OKI C3300 User Manual [fr]

C3300/C3400
Guide de l'utilisateur
C3300n/C3400n
C3000
RÉFACE
Tous les efforts ont été réunis pour s’assurer que les informations de ce manuel sont complètes, exactes et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences d’erreurs échappant à son contrôle. Le fabricant ne peut en outre garantir que les changements éventuellement apportés aux logiciels et matériels mentionnés dans ce guide par leurs fabricants respectifs n’affectent pas la validité de ces informations. Les références faites dans ce document à des logiciels d’autre provenance ne constituent pas un accord de la part du fabricant.
Bien que tout ait été mis en œuvre pour que ce document soit le plus précis et le plus utile possible, nous n’apportons aucune garantie, explicite ou implicite, relativement à la précision ou à l’exhaustivité des informations ci-incluses.
Les derniers pilotes et manuels sont disponibles sur :
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2008. Tous droits réservés.
Oki et Microline sont des marques déposées d’Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star est une marque de United States Environmental Protection Agency (Agence de protection de l’environnement des Etats-Unis).
Hewlett-Packard, HP et LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Computer.
Les autres noms de produits et noms de marques sont des marques déposées ou des marques de leurs propriétaires.
En tant que participant au programme Energy Star Program, le fabricant a déterminé que son produit est conforme aux directives Energy Star relatives à l’efficacité énergétique. (C3300 uniquement)
Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108/CE (CEM), 2006/95/CE (EBT) et 1999/5/CE (R&ETT), relative à l'harmonisation des lois des pays membres de l’union Européenne en matière de compatibilité électromagnétique, de basse tension et d'équipement radio et de télécommunication.
Préface> 2
REMIERS SOINS D’URGENCE
Soyez prudent avec la poudre de toner :
En cas d'ingestion, administrer de petites quantités d'eau fraîche et faire appel à un médecin. NE PAS tenter de faire vomir le patient.
En cas d’inhalation, amenez la personne concernée à l’air libre. Consultez un médecin.
En cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau pendant au moins 15 minutes en les gardant ouverts. Consultez un médecin.
Traitez les éclaboussures avec de l’eau froide et du savon pour éviter les taches sur la peau ou les vêtements.
F
ABRICANT
Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Japon
I
MPORTATEUR VERS L
Oki Europe Limited (OKI Printing Solutions) Blays House Wicks Road Egham Surrey, TW20 0HJ Royaume Uni
Pour toute question d’ordre général, sur les ventes et sur le support, contactez votre distributeur local.
’UE
/
REPRÉSENTANT AGRÉÉ
I
NFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT
Premiers soins d’urgence> 3
SOMMAIRE
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Premiers soins d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fabricant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Importateur vers l’UE/représentant agréé . . . . . . 3
Informations relatives à l’environnement . . . . . . . 3
Notes, attentions et avertissements . . . . . . . . . . . 8
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Synopsis de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Affichages des voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recommandations concernant le papier . . . . . . . 19
Bac standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bac multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Empileuse face vers le bas . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Empileuse face vers le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bac standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bac multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impression sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Paramètres du pilote d’imprimante. . . . . . . . . . . . 28
Préférences d’impression des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Onglet configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Onglet Options de travail . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Onglet Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Définition à partir du Panneau de configuration de
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Onglet général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Onglet avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impression sous Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Choix des options d’impression . . . . . . . . . . . . 40
Modification des paramètres d’impression
par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sommaire> 4
Options de format d’impression - Général . . . . . 41
Options de format d’impression -
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Options de format d’impression - Format de
papier personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Options d’impression - Général . . . . . . . . . . . . 43
Options d’impression - Contrôle
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Options d’impression - Couleur . . . . . . . . . . . . 46
Options d’impression - Disposition . . . . . . . . . . 48
Options d’impression - Options . . . . . . . . . . . . 49
Options d’impression - Filigrane. . . . . . . . . . . . 51
Options d’impression - Informations. . . . . . . . . 52
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Définition des options d’impression . . . . . . . . . 53
Enregistrement des options d’impression . . . . . 54
Modification de l’imprimante et du format de
papier par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Options de format d’impression . . . . . . . . . . . . 55
Options d’impression - Copies et pages . . . . . . 57
Options de configuration de l’imprimante . . . . . 66
Options d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Test d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Imprimer une page de démonstration . . . . . . . 70
Imprimer une page d’état . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impression recto-verso (Windows
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impression duplex manuelle en utilisant le bac
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Impression duplex manuelle en utilisant le
bac multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Impression sur différents supports . . . . . . . . . . . . 75
Impression sur du papier légal . . . . . . . . . . . . 75
Impression sur des enveloppes . . . . . . . . . . . . 75
Définition d’autres options d’impression . . . . . . . . 76
Impression ajustée à la taille de la page. . . . . . 76
Impression de plusieurs pages sur une seule
feuille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Impression de documents couleur en noir et
blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Annulation d’un travail d’impression . . . . . . . . . . . 77
Sommaire> 5
Tirage en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Facteurs affectant l’apparence des tirages. . . . . . . 78
Conseils pour l’impression en couleur . . . . . . . . . . 80
Impression d’images photographiques . . . . . . . 80
Impression à partir d’applications Microsoft
Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impression de couleurs spécifiques (par exemple
le logo d’une entreprise) . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglage de la luminosité ou de l’intensité d’une
impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Accès aux options de colorimétrie . . . . . . . . . . . . 81
Sélection des options de colorimétrie . . . . . . . . . . 82
Utilisation de la fonction Nuancier de couleurs . . . . 84
Utilisation de l’utilitaire Colour Correct . . . . . . . . . 85
Utilisation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . 86
Moniteur d’état (Windows uniquement). . . . . . . . . 86
Utilisation du Moniteur d’état. . . . . . . . . . . . . . 87
Onglet État de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . 87
Onglet Configuration de l’imprimante . . . . . . . . 87
Onglet Préférences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fonctions de l’imprimante (Paramètres
utilisateur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Paramètres utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Utilitaire Printer Menu (Menu Imprimante)
(Mac uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menus de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Menu Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Menu Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Menu Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Menu de configuration du système. . . . . . . . . . 99
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Menu Réglage système. . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Menu Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Menu Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Paramètres d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . .104
Changement de la langue d’affichage . . . . . . . .104
Remplacement des consommables. . . . . . . . . . . 105
Éléments du bon de commande des
consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . .107
Remplacement du tambour photoconducteur. . . . .113
Sommaire> 6
Remplacement de la courroie. . . . . . . . . . . . . . . .117
Remplacement de l’unité de fusion. . . . . . . . . . . .122
Nettoyage de la tête DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Installation de mémoire supplémentaire (C3400n
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Mise à niveau de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . .126
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Suppression des bourrages de papier . . . . . . . . . .131
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Coordonnées Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Sommaire> 7
N
OTES, ATTENTIONS ET AVERTISSEMENTS
NOTE Une note vous donne des informations supplémentaires qui complètent le texte principal et qui peuvent vous aider à utiliser et à comprendre le produit.
ATTENTION !
Une mise en garde fournit des informations supplémentaires qui, si elles sont ignorées, peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou une détérioration du dispositif.
AVERTISSEMENT !
Un avertissement fournit des informations supplémentaires qui, si elles sont ignorées, peuvent entraîner un risque de blessure.
Notes, attentions et avertissements> 8
I
NTRODUCTION
Félicitations pour avoir choisi cette imprimante couleur Oki ! La conception de votre nouvelle imprimante intègre des fonctionnalités avancées permettant de sortir rapidement des pages aux couleurs vives ou en noir et blanc, d’une grande netteté, sur une gamme de supports d’impression pour le bureau.
Votre imprimante comprend les fonctionnalités suivantes :
> la technologie multiniveau ProQ2400 produit des tons
subtils et des transitions de couleurlisses , ce qui confère à vos documents la qualité photo ;
> le modèle C3400n imprime 16 pages couleur par minute
et le modèle C3300 imprime 12 pages couleur par minute pour l’impression rapide de présentations et d’autres documents en couleur destinés à produire une forte impression ;
> le modèle C3400n imprime 20 pages en noir et blanc par
minute et le modèle C3300 imprime 16 pages en noir et blanc par minute pour l’impression rapide et efficace de tous les documents généraux ;
> une résolution d’impression 600 x 600 ppp (points par
pouce), 1200 x 600 ppp et 600 x 600 ppp x 2 bits permettant de produire une image de haute qualité qui fait apparaître les détails les plus fins (ProQ2400) ;
> une technologie de traitement de la couleur, à DEL
numérique, de type monopasse, pour un traitement rapide de vos pages imprimées ;
> une connexion réseau 10Base-T et 100Base-TX vous
permettant de partager cette formidable ressource entre les utilisateurs de votre réseau de bureau ;
> une interface USB 2.0 à haute vitesse (C3400n) et une
interface USB 2.0 à vitesse maximale (C3300) ;
> « Connexion Oki » (Windows uniquement), une fonction
conviviale proposant un lien direct permettant d’accéder, à partir de votre écran de pilote d’imprimante (mais pas toujours illustré dans ce guide), à un site Web dédié spécifique au modèle exact que vous utilisez ; vous y trouverez tous les conseils, l’assistance et le support
Introduction> 9
nécessaires pour vous permettre d’exploiter au mieux votre imprimante Oki.
En outre, la fonctionnalité optionnelle suivante est disponible (modèle C3400n uniquement) :
> de la mémoire supplémentaire permettant d’imprimer des
pages plus complexes.
S
YNOPSIS DE L’IMPRIMANTE
VUE DE
FACE
8
7
1. Capot de l’imprimante.
2. Panneau de commandes.
Voyants d’état et boutons de commande.
3. Bouton d’ouverture du bac d’alimentation multifonction. (lorsqu’il est fermé, appuyez dessus pour l’ouvrir).
4. Bac multifonction (présenté ouvert). Utilisé pour l’alimentation manuelle recto-verso de papier à plus fort grammage, d’enveloppes et d’autres supports spéciaux. Également utilisé pour l’alimentation de feuilles simples si nécessaire.
1
2
3
4
6
5. Bac standard. Bac à papier standard. Peut contenir jusqu’à 250 feuilles de 80 g/m².
6. Manette de déverrouillage du capot de l’imprimante (appuyez dessus pour l’ouvrir).
7. Manette de déverrouillage du capot avant (appuyez dessus pour l’ouvrir).
8. Interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt).
5
Introduction> 10
VUE
ARRIÈRE
Cette vue présente le panneau de connexion et l’empileuse de sortie arrière.
9
9. Empileuse de sortie, face vers le bas. Point de sortie de l’impression standard. Peut contenir jusqu’à 150 feuilles de 80 g/m².
10. Empileuse arrière, face vers le haut. Peut contenir 10 feuilles de 80 g/m² de papier standard et peut accepter du papier de 203 g/m².
10
11
LAN
11. Prise secteur.
12. Interface USB et port LAN
Le câble USB doit avoir une longueur maximale de 2 m pour que le fonctionnement du Moniteur d’état soit fiable.
TEST
12
Lorsque l’empileuse arrière est repliée, les feuilles de papier sortent de l’imprimante par l’arrière et elles sont empilées face vers le haut. L’empileuse arrière est utilisée essentiellement pour les supports d’impression épais. Lorsqu’elle est utilisée avec le bac multifonction, le parcours du papier à travers l’imprimante est essentiellement direct. Cela évite que le papier ne soit courbé le long de son parcours dans l’imprimante et permet d’utiliser des supports d’impression dont le grammage peut être de 203 g/m².
Introduction> 11
I
NTÉRIEUR DE L’IMPRIMANTE
17
16
13
14
15
13. Unité de fusion. L’unité de fusion contient le rouleau chauffant qui fixe le toner sur le support d’impression (papier standard ou papier cartonné).
14. Manette de l’unité de fusion. La manette a une position verrouillée pour quand la cartouche du toner est en place, et une position déverrouillée pour le retrait et le remplacement de l’unité.
15. Cartouches de toner et manettes des cartouches de toner. Les 4 cartouches de toner contiennent de l’encre sèche en poudre. La manette verrouille la cartouche de toner dans son emplacement sur le tambour photoconducteur ou la libère pour permettre son remplacement.
16. Tambours photoconducteurs. Le toner des cartouches de toner adhère à la plaque extérieure du tambour photoconducteur. Le tambour photoconducteur transfère ensuite le toner sur le support d’impression lorsque ce dernier passe dans l’imprimante.
17. Têtes DEL. 4 têtes DEL (Light Emitting Diode, diode électroluminescente) dirigent la lumière sur les quatre tambours photoconducteurs.
Appuyez sur la manette de déverrouillage du capot (7) pour ouvrir le capot de l’imprimante et examiner l’intérieur de l’imprimante.
Introduction> 12
P
ANNEAU DE COMMANDES
Le panneau de commandes permet l’intervention de l’opérateur et indique aussi bien le fonctionnement normal de l’imprimante que la nécessité d’une intervention. Le Moniteur d’état indique en détail l’état de l’imprimante dans Windows ou dans le pilote d’imprimante sous Mac. (Reportez-vous à « Utilisation du
Moniteur d’état » à la page 87.)
Le panneau de commandes se compose de 3 voyants et de 2 boutons interrupteurs, comme suit (de gauche à droite) :
1. Voyant Alimentation (Prêt) (vert)
2. Voyant Papier (orange)
3. Voyant Alarme (orange)
4. Interrupteur ON LINE (EN LIGNE)
5. Interrupteur CANCEL
Les interrupteurs permettent à l’imprimante de fonctionner tandis que les voyants indiquent l’état de fonctionnement de l’imprimante.
Introduction> 13
I
NTERRUPTEURS
Fonctionnement
Deux interrupteurs situés sur le panneau de commandes sont intitulés ON LINE (EN LIGNE) et CANCEL (ANNULER). Chacun d’eux dispose de quatre modes de fonctionnement, comme suit :
MODE DE
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT
Pression de brève durée (pression 1)
Pression de 2 secondes (pression 2)
Pression de 5 secondes (pression 5)
Pression à la mise sous tension
Appuyez sur l’interrupteur et relâchez-le dans les 2 secondes qui suivent. Lorsque vous relâchez l’interrupteur, le fonctionnement commence.
Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant les 2 à 5 secondes qui suivent. Lorsque vous relâchez l’interrupteur, le fonctionnement commence (sauf dans le cas d’annulation d’un travail).
Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes ou plus. Le fonctionnement commence 5 secondes après que vous avez appuyé sur l’interrupteur, même si vous l’avez maintenu enfoncé plus de 5 secondes.
À la mise sous tension, appuyez sur l’interrupteur.
Fonction
Le résultat du fonctionnement des interrupteurs dans les différents contextes est synthétisé ci-dessous :
ÉTAT
AVANT LA
PRESSION
EN LIGNE (mode d’inactivité)
HORS LIGNE (mode d’inactivité)
EN LIGNE (réception, traitement ou impression de données)
INTERRUPTEUR ON LINE INTERRUPTEUR
CANCEL
PRES-
SION
1
Passe en mode HORS LIGNE
Passe en mode EN LIGNE
Passe en mode HORS LIGNE
PRES-
SION 2
PRES-
SION 5
PRES-
SION
PRES-
SION 2
1
Imprime les menus (*1)
Imprime les menus (*2)
Annule
Imprime une démon­stration
Imprime une démon­stration (*2)
–––
le travail (*3)
PRES-
SION
5
Introduction> 14
ÉTAT
AVANT LA
PRESSION
Alimentation manuelle requise
Le papier est défini pour le bac multifonc-tion (aucun travail d’impression)
Plus de papier dans le bac ou bac ouvert
Saturation de la mémoire ou données incorrectes
Bourrage papier
INTERRUPTEUR ON LINE INTERRUPTEUR
CANCEL
PRES-
SION
1
Charge le papier du bac standard
Passe en mode HORS LIGNE
- - - Annule
Reprend sur l’erreur et passe en mode EN LIGNE
PRES-
SION 2
PRES-
SION 5
PRES-
SION
PRES-
SION 2
1
Annule
Imprime les menus (*1)
Imprime les menus (*1)
Imprime une démonstra tion
Imprime une démon­stration
Force l’éjection du papier
–––
le travail (*3)
le travail (*3)
*1 Les menus (ou la page d’état) indiquent les détails des
paramètres de l’imprimante ainsi que des informations sur
l’état. *2 : Passe en mode EN LIGNE après le début de l’impression. *3 : Annule le travail 2 secondes après le début du
fonctionnement de l’interrupteur (même si l’interrupteur est
maintenu enfoncé plus longtemps).
PRES-
SION
5
Introduction> 15
A
FFICHAGES DES VOYANTS
Généralité
L’état de l’imprimante (indiqué par les voyants) peut globalement être classé dans les catégories suivantes :
1. État normal (vert) : l’imprimante fonctionne normalement ; elle est par exemple en mode EN LIGNE ou effectue un traitement.
2. État d’avertissement (orange) : vous pouvez continuer d’utiliser l’imprimante sans effectuer d’intervention, mais une erreur peut se produire.
3. État d’erreur (orange clignotant) : vous ne pouvez pas continuer d’utiliser l’imprimante. Une intervention est requise pour reprendre sur l’erreur. Les erreurs fatales sont irrécupérables et nécessitent d’appeler le service de maintenance.
Lorsque plusieurs états différents ont lieu simultanément, seul l’état doté de la priorité la plus élevée est affiché sur les voyants. L’état d’avertissement associé à l’état normal doté de la priorité la plus élevée est affiché sur les voyants.
Fonction
Vous trouverez ci-dessous une synthèse des fonctions de chaque voyant :
VOYANT COULEUR FONCTION
Alimentation (Prêt)
Papier Vert (statique)
Consommable Vert (statique)
Alarme Vert (statique)
Vert (statique) Indique POWER ON (SOUS TENSION), EN LIGNE,
et orange (clignotant)
et orange (clignotant)
et orange (clignotant)
HORS LIGNE, économie d’énergie, réception de données, impression, annulation de travail, préchauffage, réglage de densité/température en cours
Indique un avertissement ou une alarme de manque de papier (plus de papier), alimentation manuelle requise
Indique un avertissement ou une alarme de consommables usagés, ou une erreur d’installation des consommables
Indique un bourrage papier ou une erreur de capot ouvert
Introduction> 16
Illumination et signification
Pour pouvoir indiquer un grand nombre d’états, de manière isolée ou associée, les voyants ont les modes d’illumination suivants :
VOYANT ILLUMINATION ÉTAT
Alimentation (Prêt)
Vert
Papier, Consommable , Alarme
(orange)
DÉSACTIVÉ Hors tension ACTIVÉ EN LIGNE (inactif) Clignotant 1 (cycle de 2 s) HORS LIGNE (ce type de
Clignotant 2 (cycle de 500 ms)
Clignotant 3 (cycle de 120 ms)
Clignotant 4 (4,5 s allumé et 500 ms éteint)
DÉSACTIVÉ EN LIGNE ACTIVÉ Un avertissement est indiqué
Clignotant 1 (cycle de 2 s) Une erreur s’est produite, mais
Clignotant 2 (cycle de 500 ms)
Clignotant 3 (cycle de 120 ms)
clignotement a toujours lieu lorsqu’une erreur se produit)
Réception de données, impression, préchauffage, réglage de densité/ température en cours
Annulation du travail en cours
Mode économie d’énergie
(l’impression est possible).
l’impression peut continuer si vous appuyez sur l’interrupteur ON LINE (EN LIGNE) ou CANCEL (ANNULER).
Une erreur s’est produite. Vous devez par exemple remplacer les consommables ou retirer le bourrage papier. L’imprimante reprend alors sur l’erreur et l’impression redevient possible.
Une erreur grave s’est produite. Un redémarrage de l’imprimante ou l’appel du service de maintenance est nécessaire.
Le Moniteur d’état sous Windows fournit une description lisible de l’état de l’imprimante correspondant aux indications des voyants. Sous Mac, le pilote d’imprimante fournit des informations d’état une fois que vous avez envoyé un document à imprimer. Sous Windows, si les Préférences du Moniteur d’état ont pour valeur Afficher en cas d’avertissements, ce message lisible est affiché à l’écran lorsqu’une situation anormale se produit. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du
logiciel d’impression » à la page 86.
Introduction> 17
Erreur nécessitant un appel du service de maintenance
Lorsqu’une erreur nécessitant un appel du service de maintenance se produit, tous les voyants clignotent rapidement et simultanément à intervalles de 120 minutes.
Introduction> 18
R
ECOMMANDATIONS CONCERNANT LE PAPIER
Votre imprimante acceptera différents supports d’impression, y compris une gamme de grammages et de formats de papier, notamment des enveloppes. Cette section fournit des conseils généraux sur un choix de supports et explique comment utiliser chaque type.
Vous obtiendrez une performance optimale en utilisant du papier standard 75~90 g/m² conçu pour les photocopieurs et les imprimantes laser. Les types d’étiquettes appropriées sont :
• solutions couleur Arjo Wiggins Conqueror 90 g/m² ;
• copie couleur par Neusiedler.
L’utilisation de papier très gaufré, ou de papier grenu, très rugueux n’est pas recommandée.
Le papier préimprimé peut être utilisé mais l’encre ne doit pas causer de maculages lors de son exposition à la haute température de l’unité de fusion lors de l’impression.
Les enveloppes ne doivent pas être tordues, enroulées ou avoir subi toute autre déformation. Elles doivent comporter également des rabats rectangulaires dont la colle reste intacte lorsqu’elle est soumise à la fusion par pression du cylindre chaud qu’utilise ce type d’imprimante. Les enveloppes à fenêtre ne sont pas adaptées.
Les étiquettes doivent être également adaptées aux photocopieurs et imprimantes laser, dans lesquelles la feuille de support des étiquettes est entièrement couverte d’étiquettes. Les autres types d’étiquettes risquent d’abîmer l’imprimante, étant donné que les étiquettes se décolleraient durant l’impression. Les types d’étiquettes appropriées sont :
• étiquettes Avery blanches pour imprimante laser 7162,
7664, 7666 (A4) ou 5161 (Lettre) ;
• Kokuyo série A693X (A4) ou A650 (B5).
Recommandations concernant le papier> 19
BAC
STANDARD
BAC GRAMMAGE (G/M²) FORMAT DIMENSIONS
A6 105 x 148 mm A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Executive 184,2 x 266,7 mm A4 210 x 297 mm Letter 215,9 x 279,4 mm Legal (13
pouces) Legal (13,5
pouces) Legal (14
pouces)
216 x 330 mm
216 x 210 mm
216 x 356 mm

Bac standard

Léger : 64 -74 g/m² Moyen : 75 -90 g/m² Lourd : 91 -120 g/m²
Le bac standard peut accepter du papier dont le poids est compris entre 64 g/m² et 120 g/m². Il est idéal pour l’impression de documents A4 de plusieurs pages.
BAC
MULTIFONCTION
Le bac multifonction peut accepter les mêmes formats que le bac standard, mais le grammage du papier ne peut pas dépasser 203 g/m². Pour les papiers très lourds, utilisez toujours l’empileuse de papier (arrière) face vers le haut. Ainsi, le parcours du papier dans l’imprimante est pratiquement droit.
Le bac multifonction peut charger du papier dont la largeur peut être de 100 mm et la longueur de 1 200 mm (impression de bannières)*. Pour le papier dont la longueur dépasse 356 mm (Legal 14 pouces), utilisez du papier d’un grammage compris entre 90 g/m² et 128 g/m² et l’empileuse (arrière) face vers le haut.
Lorsque vous utilisez le bac multifonction, chargez chaque feuille de papier ou enveloppe une par une, au lieu de les empiler. Cela permet d’éviter les bourrages papier.
*(C3400 uniquement)
Recommandations concernant le papier> 20
Le papier à filigrane ou à en-tête doit être chargé face imprimée vers le haut avec le bord supérieur en premier dans l’imprimante.
BAC GRAMMAGE (G/M²) FORMAT DIMENSIONS
A6 105 x 148 mm A5 148x210mm B5 182 x 257 mm Executive 184,2 x 266,7 mm A4 210x297mm Letter 215,9 x 279,4 mm
Bac multi fonction
Léger : 64 -74 g/m² Moyen : 75 -90 g/m² Lourd : 91 -120 g/m² Ultra-lourd : 121­176 g/m²
Legal (13 pouces)
Legal (13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Formats personnalisés
En-tête 216 x 279 Enveloppe
COM-9 Enveloppe
COM-10 Enveloppe
Monarch C5 162x229mm
216 x 330 mm
216 x 210 mm
216x356mm
216x356mm
98,4 x 225,4 mm
104,7 x 241,3 mm
98,4 x 190,5 mm
E
MPILEUSE FACE VERS LE BAS
L’empileuse face vers le bas située au-dessus de l’imprimante peut contenir jusqu’à 150 feuilles de 80 g/m² de papier standard et peut accepter du papier de 120 g/m². Les pages imprimées dans l’ordre de lecture (page 1 d’abord) seront triées dans l’ordre de lecture (dernière page au-dessus, face en dessous).
E
MPILEUSE FACE VERS LE HAUT
L’empileuse face vers le haut située à l’arrière de l’imprimante doit être ouverte et le support à papier doit être déployé lorsque l’empileuse doit être en service. C’est donc par là que le papier sortira après avoir suivi ce parcours, indépendamment des paramètres du pilote.
Recommandations concernant le papier> 21
L’empileuse face vers le haut peut contenir 10 feuilles de 80 g/m² de papier standard et peut accepter du papier de 203 g/m².
Utilisez toujours l’empileuse face vers le haut et le bac multifonction pour le papier dont le grammage dépasse 176 g/m².
Recommandations concernant le papier> 22
C
HARGEMENT DU PAPIER
BAC
STANDARD
1. Retirez le bac standard de l’imprimante.
Déployez en éventail le papier à charger, sur les bords (1)
2.
et au milieu (2), pour vous assurer que toutes les feuilles sont détachées les unes des autres, puis tapotez les bords de la pile de papier sur une surface plane pour aligner les feuilles (3).
123
Chargement du papier> 23
3. Ajustez la butée arrière (1) et les guides du papier (2) au format du papier utilisé. Utilisez les repères situés sur l’imprimante comme guide.
1
2
4. Chargez le papier (1). Utilisez les jauges à papier (2) comme guide. Chargez le papier à en-tête face imprimée vers le bas avec le bord supérieur orienté vers l’avant de l’imprimante.
2
Chargement du papier> 24
1
Pour empêcher les bourrages de papier :
• Ne laissez aucun espace entre le papier, les guides du
papier et la butée arrière.
• Ne remplissez pas trop le bac. La charge du bac
dépend du type de papier.
• N’y placez pas de papier abîmé.
• Ne chargez pas de papier de différents formats ou
types.
• Ne tirez pas le bac pendant l’impression.
5. Fermez doucement le bac.
6. Pour l’impression face vers le bas, veillez à ce que
l’empileuse (arrière) face vers le haut soit fermée (le papier sort par le haut de l’imprimante). La charge approximative est de 150 feuilles, en fonction du grammage du papier.
7. Pour l’impression face vers le haut, assurez-vous que l’empileuse (arrière) face vers le haut est ouverte et que le support de papier (1) est déployé. Le papier est empilé dans l’ordre inverse d’impression et la charge du bac est d’environ 10 feuilles A4, en fonction du grammage du papier, ou bien d’1 enveloppe ou d’une feuille d’un support plus lourd.
Chargement du papier> 25
8. Utilisez toujours l’empileuse (arrière) face vers le haut pour le papier lourd (papier cartonné, etc.).
1
ATTENTION !
Ne pas ouvrir ou fermer la sortie arrière du papier durant l’impression, ce qui entraînerait un bourrage de papier.
Chargement du papier> 26
BAC
MULTIFONCTION
1. Ouvrez le bac multifonction et appuyez doucement sur la
plate-forme de support du papier (2) pour vous assurer qu’elle est verrouillée.
1
2
2. Réglez les guides du papier (1) en fonction du format du papier que vous allez utiliser pour l’impression, en vous aidant des repères situés sur la plate-forme de support du papier.
3. Positionnez une feuille de papier sur la plate-forme de support du papier de manière à assurer la prise du papier.
• Chargez le support choisi, une feuille à la fois.
• Pour l’impression sur du papier à en-tête, chargez le
papier dans le bac multifonction, face préimprimée vers le haut, avec le bord supérieur dans l’imprimante.
• Une enveloppe doit être chargée face vers le haut, le
bord supérieur se trouvant à gauche et le bord court orienté vers l’imprimante.
Définissez le format de papier approprié pour le bac multifonction dans le menu Papier. (Reportez-vous à « Fonctions de
l’imprimante (Paramètres utilisateur) » à la page 90.)
Chargement du papier> 27
I
MPRESSION SOUS
Les menus de votre imprimante permettent d’accéder à de nombreuses options. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Utilisation du logiciel d’impression » à la page 86.
Le pilote d’imprimante Windows contient également des paramètres pour un grand nombre de ces options. Lorsque les options du pilote d’imprimante sont identiques à celles des menus et que vous imprimez des documents depuis Windows, les paramètres du pilote d’imprimante Windows remplacent les options des menus.
Les illustrations de ce chapitre s’appuient sur l’imprimante C3400n sous Windows XP/2000. Toutefois, les options présentées pour l’imprimante C3400n sont identiques à celles du modèle C3300. Les autres versions Windows semblent peut-être légèrement différentes mais les principes sont les mêmes.
P
ARAMÈTRES DU PILOTE D’IMPRIMANTE
Un pilote d’imprimante est un programme logiciel qui contrôle une imprimante. Le pilote d’imprimante envoie à l’imprimante des données sur les exigences d’impression pour un document.
Vous pouvez définir les paramètres du pilote d’imprimante dans la fenêtre Imprimantes Windows (nommée « Imprimantes et télécopieurs » dans Windows XP) ou dans une application Windows. Les paramètres du pilote que vous définissez dans la boîte de dialogue « Options d’impression » de Windows sont essentiellement des paramètres par défaut et seront conservés d’une session Windows à l’autre. Les paramètres du pilote que vous définissez dans une application Windows, par exemple dans la boîte de dialogue Fichier -> Imprimer de Microsoft Word, sont ceux requis pour un travail particulier et ne seront pas conservés lors de la prochaine ouverture de cette application. Dans les deux cas, vous pouvez enregistrer et nommer (sous l’onglet Configuration) les jeux spécifiques de paramètres du pilote qui peuvent être retenus pour une utilisation ultérieure.
W
INDOWS
Impression sous Windows> 28
P
RÉFÉRENCES D’IMPRESSION DES APPLICATIONS WINDOWS
Lorsque vous choisissez d’imprimer votre document depuis une application Windows, une boîte de dialogue Imprimer apparaît. Cette boîte de dialogue spécifie généralement le nom de l’imprimante sur laquelle vous sortirez votre document. En regard du nom de l’imprimante se trouve un bouton Propriétés.
Lorsque vous cliquez sur Propriétés, une nouvelle fenêtre s’ouvre ; elle contient une courte liste de paramètres d’imprimante se trouvant dans le pilote, que vous pouvez choisir pour ce document. Les paramètres disponibles dans votre application sont seulement ceux que vous voulez modifier pour des documents ou des applications spécifiques. Les paramètres que vous modifiez ici seront valables uniquement en cours d’exécution de l’application concernée.
Impression sous Windows> 29
O
NGLET CONFIGURATION
Lorsque vous cliquez sur le bouton Propriétés dans la boîte de dialogue Imprimer de votre application, la fenêtre du pilote s’ouvre pour vous permettre de spécifier vos préférences d’impression pour le document actuel.
1. Le format du papier doit être identique à celui de la page de votre document (sauf si vous souhaitez changer l’échelle de la sortie imprimée pour la faire tenir dans un autre format) et à celui du papier qui alimente l’imprimante.
2. Vous pouvez choisir la source d’alimentation du papier, qui peut être le bac 1 (le bac standard) ou le bac multifonction. Vous pouvez soit sélectionner le bac dans la liste déroulante, soit cliquer sur la partie appropriée du graphique de l’imprimante pour sélectionner votre bac préféré.
3. Le paramètre de grammage du papier doit correspondre au type de papier sur lequel vous allez effectuer l’impression.
Impression sous Windows> 30
Loading...
+ 114 hidden pages