu na ochronę urządzenia, a także w celu zapewnienia, że użytkownik będzie mógł w pełni korzystać z jego możliwości, model ten zaprojektowano do pracy tylko z oryginalnymi pojemnikami z tonerem. Inne pojemniki z tonerem, nawet jeśli są opisane jako „zgodne” (lub „kompatybilne”) i rzeczywiście współpracują z urządzeniem, mogą obniżyć sprawność i pogorszyć jakość działania drukarki.
Używanie produktów innych niż oryginalne może spowodować unieważnienie gwarancji.
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe zostały potwierdzone.
Uwagi, ostrzeżenia i informacja o niebezpieczeństwie > 7

Informacje o niniejszej instrukcji

UWAGA Na ilustracjach przedstawionych w tym podręczniku mogą być widoczne funkcje dodatkowe, które nie są zainstalowane w danym urządzeniu.

Zestaw dokumentacji

Niniejsza instrukcja jest częścią zestawu dokumentów elektronicznych i drukowanych, umożliwiających zapoznanie się z urządzeniem i jak najlepsze korzystanie z jego licznych funkcji. Przedstawioną poniżej dokumentację (część jej może być dostępna tylko w języku angielskim) można znaleźć na dysku DVD z podręcznikami, chyba że wskazano inaczej:
> Broszura z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa instalacji: zawiera informacje
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia.
Jest to dokument papierowy dołączony do urządzenia. Przed rozpoczęciem konfigurowania urządzenia należy przeczytać tę broszurę.
> Instrukcja instalacji drukarki: w tej instrukcji opisano sposób rozpakowywania, podłączania
iwłączania urządzenia.
Jest to dokument papierowy dołączony do urządzenia.
> Instrukcja obsługi: umożliwia zapoznanie się z urządzeniem i jak najlepsze korzystanie
zróżnych jego funkcji. Zawiera tak i konserwacji, dzięki którym drukarka będzie działać jak najlepiej. Ponadto w tej instrukcji znajdują się informacje dotyczące dodawania opcjonalnych akcesoriów, stosowanych wraz ze zmianami wymagań dotyczących drukowania.
że wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów
> Instrukcja pracy w sieci: umożliwia zapoznanie się z działaniem wbudowanej karty interfejsu
sieciowego.
> Instrukcja drukowania
1
: umożliwia zapoznanie się z wieloma funkcjami sterownika
oprogramowania dostarczonego z produktem.
> Instrukcja drukowania kodów kreskowych
1
: umożliwia zapoznanie się z funkcją drukowania
kodów kreskowych wbudowaną w drukarce.
> Instrukcja zabezpieczeń
2
: umożliwia zapoznanie się z wieloma funkcjami bezpieczeństwa
produktu.
> Instrukcje instalacji: są dołączane do materiałów eksploatacyjnych i opcjonalnych akcesoriów
oraz zawierają opis ich instalacji.
Są to dokumenty papierowe dostarczane wraz z materiałami eksploatacyjnymi i opcjonalnymi akcesoriami.
> Pomoc interaktywna: informacje w postaci elektronicznej dostępne z poziomu sterownika
drukarki i oprogramowania narzędziowego.
1. Dotyczy tylko modeli C330 i C530.
2. Dotyczy tylko modelu C530.
Informacje o niniejszej instrukcji > 8

Korzystanie z instrukcji na ekranie monitora

Z tej instrukcji można korzystać przy użyciu programu Adobe Reader. Jest wyświetlana na ekranie. Należy korzystać z narzędzi do nawigowania i wyświetlania, które są dostępne w programie Adobe Reader.
W instrukcji występuje wiele odnośników, wszystkie są wyróżnione niebieskim tekstem. Po kliknięciu odnośnika błyskawicznie zostanie wyświetlona część podręcznika zawierająca właściwy materiał.
Przycisk w programie Adobe Reader umożliwia bezpośredni powrót do poprzedniego miejsca.
Dostęp do określonych informacji można uzyskać na dwa sposoby:
> Na liście zakładek znajdującej się z lewej strony ekranu należy kliknąć interesujący temat,
aby do niego przejść. (Jeśli zakładki są niedostępne, należy skorzystać z rozdział
u
„Spis treści” na stronie 4).
> Na liście zakładek należy kliknąć pozycję Indeks, aby przejść do indeksu. (Jeśli zakładki
są niedostępne, należy skorzystać z rozdziału „Spis treści” na stronie 4). W ułożonym alfabetycznie indeksie należy znaleźć interesujący termin i kliknąć odpowiadający mu numer strony, aby przejść do strony zawierającej ten termin.

Drukowanie stron

Można wydrukować cały podręcznik, jego poszczególne strony lub rozdziały. Procedura drukowania:
1. Na pasku narzędzi wybierz menu File (Plik) > Print (Drukuj) (lub naciśnij przycisk Ctrl + P).
2. Wybierz strony, które chcesz wydrukować:
(a) All pages (Wszystkie strony), (1), aby wydrukować cały podręcznik.
(b) Current page (Bieżąca strona), (2), aby wydrukować aktualnie przeglądaną stronę.
1 2 3
(c) Pages from (Strony od) i to (do) (3), aby wydrukować zakres stron określony przez
wprowadzone numery stron.
(d) Kliknij przycisk OK.
Informacje o niniejszej instrukcji > 9

Wstęp

Dziękujemy za wybranie tej kolorowej drukarki. Ten nowy model drukarki wyposażono w wiele zaawansowanych funkcji. Pozwalają one na uzyskanie wydruków o nasyconych, żywych barwach i mocnej czerni stron czarno-białych, zapewniając jednocześnie dużą szybkość drukowania na różnych nośnikach stosowanych w pracy biurowej.
Funkcje drukarki:
> Wielopoziomowa technologia ProQ2400 pozwala uzyskać subtelniejsze i delikatniejsze
stopniowanie odcieni kolorów kolorowej, co nadaje dokumentom fotograficzną jakość.
> Rozdzielczość 600 × 600, 1200 × 600 dpi oraz ProQ2400 do drukowania obrazów wysokiej
jakości i odwzorowania najdrobniejszych detali.
> Protokół IP, wer. 6 (IPv6).
> Cyfrowa technologia jednoprzebiegowa, wykorzystująca diody LED, zapewniająca dużą
szybkość i niezawodność.
1
> Emulacja języków PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 i Epson FX, zapewniająca zgodność
ze standardami profesjonalnymi i z większością oprogramowania komputerowego.
1
> Karta sieciowa w standardzie 10Base-T i 100Base-TX pozwalająca na użytkowanie drukarki
w sieci komputerowej.
> Tryb Photo Enhance podnoszący jakość wydruków fotografii (niedostępny w przypadku
sterowników PS).
> Automatyczne drukowanie dwustronne (dupleks), oszczędzające papier i pozwalające na
otrzymanie wydruku o mniejszej objętości.
> „Zapytaj OKI” — nowa funkcja, przyjazna dla użytkownika, działająca w systemie Windows.
Umożliwia bezpośrednie połączenie z ekranu sterownika drukarki z witryną sieci Web przeznaczoną do stosowanego modelu drukarki. W tej witrynie będą dostępne wszelkie porady oraz pomoc techniczna, której użytkownik może potrzebować, aby używając drukarki firmy OKI, osiągnąć jak najlepsze wyniki.
> Narzędzie Template Manager dla systemu Windows ułatwia projektowanie i drukowanie
wizytówek, banerów oraz etykiet.
Ponadto dostępne są następujące opcje:
> Dodatkowy podajnik papieru na 530 arkuszy, który zmniejsza liczbę czynności obsługowych,
atakże umoż
liwia stosowanie różnych nośników, np. papierów firmowych, formatów
niestandardowych lub innych materiałów.
> Pamięć dodatkowa umożliwiająca drukowanie bardziej złożonych stron, na przykład drukowanie
banerów o wysokiej rozdzielczości.
1
> Karta pamięci SD do przechowywania nakładek, makr, ładowalnych fontów oraz
automatycznego sortowania kopii dokumentów wielostronicowych i pobierania profili ICC.
1. Dotyczy tylko modeli C330 i C530.
2. Dotyczy tylko modelu C530.
Wstęp > 10
2

Ogólny opis

Widok z przodu

7
1
2
8
9
4
6
10
3
1. Górna taca odbiorcza na wydruki składowane zadrukiem do dołu.
Standardowe miejsce składowania wydruków. Mieści do 150 arkuszy o gramaturze 80 g/m².
2. Panel sterujący.
Przyciski kontrolne sterowane za pomocą menu oraz panel LCD
3. Podajnik papieru.
Standardowy podajnik papieru. Mieści do 250 arkuszy o gramaturze 80 g/m².
4. Podajnik uniwersalny.
Używany do podawania cięższych papierów, kopert i innych specjalnych materiałów. Również do ręcznego podawania pojedynczych arkuszy.
a. Napisy na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w różnych językach
(patrz „Zmienianie języka komunikatów” na stronie 12).
a
.
5. Wgłębienie do zwalniania podajnika uniwersalnego.
6. Przycisk zwalniający pokrywę górną.
7. Głowice diod LED.
8. Dźwignie zwalniające zespół utrwalający.
9. Pojemniki z tonerem (CMYK).
10. Zespół bębna światłoczułego.
5
Wstęp > 11

Widok z tyłu

3
1
4 5
6
2
1. Włącznik/Wyłącznik.
2. Gniazdo zasilania prądu zmiennego.
3. Tylna taca odbiorcza na wydruki składowane zadrukiem do góry.
a. Interfejs sieciowy może mieć wtyczkę zabezpieczającą, którą należy wyjąć
przed nawiązaniem połączenia.
4. Interfejs USB.
5. Gniazdo kart pamięci SD (dotyczy tylko modelu C530).
6. Interfejs sieciowy.
a
Gdy tylna taca odbiorcza jest otwarta, wydruki układane są właśnie tutaj, stroną zadrukowaną do góry. Jest ona używana głównie do bardzo ciężkich materiałów. Ścieżka papieru przez drukarkę między tylną tacą odbiorczą a podajnikiem uniwersalnym jest najprostsza. Zapobiega to zaginaniu papieru w czasie przejścia przez drukarkę i umożliwia drukowanie na materiałach o gramaturze do 220 g/m².

Zmienianie języka komunikatów

Domyślnym językiem używanym przez urządzenie do wyświetlania komunikatów jest angielski. W razie potrzeby można zmienić język za pomocą narzędzia Panel Language Set-up (do konfiguracji języka panelu).
Wstęp > 12

Rozpoczęcie pracy

Tryb oszczędzania energii

Jeśli urządzenie nie jest przez pewien czas używane, przejdzie w tryb automatycznego oszczędzania zużycia energii. Aby anulować lub włączyć tryb oszczędzania energii, naciśnij przycisk Power Save (Oszczędzanie energii) w Panelu sterowania.
UWAGA Jeśli urządzenie jest podłączone lokalnie (kablem USB) i przechodzi w tryb uśpienia, jego stan jest wyświetlany jako offline. Aby można było użyć drukarki znajdującej się w tym stanie, należy nacisnąć przycisk Power Save (Oszczędzanie energii) wyłączający tryb uśpienia.

Wyłączanie

OSTRZEŻENIE!
Jeśli jest włożona karta SD, należy zawsze wykonywać poprawną procedurę zamykania, aby zapobiec utracie danych.
1. Naciśnij przycisk OK w Panelu sterowania, aby otworzyć menu.
2. Naciskając przycisk Menu w dół, przewiń listę do menu Wyłącz.
3. Naciśnij przycisk OK.
4. Naciśnij przycisk OK, aby wykonać działanie.
5. Po wyświetleniu monitu ustaw przełącznik zasilania w położeniu OFF (WYŁĄCZONE).
Wstęp > 13

Zalecenia dotyczące papieru

Drukarka może wykorzystywaćżnorodne nośniki, w tym papiery o różnych gramaturach i formatach, a także etykiety i koperty. Ten rozdział zawiera ogólne porady dotyczące wyboru materiałów i informacje dotyczące korzystania z materiałów każdego typu.
Najlepsze wyniki otrzymuje się przy zastosowaniu papieru o gramaturze 75–90 g/m² przeznaczonego do kopiarek i drukarek laserowych.
Papier z reliefem oraz papier o strukturze chropowatej jest niezalecany.
Formularze wstępnie zadrukowane mogą być stosowane w drukarce, ale tylko pod warunkiem, że farba zastosowana do ich produkcji jest odporna na wysoką temperaturę, jaka występuje w zespole utrwalającym drukarki.
Koperty
OSTRZEŻENIE!
Koperty powinny być niezwinięte, niepomarszczone i niezdeformowane w inny sposób. Powinny być prostokątne i mieć skrzydełko, a znajdujący się na nich klej powinien być odporny na działanie wysokiej temperatury i nie wchodzić w reakcje z gorącymi wałkami zespołu utrwalającego drukarki. Nie wolno stosować kopert z okienkiem.
Etykiety
OSTRZEŻENIE!
Etykiety także powinny być przeznaczone do drukowania w drukarkach laserowych lub kopiarkach. W etykietach tego typu podłoże powinno być całkowicie zakryte. Etykiety innego typu mogą w trakcie drukowania odklejać się od materiału podłoża i spowodować uszkodzenie drukarki.

Podajniki

FORMAT WYMIARY GRAMATURA (G/M²)
a
A6 A5 148 x 210 mm Średnio lekki 75–82 g/m² B5 182 x 257 mm Normalny 83–104 g/m² Executive 184,2 x 266,7 mm Ciężki 105–120 g/m² A4 210 x 297 mm Bardzo ciężki 1 121–176 g/m² Letter 215,9 x 279,4 mm Bardzo ciężki 2 177–220 g/m² Legal 13 cali 216 x 330 mm Podajnik 1/2: 64–176 g/m² Legal 13,5 cala 216 x 343 mm Podajnik uniwersalny: 64–220 g/m² Legal 14 cali 216 x 356 mm Dupleks: 64–176 g/m²
a. Drukowanie na papierze formatu A6 tylko z podajnika 1 lub podajnika uniwersalnego.
Gdy do dwóch podajników zostanie załadowany ten sam typ papieru, możliwe jest takie ustawienie, aby w przypadku wyczerpania się papieru w bieżącym podajniku drukarka automatycznie przełączyła się na inny (podajnik 2, jeśli występuje, lub podajnik uniwersalny). W przypadku drukowania z aplikacji systemu Windows ta funkcja jest dostępna w ustawieniach sterownika. Przy drukowaniu w innym środowisku funkcja ta znajduje się w menu Print (Drukuj) (Patrz „AUTO TRAY SWITCH (AUTOMATYCZNE
PRZEŁĄCZANIE PODAJNIKÓW)” na stronie 44).
105 x 148 mm Cienki 64–74 g/m²
Zalecenia dotyczące papieru > 14

Podajnik uniwersalny

Podajnik uniwersalny może być wykorzystywany do pobierania papieru w tych samych formatach, co pozostałe podajniki. Umożliwia ponadto transport papieru o wysokiej gramaturze, nawet do 220 g/m². Przy zadruku papierów o wysokiej gramaturze należy używać do odbioru tylnej tacy (zadrukiem do góry). Dzięki temu ścieżka papieru w drukarce będzie prawie prosta.
Podajnik uniwersalny umożliwia transport wstęgi papieru o szerokości od 76 do 215,9 mm i o długości od 127 do 1320 mm (drukowanie banerów).
Przy drukowaniu na arkuszach o długości przekraczającej 356 mm (Legal 14 cali) zaleca się stosowanie papieru o gramaturze między 90 g/m² a 128 g/m² i tylnej tacy odbiorczej umożliwiającej wykonanie wydruku w układzie zadrukiem do góry.
Do drukowania na kopertach również zaleca się używanie podajnika uniwersalnego. Jednorazowo można załadować do podajnika 10 kopert, grubość stosu nie może jednak przekroczyć 10 mm.

Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do dołu

Górna taca odbiorcza wydruków wykonanych w układzie zadrukiem do dołu, znajdująca się na górze drukarki, mieści do 150 arkuszy standardowego papieru o gramaturze 80 g/m² i może służyć do odbierania papieru o gramaturze do 176 g/m².
Arkusze drukowane w kolejności czytania (1 strona na wierzchu) są sortowane w tej samej kolejności (ostatnia strona na wierzchu, stroną zadrukowaną do dołu).

Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do góry

Taca odbiorcza wydruków wykonanych w układzie zadrukiem do góry, znajdująca się z tyłu drukarki, wymaga przed użyciem otwarcia i wyciągnięcia podpórki. W takim przypadku papier zostanie przetransportowany tą ścieżką niezależnie od ustawień sterownika.
Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do góry może pomieścić 100 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m² i może służyć do odbierania papieru o gramaturze do 220 g/m².
Zaleca się stosowanie tej tacy odbiorczej i podajnika uniwersalnego do papierów o gramaturach większych niż 176 g/m².

Duplex (Dupleks)

Automatyczny zadruk obu stron arkuszy papieru w formatach, które obsługuje podajnik 2 (wszystkie formaty z wyjątkiem A6), i o gramaturze 64–176 g/m².
Zalecenia dotyczące papieru > 15

Ładowanie papieru

Podajniki

1. Wyjmij podajnik papieru z drukarki.
Rozluźnij papier przez jego wachlowanie zarówno na krańcach (1), jak i w środku ryzy (2),
2.
upewniając się, że wszystkie arkusze są rozłączone. Następnie wyrównaj brzegi, kładąc stos na płaskiej powierzchni (3), i jeszcze raz powachluj.
1
2
3
Ładowanie papieru > 16
3. Papier firmowy umieść drukiem do dołu i nagłówkiem w kierunku drukarki, tak jak pokazano
na rysunku.
a
b
4. Dopasuj tylny ogranicznik (a) i prowadnice papieru (b) do formatu używanego papieru.
5. Podajnik papieru należy zamykać ostrożnie.
Aby zapobiegać zacięciom papieru:
> Nie wolno zostawiać wolnego miejsca między papierem a prowadnicami i tylnym ogranicznikiem.
> Nie należy przepełniać podajnika papieru. Jego pojemność zależy od typu używanego papieru.
> Nie należy używać uszkodzonego papieru.
> Nie należy ładować jednocześnie papierów o różnych formatach lub typach.
> Podajnik papieru należy zamykać ostrożnie.
Ładowanie papieru > 17
> Nie wyjmuj podajnika w czasie drukowania (z wyjątkiem sytuacji opisanej poniżej, dotyczącej
podajnika 2).
UWAGA
> Jeśli drukarka ma dwa podajniki i papier podawany jest z pierwszego (górnego), to
podczas drukowania można wyjąć i załadować drugi (dolny) podajnik. Jeśli jednak papier jest podawany z drugiego (dolnego) podajnika, nie wolno wyjmować pierwszego (górnego). Spowoduje to zacięcie papieru.
> W przypadku drukowania „zadrukiem do dołu” należy się upewnić, że tylna taca
odbiorcza (a) jest zamknięta (papier wychodzi u góry drukarki). Pojemność tacy odbiorczej wynosi około 150 arkuszy (zależy od gramatury).
> W przypadku drukowania zadrukiem do góry należy upewnić się, że tylna
taca odbiorcza (a) jest otwarta, a podpórka na papier (b) wysunięta. Papier jest składowany w odwrotnej kolejności do drukowania, a pojemność tacy odbiorczej wynosi około 100 arkuszy (zależy od gramatury papieru).
> Do grubego papieru (kartonu itp.) zawsze należy używać tylnej tacy
odbiorczej (odbierającej stroną zadrukowaną do góry).
a
b
OSTRZEŻENIE!
W czasie drukowania nie należy otwierać ani zamykać tylnej tacy odbiorczej, ponieważ może to spowodować zacięcie papieru.
Ładowanie papieru > 18

Podajnik uniwersalny

1. Otwórz podajnik uniwersalny (a).
2. Rozłóż podpórkę papieru (b).
c
d
b
a
d
3. Ostrożnie pociągnij tacę w dół (c) aż do zablokowania.
4. Załaduj papier i dopasuj prowadnice (d) do formatu używanego papieru.
> W przypadku drukowania jednostronnego na papierze firmowym papier należy włożyć do
podajnika uniwersalnego stroną zadrukowaną do góry i górną krawędzią w kierunku drukarki.
> W przypadku drukowania dwustronnego (dupleks) na papierze firmowym papier należy
włożyć do podajnika stroną zadrukowaną w dół i górną krawędzią na zewnątrz drukarki
> Koperty należy zawsze umieszczać stroną do zadrukowania do góry, górnym brzegiem
do lewej krawędzi i krótkim brzegiem do drukarki. Nie należy wybierać opcji drukowania dwustronnego.
> W podajniku nie powinno być więcej niż 100 arkuszy lub 10 kopert. Maksymalna wysokość
stosu wynosi 10 mm.
5. Naciśnij przycisk blokowania podajnika do wewnątrz, aby zwolnić tacę i podnieść lekko papier,
dosuwając go odpowiednio na miejsce.
6. W Menu nośnika ustaw właściwy format papieru dla podajnika uniwersalnego
(patrz „Menu nośnika” na stronie 46).
Ładowanie papieru > 19

Użytkowanie

Modele C310 i C510

Szczegółowe informacje dotyczące sposobu korzystania z urządzenia i opcjonalnych akcesoriów w celu efektywnego i wydajnego drukowania znajdują się w następujących rozdziałach:
> „Ustawienia drukowania w systemie Windows (dotyczy tylko modeli C310 i C510)” na stronie 21
> „Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510)” na stronie 26
> „Drukowanie w kolorze (dotyczy tylko modeli C310 i C510)” na stronie 35

C330

Szczegółowe informacje dotyczące sposobu korzystania z urządzenia i opcjonalnych akcesoriów w celu efektywnego i wydajnego drukowania znajdują się w Instrukcji drukowania oraz Instrukcji drukowania kodów kreskowych.

C530

Szczegółowe informacje dotyczące sposobu korzystania z urządzenia i opcjonalnych akcesoriów w celu efektywnego i wydajnego drukowania znajdują się w Instrukcji drukowania oraz Instrukcji drukowania kodów kreskowych.
Szczegółowe informacje dotyczące używania funkcji zabezpieczeń drukarki znajdują się w Instrukcji zabezpieczeń.
Użytkowanie > 20

Ustawienia drukowania w systemie Windows (dotyczy tylko modeli C310 i C510)

Menu na panelu operatora drukarki udostępniają wiele opcji.
Także sterownik drukarki systemu Windows udostępnia wiele funkcji drukowania. Tam, gdzie elementy w sterowniku pokrywają się z funkcjami w menu panelu sterowania, a wydruk odbywa się spod systemu Windows, ustawienia w sterowniku będą nadrzędne wobec ustawień menu panelu sterowania.
Ilustracje w tym rozdziale pokazują system Windows XP. Inne wersje systemu Windows mogą się nieco różnić, ale zasady pozostają takie same.

Właściwości drukowania w aplikacjach systemu Windows

Przy drukowaniu z aplikacji w systemie Windows w oknie dialogowym drukowania powinna pojawić się nazwa użytkowanej drukarki. Jest w nim zazwyczaj wymieniona nazwa drukarki, na której zostanie wydrukowany dokument. Obok nazwy drukarki znajduje się przycisk Properties (Właściwości).
Po kliknięciu przycisku Properties (Właściwości) pojawia się nowe okno, zawierające krótką listę ustawień dostępnych w sterowniku drukarki, które można wybrać dla drukowanego dokumentu.
Ustawienia dostępne w danym programie mogą być modyfikowane pod kątem drukowanego dokumentu. Zwykle obowiązują one tylko w trakcie działania danej aplikacji.

Karta Setup (Ustawienia)

Po kliknięciu przycisku Properties (Właściwości) w oknie dialogowym Print (Drukowanie) danego programu otwiera się okno sterownika, w którym można określić opcje drukowania bieżącego dokumentu.
1 2
3
4
5
6
7
1. Wybrany format papieru powinien być taki sam, jak format strony drukowanego dokumentu
(chyba że wydruk ma być przeskalowany, aby pasował do innego formatu), a także powinien być taki sam, jak format papieru załadowanego do drukarki.
2. Można wybrać źródło podawania papieru: podajnik 1 (standardowy podajnik papieru) lub podajnik
uniwersalny. Można również kliknąć odpowiednią część obrazu drukarki na ekranie i w ten sposób wybrać dowolny podajnik.
3. Ustawienie gramatury papieru powinno pasować do typu papieru, na którym ma się odbywać
drukowanie.
4. Można wybraćżne warianty opcji wykończenia, np. normalne, czyli jedną stronę na arkuszu,
albo N stron na arkuszu (gdzie N może być maks. 16) w celu wydrukowania zmniejszonych stron. Drukowanie broszurowe umożliwia wydruk dwóch stron po obu stronach arkusza, wukładzie, który po z
Poster printing (Drukowanie plakatowe) umożliwia automatyczny podział dużych stron i wydruk ich w częściach.
Ustawienia drukowania w systemie Windows (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 21
łożeniu tworzy broszurę.
5. W przypadku drukowania dwustronnego można wybrać odwracanie strony wzdłuż krótkiego
lub długiego boku.
6. Ustawione właściwości drukowania można zapisać pod własną nazwą i użyć w kolejnej pracy
bez potrzeby ich ponownego wprowadzania.
7. Jeden przycisk na ekranie pozwala przywrócić wartości domyślne wszystkim ustawieniom.

Zakładka Job Options (Opcje zadania)

1. Rozdzielczość wyjściową drukowanych prac można ustawić według poniższej instrukcji.
> Ustawienie ProQ2400 powoduje drukowanie z rozdzielczością 600 x 600 dpi x 2 bity.
Ta opcja wymaga największej ilości pamięci i drukowanie trwa najdłużej.
> Przy ustawieniu Fine/Detail (Dokładnie/szczegółowo) urządzenie drukuje w rozdzielczości
1200 x 600 dpi. To ustawienie jest odpowiednie dla wszystkich, z wyjątkiem najbardziej wymagających aplikacji.
> Drukowanie przy ustawieniu Normal (Normalna) jest wykonywane z rozdzielczością
600 x 600 dpi. To ustawienie jest odpowiednie dla dokumentów roboczych, w których jakość druku nie jest ważna.
2. Można drukować tekst w postaci znaku wodnego umieszczanego w tle głównego tekstu
dokumentu. Jest to użyteczna funkcja do oznaczania dokumentów jako poufne, wersje robocze itp.
3. Można wybrać wydruk nawet 999 kopii jednego dokumentu, zakładając jednak konieczność
uzupełniania zapasu papieru w podajnikach.
4. Orientacja strony może zostać ustawiona w układzie zarówno pionowym (krótszy bok stanowi
podstawę), jak i poziomym (dłuż
5. Drukowane strony mogą być odpowiednio zmniejszane lub powiększane do formatu
stosowanych nośników.
6. Kliknięcie przycisku Advanced (Zaawansowane) umożliwia dostęp do kolejnych ustawień.
Na przykład można wybrać, aby czarne obszary były drukowane przy użyciu tonera 100%K (bardziej matowy wygląd).
7. Jeden przycisk na ekranie pozwala przywrócić wartości domyślne wszystkim ustawieniom.
8. Jakość obrazów fotograficznych może być lepsza.
szy bok stanowi podstawę).
Ustawienia drukowania w systemie Windows (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 22

Zakładka Colour (Kolor)

1
2
4
3
5
1. Możliwe jest automatyczne lub ręczne sterowanie kolorami, na wydrukach. Sterowanie ręczne
umożliwia użycie opcji zaawansowanych. W większości przypadków automatyczne ustawienie daje najlepsze rezultaty. Więcej opcji jest wyświetlanych w tym oknie dopiero po wybraniu opcji innej niż Auto (Automatycznie).
2. Można wybrać jedną z wielu opcji dopasowania kolorów, w zależności od pochodzenia obrazów
znajdujących się w dokumencie. Na przykład fotografia wykonana aparatem cyfrowym może wymagać innego dopasowania barw niż grafika prezentacyjna stworzona w arkuszu kalkulacyjnym. Podobnie jak w punkcie powyżej, w przypadku typowych prac wybór automatycznej regulacji jest najlepszy.
3. W zależności od potrzeb kolory na wydruku mogą być jaśniejsze lub ciemniejsze, bardziej
nasycone i żywe.
4. Obszary czarne mogą być drukowane przy udziale cyjanu, magenty i żółtego, dając w rezultacie
błyszczący efekt czerni (czerń złożona) na wydrukach, lub tylko przy zastosowaniu czarnego tonera (prawdziwa czerń), który zapewnia matowy wygląd. Ustawienie automatyczne umo sterownikowi wybór najbardziej właściwej opcji dla danego obrazu.
5. Jeden przycisk na ekranie pozwala przywrócić wartości domyślne wszystkim ustawieniom.
żliwia
Ustawienia drukowania w systemie Windows (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 23

Konfiguracja z poziomu okna Control Panel (Panel sterowania) systemu Windows

Po otwarciu okna Properties (Właściwości) drukarki bezpośrednio z systemu Windows, a nie z poziomu programu, można skorzystać z nieco większego zakresu ustawień. Zmiany wprowadzone w tym miejscu będą wpływać na wszystkie dokumenty drukowane w aplikacjach systemu Windows i będą pamiętane od jednej sesji systemu Windows do następnej.

Karta General (Ogólne)

1
23
1. W tym obszarze znajduje się kilka głównych funkcji drukarki.
2. Ten przycisk otwiera te same okna, jak opisane wcześniej dla elementów ustawianych z poziomu
aplikacji. Jednak wykonane tutaj zmiany staną się ustawieniami domyślnymi dla wszystkich aplikacji systemu Windows.
3. Przycisk ten umożliwia wydrukowanie strony testowej, która pozwala upewnić się, że drukarka
jest sprawna.

Karta Advanced (Zaawansowane)

1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Można ustalić godziny, w których drukarka będzie dostępna.
2. Wyznacza priorytet drukowanych zadań, od 1 (najniższy) do 99 (najwyższy). Dokumenty
o najwyższym priorytecie będą drukowane jako pierwsze.
3. Ustawia buforowanie dokumentów przed drukowaniem (umieszczenie w specjalnym pliku
drukowania). Dokument jest w takiej sytuacji drukowany w tle, co powoduje, że aplikacja jest szybciej dostępna.
Ustawienia drukowania w systemie Windows (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 24
4. Określa, że drukowanie nie będzie rozpoczynać się, zanim ostatnia strona dokumentu nie zostanie
umieszczona w buforze. Jeżeli aplikacja wymaga dużo czasu do przetworzenia zadania drukowania w środku procesu drukowania, powodując zatrzymanie drukowania na dłuższy czas, drukarka mogłaby przedwcześnie przyjąć, że drukowanie zostało skończone. Wybór tej opcji zabezpiecza przed powyższą sytuacją, ale drukowanie zostanie zakończone nieco później, ponieważ jego rozpoczęcie jest opóźnione.
5. Opcja działająca odwrotnie do opisanej powyżej. Drukowanie rozpoczyna się natychmiast
po rozpoczęciu buforowania.
6. Ta opcja powoduje, że drukowanie odbywa się w sposób bezpośredni, bez buforowania dokumentu.
Aplikacja będzie działać, aż do zakończenia procesu drukowania. Ten sposób drukowania wymaga mniej wolnego miejsca na dysku komputera, ponieważ nie powstaje plik buforowania.
7. Przed wysłaniem dokumentu do drukowania program buforujący sprawdza ustawienia dokumentu
i dopasowuje je do ustawień
drukarki. Jeżeli zostanie wykryte niedopasowanie, dokument pozostanie w kolejce i nie będzie drukowany do czasu zmiany ustawień drukarki i ponownego uruchomienia dokumentu z kolejki drukowania. Dokumenty z niedopasowanymi ustawieniami, które znajdują się w kolejce, nie zatrzymują drukowania dokumentów z prawidłowymi ustawieniami.
8.
Ta opcja określa, że program buforujący podczas ustalania kolejności drukowania daje pierwszeństwo dokumentom zbuforowanym, nawet jeżeli te dokumenty mają niższy priorytet niż dokumenty, których buforowanie nie zostało jeszcze ukończone. Jeżeli nie ukończono buforowania żadnego dokumentu, program buforujący przyzna pierwszeństwo większym dokumentom, które nadal są umieszczane w buforze. Opcja ta daje największą wydajność drukowania. Gdy jest wyłączona, program buforujący ustala kolejność drukowania tylko na podstawie jego ustawień dotyczących priorytetów.
9. Ta opcja określa, że program buforujący nie będzie usuwać dokumentów po ich wydrukowaniu.
Opcja ta umożliwia ponowne przesłanie dokumentów do drukarki z poziomu spoolera zamiast ponownego drukowania z aplikacji. Częste stosowanie tej opcji wymaga dużej ilości miejsca na dysku komputera.
10. W zależności od typu drukarki umożliwia dostęp do takich funkcji, jak drukowanie broszurowe,
zmiana kolejności stron, N-stron na arkuszu. Przy normalnym drukowaniu ta opcja powinna być włączona. Jeżeli pojawi się problem zgodności, można ją
wyłączyć. Jednak pomimo istnienia
możliwości sprzętowych, wymienione powyżej funkcje mogą być niedostępne.
11. Ten przycisk umożliwia dostęp do tych samych okien konfiguracji, które są wyświetlane przy
drukowaniu z aplikacji. Zmiany wprowadzone z poziomu okna Control Panel (Panel sterowania) systemu Windows stają się ustawieniami domyślnymi systemu Windows.
Ustawienia drukowania w systemie Windows (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 25

Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510)

Informacje podane w tym rozdziale dotyczą systemu operacyjnego Mac OS X Tiger (10.4). Inne wersje systemu mogą się nieco różnić, ale zasady pozostają takie same.

Ustawianie opcji drukowania

Za pomocą okna dialogowego drukowania można wybrać drukarkę i opcje drukowania dokumentów.
Aby ustawić opcje drukowania:
1. Otwórz dokument, który chcesz wydrukować.
2. Aby zmienić rozmiar papieru lub orientację strony, wybierz kolejno pozycje File (Plik) > Page Setup (Ustawienia strony). Opisy wszystkich opcji znajdują się w rozdziale
„Opcje ustawień strony” na stronie 27.
3. Zamknij okno dialogowe Page Setup (Ustawienia strony).
4. Wybierz kolejno pozycje File (Plik) > Print (Drukuj).
5. Wybierz drukarkę z menu rozwijanego.
6. Aby zmienić ustawienia sterownika drukarki, wybierz żądane opcje z menu rozwijanego Settings
(Ustawienia). Możesz wybrać więcej opcji z menu Copies & Pages (Kopie i strony). Abt uzyskać szczegółowe informacje o tych opcjach, zobacz „Opcje drukowania” na stronie 28.
7. Kliknij przycisk Print (Drukuj).
Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 26
Ustawianie opcji drukowania — zapisywanie ustawień sterownika
Można zapisać zestaw opcji ustawień sterownika, aby wykorzystywać go podczas drukowania kolejnych dokumentów.
1. Otwórz dokument, który chcesz wydrukować.
2. Aby zmienić rozmiar papieru lub orientację strony, wybierz kolejno pozycje File (Plik) > Page Setup (Ustawienia strony).
3. Z menu rozwijanego Settings (Ustawienia) wybierz opcję Save As Default
(Zapisz jako domyślne).
4. Wybierz kolejno pozycje File (Plik) > Print (Drukuj).
5. Aby zapisać bieżące ustawienia drukarki jako ustawienia wstępne, wybierz z menu rozwijanego Preset (Ustawienia wstępne) opcję Save As (Zapisz jako).
6. Wprowadź nazwę zapisywanych ustawień wstępnych i kliknij przycisk OK.

Zmiana domyślnej drukarki i rozmiaru papieru

Poniżej opisano kroki, za pomocą których można zmienić domyślną drukarkę i opcje rozmiaru papieru.
1. Wybierz kolejno pozycje Apple menu (Menu Apple) > System Preferences (Preferencje systemowe).
2. Kliknij ikonę Print & Fax (Drukowanie i faksowanie).
3. Wybierz swoją drukarkę z menu rozwijanego Selected Printer (Wybrana drukarka) w oknie
dialogowym Print (Drukowanie).
4. Wybierz żądany format papieru z menu rozwijanego Default Size (Domyślny format) w oknie dialogowym Page Setup (Ustawienia strony).

Opcje ustawień strony

W tej części znajdują się informacje na temat dostępnych opcji ustawień strony.
Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 27
Page Attributes (Atrybuty strony)
Aby używać bieżących ustawień wprowadzonych w oknie dialogowym Page Setup (Ustawienia strony) jako standardowych ustawień dla wszystkich dokumentów, należy wybrać opcję Save As Default (Zapisz jako domyślne).
Format for (Formatowanie do)
Umożliwia wybranie modelu drukarki za pomocą takich opcji, jak Paper size (Format papieru) i Orientation (Orientacja).
Paper Size (Format papieru)
Wybór formatu papieru odpowiadającego dokumentowi i papierowi załadowanemu do drukarki. Szerokość marginesu strony wynosi 4,20 mm przy wszystkich brzegach. Aby określić własny format papieru, wybierz opcję Manage Custom Sizes... (Zarządzaj niestandardowymi formatami...).
Scale (Skalowanie)
Format dokumentów można zwiększać lub zmniejszać tak, aby pasował do różnych rozmiarów papieru. Aby dopasować format dokumentu do konkretnego formatu papieru, należy w oknie dialogowym Print Options (Opcje drukowania) wybrać z menu rozwijanego Paper Handling (Obchodzenie się z papierem) polecenie Options (Opcje) (zobacz „Opcje drukowania” na stronie 28).
Orientation (Orientacja)
Możliwość wyboru orientacji pionowej lub poziomej. Przy ustawieniu orientacji poziomej można przerzucić dokument o 180 stopni.

Opcje drukowania

Copies & pages (Kopie i strony)

Copies (Liczba kopii)
Możliwość wprowadzenia liczby kopii wydruku. Po wybraniu opcji Collate (Sortuj) przed rozpoczęciem drukowania kolejnej kopii drukowane są wszystkie strony dokumentu.
Pages (Strony)
Wybór drukowania wszystkich stron dokumentu lub jego części.
Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 28
Layout (Układ)
Pages per Sheet (Liczba stron na arkuszu)
Można zmniejszyć rozmiar wielu stron i wydrukować je na jednym arkuszu papieru. Na przykład po wyborze opcji 4-up (4 str. na arkuszu) na jednym arkuszu papieru zostaną wydrukowane sąsiadująco cztery strony dokumentu.
Można kontrolować kolejność, w jakiej dokumenty są umieszczane sąsiadująco na stronie, atakże ustawić obramowanie każdej zmniejszonej strony.
Druk dwustronny (Two-sided)
W tym panelu nie można użyć opcji druku dwustronnego. Zamiast tego należy użyć opcji w panelu druku dwustronnego (Duplex). Zapoznaj się z rozdziałem „Duplex (Dupleks)” na stronie 31.
Scheduler (Harmonogram)
Możliwość wydrukowania dokumentu natychmiast lub w późniejszym terminie. Możliwość przypisywania priorytetów zadaniom drukowania.
Funkcje te są przydatne w przypadku drukowania większych objętościowo dokumentów, których wydrukowanie trwa dłużej.

Paper Handling (Obchodzenie się z papierem)

Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 29
Page order (Kolejność stron)
Wybór między wydrukowaniem dokumentu w standardowej (1, 2, 3...) lub odwrotnej (...3, 2, 1) kolejności stron
Print (Drukowanie)
Możliwość wyboru drukowania wyłącznie parzystych lub nieparzystych stron dokumentu. Ta opcja jest przydatna w przypadku używania ręcznego trybu drukowania dwustronnego, gdzie należy najpierw wydrukować wszystkie nieparzyste strony, ponownie załadować papier do drukarki, a następnie wydrukować wszystkie parzyste strony.
Destination paper size (Rozmiar arkusza wynikowego)
Możliwość zmniejszenia dokumentu tak, aby jego rozmiar pasował do rozmiaru papieru załadowanego do drukarki. Przykładowo, można wydrukować dokument w formacie A3 na drukarce A4 i na papierze formatu A4.

ColorSync (Synchronizacja kolorów)

Color conversion (Konwersja kolorów)
.
W tym modelu drukarki dostępna jest wyłącznie standardowa opcja (Standard) konwersji kolorów.
Quartz Filter (Filtr kwarcowy)
Należy wybrać filtr Quarto, jeśli na zadanie drukowania ma zostać nałożone specjalny efekt, taki jak Sepia lub Blue Tone (Niebieski).

Cover page (Okładka)

Wybór okładki może pomóc w odszukaniu wydrukowanego dokumentu w dużym pliku wydruków. Ta opcja jest bardzo przydatna, jeśli w dużym biurze z drukarki korzysta wiele osób.
Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 30

Duplex (Dupleks)

Wybór drukowania dwustronnego (dupleksu) umożliwia zadruk obu stron arkuszy, co zapewnia oszczędność wagi, objętości i kosztu papieru.
Po wybraniu opcji Long-Edge Binding (Bindowanie krawędzi długiej) strony są drukowane wukładzie książki. Po wybraniu opcji Short-Edge Binding (Bindowanie krawędzi krótkiej) strony są drukowane wukładzie notatnika.
Paper source (Źródło papieru)
Możliwość wyboru tacy papieru dla bieżącego zadania drukowania.

Print quality (Jakość drukowania)

Print quality (Jakość drukowania)
Możliwość wyboru rozdzielczości druku. Ustawienie ProQ2400 umożliwia uzyskanie obrazów najwyższej jakości, jednak ich drukowanie może trwać dłużej.
Photo Enhance (Wyższa jakość wydruku fotografii)
Ustawienie Photo Enhance (Wyższa jakość wydruku fotografii) umożliwia znaczne poprawienie jakości obrazów podczas drukowania. Sterownik drukarki analizuje wszystkie obrazy fotograficzne i przetwarza je w celu poprawienia ich ogólnego wyglądu. Ustawienia tego nie można używać jednocześnie z ustawieniem ProQ2400.
Toner Saving (Tryb oszczędny)
W trybie oszczędnym do drukowania dokumentów zużywana jest mniejsza ilość tonera. Ponieważ dokumenty wydrukowane w tym trybie są jaśniejsze, sprawdza się on najlepiej do druku próbnych dokumentów tekstowych.
Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 31

Colour (Kolor)

Colour mode (Tryb kolorów)
COLOUR MODE (TRYB KOLORÓW)
Advanced Colour (Zaawansowanie ustawienia kolorów)
Manual (Ręcznie) Możliwość ręcznego dopasowania lub wyboru
Grayscale (Sk. szar.) Konwersja wszystkich kolorów do odcieni szarości.
Color matching (Dopasowywanie kolorów)
KOLOR OPIS
Monitor (6500K) Perceptual (Monitor (6500K) — percepcyjny)
Monitor (6500K) Vivid (Monitor (6500K) — jaskrawy)
Monitor (9300K) Ustawienie zoptymalizowane do drukowania
Digital Camera (Aparat cyfrowy) Wyniki będą siężnić zależnie od fotografowanego
OPIS
Sterownik wybiera najbardziej odpowiednie ustawienia koloru.
ustawień koloru, czerni i bieli.
Zoptymalizowany pod kątem drukowania fotografii. Podczas drukowania nacisk jest położony na nasycenie kolorów.
Zoptymalizowany pod kątem drukowania fotografii, ale nawet z większym nasyceniem kolorów.
z poziomu aplikacji, takich jak programy pakietu Microsoft Office. Podczas drukowania nacisk jest położony na jasność kolorów.
obiektu i warunków, w jakich zostało zrobione zdjęcie.
sRGB Drukarka odwzorowuje przestrzeń barw sRGB.
Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 32
To ustawienie może być użyteczne podczas dopasowywania kolorów z urządzenia wejściowego sRGB, takiego jak skaner lub aparat cyfrowy.
Black Finish (Drukowanie koloru czarnego)
Sterowanie sposobem drukowania czerni na kolorowych dokumentach. Po wybraniu opcji Composite Black (CMYK) (Mieszany czarny (CMYK)) do odwzorowania czerni wykorzystywane są wszystkie
4 kolory tonera. Ta opcja jest zalecana do drukowania fotografii. Po wybraniu opcji True Black (K) (Czysty czarny (K)) do odwzorowania czerni wykorzystywany jest wyłącznie czarny toner o pełnym pokryciu. Ustawienie zalecane do drukowania tekstu i grafiki prezentacyjnej.
Brightness/Saturation (Jasność/Nasycenie)
Możliwość zwiększenia jasności w celu uzyskania jaśniejszego wydruku. Możliwość modyfikacji nasycenia w celu zmiany intensywności (lub czystości) kolorów.
Jeśli kolory wydruku są zbyt mocne, należy zmniejszyć nasycenie i zwiększyć jasność. Według ogólnej zasady zmniejszenie nasycenia powinno odpowiadać zwiększeniu jasności. Jeśli np. nasycenie zostało zmniejszone o 10, jasność powinna zostać zwiększona o 10.

Opcje ustawień drukarki

Printer options (Opcje drukarki)

Media weight (Gramatura nośnika)
Wybór grubości/rodzaju papieru w drukarce. Prawidłowe wyregulowanie tego ustawienia jest bardzo ważne, gdyż określa ono temperaturę, z jaką toner jest nanoszony na papier. Przykładowo, w przypadku drukowania na normalnym papierze nie należy wybierać opcji Labels (Etykiety) ani Transparency (Folia), gdyż może to spowodować rozmazywanie się tonera i zacinanie papieru.
Auto tray switch (Aut. przeł. podajników)
Jeżeli w trakcie drukowania w podajniku skończy się zapas papieru, automatyczny przełącznik podajników automatycznie przełącza się na podajnik, w którym znajduje się ten sam typ papieru, i kontynuuje pracę.
Paper size check (Kontrola rozmiaru papieru)
Po wybraniu tej opcji urządzenie będzie ostrzegać o różnicy rozmiaru papieru dokumentu i papieru w drukarce
W takim przypadku wyświetlany jest komunikat, a drukowanie zostaje wznowione po załadowaniu papieru o prawidłowym rozmiarze i naciśnięciu przycisku ONLINE. Gdy opcja jest wyłączona, drukarka używa papieru załadowanego do wybranego podajnika, bez względu na rozmiar papieru dokumentu.
Feed manually from Multipurpose Tray (Ręczne podawanie z podajnika uniwersalnego)
Należy wybrać tę opcję, jeśli pobieranie papieru z podajnika uniwersalnego ma być uruchamiane poprzez naciśnięcie przycisku Online. Funkcja jest przydatna w przypadku drukowania kopert.
Always create 100% black (K) toner (Zawsze drukuj jako czysty czarny (K))
Należy wybrać tę opcję, jeśli drukarka ma zawsze używać wyłącznie czarnego tonera do drukowania czystej czerni (RGB = 0,0,0). Ustawienie jest aktywne, jeśli w opcjach koloru został wybrany kolor Composite Black (CMYK) (Mieszany czarny (CMYK)).
.
Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 33
Run maintenance cycle before printing (Uruchom cykl konserwacji przed drukowaniem)
Włączenie cyklu konserwacji przed drukowaniem umożliwia osiągnięcie najwyższej jakości kopii. Funkcja wykorzystuje bębny światłoczułe i pas transferu drukarki. Jeśli funkcja jest często włączana, cykl eksploatacji tych części drukarki może ulec skróceniu.

Print control (Kontrola druku)

W przypadku zarządzania drukarkami za pomocą programu Windows Print Control Server należy wprowadzić nazwę użytkownika i identyfikator. Informacje te są przesyłane do drukarki razem z zadaniem drukowania i zapisywane przez nią.

Summary (Podsumowanie)

Wyświetlanie podsumowania wszystkich wybranych opcji drukowania dla bieżącego zadania.
Ustawienia drukowania w systemie Mac OS X (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 34

Drukowanie w kolorze (dotyczy tylko modeli C310 i C510)

Sterowniki dostarczone z urządzeniem umożliwiają kontrolę kolorów na wydrukach. W przypadku większości drukowanych dokumentów domyślne ustawienia sterowników są prawidłowe i pozwalają na otrzymanie wydruków dobrej jakości.
Wiele aplikacji ma własne ustawienia kolorów, które mogą być nadrzędne w stosunku do ustawień sterownika. Informacji na temat działania funkcji zarządzania kolorami w poszczególnych programach należy szukać w dokumentacji tych programów.

Czynniki wpływające na wygląd wydruków

Odwzorowanie kolorów jest tematem bardzo złożonym. Jeżeli zmienia się ręcznie ustawienie kolorów w sterowniku drukarki, należy zwrócić uwagę na konieczność uwzględnienia wielu czynników. Najważniejsze z nich wymieniono poniżej.
żnice w zakresach kolorów odwzorowywanych przez monitor i drukarkę
> Ani drukarka, ani monitor nie mogą odwzorować pełnego zakresu kolorów widzianych przez
oko ludzkie. Każde z urządzeń ma ograniczony i nieco inny zakres przedstawianych kolorów. Ponadto drukarka nie może odwzorować wszystkich wyświetlanych na monitorze kolorów, iodwrotnie.
> Oba urządzenia wykorzystujążne technologie w celu odwzorowywania kolorów. W monitorze
stosuje się trzy luminofory lub ciekłe kryształy LCD: czerwony (Red), zielony (Green) i niebieski (Blue), w drukarce zaś stosuje się cztery atramenty lub tonery: cyjan, magenta, żółty i czarny (CMYK).
> Monitor może wyświetlać bardzo nasycone kolory, takie jak jaskrawe czerwienie i błękity, które
nie mogą być odwzorowane przez drukarkę. Podobnie są pewne kolory (np. niektóre odcienie żółci), które dobrze wyglądają na wydruku, ale nie mogą być prawidłowo wyświetlane przez monitor. Ta rozbieżność między możliwościami monitorów i drukarek jest często główną niezgodności kolorów między obrazem drukowanym i wyświetlanym.
przyczyną
Warunki obserwacji
Wydrukowana kopia może wyglądaćżnie w odmiennych warunkach oświetleniowych. Kolory wyglądają inaczej w świetle słonecznym niż w świetle biurowych lamp jarzeniowych.
Ustawienia kolorów w sterowniku drukarki
Ręczne ustawienie kolorów w sterowniku może zmienić wygląd wydruku. Istnieje kilka opcji wspomagających dopasowanie kolorów na wydruku do kolorów wyświetlanych na monitorze.
Ustawienia monitora
Regulacja jasności i kontrastu monitora umożliwia sterowanie wyglądem dokumentów na ekranie. Ponadto temperatura kolorów monitora wpływa na to, czy obraz będzie wyświetlany w ciepłych, czy też zimnych odcieniach.
Typowy monitor umożliwia wybór jednego z kilku ustawień:
> 5000K Ciepły odcień, symulujący żółtawe naturalne oświetlenie, stosowany powszechnie
w poligrafii.
> 6500K Naturalny odcień; zbliżony do warunków oświetleniowych jasnego, słonecznego dnia.
> 9300K Zimny odcień; ustawienie domyślne wielu monitorów i odbiorników telewizyjnych.
(K = stopnie Kelvina, jednostka miary temperatury)
Drukowanie w kolorze (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 35
Sposób wyświetlania kolorów przez aplikację
Niektóre aplikacje graficzne, takie jak program Corel Draw lub Adobe Photoshop, mogą wyświetlać kolory odmiennie od programów biurowych, np. Microsoft Word. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w systemie pomocy lub w podręczniku użytkownika danej aplikacji.
Rodzaj papieru
Duży wpływ na wygląd kolorów na wydrukach ma typ stosowanego papieru. Na przykład kopia na papierze makulaturowym może wyglądać gorzej od wydruku na specjalnie przygotowanej powierzchni błyszczącego papieru.

Porady dotyczące drukowanie w kolorze.

Przedstawione poniżej wskazówki mogą pomóc w lepszym odwzorowaniu kolorów na wydruku.

Drukowanie obrazów fotograficznych

Należy użyć ustawienia Monitor (6500K) Perceptual (Monitor (6500K) — percepcyjny).
Jeśli kolory wyglądają na zbyt matowe, można spróbować użyć ustawień: Monitor (6500K) Vivid (Monitor (6500K) — jaskrawy) lub Digital Camera (Aparat cyfrowy).

Drukowanie z programu pakietu Microsoft Office

Należy użyć ustawienia Monitor (9300K) (Monitor (9300K)). Może to pomóc w przypadku wystąpienia problemów z określonymi kolorami w aplikacjach, takich jak Microsoft Excel lub Microsoft Powerpoint.

Drukowanie określonych kolorów (np. logo firmy)

Na płycie DVD-ROM zawierającej sterowniki drukarki są umieszczone 2 narzędzia przydatne w reprodukcji barw specjalnych:
> program narzędziowy Colour Correct,
> program narzędziowy Colour Swatch.

Regulacja jasności lub intensywności wydruku

Jeśli wydruk jest zbyt jasny/ciemny, można użyć regulatora jasności, aby dostosować obraz.
Jeśli kolory są zbyt intensywne/zbyt mało intensywne, należy użyć opcji Saturation (Nasycenie).
Drukowanie w kolorze (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 36

Uzyskiwanie dostępu do opcji dopasowywania kolorów

Opcje dopasowania kolorów w sterowniku PCL pomagają w dopasowaniu kolorów na wydruku do kolorów wyświetlanych na monitorze lub otrzymanych z innych źródeł, takich jak aparat cyfrowy.
Aby otworzyć opcje dopasowania kolorów z okna Control Panel (Panel sterowania) systemu Windows:
1. Otwórz okno Printers (Drukarki); w systemie Windows XP ma ono nazwę Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy nazwę drukarki i wybierz polecenie Properties (Właściwości).
1
3. Kliknij przycisk Printing Preferences (Właściwości drukowania) (1).
Aby otworzyć opcje dopasowania kolorów z aplikacji systemu Windows:
1. Na pasku menu aplikacji wybierz kolejno pozycje File (Plik) > Print… (Drukuj…).
2. Kliknij przycisk Properties (Właściwości) obok nazwy drukarki.

Ustawienie opcji dopasowania kolorów

1. Na karcie Colour (Kolor) zaznacz opcję Advanced Colour (Kolory zaawansowane) (1) w ustawieniu
Colour Matching (Dopasowanie kolorów).
1
2
WINDOWS
1
2
MAC
2. Wybierz ustawienie koloru Manual (Ręczne) (2), a następnie wybierz jedną z następujących opcji:
(a) Monitor (6500K) Perceptual (Monitor (6500K) — percepcyjny)
Obraz zoptymalizowany pod kątem drukowania fotografii. Podczas drukowania nacisk jest położony na nasycenie kolorów.
(b) Monitor (6500K) Vivid (Monitor (6500 K) — jaskrawy)
Ustawienie zoptymalizowane do drukowanie fotografii, ale wytwarzające bardziej nasycone kolory niż ustawienie Monitor (6500K) Perceptual (Monitor (6500K) — percepcyjny).
(c) Monitor (9300K)
Ustawienie zoptymalizowane do drukowania z poziomu aplikacji, takich jak programy pakietu Microsoft Office. Podczas drukowania nacisk jest położony na jasność kolorów.
(d) Digital Camera (Aparat cyfrowy)
Obraz zoptymalizowany pod kątem drukowania zdjęć wykonanych aparatami cyfrowymi. Wyniki mogą się znacznie różnić w zależności od przedmiotu zdjęcia oraz warunków,
w jakich zostało ono wykonane.
(e) sRGB
Drukarka podejmie próbę odtworzenia przestrzeni barw sRGB. To ustawienie może być użyteczne podczas dopasowywania kolorów z urządzenia wejściowego sRGB, takiego jak skaner lub aparat cyfrowy.
Drukowanie w kolorze (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 37

Korzystanie z wzornika barw

Aby korzystać z funkcji Colour Swatch (Wzornik barw), należy zainstalować program narzędziowy Colour Swatch. Znajduje się on na dysku DVD-ROM dostarczonym razem z drukarką.
Funkcja Colour Swatch (Wzornik barw) umożliwia wydruk tablicy, która zawiera zestaw próbek kolorów. Nie jest to pełen zakres kolorów, jakie może odwzorować drukarka. Opis na każdej próbce dotyczy wartości RGB (Red, Green, Blue) poszczególnych kolorów. Wzornik umożliwia wybieranie poszczególnych kolorów w aplikacjach, które pozwalają na wybieranie dowolnych wartości RGB. Wystarczy kliknąć przycisk Colour Swatch (Wzornik barw) (1) i wybrać jedną z dostępnych opcji.
1
Przykład wykorzystania funkcji Colour Swatch (Wzornik barw):
Celem jest wydrukowanie logo o szczególnym odcieniu czerwieni. Postępuj zgodnie z poniższą instrukcją.
1. Wydrukuj wzornik barw, a następnie wybierz z niego najlepiej pasujący do koloru logo odcień czerwieni.
2. Zapisz wartości RGB opisujące wybrany odcień czerwieni.
3. Korzystając z próbnika kolorów danego programu, wprowadź takie wartości RGB i zmień kolor
logo na ten kolor.
Kolory RGB wyświetlane na monitorze niekoniecznie muszą odpowiadać kolorom wydrukowanym we wzorniku barw. Przyczyną takiej sytuacji jest najprawdopodobniej różnica między możliwościami odtwarzania kolorów przez monitor i drukarkę. W tym momencie nie ma to znaczenia, gdyż najważniejszy element — logo — będzie na pewno mieć wymagany kolor.

Korzystanie z programu narzędziowego Colour Correct

Program narzędziowy Colour Correct firmy OKI znajduje się na dysku DVD-ROM.
Program narzędziowy Colour Correct ma następujące funkcje:
> Możliwość regulacji pojedynczych kolorów z palety pakietu Microsoft Office.
Ta funkcja jest użyteczna, gdy trzeba zmienić sposób drukowania danego koloru.
> Kolory można regulować, zmieniając ich odcień, nasycenie i współczynnik gamma.
Te f un kc je s ą użyteczne, gdy trzeba zmienić sposób drukowania wszystkich kolorów.
Po wprowadzeniu tych regulacji kolorów nowe ustawienia można wybrać na karcie Colour (Kolor) sterownika drukarki.
Aby wybrać regulacje wprowadzone za pomocą programu narzędziowego Colour Correct:
1. W użytkowanym programie w menu File (Plik) wskaż polecenie Print (Drukuj).
2. Kliknij przycisk Properties (Właściwości). Spowoduje to wyświetlenie opcji sterownika drukarki.
3. Kliknij kartę Colour (Kolor).
4. Kliknij przycisk Advanced Colour (Zaawansowane ustawienia koloru).
5. Kliknij przycisk User Defined (Zdefiniowane przez użytkownika).
Wybierz regulacje kolorów wprowadzone za pomocą programu narzędziowego Colour Correct.
Drukowanie w kolorze (dotyczy tylko modeli C310 i C510) > 38

Funkcje menu

W tym rozdziale przedstawiono funkcje menu dostępne przez panel sterujący drukarki i wyświetlane na wyświetlaczu LCD.

Panel operatora

1. Dioda READY
(GOTOWOŚĆ)
2
6 6
4
8
C310/C330 C510/C530
ON (WŁĄCZONE): Gotowość do odbierania danych.
MIGANIE 1 (interwał 0,8 s): Przetwarzanie danych.
MIGANIE 2 (świeci przez 0,5 s/nie świeci przez 4,5 s):
Tryb uśpienia. OFF (WYŁĄCZONE):
Tryb offline.
3 7 3
4
8
2. WYŚWIETLACZ Wyświetla stan drukarki
2
3 7 3
9
1 51 5
i wszelkie komunikaty obłędach.
3. Przyciski MENU W trybie ONLINE lub OFFLINE: uaktywnienie
trybu Menu. W trybie Menu: można
przechodzić do przodu i do tyłumiędzy wyświetlanymi elementami menu.
Naciśnięcie na co najmniej 2 sekundy powoduje szybkie przechodzenie do przodu lub do tyłu.
5. Dioda ATTENTION
(UWAGA)
ON (WŁĄCZONE): Wystąpiło ostrzeżenie. Drukowanie może być możliwe (np. mało toneru).
MIGANIE: Wystąpił błąd. Drukowanie jest niemożliwe (np. brak toneru).
OFF (WYŁĄCZONE): Stan normalny.
4. Przycisk ON LINE Przełącza między trybem
online i offline. Po naciśnięciu w trybie
Menu powoduje wyjście z menu i przejście do trybu ONLINE.
Wymusza drukowanie na papierze, który jest
6. Przycisk BACK
(WSTECZ)
załadowany, po naci gdy jest wyświetlany komunikat BAD PAPER (Nieprawidłowy papier) lub WRONG PAPER SIZE (Nieprawidłowy format papieru).
Umożliwia powrót do poprzedniego elementu menu wyższego poziomu.
Przytrzymanie tego przycisku wciśniętego przez 4 sekundy lub dłużej inicjuje procedurę zamykania drukarki. Wybierz opcję Yes (Tak), aby kontynuować, lub opcję No (Nie), aby przerwać.
śnięciu,
Funkcje menu > 39
2
2
6 6
4
8
C310/C330 C510/C530
7. Przycisk OK W trybie online lub offline: uaktywnienie trybu Menu.
W trybie menu: określa wybrane ustawienia.
3 7 3
4
8
8. Przycisk CANCEL
(ANULUJ)
3 7 3
9
1 51 5
Usuwa drukowane lub otrzymane dane po naciśnięciu przez 2 s lub dłużej.
Usuwa dane po naciśnięciu przez 2 s lub dłużej, gdy jest wyświetlany komunikat WRONG PAPER SIZE (Nieprawidłowy format papieru), RUN OUT OF PAPER (Brak papieru), TRAY 1 IS OPEN (Podajnik 1 jest otwarty) lub TRAY 1 IS NOT FOUND (Nie znaleziono podajnika 1).
Po naciśnięciu w trybie Menu powoduje wyjście z menu i przejście do trybu ONLINE.
9. Przycisk
POWER SAVE
(OSZCZĘDZANIE ENERGII)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje przestawienie urządzenia w tryb oszczędzania energii lub wyprowadzenie go z tego trybu.
Funkcje menu > 40
Zmienianie ustawień — użytkownik
Należy zwrócić uwagę, że wiele z tych ustawień może zostać zastąpionych (i często są one zastępowane) ustawieniami sterownika drukarki w systemie Windows. Kilka ustawień sterownika widocznych w „Ustawieniach drukarki” to ustawienia domyślne funkcji określanych w menu drukarki.
Ustawienia domyślne są wyróżnione w poniższej tabeli przez pogrubienie.
W normalnych warunkach pracy, w trybie „czuwania”, na wyświetlaczu LCD drukarki jest wyświetlany komunikat „ONLINE”. Aby w takim momencie przejść do systemu menu, należy naciskać w Panelu operatora przyciski Menu w górę i w dół, co pozwoli na przejście do odpowiedniej pozycji menu. Postępuj zgodnie z następującą instrukcją:
1. Aby wejść do menu, naciśnij przycisk OK.
2. Za pomocą przycisków MENU w górę i w dół na panelu sterowania można przewijać menu.
Gdy wyświetli się podmenu tego elementu.
3. Przyciski MENU w górę i w dół umożliwiają przegląd wszystkich elementów podmenu. Gdy wyświetli się element, który chcesz zmienić, naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić ustawienie.
4. Przyciski MENU w górę i w dół umożliwiają przegląd ustawień dostępnych dla elementu podmenu. Gdy wyświetli się element, który chcesz zmienić, naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić ustawienie. Obok wybranego ustawienia pojawi się gwiazdka (*) oznaczająca, że jest to ustawienie aktywne.
5. Wykonaj jedną z następujących operacji:
element, który chcesz zmienić, naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić
> Naciśnij jeszcze raz przycisk BACK (Wstecz), aby przejść do przodu listy menu;
lub…
> Naci
śnij przycisk ON LINE lub CANCEL (Anuluj), aby opuścić system menu i powrócić
do trybu czuwania.
Jak zmienić ustawienia — administrator
Administrator może określić, czy dowolna kategoria w menu użytkownika ma mieć wartość ENABLE (AKTYWNE), czy DISABLE (NIEAKTYWNE).
Wyłączone kategorie nie są wyświetlane w menu użytkownika. Tylko administrator systemu może zmienić te ustawienia.
1. Wyłącz drukarkę.
2. Włącz drukarkę, trzymając naciśnięty przycisk OK.
Gdy pojawi się menu ADMIN MENU, zdejmij palec z tego przycisku.
3. Naciśnij przycisk OK.
4. Po pojawieniu się monitu Enter Password (Wprowadź hasło) wpisz hasło administratora:
(a) Przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół przewiń listę do wymaganej litery/cyfry.
(b) Naciśnij przycisk OK, aby wpisać literę/cyfrę i przejść do następnej.
(c) Powtarzaj kroki (a) i (b), dopóki nie zostaną wpisane wszystkie litery/cyfry.
Wpisz 4- lub 9-cyfrowe hasło.
(Domyślne hasło to aaaaaa).
5. Naciśnij przycisk OK.
6. Naciskaj przycisk MENU w górę lub w dół, dopóki nie zostanie wyświetlona „kategoria”, którą
chcesz zmienić.
7. Naciśnij przycisk OK.
Funkcje menu > 41
8. Naciskaj przycisk MENU w górę lub w dół, dopóki nie zostanie wyświetlony „element”, który chcesz zmienić.
9. Naciśnij przycisk OK.
10. Określ wymagany parametr przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół.
11. Naciśnij przycisk OK, aby po prawej stronie wybranego ustawienia wprowadzić gwiazdkę (*).
12. Naciśnij przycisk ON LINE, aby przełączyć drukarkę do trybu online. Urządzenie zostanie
automatycznie ponownie uruchomione.

Menu

UWAGA Niniejsza instrukcja jest przeznaczona do kilku modeli i dlatego mogą się w nim znajdować odniesienia do elementów menu lub funkcji, które nie występują wużytkowanym urządzeniu lub nie są przez nie obsługiwane.
Print jobs menu (Menu wydruków) — dotyczy tylko modelu C530
UWAGA To menu jest wyświetlane tylko wtedy, gdy jest włożona opcjonalna karta SD.
ELEMENT DZIAŁANIE OPIS
ENCRYPTED JOB (WYDRUKI SZYFROWANE)
NOT FOUND (NIE ZNALEZIONO) PRINT (DRUKUJ) DELETE (USUŃ)
Służy do drukowania zadania drukowania zaszyfrowanego uwierzytelnienia (zadania szyfrowanego), przechowywanego na karcie SD.
Po wprowadzeniu hasła wyświetlany jest komunikat „SEARCHING JOB” (SZUKANIE WYDRUKU), dopóki nie zostanie znaleziony wydruk odpowiadający temu hasłu.
(Czas wyszukiwania wydłuża się proporcjonalnie do liczby zadań zapisanych na karcie SD, co może trwać maksymalnie 20 s).
Szukanie można anulować przez przytrzymanie przycisku CANCEL (Anuluj). Jeśli plik jest niedostępny, zostanie wyświetlony komunikat „NOT FOUND”
(NIE ZNALEZIONO). Jeśli plik wydruku jest dostępny, to pojawi się jeden z poniższych
komunikatów. ENCRYPTED JOB (WYDRUKI SZYFROWANE) PRINT (DRUKUJ) DELETE (USUŃ) W przypadku wybrania opcji DRUKUJ WSZYSTKIE wydruki zostaną
wydrukowane. W przypadku wybrania opcji USUŃ pojawi się poniższy komunikat. ARE YOU SURE? (CZY NA PEWNO?) YES (TAK) NO (NIE) W przypadku wybrania opcji NO (NIE) drukarka powróci do menu
źródłowego. W przypadku wybrania opcji YES (TAK) WSZYSTKIE wydruki zostaną usunięte.
Zadania drukowania z zaszyfrowanym uwierzytelnieniem przechowywane na karcie SD są usuwane w sposób określony w sterowniku drukarki po wprowadzeniu instrukcji drukowania lub usuwania z menu.
Funkcje menu > 42
ELEMENT DZIAŁANIE OPIS
STORED JOB (ZAPISANY WYDRUK)
NOT FOUND (NIE ZNALEZIONO) PRINT (DRUKUJ) DELETE (USUŃ)
Umożliwia drukowanie zadania zapisanego na karcie SD. Jeśli plik jest niedostępny, zostanie wyświetlony komunikat „NOT FOUND”
(NIE ZNALEZIONO). Jeśli plik wydruku jest dostępny, to pojawi się jeden z poniższych
komunikatów. STORED JOB (ZAPISANY WYDRUK) PRINT (DRUKUJ) DELETE (USUŃ) W przypadku wybrania opcji PRINT (DRUKUJ) pojawi się komunikat
COLLATING AMOUNT (LICZBA SORTOWAŃ) i będzie można określić liczbę stron do wydrukowania. Naciśnij przycisk OK.
Wszystkie wskazane strony zostaną wydrukowane. W przypadku wybrania opcji ARE YOU SURE? (CZY NA PEWNO?) YES (TAK) NO (NIE) W przypadku wybrania opcji NO (NIE) drukarka powróci do menu
źródłowego. W przypadku wybrania opcji YES (TAK) WSZYSTKIE wydruki zostaną usunięte.
DELETE
(USUŃ) pojawi się poniższy komunikat.

Menu informac.

To menu umożliwia łatwy dostęp do listy różnych elementów przechowywanych w drukarce.
ELEMENT DZIAŁANIE OPIS
PRINT MENU MAP (DRUKUJ MAPĘ MENU)
NETWORK (SIEĆ) EXECUTE
PRINT FILE LIST (DRUKUJ LISTĘ PLIKÓW)
PRINT PCL FONT (DRUKUJ CZCIONKI PCL)
PRINT PSE FONT (DRUKUJ CZCIONKI PSE)
PRINT PPR FONT (DRUKUJ CZCIONKI PPR)
PRINT FX FONT (DRUKUJ CZCIONKI FX)
DEMO1 EXECUTE
PRINT ERROR LOG (DRUKUJ DZIENNIK BŁĘDÓW)
EXECUTE (WYKONAJ)
(WYKONAJ)
EXECUTE (WYKONAJ)
EXECUTE (WYKONAJ)
EXECUTE (WYKONAJ)
EXECUTE (WYKONAJ)
EXECUTE (WYKONAJ)
(WYKONAJ)
EXECUTE (WYKONAJ)
Drukuje pełny układ menu, pokazując bieżące ustawienia.
Drukuje informacje na temat konfiguracji sieci.
Drukuje listę nakładek, makr, czcionek i innych plików przechowywanych na karcie pamięci SD drukarki (jeśli jest zainstalowana).
Drukuje listę wszystkich wewnętrznych czcionek PCL oraz tych, które są przechowywane w pamięci ROM (gniazdo 0), w pamięci flash i na karcie pamięci SD (jeśli jest zainstalowana).
Drukuje listę wszystkich wewnętrznych czcionek emulacji PostScript.
Drukuje listę wszystkich wewnętrznych czcionek emulacji IBM ProPrinter III XL, włączając w to wszystkie czcionki załadowane do pamięci flash lub na kartę pamięci SD (jeśli jest zainstalowana).
Drukuje listę wszystkich wewnę włączając w to wszystkie czcionki załadowane do pamięci flash lub na kartę pamięci SD (jeśli jest zainstalowana).
Drukuje stronę demonstracyjną, zawierającą grafikę oraz tekst monochromatyczny i kolorowy.
Drukuje listę wszystkich błędów i ostrzeżeń.
trznych czcionek emulacji Epson FX,
USAGE REPORT (RAPORT UŻYCIA)
COLOR PROF LIST (LISTA PROFILI BARWNYCH)
EXECUTE (WYKONAJ)
EXECUTE (WYKONAJ)
Drukuje listę wydrukowanych stron kolorowych i monochromatycznych.
Drukuje listę przechowywanych profili kolorów.
Funkcje menu > 43

Menu wyłączania

Pozycję tę należy zawsze wybrać przed wyłączeniem komputera z sieci, aby nie utracić żadnych danych.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
SHUTDOWN START (ROZPOCZNIJ WYŁĄCZANIE)
EXECUTE (WYKONAJ)
Wykonuje poprawną procedurę wyłączania drukarki. Zasilanie należy odłączyć dopiero wówczas, gdy wyświetlacz
poinformuje, że procedura zamykania została skończona.

Menu druku

To menu umożliwia ustawienie różnych funkcji drukowania prac.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
COPIES (LICZBA KOPII) 1-999 Ustawianie liczby kopii drukowanego dokumentu od 1 do 999.
DUPLEX (DUPLEKS) ON (WŁĄCZONE)
BINDING (ŁĄCZENIE PRZEZ)
PAPER FEED (PODAWAN. PAPIERU)
AUTO TRAY SWITCH (AUTOMATYCZNE PRZEŁĄCZANIE PODAJNIKÓW)
TRAY SEQUENCE (KOLEJNOŚĆ PODAJ.)
MP TRAY USAGE (UŻYCIE POD. UN.)
MEDIA CHECK (SPRAWDZ. NOŚNIKA)
OVERRIDE A4/LT (ZASTĄP A4/LT)
RESOLUTION (ROZDZIELCZOŚĆ)
OFF (WYŁĄCZONE)
LONG EDGE
(DŁUGI BOK) SHORT EDGE
(KRÓTKI BOK)
TRAY1 (PODAJNIK 1) TRAY2 (PODAJNIK 2) MP TRAY (PODAJNIK UNIWERSALNY)
ON (WŁĄCZONE) OFF (WYŁĄCZONE)
DOWN (OD GÓRY DO DOŁU) UP (OD DOŁU DO GÓRY) PAPER FEED TRAY (PODA. Z PODAJN.)
DO NOT USE
(NIE UŻYWAĆ) WHEN MISMATCH (GDY NIEZGODNOŚĆ)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE (NIEAKTYWNE)
YES (TAK) NO (NIE)
600DPI (600 DPI)
600x1200DPI
(600 x 1200 DPI) 600DPI M-LEVEL
(600 DPI WIELOPOZIOMOWO)
Włącza/wyłącza funkcję dupleksu (drukowania dwustronnego).
Ustawia domyślne łączenie przez krótki lub długi bok. Warunki wyświetlenia: włączone jest drukowanie dwustronne.
Zobacz „DUPLEX (DUPLEKS)” na stronie 44.
Wybiera domyślny podajnik papieru, podajnik 1 (górny), podajnik 2 (dolny, jeżeli jest zainstalowany) lub podajnik uniwersalny (ręczny).
Drukarka może przełączać się automatycznie na sąsiedni podajnik zawierający identyczny papier, gdy ten w trakcie drukowania nakładu skończy się w bieżącym.
Ustala kolejność włączania podajników przy automatycznym przełączaniu.
Jeżeli drukowany dokument wymaga innego formatu niż format papieru włożonego do danego podajnika, drukarka może automatycznie przełączyć się na podajnik uniwersalny. Jeżeli funkcja ta nie jest dostępna, drukarka zatrzyma się i zażąda załadowania papieru o właściwym formacie.
Decyduje, czy drukarka będzie sprawdzać zgodność formatu papieru w podajniku z formatem drukowanego dokumentu.
Po włączeniu tej opcji, gdy rozmiar papieru wydruku to A4, ale w drukarce nie ma arkuszy A4, to jeśli jest w niej załadowany papier Letter, wydruk zostanie automatycznie wykonany na papierze Letter bez konieczności umieszczania przez użytkownika w podajniku papieru arkuszy formatu A4.
I analogicznie, gdy rozmiar papieru wydruku to Letter, ale w drukarce nie ma arkuszy Letter, to jeśli jest w niej załadowany papier A4, wydruk zostanie automatycznie wykonany na papierze A4 bez konieczności umieszczania przez użytkownika w podajniku papieru arkuszy formatu Letter.
Ustawia domyślną rozdzielczość drukowania w punktach na cal (dots per inch, DPI). Rozdzielczość 600 x 1200 DPI wymaga więcej pamięci i czasu przetwarzania, ale umożliwia osiągnięcie lepszej jakości.
Funkcje menu > 44
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
TONER SAVE MODE (TRYB OSZCZĘDZANIA TONERA)
MONO-PRINT SPEED (SZYBKOŚĆ DRUKU MONO)
ORIENTATION (ORIENTACJA)
LINES PER PAGE (LINII NA STRONIE)
EDIT SIZE (EDYCJA ROZMIARU)
WYMIAR X 64MILLIMETER (64 MM)
ON (WŁĄCZONE)
OFF (WYŁĄCZONE)
AUTO
(AUTOMATYCZNA)
COLOR SPEED (SZYBKOŚĆ DRUKU KOLOROWEGO) NORMAL SPEED (SZYBKOŚĆ DRUKU NORMALNEGO)
PORTRAIT
LANDSCAPE (POZIOMA)
5~64~128LINES (5-64-128 LINII)
CASSETTE SIZE
(FORMAT KASETY) A4/A5/A6/B5 LEGAL14 LEGAL 13.5 LEGAL 13 LETTER EXECUTIVE CUSTOM (UŻYTKOWNIKA) COM-9 ENVELOPE (KOPERTA COM-9) COM-10 ENVELOPE (KOPERTA COM-10) MONARCH ENV (KOPERTA MONARCH) DL ENVELOPE (KOPERTA DL) C5 ENVELOPE (KOPERTA C5) INDEX CARD (KARTA INDEKSOWA)
~
210MILLIMETER
(210 MM) ~ 216MILLIMETER
(216 MM)
(PIONOWA)
Ta funkcja działa skutecznie tylko w przypadku wprowadzania danych koloru RGB. To ustawienie obowiązuje dla trybu PS i PCL, ale nie obowiązuje w następujących przypadkach. (1) PS: Jeśli dopasowywanie kolorów jest wyłączone. (2) PS: W przypadku ustawienia dowolnej innej opcji niż Dopasowywanie kolorów ASIC. (3) PS: Dane CMYK w przypadku używania trybu symulacji atramentów (jest poprawne dla wszystkich innych przypadków niż Przypadek [1] i Przypadek [2] powyżej, o ile dane są w formacie RGB).
(4) Dane binarne PCL (kolor/monochromatyczny).
Umożliwia ustawienie szybkości druku monochromatycznego. Po wybraniu ustawienia Auto (Automatyczna) drukuje z szybkością najbardziej odpowiadającą przetwarzaniu strony.
Po wybraniu ustawienia Color (Kolorowy) drukuje zawsze z szybkością druku w kolorze.
Po wybraniu ustawienia Normal (Normalna) drukuje zawsze z szybkością druku monochromatycznego.
Wybiera orientację drukowanej strony: pionową lub poziomą. (Tylko PCL, IBMPPR i EPSON FX).
Ustawia liczbę wierszy na stronie, gdy niesformatowany tekst pochodzi z innego systemu niż Windows. Domyślna wartość dla formatu A4 w układzie pionowym to 64, a dla formatu Letter — 60 (tylko PCL).
Ustawia format obszaru drukowania dokumentu tak, aby pasował do formatu używanego papieru. Fizyczne rozmiary papieru są zawsze nieco większe. Zostały one podane w rozdziale „Zalecany papier”.
Umożliwia określenie szerokości papieru niestandardowego jako wartości domyślnej.
Ustawia rozmiar papieru pod kątem prostym do kierunku przesuwu papieru.
Funkcje menu > 45
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
WYMIAR Y
127MILLIMETER (127 MM) ~
297MILLIMETER
(297 MM) ~ 1321MILLIMETER
(1321 MM)
Umożliwia określenie długości papieru niestandardowego jako wartości domyślnej.
Ustawia rozmiar papieru w kierunku przesuwu papieru.

Menu nośnika

To menu umożliwia ustawienie typu nośnika.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
TRAY1 PAPERSIZE (ROZMIAR PAPIERU W PODAJNIKU 1)
TR AY 1 MEDI ATYPE (TYP NOŚNIKA W PODAJNIKU 1)
A4/A5/A6/B5/LEGAL14/ LEGAL13.5/LEGAL13/ LETTER/EXECUTIVE CUSTOM (UŻYTKOWNIKA)
PLAIN (NORMALNY) LETTERHEAD BOND RECYCLED (MAKULATUROWY) CARD STOCK (KARTONIKI) ROUGH (SZORSTKI) GLOSSY (BŁYSZCZĄCY) USERTYPE1 USERTYPE2 USERTYPE3 USERTYPE4 USERTYPE5
Ustawienie formatu papieru w podajniku 1 (górny podajnik, jeżeli zainstalowane są oba podajniki). W przypadku ustawienia CUSTOM (UŻYTKOWNIKA) zobacz pozycje X-DIMENSION (WYMIAR X) i Y-DIMENSION (WYMIAR Y) w części „Menu
druku” na stronie 44.
Wybór typu nośnika załadowanego do tego podajnika. Dzięki temu możliwe jest dopasowanie wewnętrznych parametrów pracy drukarki, takich jak szybkość drukowania i temperatura utrwalania, do stosowanych nośników. Na przykład papier letterhead powinien być utrwalany w nieco mniejszej temperaturze, aby zapobiec ścieraniu się nadrukowanej farby.
Uwaga: Elementy USERTYPE1–5 są wyświetlane tylko po zarejestrowaniu ich z komputera/serwera hosta.
TRAY1MEDIAWEIGHT (GRAMATURA W PODAJNIKU 1)
TRAY 2 PAPERSIZE (ROZMIAR PAPIERU W PODAJNIKU 2)
TR AY 2 MEDI ATYPE (TYP NOŚNIKA W PODAJNIKU 2)
LIGHT (LEKKI) MEDIUM LIGHT (ŚREDNIO LEKKI) MEDIUM (NORMALNY) HEAVY (CIĘŻKI) ULTRA HEAVY1 (BARDZO CIĘŻKI 1)
A4/A5/B5/LEGAL14/ LEGAL13.5/LEGAL13/ LETTER/EXECUTIVE CUSTOM (UŻYTKOWNIKA)
PLAIN (NORMALNY) LETTERHEAD BOND RECYCLED (MAKULATUROWY) CARD STOCK (KARTONIKI) ROUGH (SZORSTKI) GLOSSY (BŁYSZCZĄCY) USER TYPE 1 USER TYPE 2 USER TYPE 3 USER TYPE 4 USER TYPE 5
Ustawienie drukarki pod względem gramatury papieru zał
adowanego do tego podajnika.
Wybór formatu papieru załadowanego do podajnika 2 (dolnego), jeżeli jest zainstalowany. W przypadku ustawienia CUSTOM (UŻYTKOWNIKA) zobacz pozycje X-DIMENSION (WYMIAR X) i Y-DIMENSION (WYMIAR Y) w części „Menu druku” na
stronie 44.
Wybór typu nośnika załadowanego do tego podajnika (jeżeli jest zainstalowany). Dzięki temu możliwe jest dopasowanie wewnętrznych parametrów pracy drukarki, takich jak szybkość drukowania i temperatura utrwalania, do stosowanych nośników. Na przykład papier letterhead powinien być utrwalany w nieco mniejszej temperaturze, aby zapobiec ścieraniu się nadrukowanej farby.
Uwaga: Elementy USERTYPE1–5 są wyświetlane tylko po zarejestrowaniu ich z komputera/serwera hosta.
Funkcje menu > 46
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
TRAY2MEDIAWEIGHT (GRAMATURA W PODAJNIKU 2)
MPT PAPERSIZE (ROZMIAR PAPIERU W PODAJNIKU UNIWERSALNYM)
LIGHT (LEKKI) MEDIUM LIGHT (ŚREDNIO LEKKI) MEDIUM (NORMALNY) HEAVY (CIĘŻKI) ULTRA HEAVY1 (BARDZO CIĘŻKI 1)
A4 A5 A6 B5 LEGAL 14 LEGAL 13.5 LEGAL 13 LETTER EXECUTIVE CUSTOM (UŻYTKOWNIKA) COM-9 ENVELOPE (KOPERTA COM-9) COM-10 ENVELOPE (KOPERTA COM-10) MONARCH ENVELOPE (KOPERTA MONARCH) DL ENVELOPE (KOPERTA DL) C5 ENVELOPE (KOPERTA C5) INDEX CARD (KARTA INDEKSOWA)
Ustawienie drukarki pod względem gramatury papieru załadowanego do tego podajnika (jeżeli jest zainstalowany).
Umożliwia wybranie formatu papieru podawanego z podajnika uniwersalnego. W przypadku ustawienia CUSTOM (UŻYTKOWNIKA) zobacz pozycje X-DIMENSION (WYMIAR X) i Y-DIMENSION (WYMIAR Y) w części „Menu druku” na
stronie 44.
MPT MEDIATYPE (TYP NOŚNIKA W PODAJNIKU UNIWERSALNYM)
MPT MEDIAWEIGHT (GRAMATURA W PODAJNIKU UNIWERSALNYM)
UNIT OF MEASURE (JEDNOSTKA MIARY)
PLAIN (NORMALNY) LETTERHEAD LABELS (ETYKIETY) BOND RECYCLED (MAKULATUROWY) CARD STOCK (KARTONIKI) ROUGH (SZORSTKI) GLOSSY (BŁYSZCZĄCY) USER TYPE 1 USER TYPE 2 USER TYPE 3 USER TYPE 4 USER TYPE 5
LIGHT (LEKKI) MEDIUM LIGHT (ŚREDNIO LEKKI) MEDIUM (ŚREDNI) HEAVY (CIĘŻKI) ULTRA HEAVY1 (BARDZO CIĘŻKI 1) ULTRA HEAVY2 (BARDZO CIĘŻKI 2)
MILLIMETER (MILIMETRY) INCH (CALE)
Umożliwia wybranie typu nośnika podawanego z podajnika uniwersalnego, tak, aby drukarka mogła dopasować wewnętrzne parametry pracy do wybranego typu nośnika.
Uwaga: Elementy USERTYPE1–5 są wyświetlane tylko po zarejestrowaniu ich z komputera/serwera hosta.
Umożliwia wybranie gramatury nośnika podawanego z podajnika uniwersalnego.
Wybór jednostki miary.
Funkcje menu > 47

Color menu (Menu koloru)

Drukarka automatycznie reguluje co pewien czas balans kolorów i gęstość, optymalizując w ten sposób wydruki pod kątem białego papieru oglądanego w naturalnych warunkach oświetleniowych. Elementy tego menu umożliwiają zmiany domyślnych ustawień dla specjalnych lub szczególnie trudnych zadań.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
DENSITY CONTROL (KONTR. GĘSTOŚCI)
ADJUST DENSITY (USTAW. GĘSTOŚCI)
COLOR TUNING (TUNING KOLORU)
C HIGHLIGHT (ROZŚWIETLONY C)
C MID-TONE (ŚREDNIOTONOWY C)
C DARK (CIEMNY C) M HIGHLIGHT
(ROZŚWIETLONA M) M MID-TONE
(ŚREDNIOTONOWA M) M DARK (CIEMNA M) Y HIGHLIGHT
(ROZŚWIETLONY Y) Y MID-TONE
(ŚREDNIOTONOWY Y) Y DARK (CIEMNY Y) K HIGHLIGHT
(ROZŚWIETLONY K) K MID-TONE
(ŚREDNIOTONOWY K) K DARK (CIEMNY K)
AUTO
(AUTOMATYCZNIE) MANUAL (RĘCZNIE)
EXECUTE (WYKONAJ) Wybór tej opcji umożliwia dopasowanie gęstości koloru.
PRINT PATTERN (DRUKUJ WZÓR)
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
W przypadku wybrania pozycji AUTO gęstość optyczna drukowanego obrazu będzie automatycznie regulowana po włączeniu zasilania oraz po zainstalowaniu nowej kasety z tonerem lub bębna światłoczułego. Ponadto gęstość jest regulowana okresowo co 100, 300 i 500 kopii. Po 500 kopiach (po skończeniu bieżącego wydruku) nastąpi przerwa w pracy trwająca 55 sekund. Przy ustawieniu kontroli gęstości na regulację ręczną kontrola będzie przeprowadzana tylko w przypadku zainicjowania przez następny element menu.
Wybór tej pozycji uruchamia wydruk barwnego testu kalibracyjnego, który pozwala ręcznie ustawić balans kolorów.
Reguluje gęstość optyczną we wszystkich kolorach procesowych (cyjan C, magenta M, żółty Y i czarny K). Normalne ustawienie to „0”.
C DARKNESS (GĘSTOŚĆ C)
M DARKNESS (GĘSTOŚĆ M)
Y DARKNESS (GĘSTOŚĆ Y)
K DARKNESS (GĘSTOŚĆ K)
AJST REGISTRATION (REG. WYRÓWNANIA)
C REG FINE AJST (DOKŁ.UST.WYRÓW.C)
M REG FINE AJST (DOKŁ.UST.WYRÓW.M)
Y REG FINE AJST (DOKŁ.UST.WYRÓW.Y)
-3~0~+3
-3~0~+3
0~+3
-3~
-3~0~+3
EXECUTE (WYKONAJ) Uruchamia system automatycznego pasowania kolorów.
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
Reguluje gęstość każdego koloru składowego (cyjan C, magenta M, żółty Y i czarny K). Normalne ustawienie to „0”.
Regulacja wyrównania następuje po włączeniu zasilaniu oraz po otwarciu i zamknięciu górnej pokrywy. Dzięki tej operacji następuje dokładne wyrównanie cyjanu, magenty i żółtego w stosunku do koloru czarnego.
Dokładna regulacja pasowania kolorów triadowych CMY w stosunku do koloru czarnego K.
Funkcje menu > 48
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
INK SIMULATION (SYMULACJA ATRAMENTU)
UCR LOW (NISKA)
CMY100% DENSITY (GĘSTOŚĆ CMY100%)
CMYK CONVERSION (KONWERSJA CMYK)
OFF (WYŁĄCZONE) SWOP EUROSCALE JAPAN (JAPONIA)
MEDIUM (ŚREDNIA) HIGH (WYSOKA)
DISABLE
(NIEAKTYWNE) ENABLE (AKTYWNE)
ON (WŁĄCZONE) OFF (WYŁĄCZONE)
Wybór sposobu symulacji kolorów farb triadowych spośród standardowych systemów drukowania.
Uwaga: ta funkcja dotyczy wyłącznie modeli PS
Wybór ograniczenia grubości warstwy tonera. Jeśli papier zwija się przy drukowaniu w ciemnych kolorach,
czasami wybór ustawienia MEDIUM (ŚREDNIA) lub LOW (NISKA) zmniejsza zwijanie się papieru.
Gdy opcja jest aktywna, miejsca czarne tworzone są przy użyciu 100-procentowego pokrycia barwami C, M i Y zamiast czarnego. Otrzymuje się dzięki temu bardziej nasyconą i błyszczącą czerń.
Wybranie opcji Wył. uprości proces konwersji danych CMYK i skróci czas przetwarzania.
To ustawienie jest ignorowane w przypadku korzystania z funkcji symulacji atramentu.
Uwaga: ta funkcja dotyczy tylko modeli PS

Sys config menu (Menu konfiguracji systemu)

W tym menu można wyregulować ogólne ustawienia drukarki, dopasowując je do preferencji użytkownika.
ELEMENTY USTAWIENIA OPIS
POW SAVE TIME (CZAS OSZCZĘDZANIA ENERGII)
1 MIN 2 MIN 3 MIN 4 MIN 5 MIN 10 MIN 15 MIN
30 MIN
60 MIN 120 MIN 180 MIN
Określa czas bezczynności, po jakim drukarka przejdzie w stan oszczędzania energii. W tym trybie zużycie energii jest redukowane do bardzo niskiego poziomu, który jest wymagany do podtrzymania podstawowych funkcji drukarki. Po przyjęciu danych drukarka musi nagrzewać się około minuty przed rozpoczęciem drukowania.
SLEEP TIME (CZAS UŚPIENIA)
PERSONALITY (EMULACJA)
USB PS-PROTOCOL (PROTOKÓŁ PS PRZEZ USB)
NET PS-PROTOCOL (PROTOKÓŁ PS PRZEZ SIEĆ)
1 MIN 2 MIN 3 MIN 4 MIN 5 MIN
10 MIN
15 MIN 30 MIN 60 MIN 120 MIN 180 MIN
AUTO EMULATION
(AUTOMATYCZNA EMULACJA) PCL IBM PPR III XL EPSON FX PS3 EMULATION (EMULACJA PS3)
RAW
ASCII
RAW
ASCII
Określa czas oszczędzania energii, po jakim drukarka przejdzie w stan uśpienia.
Ta pozycja umożliwia wybór standardu języka emulacji używanego przez drukarkę. Przy ustawieniu AUTO (AUTOMATYCZNA) przychodzące dane są sprawdzane przy każdym zadaniu druku i wybierana jest automatycznie prawidłowa emulacja.
Wybór typu danych PostScript przesyłanych za pomocą interfejsu USB.
Wybór typu danych PostScript przesyłanych za pomocą interfejsu sieciowego.
Funkcje menu > 49
ELEMENTY USTAWIENIA OPIS
CLRABLE WARNING (OSTRZEŻ. KASOW.)
AUTO CONTINUE (AUTOMATYCZNA KONTYNUACJA)
MANUAL TIMEOUT (CZAS OCZ.POD.RĘ.)
WAIT TIMEOUT (CZAS OCZEKIWANIA)
LOW TONER (TONER KOŃCZY SIĘ
JAM RECOVERY (ODTW.PO ZACIĘCIU)
ERROR REPORT (RAPORT BŁĘDÓW)
ONLINE
JOB (ZADANIE)
ON (WŁĄCZONE) OFF (WYŁĄCZONE)
OFF (WYŁĄCZONE) 30 SEC (30 S) 60 SEC (60 S)
5~40 SEC~300 (5–40–300 S), OFF (WYŁĄCZONE)
CONTINUE
)
(KONTYNUACJA) STOP (ZATRZYMANIE)
ON (WŁĄCZONE) OFF (WYŁĄCZONE)
ON (WŁĄCZONE) OFF (WYŁĄCZONE)
Ustawienie opcji ONLINE sprawia, że mniej ważne ostrzeżenia, np. żądanie innego rozmiaru papieru, mogą być wyłączone przez naciśnięcie przycisku Online. Po wybraniu opcji ZADANIE ostrzeżenia są usuwane dopiero po ponownym rozpoczęciu drukowania.
Ustawienie automatycznego powrotu do stanu gotowości po przepełnieniu pamięci.
Ustawienie w sekundach czasu zwłoki między żądaniem podania papieru a chwilą anulowania pracy, gdy papier nie zostanie podany.
Ustawienie w sekundach czasu między otrzymaniem danych a automatycznym wysunięciem strony. W trybie Emulacja PostScript osiągnięcie limitu czasu powoduje anulowanie zadania.
Decyduje, czy drukarka powinna kontynuować wydruk po wykryciu niskiego poziomu toneru.
Decyduje, czy kontynuować wydruk po usunięciu zacięcia papieru. Opcja Wyłączone powoduje skasowanie pracy po usunięciu zacięcia. Opcja ON (WŁĄCZONE) powoduje, że po usunięciu zacięcia drukarka jeszcze raz wydrukuje zablokowane strony.
Przy ustawieniu ON (WŁĄCZONE) po wystąpieniu błędu emulacji PostScript nastąpi wydruk raportu błędów.
Uwaga: dotyczy tylko modeli PS i PCL XL.

Emulacja PCL

To menu steruje ustawieniami odnoszącymi się do pracy drukarki w trybie emulacji PCL.
ELEMENTY USTAWIENIA OPIS
FONT SOURCE (ŹRÓDŁO CZCIONEK)
FONT NO. (NR CZCIONKI) I0–I90 Określa bieżący domyślny numer czcionki z wybranego
FONT PITCH (GĘSTOŚĆ ZNAKÓW)
FONT HEIGHT (WYSOKOŚĆ CZCIONEK)
SYMBOL SET (STRONA KODOWA)
RESIDENT (REZYDENTNE)/ RESIDENT2 (REZYDENTNE 2)
0.44CPI~
10.00CPI~
99.99CPI (0,44–10–99,99 CPI)
4.00 POINT~
999.75 POINT (4-12-999,75 PUNKTU)
PC-8 (Wyświetlana jest tylko
domyślna strona kodowa)
12.00POINT
Ustawienie źródła pobierania domyślnej czcionki PCL. Zwykle są to czcionki rezydentne, chyba że zainstalowano dodatkowe czcionki w pamięci typu ROM lub dodatkowe czcionki zostały załadowane do pamięci RAM jako czcionki stałe.
aktualnie źródła.
Ustawienie szerokości znaków PCL w postaci liczby znaków na cal (CPI).
Domyślnie znaki mają ustaloną gęstość i są skalowalne. Wartość jest wyświetlana z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku.
Ustawienie wyświetlane tylko w przypadku, gdy jako numer czcionki zostanie wybrana skalowalna czcionka o ustalonym odstępie.
Wysokość domyślnej czcionki PCL.
~
Uwaga: Ten element menu jest wyświetlany tylko, gdy czcionka o wybranym numerze jest skalowalna z proporcjonalnymi odstępami.
Ustawienie strony kodowej dla emulacji PCL. Jeśli po zmianie źródła i numeru czcionki okazało się, że nie obsługuje ona wybranej strony kodowej, należy tutaj wybrać stronę kodową dostępną do tej czcionki.
Funkcje menu > 50
ELEMENTY USTAWIENIA OPIS
A4 PRINT WIDTH (SZEROKOŚĆ DRUKU A4)
WHITE PAGE SKIP (POMIŃ PUSTĄ STRONĘ)
CR FUNCTION (FUNKCJA CR)
LF FUNCTION (FUNKCJA LF)
PRINT MARGIN (MARGINES DRUKU)
TRUE BLACK (CZERŃ PRAWDZIWA)
PEN WIDTH ADJUST (USTAWIANIE SZEROKOŚCI PIÓRA)
78 COLUMN
(78 KOLUMN) 80 COLUMN (80 KOLUMN)
OFF (WYŁĄCZONE)/ ON (WŁĄCZONE)
CR/CR+LF Ustawienie działania drukarki po otrzymaniu znaku powrotu karetki
LF/LF+CR Ustawienie działania drukarki po otrzymaniu znaku przesunięcia
NORMAL (NORMALNIE)
1/5 INCH (1/5 CALA) 1/6 INCH (1/6 CALA)
OFF (WYŁĄCZONE)/ ON (WŁĄCZONE)
ON (WŁĄCZONE)/ OFF (WYŁĄCZONE)
Ustawienie liczby znaków w wierszu w przypadku funkcji Auto LF i papieru A4 przy emulacji języka PCL. Ma znaczenie, gdy dla opcji Auto CR/LF Mode (Tryb Auto CR/LF) wybrano ustawienie OFF (WYŁĄCZONE) przy gęstości znaków 10 CPI.
Decyduje, czy będą drukowane puste strony.
(końca wiersza) (kod CR) — z przesunięciem wiersza lub bez.
wiersza (kod LF) — z powrotem karetki lub bez.
Ustawienie szerokości niezadrukowanego marginesu. Ustawienie NORMAL (NORMALNIE) oznacza margines zgodny z emulacją PCL.
Decyduje, czy czarne obszary obrazu mają być drukowane wyłącznie przy użyciu czarnego tonera (ON — WŁĄCZONE) czy też przy u (OFF — WYŁĄCZONE). (Działa tylko w trybie emulacji PCL).
W przypadku określenia minimalnej szerokości w PCL czasami linia o szerokości 1 punktu wygląda na przerywaną.
W przypadku uaktywnienia ustawienia regulacji szerokości linii iokreślenia minimalnej szerokości szerokość linii zostanie zwiększona i linia będzie wyglądała na szerszą.
W przypadku wyłączenia tego ustawienia linia zachowa wcześniejszy wygląd.
życiu 100-procentowego pokrycia barwami CMY
TRAY ID# (NR ID PODAJNIKA)
PODAJNIK UNIW.
TRAY 2 (PODAJNIK 2) 1 ~ 5 ~ 59 Umożliwia ustawienie numeru w celu określenia podajnika 2 dla
1 ~ 4 ~ 59 Umożliwia ustawienie numeru w celu określenia podajnika
uniwersalnego dla polecenia miejsca docelowego podawania papieru (ESC&l#H) w emulacji PCL5e.
polecenia miejsca docelowego podawania papieru (ESC&l#H) w emulacji PCL5e.
(Wyświetlany tylko, gdy jest zainstalowany podajnik 2).

Emulacja PPR

To menu steruje ustawieniami odnoszącymi się do pracy drukarki w trybie emulacji PPR.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
CHARACTER PITCH (GĘSTOŚĆ ZNAKÓW)
FONT CONDENSE (CZCIONKA SKONDENSOWANA)
CHARACTER SET (ZESTAW ZNAKÓW)
10 CPI; 12 CPI; 17 CPI; 20 CPI; PROPORTIONAL (PROPORCJONALNIE)
12CPI TO 20CPI
(OD 12 DO 20 CPI) 12CPI TO 12CPI (OD 12 DO 12 CPI)
SET-1 (ZESTAW 1) SET-2 (ZESTAW 2)
Określa gęstość znaków w emulacji IBM PPR.
Określa gęstość znaków o wartości 12 cpi w przypadku trybu zagęszczonego.
Określa zestaw znaków.
SYMBOL SET (STRONA KODOWA)
IBM-437 (Wyświetlana jest tylko
domyślna strona kodowa)
Funkcje menu > 51
Określa stronę kodową.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
LETTER 0 STYLE (STYL LITERY 0)
ZERO CHARACTER (CYFRA ZERO)
LINE PITCH (GĘSTOŚĆ LINII)
WHITE PAGE SKIP (POMIŃ PUSTĄ STRONĘ)
CR FUNCTION (FUNKCJA CR)
LF FUNCTION (FUNKCJA LF)
LINE LENGTH (SZEROKOŚĆ WIERSZA)
FORM LENGTH (DŁUGOŚĆ FORMULARZA)
TOF POSITION (GÓRNY MARGINES)
DISABLE (NIEAKTYWNE) ENABLE (AKTYWNE)
NORMAL (NORMALNIE) SLASHED (PRZEKREŚLONA)
6 LPI, 8 LPI Określa odstępy między liniami.
OFF (WYŁĄCZONE)/
ON (WŁĄCZONE)
CR/CR+LF Ustawienie działania drukarki po otrzymaniu znaku powrotu karetki
LF/LF+CR Ustawienie działania drukarki po otrzymaniu znaku
80 COLUMN
(80 KOLUMN), 136 COLUMN (136 KOLUMN)
11 INCH (11 CALI)
11.7 INCH (11,7 CALA) 12 INCH (12 CALI)
0.0INCH ~ 1.0INCH (0–1 CAL)
Określa styl, który zastępuje 9BH literą „o”, a 9DH znakiem „0”.
Określa, czy zero jest przekreślone, czy nieprzekreślone.
Decyduje, czy będą drukowane puste strony.
(końca wiersza) (kod CR) — z przesunięciem wiersza lub bez.
przesunięcia wiersza (kod LF) — z powrotem karetki lub bez.
Określa liczbę znaków w wierszu.
Określa długość papieru.
Określa oddalenie druku od górnego brzegu papieru.
LEFT MARGIN (LEWY MARGINES)
FIT TO LETTER (DOPASOWANIE DO LETTER)
TEXT HEIGHT (WYSOKOŚĆ TEKSTU)
0.0INCH ~ 1.0INCH (0–1 CAL)
DISABLE (NIEAKTYWNE) ENABLE (AKTYWNE)
SAME (TA SAMA) DIFF (RÓŻNA)
Określa oddalenie druku od lewego brzegu papieru.
Ustawia tryb drukowania dopasowujący drukowane dane, będące odpowiednikiem 27,94 cm (66 wierszy), do obszaru drukowania strony typu LETTER.
Ustawia wysokość znaków. SAME (TAKA SAMA): Niezależnie od ustawień cpi,
taka sama wysokość. DIFF (RÓŻNA): różna wysokość, zależnie od ustawień CPI.

Emulac. Epson FX

To menu steruje ustawieniami odnoszącymi się do pracy drukarki w trybie emulacji FX.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
CHARACTER PITCH (GĘSTOŚĆ ZNAKÓW)
CHARACTER SET (ZESTAW ZNAKÓW)
SYMBOL SET (STRONA KODOWA)
10 CPI; 12 CPI; 17 CPI; 20 CPI; PROPORTIONAL (PROPORCJONALNA)
SET-1 (ZESTAW 1)
SET-2 (ZESTAW 2)
IBM-437
(Wyświetlana jest tylko domyślna strona kodowa)
Określa gęstość znaków w tej emulacji.
Określa zestaw znaków.
Określa stronę kodową.
LETTER 0 STYLE (STYL LITERY 0)
ZERO CHARACTER (CYFRA ZERO)
DISABLE
(NIEAKTYWNE) ENABLE (AKTYWNE)
NORMAL (NORMALNIE) SLASHED (PRZEKREŚLONA)
Funkcje menu > 52
Określa styl, który zastępuje 9BH literą „o”, a 9DH znakiem „0”.
Określa, czy zero jest przekreślone, czy nieprzekreślone.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
LINE PITCH (GĘSTOŚĆ LINII)
WHITE PAGE SKIP (POMIŃ PUSTĄ STRONĘ)
CR FUNCTION (FUNKCJA CR)
LINE LENGTH (SZEROKOŚĆ WIERSZA)
FORM LENGTH (DŁUGOŚĆ FORMULARZA)
TOF POSITION (GÓRNY MARGINES)
LEFT MARGIN (LEWY MARGINES)
FIT TO LETTER (DOPASOWANIE DO LETTER)
TEXT HEIGHT (WYSOKOŚĆ TEKSTU)
6 LPI, 8 LPI Określa odstępy między liniami.
OFF (WYŁĄCZONE)/
ON (WŁĄCZONE)
CR/CR+LF Ustawienie działania drukarki po otrzymaniu znaku powrotu
80 COLUMN
136 COLUMN (136 KOLUMN)
11 INCH (11 CALI)
11.7 INCH (11,7 CALA) 12 INCH (12 CALI)
0.0INCH ~ 1.0INCH (0–1 CAL)
0.0INCH ~ 1.0INCH (0–1 CAL)
DISABLE
(NIEAKTYWNE) ENABLE (AKTYWNE)
SAME (TA SAMA) DIFF (RÓŻNA)
(80 KOLUMN)
Decyduje, czy będą drukowane puste strony.
karetki (końca wiersza) (kod CR) — z przesunięciem wiersza lub bez.
Określa liczbę znaków w wierszu.
,
Określa długość papieru.
Określa oddalenie druku od górnego brzegu papieru.
Określa oddalenie druku od lewego brzegu papieru.
Ustawia tryb drukowania dopasowujący drukowane dane, będące odpowiednikiem 27,94 cm (66 wierszy), do obszaru drukowania strony typu LETTER.
Ustawia wysokość znaków. SAME (TAKA SAMA): niezależnie od ustawień CPI,
taka sama wysokość. DIFF (RÓŻNA): różna wysokość, zależnie od ustawień CPI.

Menu USB

To menu umożliwia sterowanie działaniem interfejsu danych portu USB drukarki.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
SOFT RESET ENABLE (AKTYWNE)/
SPEED (SZYBKOŚĆ) 12Mbps (12 Mb/s)/
OFFLINE RECEIVE (ODBIÓR W OFFLINE)
SERIAL NUMBER (NUMER SERII)
DISABLE (NIEAKTYWNE)
480Mbps (480 Mb/s)
ENABLE (AKTYWNE)/
DISABLE (NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE)/
DISABLE (NIEAKTYWNE)
UWAGA W przypadku dokonania jakichkolwiek zmian w menu portu USB należy wyłączyć i ponownie włączyć drukarkę.
Decyduje o użyciu polecenia SOFT RESET.
Wybiera szybkość interfejsu.
Umożliwia włączenie lub wyłączenie tej funkcji. W przypadku wybrania opcji Aktywne interfejs zachowuje stan gotowości do odbioru nawet po przełączeniu w tryb offline. Interfejs wysyła sygnał BUSY tylko w przypadku zapełnienia bufora odbiorczego lub wystąpienia wywołania usługi.
Decyduje o użyciu numeru seryjnego USB. Numer seryjny USB umożliwia identyfikację urządzenia USB
podłączonego do komputera.
Funkcje menu > 53

Menu sieciowe

To menu kontroluje działanie portu sieciowego 10Base-T/100Base-TX.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
TCP/IP ENABLE (AKTYWNE)/
DISABLE (NIEAKTYWNE)
IP VERSION (WERSJA IP) IP v4
NETBEUI ENABLE (AKTYWNE)/
NETBIOS OVER TCP (NETBIOS PRZEZ TCP)
NETWARE C330: ENABLE
IP v4+v6 IP v6
DISABLE (NIEAKTYWNE)
C330: ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE)
C530: ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE)
(AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE)
C530: ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE)
Włącza lub wyłącza działanie tego protokołu sieciowego.
Dotyczy tylko modeli C330 i C530. Określa wersję protokołu IP. Działa tylko z protokołem IPv4 (nie działa z protokołem IPv6). Działa z protokołami IPv4 i IPv6. Działa tylko z protokołem Ipv6 (nie działa z protokołem Ipv4).
Od tego momentu, jeśli w interfejsie użytkownika, np. Telnet, zostanie ustawiony tylko protokół IPv6, w Panelu operacyjnym jako wersja protokołu IP będzie wyświetlany protokół „IP v6”. Wartość „IP v6” zniknie po wybraniu ustawienia „IP v4” lub „IP v4+v6”.
Warunki wyświetlenia: należy włączyć protokół TCP/IP.
Dotyczy tylko modeli C330 i C530. Włącza lub wyłącza działanie tego protokołu sieciowego.
Dotyczy tylko modeli C330 i C530. Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu NetBIOS poprzez TCP. Warunki wyświetlenia:
> Należy włączyć protokół TCP/IP. > Wersja protokołu IP inna niż IP v6.
Dotyczy tylko modeli C330 i C530. Włącza lub wyłącza działanie tego protokołu sieciowego.
ETHERTALK ENABLE (AKTYWNE)/
FRAME TYPE (TYP RAMKI)
IP ADDRESS SET (KONF. ADRESU IP)
IPV4 ADDRESS (ADRES IP V4)
SUBNET MASK (MASKA SIECI)
GATEWAY ADDRESS (ADRES BRAMY)
WEB ENABLE (AKTYWNE)/
TELNET ENABLE (AKTYWNE)/
FTP ENABLE (AKTYWNE)/
DISABLE (NIEAKTYWNE)
AUTO (AUTOMATYCZNIE)/
802.2/802.3/ETHERNET II/ SNAP
AUTO (AUTOMATYCZNIE)/ MANUAL (RĘCZNIE)
xxx.xxx.xxx.xxx Przypisuje adres IP. W celu zmiany adresu naciśnij przycisk OK
xxx.xxx.xxx.xxx Przypisuje maskę podsieci. W celu zmiany postępuj zgodnie
xxx.xxx.xxx.xxx Przypisuje adres bramki. W celu zmiany postępuj zgodnie
DISABLE (NIEAKTYWNE)
DISABLE (NIEAKTYWNE)
DISABLE (NIEAKTYWNE)
Dotyczy tylko modeli C330 i C530. Włącza lub wyłącza działanie tego protokołu sieciowego.
Dotyczy tylko modeli C330 i C530. Wybiera ramkę typu Ethernet MAC. Warunki wyświetlenia: Należy włączyć NetWare.
Decyduje, czy przypisanie adresu IP będzie odbywało się automatycznie (DHCP) czy ręcznie.
i za pomocą przycisków Menu zmień pierwszy oktet, po czym ponownie naciśnij przycisk OK, aby przejść do następnego oktetu. Po ustawieniu czwartego oktetu naciśnij ponownie przycisk OK, aby zapisać nowy adres.
z instrukcją zamieszczoną powyżej.
z instrukcją zamieszczoną powyżej.
Włącza lub wyłącza opcję Web.
Włącza lub wyłącza opcję Telnet.
Włącza lub wyłącza komunikację przez FTP.
Funkcje menu > 54
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
IPSEC ENABLE (AKTYWNE)/
DISABLE (NIEAKTYWNE)
SNMP ENABLE (AKTYWNE)/
NETWORK SCALE (WIELKOŚĆ SIECI)
HUB LINK SETTING (USTAW. HUB LINK)
DISABLE (NIEAKTYWNE)
NORMAL (NORMALNA)/ SMALL (MAŁA)
AUTO NEGOTIATE
(AUTOMATYCZNA NEGOCJACJA) 100BASE-TX FULL 100BASE-TX HALF 10BASE-T FULL 10BASE-T HALF
Dotyczy tylko modeli C330 i C530. Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu IPSec.
Włączanie poprzez sieć Web. Włączony: protokół IPSec jest dostępny.
Wyłączony: protokół IPSec jest niedostępny.
Włącza lub wyłącza protokół SNMP.
Ustala rozmiar sieci. W przypadku wybrania opcji NORMAL (NORMALNA) drukarka
może pracować wydajnie nawet wtedy, gdy jest podłączona do koncentratora z funkcją
łączenia. Jednak w przypadku podłączenia komputerów do dwóch lub trzech małych sieci LAN czas uruchomienia drukarki ulega wydłużeniu.
W przypadku wybrania opcji MAŁA komputery mogą być połączone przez dwie lub trzy małe sieci LAN lub dużej sieci LAN, ale drukarka może nie pracować wydajnie, gdy jest podłączona do koncentratora z funkcją spanning tree.
Ustawia pełny lub połowiczny dupleks komunikacji przez koncentrator sieciowy.
Po wybraniu opcji AUTO (AUTOMATYCZNA) negocjacja odbywa się automatycznie.
FACTORY DEFAULTS (USTAWIENIA FABR.)
EXECUTE (WYKONAJ) Przywraca domyślne ustawienia wprowadzone przez producenta.

Menu pamięci

Domyślnie niewyświetlane. To menu jest wyświetlane tylko w przypadku ustawienia opcji ENABLE
(AKTYWNE) w menu OP MENU menu administratora.
To menu określa warunki przydziału pamięci do bufora lub zasobu.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
RECEIVE BUF SIZE (ROZM. BUF. ODB.)
RESOURCE SAVE (ZACHOWYWANIE ZASOBÓW)
AUTO (AUTOMATYCZNY)
0.5MB (0,5 MB) 1MB (1 MB) 2MB (2 MB) 4MB (4 MB) 8MB (8 MB) 16MB (16 MB) 32MB (32 MB)
AUTO (AUTOMATYCZNY) OFF (WYŁĄCZONE)
0.5MB (0,5 MB) 1MB (1 MB) 2MB (2 MB) 4MB (4 MB) 8MB (8 MB) 16MB (16 MB) 32MB (32 MB)
Ustawienie rozmiaru buforu odbiorczego.
Ustawienie rozmiaru obszaru zachowywania zasobów.
Funkcje menu > 55

Menu regul.syst.

Domyślnie niewyświetlane. To menu jest wyświetlane tylko w przypadku ustawienia opcji ENABLE
(AKTYWNE) w menu OP MENU menu administratora.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
X ADJUST (REGULACJA X)
Y ADJUST (REGULACJA Y)
DUPLEX X ADJUST (REG. X DUPLEKSU)
DUPLEX Y ADJUST (REG. Y DUPLEKSU)
DRUM CLEANING (CZYSZCZEN. BĘBNA)
HEX DUMP (ZRZUT SZESNASTKOWY)
+2.00MILLIMETER (+2 MM) ~
0.00MILLIMETER (0 MM) ~
-2.00MILLIMETER (-2 MM)
+2.00MILLIMETER (+2 MM) ~
0.00MILLIMETER (0 MM) ~
-2.00MILLIMETER (-2 MM)
+2.00MILLIMETER (+2 MM) ~
0.00MILLIMETER (0 MM) ~
-2.00MILLIMETER (-2 MM)
+2.00MILLIMETER (+2 MM) ~
0.00MILLIMETER (0 MM) ~
-2.00MILLIMETER (-2 MM)
ON (WŁĄCZONE) OFF (WYŁĄCZONE)
EXECUTE (WYKONAJ) Umożliwia wydrukowanie danych odebranych z komputera hosta
Umożliwia dostosowanie położenia całego drukowanego obrazu w kierunku prostopadłym do kierunku ruchu papieru, tzn. w poziomie, z interwałem 0,25 mm.
Wszystkie fragmenty drukowanego obrazu, które w wyniku tego przesunięcia znajdą się poza obszarem drukowania, zostaną obcięte.
Umożliwia dostosowanie położenia całego drukowanego obrazu w kierunku ruchu papieru, tzn. w pionie, z interwałem 0,25 mm.
Wszystkie fragmenty drukowanego obrazu, które w wyniku tego przesunięcia znajdą się poza obszarem drukowania, zostaną obcięte.
Korekcje o wartości ujemnej są ignorowane w trybie PS.
Podczas drukowania na drugiej stronie przy drukowaniu dwustronnym umożliwia dostosowanie położenia całego drukowanego obrazu w kierunku, który jest prostopadły do ruchu papieru, tzn. w poziomie, z interwałem 0,25 mm.
Wszystkie fragmenty drukowanego obrazu, które w wyniku tego przesunięcia znajdą si obcięte.
Podczas drukowania na drugiej stronie przy drukowaniu dwustronnym umożliwia dostosowanie położenia całego drukowanego obrazu w kierunku ruchu papieru, tzn. w pionie, z interwałem 0,25 mm.
Wszystkie fragmenty drukowanego obrazu, które w wyniku tego przesunięcia znajdą się poza obszarem drukowania, zostaną obcięte.
Korekcje o wartości ujemnej są ignorowane w trybie PS.
Określa, czy bęben ma zostać obrócony przed drukowaniem w celu wyeliminowania efektu występowania poziomych białych linii.
OSTRZEŻENIE: Każdy dodatkowy obrót powoduje skrócenie czasu eksploatacji bębna światłoczułego o daną wielkość.
w zrzucie szesnastkowym. Wyłączenie zasilania powoduje powrót z trybu zrzutu szesnastkowego do trybu normalnego.
ę poza obszarem drukowania, zostaną

Menu narzędziowe

To menu umożliwia dostęp do różnych zaawansowanych funkcji obsługi.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
MENU RESET (ZEROWANIE MENU)
SAVE MENU (ZAPISYWANIE MENU)
EXECUTE (WYKONAJ) Przywraca domyślne ustawienia menu.
EXECUTE (WYKONAJ) Zapisuje bieżące ustawienia menu. Ostatnio wykonane menu
jest zapisywane, zastępując i kasując uprzednio zapisane menu. Po naciśnięciu przycisku OK zostaje wyświetlony następujący
monit o potwierdzenie: ARE YOU SURE? (CZY NA PEWNO?) YES/NO (TAK/NIE) W przypadku wybrania odpowiedzi NO (NIE) następuje powrót
do poprzedniego menu. W przypadku wybrania odpowiedzi YES (TAK) bieżące
ustawienia zostają zapisane i następuje wyjście z menu.
Funkcje menu > 56
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
RESTORE MENU (ODTWARZANIE MENU)
POWER SAVE (OSZCZĘDZANIE ENERGII)
SLEEP (UŚPIENIE) ENABLE (AKTYWNE)/
PAPER BLACK SET (PAP. UST. CZERNI)
PAPER COLOR SET (PAP. UST. KOLORU)
EXECUTE (WYKONAJ) Przywraca zapisane ustawienia menu.
ENABLE (AKTYWNE)/ DISABLE (NIEAKTYWNE)
DISABLE (NIEAKTYWNE)
-2~0~+2 Regulacje kompensujące pogorszenie druku (w postaci zbyt
-2~0~+2 Jak powyżej, ale dla druku barwnego.
Po naciśnięciu przycisku OK zostaje wyświetlony następujący monit o potwierdzenie:
ARE YOU SURE? (CZY NA PEWNO?) YES/NO (TAK/NIE) W przypadku wybrania opcji NO (NIE) zostaje przywrócone
poprzednie menu. W przypadku wybrania opcji YES (TAK) zmiany ustawień menu zostają zapisane i następuje wyjście z menu.
Uwagi: Tej funkcji nie można wykonać podczas drukowania danych. Ten element menu jest wyświetlany tylko w przypadku, gdy
wcześniej zapisano menu.
Włącza lub wyłącza tryb automatycznego oszczędzania energii. Czas opóźnienia przed włączeniem tego trybu ustawia się w menu SYSTEM CONFIGURATION (KONFIGURACJA SYSTEMU).
Umożliwia włączenie/wyłączenie trybu uśpienia.
bladego rysunku lub jasnych plam i linii) przy drukowaniu monochromatycznym na papierze. W celu zredukowania wyblakłego druku należy wybrać większą wartość, a w przypadku plam i linii w obszarach dużej gęstości optycznej — mniejszą.
SMR SETTING (SMR USTAWIENIA)
BG SETTING (BG USTAWIENIA)
-3~0~+3 Umożliwia ustawienie wartości korekcji nierównej jakości
drukowania mającej na celu wyeliminowanie wahań wyników drukowania spowodowanych wahaniami temperatury i wilgotności lub gęstości/częstotliwości druku.
-3~0~+3 Umożliwia ustawienie wartości korekcji drukowania w ciemnych
kolorach na papierze, mającej na celu wyeliminowanie wahań wyników drukowania spowodowanych wahaniami temperatury i wilgotności lub gęstości/częstotliwości druku.

Menu użytkowania

To menu pełni tylko funkcję informacyjną, umożliwiając wskazanie stopnia zużycia drukarki i poszczególnych elementów eksploatacyjnych. Jest szczególnie ważne, aby odpowiednio wcześniej dokonać zakupu będących na wyczerpaniu materiałów eksploatacyjnych.
ELEMENT OPIS
TRAY1 COUNT (LICZBA WYDRUKÓW Z PODAJNIKA 1)
TRAY2 COUNT (LICZBA WYDRUKÓW Z PODAJNIKA 2)
MP TRAY COUNT (LICZBA WYDRUKÓW Z PODAJNIKA UNIWERSALNEGO)
DRUM UNIT LIFE REMAINING (ZUŻYCIE BĘBNA ŚWIATŁOCZUŁEGO)
Liczba stron wydrukowanych z podajnika 1.
Liczba stron wydrukowanych z podajnika 2 (jeżeli jest zainstalowany).
Pokazuje liczbę stron wydrukowanych z podajnika uniwersalnego.
Wyświetla w procentach poziom zużycia bębna światłoczułego.
BELT LIFE REMAINING (ZUŻYCIE PASA)
Wyświetla w procentach poziom zużycia pasa transferu.
Funkcje menu > 57
ELEMENT OPIS
FUSER LIFE REMAINING (ZUŻYCIE ZESPOŁU UTRWALAJĄCEGO)
K TONER (n.nK) REMAINING (POZOSTAŁY TONER CZARNY (K) (n.nK)) C TONER (n.nK) REMAINING (POZOSTAŁY TONER CYJAN (C) (n.nK)) M TONER (n.nK) REMAINING (POZOSTAŁY TONER MAGENTA (M) (n.nK)) Y TONER (n.nK) REMAINING (POZOSTAŁY TONER ŻÓŁTY (Y) (n.nK))
Wyświetla w procentach poziom zużycia zespołu utrwalającego.
Informuje, jaka jest pojemność poszczególnych pojemników i ile pozostało w nich toneru.

Menu administratora

Ustawienia tego menu powinien zmieniać tylko administrator systemu. Aby uzyskać dostęp do tego menu, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w części „Jak zmienić
ustawienia — administrator” na stronie 41.
To menu jest tylko w języku ANGIELSKIM.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
ENTER PASSWORD (WPROWADŹ HASŁO)
OP MENU ALL CATEGORY
(WSZYSTKIE KATEGORIE)
PRINT JOBS MENU (MENU WYDRUKÓW)
INFORMATION MENU (MENU INFORMACYJNE)
SHUTDOWN MENU (MENU WYŁĄCZANIA)
xxxxxxxxxxxx Należy wpisać hasło, aby uzyskać dostęp do menu
administratora. Hasło powinno mieć długość od 6 do 12 cyfr lub znaków alfanumerycznych (lub jednych i drugich) Hasło domyślne to „aaaaaa”.
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE (NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE (NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE (NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE (NIEAKTYWNE)
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) dla wszystkich kategorii w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii PRINT JOB MENU (MENU WYDRUKÓW).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria PRINT JOBS MENU (MENU WYDRUKÓW).
Warunki wyświetlenia: musi być zainstalowana karta pamięci SD.
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) dla kategorii INFORMATION MENU (MENU INFORMACYJNE).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria INFORMATION MENU (MENU INFORMACYJNE).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii SHUTDOWN MENU (MENU WYŁĄCZANIA).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria SHUTDOWN MENU (MENU WYŁĄCZANIA).
Funkcje menu > 58
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
OP MENU (c.d.)
PRINT MENU (MENU DRUKU)
MEDIA MENU (MENU NOŚNIKA)
COLOR MENU (MENU KOLORU)
SYS CONFIG MENU (MENU KONFIGURACJI
SYSTEMU)
PCL EMULATION (EMULACJA PCL)
PPR EMULATION (EMULACJA PPR)
FX EMULATION (EMULACJA FX)
USB MENU (MENU PORTU USB)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE (NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE
(NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE (NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE (NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE (NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE
(NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE
(NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE
(NIEAKTYWNE)
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii PRINT MENU (MENU DRUKU).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria PRINT MENU (MENU DRUKU).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii MEDIA MENU (MENU NOŚNIKA). Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria MEDIA MENU (MENU NOŚNIKA).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii COLOR MENU (MENU KOLORU).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria COLOR MENU (MENU KOLORU).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii SYS.CONFIG MENU (MENU KONFIGURACJI SYSTEMU).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria SYS.CONFIG MENU (MENU KONFIGURACJI SYSTEMU).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii PCL EMULATION (EMULACJA PCL).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria PCL EMULATION (EMULACJA PCL).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii PPR EMULATION (EMULACJA PPR).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria PPR EMULATION (EMULACJA PPR).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii FX EMULATION (EMULACJA FX).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria FX EMULATION (EMULACJA FX).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii USB MENU (MENU PORTU USB).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria USB MENU (MENU PORTU USB).
Funkcje menu > 59
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
OP MENU (c.d.)
CONFIG. MENU (MENU KONFIGURACJI)
NETWORK MENU (MENU SIECIOWE)
MEMORY MENU (MENU PAMIĘCI)
SYS ADJUST MENU (MENU REGUL. SYST.)
MAINTENACE MENU (MENU NARZĘDZIOWE)
USAGE MENU (MENU UŻYTKOWANIA)
NEARLIFE STATUS (STAN PRAWIE ZUŻYTE)
LIFE WARNING (OSTRZEŻENIE OKOŃCU EKSPLOATACJI)
NEARLIFE LED (DIODA LED PRAWIE ZUŻYTE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE
(NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE)
DISABLE
(NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE)
DISABLE
(NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE
(NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE
(NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE
(NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE
(NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE
(NIEAKTYWNE)
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii NETWORK MENU (MENU SIECIOWE).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria NETWORK MENU (MENU SIECIOWE).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii MEMORY MENU (MENU PAMIĘCI).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria MEMORY MENU (MENU PAM IĘCI).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii SYS.ADJUST MENU (MENU REGULACJI SYSTEMU).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria SYS.ADJUST MENU (MENU REGULACJI SYSTEMU).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii MAINTENACE MENU (MENU NARZĘDZIOWE).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria MAINTENACE MENU (MENU NARZĘDZIOWE).
Ustawia warunek ENABLE (AKTYWNE)/DISABLE (NIEAKTYWNE) w przypadku kategorii USAGE MENU (MENU UŻYTKOWANIA).
Po wybraniu warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) w menu USERS MENU (MENU UŻYTKOWNIKA) nie pojawia się kategoria USAGE MENU (MENU U
ŻYTKOWANIA).
Steruje reakcją panelu LCD na zbliżający się koniec okresu eksploatacji bębna, zespołu utrwalającego lub pasa.
Włączony: Ostrzeżenie o zbliżającym się końcu okresu eksploatacji jest wyświetlane.
Wyłączony: Ostrzeżenie o zbliżającym się końcu okresu eksploatacji nie jest wyświetlane.
W przypadku wybrania warunku DISABLE (NIEAKTYWNE) drukarka nie wyświetli ostrzeżenia o końcu eksploatacji po otwarciu i zamknięciu pokrywy.
Warunki wyświetlenia: w przypadku opcji NEARLIFE STATUS (STAN PRAWIE ZUŻYTE) wybrany warunek DISABLE (NIEAKTYWNE).
Włącza/wyłącza świecenie diody LED w panelu przednim w przypadku ostrzeżenia o bliskim upływie czasu eksploatacji tonera, bębna, zespołuutrwalającego lub pasa.
Dioda Attention (Uwaga) świeci, jeśli to ustawienie jest włączone, i nie świeci, jeśli jest wyłączone.
Funkcje menu > 60
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
CONFIG. MENU (MENU KONFIGURACJI) (c.d.)
SECURITY MENU (MENU ZABEZPIECZEŃ)
ECO MODE (TRYB EKOLOGICZNY)
JOB LIMITATION (OGRANICZENIA ZADAŃ)
MAKE SECURE SD-M (ZABEZPIECZ KARTĘ PAM IĘCI SD)
MAKE NORMAL SD-M (ODBEZPIECZ KARTĘ PAM IĘCI SD)
ON (WŁĄCZONE) OFF (WYŁĄCZONE)
OFF (WYŁĄCZONE) ENCRYPTED JOB
(WYDRUKI SZYFROWANE)
EXECUTE (WYKONAJ)
EXECUTE (WYKONAJ)
Po wybraniu ustawienia ON (WŁĄCZONE), jeśli urządzenie znajduje się w trybie oszczędzania energii i zostanie do niego wysłane małe zadanie drukowania (1- lub 2-stronicowe), urządzenie wykona je bez uprzedniego nagrzania zespołu utrwalającego do „zwykłej” temperatury roboczej.
Po zmianie tego ustawienia i opuszczeniu menu Admin Menu (Menu administratora) urządzenie wyłączy i włączy zasilanie, a następnie pojawi się komunikat „PLEASE POWER OFF/ON” (WYŁĄCZ/WŁĄCZ ZASILANIE). Wyłącz zasilanie, a następnie włącz je ponownie.
Kontrola trybu ograniczania zadań. Zostaną odrzucone zadania inne niż określone.
Uaktywnienie funkcji szyfrowania karty SD. Utworzenie klucza szyfrowania i włączenie funkcji
szyfrowania (trybu zabezpieczonego). Równocześnie karta SD zostanie zainicjowana.
Po wykonaniu zostaną wyświetlone następujące komunikaty potwierdzenia.
Are you sure? (Czy na pewno?) Yes (Tak) No (Nie)
W przypadku naciśnięcia No (Nie) wyświetlacz powróci do wyświetlania poprzedniego menu.
W przypadku wybrania odpowiedzi Yes (Tak) nastąpi automatyczne ponowne uruchomienie oraz uaktywnienie funkcji szyfrowania.
Warunki wyświetlenia: zainstalowana karta pamięci SD, nieaktywna funkcja
szyfrowania karty pamięci SD oraz wybrana opcja
Storage Setup (Ustawienia pamięci) > Enable Initialization (Zezwól na inicjalizację) > Yes (Tak)
Dezaktywowanie funkcji szyfrowania karty SD. Usunięcie klucza szyfrowania i wyłączenie funkcji
szyfrowania (trybu zabezpieczonego). Równocześnie karta SD zostanie zainicjowana.
Po wykonaniu zostaną wyświetlone następujące komunikaty potwierdzenia.
Are you sure? (Czy na pewno?) Yes (Tak) No
(Nie)
W przypadku naciśnięcia No (Nie) wyświetlacz powróci do wyświetlania poprzedniego menu.
W przypadku wybrania odpowiedzi Yes (Tak) nastąpi automatyczne ponowne uruchomienie oraz zdezaktywowanie funkcji szyfrowania.
Warunki wyświetlenia: zainstalowana karta pamięci SD, nieaktywna funkcja
szyfrowania karty pamięci SD oraz wybrana opcja
Storage Setup (Ustawienia pamięci) > Enable Initialization (Zezwól na inicjalizację) > Yes (Tak)
Funkcje menu > 61
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
SECURITY MENU (MENU ZABEZPIECZEŃ)
(c.d.)
FILE SYS MAINTE1 (KONSERWACJA 1 SYSTEMU PLIKÓW)
RESET CIPHER KEY (RESETOWANIE KLUCZA SZYFROWANIA)
SD-M INITIALIZE (INICJALIZACJA KARTY PAM IĘCI SD)
PARTITION SIZE (ROZMIAR PAR TYC JI)
SD-M FORMATTING (FORMATOWANIE KARTY PAM IĘCI SD)
FLASH INITIALIZE (INICJALIZACJA PAM IĘCI FLASH)
EXECUTE (WYKONAJ)
EXECUTE (WYKONAJ)
EXECUTE (WYKONAJ)
PCL
COMMON (WSPÓLNE)
PSE
EXECUTE (WYKONAJ)
Resetuje klucz szyfrowania używany do zaszyfrowanej karty SD.
Po zakończeniu przetwarzania nie można odtworzyć żadnych danych zapisanych na karcie pamięci SD.
Po wykonaniu zostaną wyświetlone następujące komunikaty potwierdzenia.
Are you sure? (Czy na pewno?) Yes (Tak) No (Nie)
W przypadku naciśnięcia No (Nie) wyświetlacz powróci do wyświetlania poprzedniego menu.
W przypadku wybrania odpowiedzi Yes (Tak) nastąpi automatyczne ponowne uruchomienie oraz zresetowanie klucza szyfrowania.
Warunki wyświetlenia:
> implementacja karty SD > Jest włączona funkcja zaszyfrowanej karty SD.
Inicjuje kartę SD zgodnie z domyślnymi ustawieniami fabrycznymi. Urządzenie przeprowadza podział na partycje i inicjuje każdą partycję.
Podczas wykonywania tej funkcji menu jest wyświetlany następujący komunikat potwierdzenia.
ARE YOU SURE? (CZY NA PEWNO?) YES/NO (TAK/NIE) W przypadku wybrania odpowiedzi „NO” (NIE)
nastąpi powrót do menu źródłowego. W przypadku wybrania odpowiedzi „YES” (TAK) drukarka zostanie automatycznie ponownie uruchomiona i zainicjuje kartę pamięci SD.
Ten element jest wyświetlany tylko w przypadku zainstalowania karty SD (opcja).
Na ekranie zostanie wyświetlony rozmiar partycji karty pamięci SD.
Ten element jest wyświetlany tylko w przypadku zainstalowania karty SD (opcja).
Umożliwia sformatowanie określonej partycji. Po naciśnięciu przycisku OK zostaje wyświetlony następujący komunikat:
ARE YOU SURE? (CZY NA PEWNO?) YES/NO (TAK/NIE) W przypadku wybrania odpowiedzi NO (NIE)
nastą
pi powrót do menu źródłowego. W przypadku wybrania opcji YES (TAK) drukarka zostanie automatycznie ponownie uruchomiona i zainicjuje określoną partycję.
Ten element jest wyświetlany tylko w przypadku zainstalowania karty SD (opcja).
Inicjuje rezydentną pamięć FLASH. W przypadku wybrania opcji NO (NIE) drukarka
powróci do menu źródłowego. W przypadku wybrania opcji YES (TAK) drukarka
zostanie automatycznie ponownie uruchomiona i zainicjuje pamięć FLASH.
Funkcje menu > 62
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
FILE SYS MAINTE2 (KONSERWACJA 2 SYSTEMU PLIKÓW)
CHK FILE SYS EXECUTE
CHK ALL SECTORS (SPRAWDŹ WSZYSTKIE SEKTORY)
SD CARD (KARTA PAM IĘCI SD)
SD CARD ERASE (KASOWANIE KARTY PAM IĘCI SD)
INITIAL LOCK (BLOKADA WSTĘPNA)
(WYKONAJ)
EXECUTE (WYKONAJ)
ENABLE (AKTYWNE) DISABLE
(NIEAKTYWNE)
EXECUTE (WYKONAJ)
YES (TAK) NO (NIE)
Wykonanie tej funkcji eliminuje ewentualną niezgodność między rzeczywistą a wyświetlaną ilością wolnego miejsca w systemie plików i powoduje odzyskanie danych zarządzania (informacji FAT).
Uwaga 1: wykonanie tej funkcji trwa kilka sekund.
Uwaga 2: Ten element ten jest wyświetlany tylko w przypadku zainstalowania karty pamięci SD (opcjonalnie).
Odzyskuje dane z wadliwego sektora karty SD i usuwa wspomnianą wyżej niezgodność w systemie plików.
Nawet jeśli urządzenie nie działa po instalacji z powodu uszkodzonej karty SD, z urządzenia można korzystać dzięki ustawieniu wartości tego parametru na No (Nie) (ignoruje istnienie karty SD).
W przypadku wybrania opcji Nie dostęp do karty SD powoduje AWARIĘ, ponieważ karta SD jest uważana za niepodłączoną
Po zmianie ustawienia i wyjściu z menu drukarka zostanie ponownie uruchomiona.
Ten element jest wyświetlany tylko w przypadku zainstalowania karty SD (opcja).
Powoduje usunięcie wszystkich danych zapisanych na karcie SD. Usuniętych danych nie można odzyskać. Do czyszczenia karty jest używana procedura DoD 5220.22-M. Po dokonaniu zmiany w menu konfiguracji nastąpi ponowne uruchomienie drukarki.
Postęp procedury jest wyświetlany jako wartość procentowa.
Po naciśnięciu przycisku OK zostaje wyświetlony następujący komunikat:
ARE YOU SURE? (CZY NA PEWNO?) YES/NO (TAK/NIE) W przypadku wybrania opcji NO (NIE) nastąpi
powrót do menu źródłowego, a w przypadku wybrania opcji YES (TAK) bezpośrednio po ponownym uruchomieniu drukarki rozpocznie się procedura czyszczenia dysku.
W przypadku naciśnięcia przycisku Cancel (Anuluj) zostaje wyświetlony następujący komunikat:
CANCEL NOW? (ANULOWAĆ TERAZ?) YES/NO (TAK/NIE) W przypadku wybrania opcji NO (NIE) procedura
będzie kontynuowana. W przypadku wybrania odpowiedzi YES (TAK)
procedura zostanie przerwana, a drukarka zostanie ponownie uruchomiona po sformatowaniu karty pamięci SD.
Ten element jest wyś zainstalowania karty SD (opcja).
Po wybraniu ustawienia „YES” (TAK) nie będzie można wybrać opcji „ADMIN MENU” (MENU ADMINISTRATORA) — „FILE SYS MAINTE1” (KONSERWACJA 1 SYSTEMU PLIKÓW) (powyżej).
.
wietlany tylko w przypadku
Funkcje menu > 63
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
LANGUAGE MENU (MENU JĘZYKA)
PS MENU (MENU PS)
SIDM MENU (MENU SIDM)
CHANGE PASSWORD (ZMIEŃ HASŁ
O)
LANG INITIALIZE (INICJALIZACJA JĘZYKA)
L1 TRAY (PODAJNIK L1)
SIDM MANUAL ID# (NR ID RĘCZNEGO SIDM)
SIDM MANUAL2 ID# (NR ID RĘCZNEGO SIDM 2)
SIDM MP TRAY ID # (NR ID PODAJNIKA UNIWERSALNEGO SIDM)
SIDM TRAY1 ID# (NR ID PODAJNIKA 1 SIDM)
SIDM TRAY2 ID# (NR ID PODAJNIKA 2 SIDM)
NEW PASSWORD (NOWE HASŁO)
VERIFY PASSWORD (ZWERYFIKUJ HASŁO)
EXECUTE (WYKONAJ)
TYPE1 (TYP 1) TYPE2 (TYP 2)
0 ~ 2 ~ 9 !!! Set up Pn specified in MANUAL by MANUAL-1
0 ~ 3 ~ 9 !!! Set up Pn specified MANUAL by MANUAL-2 ID
0 ~ 4 ~ 9 !!! Set up Pn specified TRAYO(MP Tray) by MP
0 ~ 1 ~ 9 !!! Set up Pn specified TRAY 1by Tray 1 ID No.FX/
0 ~ 2 ~9 !!! Set up Pn specified TRAY 2 by Tray 2 ID No.FX/
xxxxxxxxxxxx Należy wprowadzić nowe hasło dostępu do menu
xxxxxxxxxxxx Weryfikacja powyższego hasła.
Inicjuje plik komunikatów załadowany do pamięci FLASH.
W przypadku wybrania opcji NO drukarka powróci do menu źródłowego. Bezpośrednio po zamknięciu menu i ponownym uruchomieniu drukarki rozpocznie się procedura czyszczenia dysku.
Przełącza między typami języka PostScript
ID No.FX/PPR Emu in CSFcontrol command fi(ESC EM Pn).
No.FX/PPR Emu in CSF control command(ESC EM Pn).
Tray ID No.FX/PPR Emu in CSF control command(ESC EM Pn).
PPR Emu in CSF control command(ESC EM Pn).
PPR Emu in CSF control command (ESC EM Pn).
administratora. Hasło powinno mieć długość od 6 do 12 cyfr lub
znaków alfanumerycznych (lub jednych i drugich) Hasło domyślne to „aaaaaa”. Po dokonaniu zmiany w menu administratora
następuje ponowne uruchomienie drukarki.
Funkcje menu > 64

Statystyki druku

Ustawienia tego menu powinien zmieniać tylko administrator systemu. Aby uzyskać dostęp do tego menu, postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w części „Jak zmienić ustawienia — administrator”
na stronie 41, ale zamiast przycisku OK przytrzymaj naciśnięty przycisk Menu. W tym przypadku
hasło domyślne ma postać 0000.
To menu jest tylko w języku ANGIELSKIM.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
ENTER PASSWORD (WPROWADŹ HASŁO) nnnn Umożliwia wprowadzenie hasła w celu uzyskania
dostępu do menu drukowania statystyk. Hasło domyślne ma postać „0000”. Kategoria „Statystyki druku” nie jest wyświetlana,
jeśli odpowiednia funkcja nie jest obsługiwana.
USAGE REPORT (RAPORT UŻYCIA) ENABLE
GROUP COUNTER (LICZNIK GRUPY) ENABLE
SUPPLIES REPORT (RAPORT O MATERIAŁACH EKSPLOATACYJNYCH)
RST MAIN CNT (RESETOWANIE LICZNIKA GŁÓWNEGO)
CHANGE PASSWORD (ZMIEŃ HASŁO)
NEW PASSWORD (NOWE HASŁO)
(AKTYWNE)/ DISABLE (NIEAKTYWNE)
(AKTYWNE)/
DISABLE
(NIEAKTYWNE)
ENABLE (AKTYWNE)/
DISABLE
(NIEAKTYWNE)
EXECUTE (WYKONAJ)
**** Umożliwia ustawienie nowego hasła w celu
Włącza/wyłącza drukowanie raportu użycia. W przypadku zmiany wartości ustawienia
drukarka zostanie ponownie uruchomiona.
Określa, czy licznik grup jest wyświetlany na wydruku raportu użycia, czy też nie.
Enable (Aktywne): Jest wyświetlany, Disable (Nieaktywne): Nie jest wyświetlany.
Warunki wyświetlenia: dla opcji Print Statistics (Statystyki druku) >
Usage Report (Raport użycia) należy wybrać ustawienie Enable (Aktywne).
Jest ustawione wskazywanie częstotliwości wymiany materiałów eksploatacyjnych/ niewskazywanie.
Jeś
li jest wybrana opcja Enable (Aktywne),
równocześnie jest wyświetlany licznik konserwacyjny. Warunki wyświetlenia: dla opcji Print Statistics (Statystyki druku) >
Usage Report (Raport użycia) należy wybrać ustawienie Enable (Aktywne).
Zeruje licznik
uzyskania dostępu do menu Print Statistics (Statystyki druku).
VERIFY PASSWORD (ZWERYFIKUJ HASŁO)
**** Weryfikuje zmianę hasła
Funkcje menu > 65

Obsługa

Wymiana materiałów eksploatacyjnych

Aby osiągnąć najlepszą jakość i wydajność sprzętu, należy stosować tylko oryginalne materiały eksploatacyjne. Użycie produktów innych niż oryginalne może negatywnie wpłynąć na wydajność drukarki i unieważnić gwarancję.

Wymiana pojemnika z tonerem

UWAGA Gdy wyświetlacz LCD wskazuje małą ilość toneru lub gdy wydruk jest wyblakły, należy najpierw otworzyć pokrywę górną i spróbować kilka razy uderzyć lekko w pojemnik w celu równomiernego rozprowadzenia toneru. Pozwoli to na uzyskanie możliwe najlepszej wydajności pojemnika z tonerem.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć rozsypania toneru i prawdopodobnych błędów jego czujnika, nie należy wymieniać pojemnika z tonerem, zanim nie zostanie wyświetlony komunikat „TONER EMPTY” (Brak toneru).
Toner używany w tej drukarce ma postać bardzo drobnego proszku. W czterech pojemnikach przechowywane są cztery kolory: cyjan, magenta, żółty i czarny.
W czasie instalacji nowego pojemnika będzie potrzebny arkusz papieru, na którym będzie można umieścić stary pojemnik.
Starą kasetę należy włożyć do opakowania po nowej kasecie. Należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska i utylizacji odpadów.
Jeżeli wysypie się niewielka ilość proszku, należy delikatnie usunąć go szczotką. Jeżeli to nie wystarczy, należy usunąć pozostały toner ściereczką zwilżoną zimną wodą.
Nigdy nie należy używać gorącej wody ani jakichkolwiek rozpuszczalników. Spowodują one powstanie nieusuwalnych plam.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli toner dostanie się do układu oddechowego lub oczu, należy wypić niewielką ilość wody lub przemyć dokładnie oczy zimną wodą. Należy natychmiast zgłosić się do lekarza.
1. Naci
śnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący. Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj ich.
Obsługa > 66
2. Zanotuj rozmieszczenie czterech pojemników. Istotne jest, aby zostały one z powrotem
umieszczone w tej samej pozycji.
1
2
3
4
1. Pojemnik z tonerem żółtym 2. Pojemnik z tonerem magenta
3. Pojemnik z tonerem cyjan 4. Pojemnik z tonerem czarnym
(a) Przesuń kolorowy kołnierz zwalniający zużyty pojemnik do końca w kierunku prawej strony
drukarki.
b
a
(b) Podnieś prawy koniec pojemnika, a następnie pociągnij go na prawo, aby zwolnić
lewy koniec, tak jak pokazano na rysunku. Wyciągnij kasetę z drukarki.
3. Odłóż ostrożnie kasetę na papier, aby zabezpieczyć meble przed poplamieniem tonerem.
4. Wierzch bębna światłoczułego należy oczyścić czystą szmatką niepozostawiającą włókien.
Obsługa > 67
5. Wyjmij nowy pojemnik z pudełka, ale pozostaw go na chwilę w opakowaniu.
6. Delikatnie potrząśnij nowym pojemnikiem kilka razy, co umożliwi równe rozprowadzenie
toneru wewnątrz pojemnika.
7. Usuń opakowanie.
8.
Trzymając pojemnik za środek górnej części, włóż go do drukarki nad zespołem bębna światłoczułego skąd został usunięty stary pojemnik.
,
9. Włóż najpierw lewy koniec pojemnika do górnej części bębna światłoczułego, naciskając na
sprężynę zespołu bębna, następnie wsuń prawą stronę kasety.
10. Delikatnie dociśnij pojemnik w dół, aby dobrze go osadzić, i przesuń kolorowy kołnierz do końca
w kierunku lewej strony drukarki. Nastąpi zablokowanie pojemnika i przesypanie tonera do zespołu bębna światłoczułego.
c
b
a
Obsługa > 68
11. Delikatnie wytrzyj powierzchnię głowicy LED czystą szmatką niepozostawiającą włókien.
12. Zamknij górną pokrywę i dociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.

Wymiana bębna światłoczułego

OSTRZEŻENIE!
Urządzenia wrażliwe na działanie ładunków statycznych, należy zachować ostrożność.
W urządzeniu znajduje się jeden bęben światłoczuły.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący. Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.
2. Trzymając zespół bębna światłoczułego za uchwyty, podnieś go wraz z pojemnikami na toner
i wyjmij z drukarki.
Obsługa > 69
3. Odłóż ostrożnie zespół na papier, aby zabezpieczyć meble przed poplamieniem tonerem
iuniknąć uszkodzenia zielonej powierzchni światłoczułej bębna.
OSTRZEŻENIE!
Zielona powierzchnia bębna u dołu zespołu bębna światłoczułego jest bardzo delikatna i czuła na światło. Nie należy jej dotykać i wystawiać na działanie światła dłużej niż przez 5 minut. Jeżeli bęben światłoczuły musi dłużej pozostać poza drukarką, należy go zapakować w czarną plastikową torbę nieprzepuszczającą światła. Nigdy nie należy wystawiać bębna na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub bardzo jasnego oświetlenia w pomieszczeniu.
4. Zanotuj rozmieszczenie czterech pojemników z tonerem. Istotne jest, aby zostały one
z powrotem umieszczone w tej samej pozycji.
1
2
3
4
5. Przesuń kolorowy kołnierz zwalniający pojemnik do końca w prawą stronę. Nastąpi odłączenie
pojemnika z tonerem od zespołu bębna światłoczułego.
6. Podnieś prawy koniec pojemnika z tonerem (1), a następnie pociągnij go na prawo, uwalniając
lewy koniec, tak jak pokazano na rysunku (2). Wyciągnij pojemnik z zespołu bębna. Odłóż pojemnik na papier, aby zabezpieczyć meble przed poplamieniem.
1
2
7. Powtórz kroki 5 i 6 w odniesieniu do trzech pozostałych pojemników.
8. Wyjmij nowy zespół bębna z opakowania i umieść go na arkuszu papieru. Trzymaj go
w ten sam sposób, jak stary zespół
UWAGA Należy postępować zgodnie z instrukcjami dołączanymi do nowego bębna. Są tu zamieszczone dodatkowe informacje dotyczące m.in. usuwania opakowania itp.
. Zapakuj stary zespół w pozostałe opakowanie.
9. Trzymając pojemnik z tonerem za środek górnej części, włóż go do drukarki nad zespołem
bębna światłoczułego.
10. Włóż najpierw lewy koniec pojemnika do górnej części bębna światłoczułego, naciskając
na sprężynę zespołu bębna, następnie wsuń prawą stronę kasety. (Nie trzeba jednocześnie wymieniać pojemnika z tonerem, chyba że pozostało bardzo mało tonera).
Obsługa > 70
11. Delikatnie dociśnij pojemnik w dół, aby dobrze go osadzić, i przesuń kolorowy kołnierz do końca
w kierunku lewej strony drukarki. Nastąpi zablokowanie pojemnika i przesypanie tonera do zespołu bębna światłoczułego.
2
1
12. Powtórz kroki 9 i 11 w odniesieniu do trzech pozostałych pojemników.
13. Trzymając cały zespół za uchwyty, włóż go na miejsce do urządzenia, umieszczając odpowiednio
występy z każdej strony w gniazdach po bokach drukarki.
14. Zamknij górną pokrywę i dociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.
Obsługa > 71

Wymiana zespołu pasa transferu

Pas transferu znajduje się pod zespołem bębna światłoczułego.
Wyłącz drukarkę i poczekaj z otwarciem pokrywy, aż zespół utrwalający ochłodzi się, przez około 10 minut.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący. Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.
2. Trzymając zespół bębna światłoczułego za uchwyty, podnieś go wraz z pojemnikami na toner
i wyjmij z drukarki.
3. Połóż zespół w bezpiecznym miejscu z dala od bezpośrednich źródeł ciepła i światła.
OSTRZEŻENIE!
Zielona powierzchnia bębna światłoczułego u podstawy każdego pojemnika jest bardzo delikatna i czuła na światło. Nie należy jej dotykać i wystawiać na działanie światła dłużej niż przez 5 minut. Jeżeli bęben światłoczuły musi dłużej pozostać poza drukarką, należy go zapakować w czarną plastikową torbę nieprzepuszczającą światła. Nigdy nie należy wystawiać bębna na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub bardzo jasnego oświetlenia w pomieszczeniu.
Obsługa > 72
4. Pociągnij do góry i w stronę przedniej części urządzenia dźwignie zwalniające z każdej strony
pasa transferu.
a
b
a
5. Za pomocą dźwigni blokujących (a) unieś pas (b) do góry i wyjmij go z urządzenia.
6. Włóż do drukarki nowy pas z mechanizmem napędowym skierowanym do tyłu drukarki.
Umieść mechanizm napędowy na kółku w prawym tylnym rogu wewnątrz drukarki i ustaw zespół pasa płasko w drukarce.
7. Naciśnij dźwignie blokujące w kierunku tylnej części urządzenia. Pas transferu zostanie
zablokowany.
8. Trzymając zespół bębna światłoczułego za uchwyty, włóż go na miejsce do urządzenia,
umieszczając odpowiednio występy z każdej strony w gniazdach po bokach drukarki.
9. Zamknij górną pokrywę i dociś
nij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.
Obsługa > 73

Wymiana zespołu utrwalającego

Zespół utrwalający znajduje się wewnątrz drukarki tuż za pojemnikami z tonerem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była ostatnio włączona, niektóre części zespołu utrwalającego będą bardzo gorące. Z zespołem utrwalającym należy obchodzić się z nadzwyczajną ostrożnością i trzymać go wyłącznie za uchwyt, który nagrzewa się tylko w niewielkim stopniu. Naklejki z ostrzeżeniem wyraźnie oznaczają gorące elementy. W razie wątpliwości należy wyłączyć drukarkę i odczekać przed otwarciem pokrywy przynajmniej 10 minut, aż do ochłodzenia zespołu utrwalającego.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
2. Zlokalizuj uchwyt (a) znajdujący się na górze zespołu utrwalającego.
a
b
b
3. Pociągnij dwie dźwignie ryglujące (b) do przodu drukarki, aż do pionowej pozycji.
4. Trzymając zespół utrwalający za uchwyt (a), podnieś go prosto do góry i wyciągnij z drukarki.
Jeżeli zespół utrwalający jest w dalszym ciągu gorący, połóż go na płaskiej powierzchni odpornej na wysoką temperaturę.
5. Wyjmij nowy zespół utrwalający z opakowania i usuń materiały transportowe.
6. Trzymając nowy zespół utrwalający za uchwyt, postępuj dokładnie w odwrotnej kolejno
ści. Dźwignie blokujące (b) powinny być w pozycji wyprostowanej, a dwa bolce pozycjonujące (c) — skierowane w Twoim kierunku.
c
b
b
Obsługa > 74
7. Włóż zespół utrwalający do drukarki, umieszczając dwa bolce (c) w ich gniazdach po bokach
drukarki.
8. Pchnij dwie dźwignie ryglujące (b) w kierunku tylnej części drukarki, blokując w ten sposób
zespół utrwalający.
b
b
9. Zamknij górną pokrywę i dociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.
Obsługa > 75

Czyszczenie

OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia należy użyć czystej, wilgotnej szmatki niepozostawiającej włókien. Jako środka czyszczącego nie należy używać benzyny, rozpuszczalników czy alkoholu.

...obudowy modułu urządzenia

1. Wyłącz drukarkę.
2. Przetrzyj powierzchnię modułu miękką szmatką lekko zwilżoną wodą lub delikatnym detergentem.
3. Wytrzyj powierzchnię modułu suchą, miękką szmatką.
4. Włącz drukarkę.

...głowicy diody LED

Głowice diod LED należy wyczyścić, gdy druk jest niewyraźny, widać na nim białe linie lub tekst jest rozmazany.
Nie ma potrzeby wyłączania drukarki, aby wyczyścić głowicę.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
2. Delikatnie wytrzyj powierzchnię głowicy LED czystą szmatką niepozostawiającą włókien.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać alkoholu metylowego lub innych rozpuszczalników do czyszczenia głowicy LED, ponieważ spowoduje to jej uszkodzenie.
3. Zamknij górną pokrywę i dociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.
Obsługa > 76

Instalacja elementów opcjonalnych

a
b
W tym rozdziale przedstawiono sposób instalacji elementów dodatkowych w drukarce. Są to:
> dodatkowa pamięć RAM (dotyczy tylko modeli C330 i C530)
> karta pamięci SD (dotyczy tylko modelu C530)
> dodatkowy podajnik papieru

Dodatkowa pamięć (dotyczy tylko modeli C330 i C530)

Podstawowe modele drukarek są wyposażone w pamięć podstawową o następującej pojemności:
> C330: 128 MB
> C530: 256 MB
Istnieje możliwość instalacji dodatkowego modułu z pamięcią 256 lub 512 MB, dzięki czemu całkowita pojemność wyniesie:
> C330: 640 MB
> C530: 768 MB
1. Wyłącz drukarkę i odłącz kabel zasilania.
2. Zdejmij zewnętrzną osłonę otworu dostępowego i połóż ją z boku w bezpiecznym miejscu.
3. Obróć śrubę mocującą (a) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij
wewnętrzną osłonę otworu dostępowego (b). Połóż ją obok w bezpiecznym miejscu.
b
a
Instalacja elementów opcjonalnych > 77
4. Ostrożnie rozpakuj nową płytkę pamięci. Trzymaj ją za krótsze brzegi tak, aby nie dotykać
żadnej z metalowych części. Szczególnie unikaj kontaktu ze złączem na krawędzi.
5. Zwróć uwagę na małe wycięcie na złączu na krawędzi. Jest ono położone niesymetrycznie,
bliżej jednego końca.
6. Ustal położenie gniazda rozszerzenia pamięci RAM w drukarce.
7. Jeżeli gniazdo rozszerzenia pamięci RAM zawiera już zainstalowany moduł pamięci, należy
go wyjąć przed instalacją nowego. Aby wyjąć moduł pamięci, postępuj zgodnie z instrukcją. Jeśli w gnieździe rozszerzenia nie ma zainstalowanego modułu pamięci, przejdź do punktu 8.
(a) Zwolnij uchwyty przytrzymujące i wyci
ągnij płytkę z gniazda.
(b) Włóż wyjętą płytkę do torebki antystatycznej, w którą była zapakowana nowa płytka
pamięci.
8. Trzymając nowy moduł pamięci za krótsze brzegi, skieruj go złączem do gniazda pamięci.
Małe wycięcie powinno znajdować się bliżej tyłu drukarki.
9. Delikatnie wepchnij moduł do gniazda rozszerzenia pamięci RAM, aż do oporu i zatrzaśnięcia.
10. Załóż ponownie wewnętrzną osłonę otworu dostępowego (b) i obróć śrubę blokującą (a)
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zabezpieczyć osłonę.
b
Instalacja elementów opcjonalnych > 78
a
11. Załóż ponownie zewnętrzną osłonę otworu dostępowego i zatrzaśnij ją.
a
b
12. Podłącz kabel zasilania i włącz drukarkę.
13. Gdy drukarka przejdzie w stan gotowości, wydrukuj w podany poniżej sposób układ menu:
(a) Naciśnij przycisk OK.
(b) Naciskaj przycisk Menu w dół, a następnie przycisk OK, aby wybrać menu
INFORMATION MENU (Menu informacyjne).
(c) Naciśnij przycisk OK, aby wybrać element PRINT MENU MAP (Drukuj mapę menu).
(d) Naciśnij ponownie przycisk OK, aby wykonać działanie.
(e) Po wydrukowaniu mapy konfiguracji naciśnij przycisk ON LINE, aby opuścić system menu.
14. Spójrz na pierwszą stronę mapy menu.
Na górze strony, między dwiema poziomymi liniami, wydrukowana jest bieżąca konfiguracja drukarki. Na liście powinna znajdować się informacja o ca
łkowitej ilości zainstalowanej pamięci.
Powinna ona podawać całkowitą ilość zainstalowanej pamięci.
Instalacja elementów opcjonalnych > 79

Karta pamięci SD (dotyczy tylko modelu C530)

a
b
Opcjonalna karta SD umożliwia sortowanie wydrukowanych stron i przechowywanie nakładek, makr, fontów oraz oczekujących na wydruk dokumentów poufnych i mających kopię próbną.
1. Wyłącz drukarkę i odłącz kabel zasilania.
2. Zdejmij zewnętrzną osłonę otworu dostępowego i połóż ją z boku w bezpiecznym miejscu.
3. Obróć śrubę mocującą (a) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij
wewnętrzną osłonę otworu dostępowego (b). Połóż ją obok w bezpiecznym miejscu.
b
a
4. Zauważ, że jeden róg karty SD jest ścięty.
Instalacja elementów opcjonalnych > 80
5. Delikatnie wsuń kartę SD do gniazda, jak pokazano na ilustracji.
a
b
6. Załóż ponownie wewnętrzną osłonę otworu dostępowego (b) i obróć śrubę blokującą (a)
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zabezpieczyć osłonę.
b
a
7. Załóż ponownie zewnętrzną osłonę otworu dostępowego i zatrzaśnij ją.
8. Podłącz kabel zasilania i włącz drukarkę.
9. Gdy drukarka przejdzie w stan gotowości, wydrukuj w podany poniżej sposób układ menu:
(a) Naciśnij przycisk OK.
(b) Naciskaj przycisk Menu w dół, a następnie przycisk OK, aby wybrać menu
INFORMATION MENU (Menu informacyjne).
(c) Naciśnij przycisk OK, aby wybrać element PRINT MENU MAP
(Drukuj mapę menu).
(d) Naciśnij ponownie przycisk OK, aby wykonać działanie.
(e) Po wydrukowaniu mapy konfiguracji naciśnij przycisk ON LINE, aby opuścić system menu.
10. Spójrz na pierwszą stronę mapy menu.
Na górze strony, między dwiema poziomymi liniami, wydrukowana jest bieżąca konfiguracja drukarki. Na liście powinna znajdować się informacja o zainstalowanej karcie SD.
Instalacja elementów opcjonalnych > 81

Dodatkowy podajnik papieru

1. Wyłącz drukarkę i odłącz kabel zasilania.
2. Umieść dodatkowy podajnik papieru w wybranym miejscu.
3. Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi podnoszenia urządzenia i wskazówkami
dotyczącymi ustawiania go umieść drukarkę na dodatkowym podajniku papieru.
4. Włóż uchwyty przytrzymujące w sposób pokazany na ilustracji.
5. Podłącz kabel zasilania i włącz drukarkę.
Na koniec ustaw sterownik drukarki, aby w pełni wykorzystać nowe funkcje („Ustawienia opcji w sterowniku urządzenia” na stronie 83).
Instalacja elementów opcjonalnych > 82

Ustawienia opcji w sterowniku urządzenia

Po zainstalowaniu w drukarce dodatkowej opcji konieczne jest uaktywnienie jej w sterowniku. Dopiero wówczas dodatkowe funkcje będą dostępne w aplikacjach systemu.
Akcesoria, takie jak dodatkowe podajniki papieru, mogą być wykorzystane tylko wtedy, gdy sterownik drukarki na komputerze „wie” o ich istnieniu.
W niektórych przypadkach konfiguracja sprzętowa urządzenia jest automatycznie wykrywana podczas instalacji sterownika. Jednak zaleca się, aby przynajmniej sprawdzić, czy wszystkie dostępne funkcje sprzętowe zostały wymienione w sterowniku.
Procedura ta jest szczególnie istotna, jeżeli dodatkowe funkcje sprzętowe urządzenia dodano po zainstalowaniu i skonfigurowaniu sterowników.
Należy pamiętać, że jeśli urządzenie jest używane w sieci przez użytkowników kilku komputerów, sterownik musi zostać dostosowany na każdym komputerze.

Windows

1. Otwórz okno Właściwości sterownika.
(a) Otwórz okno Drukarki (Drukarki i faksy w systemie Windows XP) przy użyciu menu Start
lub Panelu sterowania systemu Windows.
(b) Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę odpowiedniego urządzenia i z rozwijanego menu
wybierz polecenie Właściwości.
2. Kliknij kartę Opcje urządzenia.
W sterowniku PostScript do systemu Windows XP karta może mieć nazwę Ustawienia urządzenia.
3. Ustaw opcje zainstalowanych urządzeń.
4. Kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno i zapisać zmiany.

Mac OS X

UWAGA Dotyczy tylko sterownika PS.
Snow Leopard (Mac OS X 10.6) i Leopard (Mac OS X 10.5)
1. W systemie Mac OS X otwórz opcję Print & Fax Preferences (Preferencje drukarki i faksu).
2. Upewnij się, że model drukarki jest zaznaczony.
3. Kliknij kartę Options & Supplies (Opcje i materiały eksploatacyjne).
4. Kliknij przycisk Driver (Sterownik).
5. Wybierz wszystkie opcje sprzętu odpowiednie dla tego urządzenia i kliknij przycisk OK.
Tiger (Mac OS X 10.4)
1. W systemie Mac OS X otwórz opcję Print & Fax Preferences (Preferencje drukarki i faksu).
2. Upewnij się, że model drukarki jest zaznaczony.
3. Kliknij kartę Printer Setup… (Konfiguracja drukarki…).
4. Wybierz menu i zaznacz opcję Installable Options… (Opcje do zainstalowania...).
5. Zaznacz wszystkie opcje sprzętowe właściwe dla tego urządzenia i kliknij przycisk Apply Changes… (Zastosuj zmiany…).
Instalacja elementów opcjonalnych > 83
Panther (Mac OS X 10.3)
1. W systemie Mac OS X otwórz opcję Print & Fax Preferences (Preferencje drukarki i faksu).
2. Kliknij kartę Printing (Drukowanie).
3. Kliknij przycisk Set Up Printers… (Konfiguracja drukarek…).
4. Upewnij się, że model drukarki jest zaznaczony i kliknij przycisk Show Info... (Pokaż informacje).
5. Wybierz menu i zaznacz opcję Installable Options… (Opcje do zainstalowania...).
6. Wybierz wszystkie opcje sprzętowe odpowiednie dla tego urządzenia i kliknij przycisk Apply Changes (Zastosuj zmiany).
Instalacja elementów opcjonalnych > 84

Rozwiązywanie problemów

Stosowanie się do zaleceń zawartych w rozdziale poświęconym użytkowaniu różnych nośników pozwoli utrzymać je w dobrym stanie przed drukowaniem i długo korzystać z niezawodnie działającej drukarki. Mogą jednak pojawiać się zacięcia papieru i o tego typu sytuacjach, ich szybkim i łatwym usuwaniu traktuje niniejszy rozdział.
Zacięcia są spowodowane nieprawidłowym podaniem papieru z podajnika lub w dowolnym punkcie na ścieżce papieru w drukarce. Po wystąpieniu zacięcia papieru praca urządzenia jest natychmiast zatrzymywana, a dioda LED Attention (Uwaga) na panelu sterowania informuje o wystąpieniu zdarzenia. W przypadku drukowania wielu stron (lub kopii) po usunięciu zaciętego arkusza nie można zakładać, że inne arkusze nie zostaną zatrzymane w dowolnym miejscu na ścieżce papieru. Należy je wyjąć, aby całkowicie usunąć zacięcie papieru i wznowić normalne działanie drukarki.

Główne elementy drukarki i ścieżka papieru

3
2
1
1. Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do góry.
2. Wyjście papieru.
3. Zespół utrwalający.
4. Pokrywa górna.
5. Pokrywa przednia.
6. Podajnik papieru.
7. Dodatkowy podajnik papieru (jeżeli jest zainstalowany).
4
5
6
7
Rozwiązywanie problemów > 85

Kody błędów czujnika papieru

370
382
371
381
372
380, 400
390
391
392
KOD NR LOKALIZACJA KOD NR LOKALIZACJA
370 Duplex (Dupleks) 390 Podajnik uniwersalny
371 Duplex (Dupleks) 391 Podajnik papieru
372 Duplex (Dupleks) 392 Drugi podajnik
380 Podawanie papieru 400 Format papieru
381 Ścieżka papieru 409 Taca odbiorcza na
382 Wyjście papieru
a. Jeżeli zainstalowano.
a
papieru
wydruki składowane stroną zadrukowaną do góry (czujnik niewidoczny na ilustracji)
Rozwiązywanie problemów > 86

Usuwanie zacięć papieru

1. Jeśli duża część arkusza wystaje z górnej części drukarki, chwyć go i delikatnie pociągnij, aby go
wyjąć. Jeśli arkusz nie chce się wysunąć, nie używaj siły. Można go później wyjąć w tylnej części drukarki.
2. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący. Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.
3. Trzymając zespół bębna światłoczułego za uchwyty, podnieś go wraz z pojemnikami na toner
i wyjmij z drukarki.
4.
Odłóż zespół delikatnie na arkusz papieru, aby zabezpieczyć meble przed zabrudzeniem tonerem
iuniknąć uszkodzenia zielonej powierzchni światłoczułej bębna, a następnie przykryj go.
OSTRZEŻENIE!
Zielona powierzchnia bębna światłoczułego u podstawy bębna jest bardzo delikatna i czuła na światło. Nie należy jej dotykać i wystawiać na działanie światła dłużej niż 5 minut. Jeżeli bęben światłoczuły musi dłużej pozostać poza drukarką, należy go zapakować w czarną plastikową torbę nieprzepuszczającą światła. Nigdy nie należy wystawiać bębna na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub bardzo jasnego oświetlenia w pomieszczeniu.
Rozwiązywanie problemów > 87
5. Zajrzyj do drukarki, aby sprawdzić, czy są widoczne arkusze papieru znajdujące się w dowolnej
części zespołu pasa.
c
d
b
a
e
OSTRZEŻENIE!
Do oddzielania arkuszy od pasa nie wolno używać ostrych lub szorstkich przedmiotów. Ich użycie może spowodować uszkodzenie powierzchni pasa.
(a) Aby usunąć arkusz, którego wiodąca krawędź znajduje się z przodu pasa (a), unieś
plastikową osłonę (e) z przodu drukarki, a następnie delikatnie podnieś arkusz z pasa, pociągnij go w stronę wewnętrznego wgłębienia na bębny i wyjmij.
2
1
(b) Aby usunąć arkusz z centralnego obszaru pasa (b), delikatnie oddziel arkusz od
powierzchni pasa i wyjmij go.
Rozwiązywanie problemów > 88
(c) Aby usunąć arkusz wchodzący już do zespołu utrwalającego (c), oddziel końcową krawędź
arkusza od pasa, przesuń dźwignię zwalniającą zespół utrwalający (d) do przodu i w dół w celu zmniejszenia nacisku na arkusz i wyjmij go wzdłuż wgłębienia na bębny. Następnie ponownie podnieś dźwignię zwalniającą nacisk.
d
UWAGA Jeśli arkusz znajduje się głęboko w zespole utrwalającym (widać tylko jego niewielką część), nie należy go ciągnąć do tyłu.
(d) Aby wyjąć arkusz z zespołu utrwalającego, przesuń dwie dźwignie ryglujące (e) w kierunku
przedniej części urządzenia, uwalniając w ten sposób zespół utrwalający. Wyjmij zespół utrwalający za pomocą uchwytu (f).
e
(e) Naciśnij dźwignię zwalniającą (g) i wycią
f
e
gnij zacięty papier z zespołu utrwalającego.
g
Rozwiązywanie problemów > 89
(f) Włóż zespół utrwalający do urządzenia i pchnij dwie dźwignie blokujące (e) w kierunku
tylnej części urządzenia.
e
e
6. Jeśli zacięcie papieru nastąpiło podczas drukowania dwustronnego, sprawdź ścieżkę papieru
dupleksu: (a) Pociągnij do góry i w stronę przedniej części urządzenia dźwignie zwalniające z każdej
strony pasa transferu.
a
b
a
(b) Za pomocą dźwigni blokujących (a) unieś pas (b) do góry i wyjmij go z urządzenia. (c) Zajrzyj do drukarki, aby sprawdzić, czy są widoczne arkusze papieru znajdujące się
w dowolnej części ścieżki papieru. Wyciągnij wszystkie arkusze znajdujące się w tym obszarze.
(d) Włóż do drukarki pas z mechanizmem napędowym skierowanym do tyłu drukarki.
Umieść mechanizm nap
ędowy na kółku w prawym tylnym rogu wewnątrz drukarki
i ustaw zespół pasa płasko w drukarce.
(e) Naciśnij dźwignie blokujące w kierunku tylnej części urządzenia. Pas transferu zostanie
zablokowany.
Rozwiązywanie problemów > 90
7. Trzymając zespół bębna światłoczułego za uchwyty, włóż go na miejsce do urządzenia,
umieszczając odpowiednio występy z każdej strony w gniazdach po bokach drukarki.
8. Opuść górną pokrywę, ale nie naciskaj jej w celu zatrzaśnięcia. Pokrywa będzie chronić
bęben światłoczuły przed intensywnym działaniem światła dziennego podczas sprawdzania pozostałych obszarów, w których mogły się zaciąć arkusze.
9. Otwórz tylną tacę odbiorczą (h) i sprawdź, czy w obszarze wyjścia papieru (i) nie ma zaciętych
arkuszy.
i
h
> Wyciągnij wszystkie arkusze znajdujące się w tym obszarze.
> Jeśli arkusz znajduje się w dolnej części obszaru i trudno go wyjąć, prawdopodobnie jest
zaci
ęty w zespole utrwalającym. W takim przypadku podnieś górną pokrywę i, omijając
bębny, naciśnij dźwignię zwalniającą zespołu utrwalającego (d).
d
10. Jeśli tylna taca wyjściowa jest nieużywana, zamknij ją po wyjęciu całego papieru z tego obszaru.
Rozwiązywanie problemów > 91
11. Wyciągnij podajnik papieru i upewnij się, że papier jest prawidłowo ułożony i jest nieuszkodzony,
a prowadnice papieru są odpowiednio dopasowane do krawędzi stosu papieru. Po sprawdzeniu włóż podajnik z powrotem.
12. Wreszcie zamknij górną pokrywę drukarki i dociśnij ją zdecydowanie, aż do zatrzaśnięcia.
Jeśli w menu SYS CONFIG MENU (Menu konfiguracji systemu) w przypadku opcji JAM RECOVERY (Odtwarzanie po zacięciu) wybrane jest ustawienie ON (WŁĄCZONE), po usunięciu zacięcia drukarka podejmie próbę ponownego wydrukowania stron utraconych z powodu zacięcia papieru.
Rozwiązywanie problemów > 92

Postępowanie w przypadku niezadowalającej jakości wydruków

OBJAWY MOŻLIWE PRZYCZYNY CZYNNOŚCI DO WYKONANIA
Na wydrukowanej stronie widać białe pionowe linie.
Wydrukowane obrazy są wyblakłe w pionie.
Głowica diody LED jest brudna. Należy miękką szmatką
niepozostawiającą włókien wyczyścić głowicę diody LED.
Niski poziom tonera. Należy otworzyć górną pokrywę
W bębnie światłoczułym mogą znajdować się obce przedmioty.
Folia osłaniająca bęben światłoczuły przed ś jest brudna.
Głowica diody LED jest brudna. Należy miękką szmatką
Niski poziom tonera. Należy otworzyć górną pokrywę
Papier nie jest odpowiedni do tego modułu drukarki.
wiatłem
istuknąć kilka razy w pojemnik w celu równomiernego rozprowadzenia pozostałego tonera. Jeśli to nie pomaga, należy wymienić pojemnik z tonerem.
Należy wymienić zespół bębna światłoczułego.
Należy miękką szmatką niepozostawiającą włókien wyczyścić folię osłaniającą.
niepozostawiającą włókien wyczyścić głowicę diody LED.
istuknąć kilka razy w pojemnik w celu równomiernego rozprowadzenia pozostałego tonera. Jeśli to nie pomaga, należy wymienić pojemnik z tonerem.
Należy używać zalecanego papieru.
Wydruki są jasne. Pojemnik z tonerem nie jest
prawidłowo umieszczony.
Niski poziom tonera. Należy otworzyć górną pokrywę
Papier jest wilgotny. Należy używać papieru
Papier nie jest odpowiedni do tego modułu drukarki.
Grubość i typ papieru są nieodpowiednie.
Użyto papieru makulaturowego. W ustawieniach menu Media (Nośnik)
Obrazy są częściowo wyblakłe. Na pełnych wydrukach widoczne są białe kropki i linie.
Papier jest wilgotny lub wytarty. Należy używać papieru
Należy zainstalować ponownie pojemnik z tonerem.
istuknąć kilka razy w pojemnik w celu równomiernego rozprowadzenia pozostałego tonera. Jeśli to nie pomaga, należy wymienić pojemnik z tonerem.
przechowywanego w odpowiedniej temperaturze i wilgotności.
Należy używać zalecanego papieru.
W menu Media (Nośnik) należy wybrać odpowiednie wartości ustawień typu nośnika i gramatury nośnika lub wybrać nawet nieco zawyżoną wartość gramatury.
należy wybrać nieco zawyż wartość ustawienia gramatury nośnika.
przechowywanego w odpowiedniej temperaturze i wilgotności.
oną
Rozwiązywanie problemów > 93
OBJAWY MOŻLIWE PRZYCZYNY CZYNNOŚCI DO WYKONANIA
Widoczne są pionowe linie.
Cyklicznie występują poziome linie i kropki.
Biały obszar papieru jest lekko zabrudzony.
Zespół bębna światłoczułego jest uszkodzony.
Niski poziom tonera. Należy otworzyć górną pokrywę
Gdy interwał między nimi wynosi ok. 94 mm (4 cale), bęben światłoczuły (zielona rura) jest uszkodzony lub brudny.
Gdy interwał wynosi ok. 30 mm (1,2 cala), może to oznaczać, że w zespole bębna światłoczułego znajdują się obce przedmioty.
Gdy interwał wynosi ok. 86 mm (3,4 cala), oznacza to, że uszkodzony jest zespół utrwalający.
Zespół bębna światłoczułego został wystawiony na działanie światła.
Papier jest naładowany statycznie.
Należy wymienić zespół bębna światłoczułego.
istuknąć kilka razy w pojemnik w celu równomiernego rozprowadzenia pozostałego tonera. Jeśli to nie pomaga, należy wymienić pojemnik z tonerem.
Należy delikatnie wyczyścić go miękką szmatką. Jeśli zespół bębna światł
oczułego jest uszkodzony,
należy go wymienić.
Należy otworzyć/zamknąć górną pokrywę i ponowić drukowanie.
Należy wymienić zespół utrwalający.
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, należy wymienić zespół bębna światłoczułego.
Należy używać papieru przechowywanego w odpowiedniej temperaturze i wilgotności.
Użyto zbyt grubego papieru. Należy użyć cieńszego papieru.
Niski poziom tonera. Należy otworzyć górną pokrywę
Krawędzie liter są rozmazane.
Toner schodzi z arkusza po potarciu go.
Połysk jest niejednorodny. Grubość i typ papieru są
Głowica diody LED jest brudna. Należy miękką szmatką
Grubość i typ papieru są nieodpowiednio ustawione.
Użyto papieru makulaturowego. W ustawieniach menu Media (Nośnik)
nieodpowiednio ustawione.
istuknąć kilka razy w pojemnik w celu równomiernego rozprowadzenia pozostałego tonera. Jeśli to nie pomaga, należy wymienić pojemnik z tonerem.
niepozostawiającą włókien wyczyścić głowicę diody LED.
W menu Media (Noś wybrać odpowiednie wartości ustawień typu nośnika i gramatury nośnika lub wybrać nawet nieco zaniżoną wartość gramatury.
należy wybrać nieco zawyżoną wartość ustawienia gramatury nośnika.
W menu Media (Nośnik) należy wybrać odpowiednie wartości ustawień typu nośnika i gramatury nośnika lub wybrać nawet nieco zaniżoną wartość gramatury.
nik) należy
Rozwiązywanie problemów > 94

Dane techniczne

C310 - N34301B C330 - N34302B C510 - N34303B C530 - N34304B
ELEMENT DANE TECHNICZNE
C310 C330 C510 C530
Wymiary 410 x 504 x 242 mm (szer. x gł. x wys.)
Masa Ok. 21 kg
Zasilanie 220–240 V, prąd zmienny, 50/60 Hz ±2%
Pobór energii
Tryb uśpienia: - - < 2,5 W < 1,5 W
Oszczędzanie energii: < 9,5 W < 14 W < 9,5 W < 14 W
Tryb czuwania: 80 W 90 W 80 W 90 W
Działanie (średnio): 480 W 540 W
Działanie (maks.): 1170 W
Środowisko działania 10–32°C/20–80% wilgotności względnej
(optymalnie 25°C w środowisku wilgotnym, 2°C w środowisku suchym)
(optymalnie 26,8°C w środowisku wilgotnym, 2°C w środowisku suchym)
Wyłączona: 0–43°C/10–90% wilgotności względnej
Środowisko drukowania 17–27°C przy 50–70% wilgotności względnej w przypadku druku w kolorze
Poziom hałasu (natężenie dźwięku)
Działanie: < 52 dB (A) < 54 dB (A)
Tryb czuwania: 37 dB (A)
Dane techniczne > 95

Indeks

A
Adresy sieciowe
ustawienia
....................................54
B
Bęben światłoczuły
sposób wymiany
stopień zużycia...........................57
.........................69
C
Czyszczenie głowic LED ................76
D
Duplex (Dupleks)
ograniczenia formatu
i gramatury papieru
.................15
E
Emulacja PPR ..................................51
F
Funkcje menu ...................................39
G
Główne elementy drukarki
i ścieżka papieru
...........................85
J
Jakość drukowania
dostosowywanie
.........................57
K
Karta SD
sposób instalacji
Kolor
dostosowywanie
Koperty
ładowanie
.........................80
.........................48
.....................................19
L
Lista kontrolna dotycząca
problemów
niezadowalająca
jakość wydruków
.....................93
M
Menu
Emulac. Epson FX
menu administratora................. 58
menu druku................................. 44
menu emulacji PCL................... 50
menu emulacji PPR .................. 51
menu informacyjne.................... 43
menu koloru................................ 48
menu konfiguracji systemu...... 49
menu narzędziowe.................... 56
menu nośnika............................. 46
menu pamięci............................. 55
menu regulacji systemu ........... 56
menu sieciowe ........................... 54
menu statystyk druku................ 65
menu użytkowania .................... 57
menu wydruków......................... 42
menu wyłączania....................... 44
sposób używania....................... 39
układ menu ................................. 43
ustawienia domyślne ................ 41
zerowanie.................................... 56
menu
Menu USB
Menu narzędziowe.......................... 55
Menu użytkowania .......................... 57
.................... 52
................................... 53
O
Ogólny opis drukarki....................... 11
Opcje
dodatkowy podajnik papieru
karta SD ...................................... 80
pamięć dodatkowa .................... 77
Operator Panel
(Panel operatora)
Oszczędzanie energii
czas opóźnienia
włączanie i wyłączanie ............. 57
......................... 39
......................... 49
... 82
P
Papier
ładowanie do podajnika ładowanie papierów
firmowych
obsługiwane
formaty arkuszy
usuwanie zacięć......................... 85
wagi i rozmiary ...........................46
zacięcie, kody błędów............... 86
zalecane typy.............................. 14
Pas
sposób wymiany
zużycie ......................................... 57
Podajnik uniwersalny
sposób używania
wymiary papieru......................... 15
Poprawne wyłączanie..................... 44
Protokoły sieciowe
włączanie i wyłączanie
................................. 17
............ 16
....................... 14
........................ 72
....................... 19
............. 54
T
Toner
sposób wymiany
stopień zużycia........................... 58
........................ 66
Z
Zespół utrwalający
sposób wymiany
zużycie ......................................... 58
........................ 74
Indeks > 96

OKI dane kontaktowe

OKI Printing Solutions
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel: +48 22 448 65 00 Fax: +48 22 448 65 01 Website: www.oki.com.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
OKI dane kontaktowe > 97
Oki Europe Limited
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
United Kingdom
Tel: +44 (0) 208 219 2190 Fax: +44 (0) 208 219 2199
www.okiprintingsolutions.com
Loading...