Título del Documento _______________________________________
C3200n Guia do usuário
P/N 59370404
Revisão 1.0
setembro, 2005
Aviso de isenção ___________________________________________
Todos os esforços foram empenhados para assegurar que as informações contidas neste
documento sejam completas, precisas e atuais. A fabricante não se responsabiliza pelos
resultados de erros que estejam além de seu controle. Além disso, a fabricante não garante
que alterações feitas em softwares e equipamentos produzidos por outros fabricantes e
mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações aqui contidas. A
menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui
necessariamente endosso da fabricante.
Embora todos os esforços razoáveis tenham sido feitos para tornar esse documento o mais
preciso e útil possível, não oferecemos garantia de qualquer tipo, explícita ou implícita, em
relação à precisão ou totalidade das informações contidas neste manual.
Os manuais e os controladores mais atuais estão disponíveis no site na Web:
Como participante do Programa ENERGY STAR, o fabricante determinou
que este produto atenda às diretrizes de eficiência energética da ENERGY
STAR.
Este produto atende aos requisitos das Diretivas do Conselho 89/336/EEC
(EMC), 73/23/EEC (LVD) e 1999/5/EC (R&TTE) com emendas, conforme
aplicável, em aproximação à legislação dos países membros quanto à
Compatibilidade Eletromagnética, à Baixa Voltagem e ao Equipamento do
Terminal de Telecomunicações.
Informações sobre marcas registradas__________________________
ENERGY STAR é uma marca da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registradas ou marcas dos respectivos
proprietários.
As notas têm esta aparência. Elas fornecem
informações adicionais para suplementar o
texto principal, o que ajuda o usuário a utilizar
e a compreender o produto
Importante!
Mensagens importantes têm esta aparência. Elas
fornecem informações complementares que podem
evitar possíveis problemas.
ATENÇÃO!
Advertências deste tipo têm esta aparência. Sua
função é fornecer informações adicionais que, se
ignoradas, podem resultar em mau funcionamento
ou danos ao equipamento.
AVISO!
Avisos têm esta aparência. Eles fornecem
informações adicionais que, se ignoradas, podem
resultar em risco de danos pessoais.
C3200n Guia do usuário
Notas, Avisos, etc. • 6
Introdução
Esta impressora foi projetada com recursos avançados para
produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e em preto e
branco bem definidas em alta velocidade em uma ampla
variedade de meios de impressão.
Características:
•Até 12 páginas coloridas por minuto.
•Até 20 páginas preto e branco por minuto.
•Resolução de impressão de 600 x 1200 ppp (pontos por
polegada).
•Tecnologia digital LED colorida de uma passada (Single
Pass Color).
•Emulação Hiper-C.
•Conexão de rede 10 Base-T e 100 Base-TX.
Acessórios opcionais:
•Unidade duplex para imprimir automaticamente na
frente e verso (ver página 127).
•Memória adicional (ver página 125):
• 64 MB ou 256
•Segunda bandeja para papel, capacidade para 530 folhas
de papel de 20-lb. (75 g/m²) (ver página 126).
C3200n Guia do usuário
Introdução • 7
Visão geral da impressora ___________
Vista frontal
1.Escaninho de saída, face para baixo
Local de saída padrão das cópias impressas. Capacidade
para até 250 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m²).
2.Painel de operação
Controles de operação através de menus e painel de
cristal líquido (pode ser alterado para exibir as
mensagens em idiomas diferentes: ver página 10).
3.Bandeja para papel
Bandeja para papel padrão. Capacidade para até 300
folhas de papel de 20-lb. (75 g/m²).
4.Bandeja multifuncional
Usada para alimentar transparências, papéis de
gramatura mais alta, envelopes e outros meios de
impressão especiais. Usada também para alimentar
manualmente folhas avulsas quando necessário.
C3200n Guia do usuário
Introdução • 8
Vista posterior
1.Chave Liga/Desliga
2.Tomada para o cabo de alimentação
3.Interface USB
4.Interface de rede
5.Unidade duplex opcional
6.Escaninho traseiro (face para cima), capacidade para
100 folhas
Quando o escaninho para papel traseiro está abaixado, o papel
sai da impressora pela parte de trás e com a face impressa
para cima. Este escaninho é usado para etiquetas, meios de
impressão de alta gramatura, envelopes e tamanhos de papel
personalizados. Quando usado junto com a bandeja
multifuncional, o percurso do papel através da impressora é
essencialmente reto. Isto evita que os meios de impressão
fiquem curvados ao passar pela impressora e resulta em uma
alimentação mais confiável.
C3200n Guia do usuário
Introdução • 9
Mudança do idioma exibido no painel
READY
ATTENTION
BACKENTER
MENU
OLN INE
CANCEL
1.Pressione a tecla MENU + repetidamente até ver a
mensagem
SYSTEM CONFIG MENU
POWER SAVE DELAY TIME
2.Pressione a tecla ENTER.
3.Pressione a tecla MENU + repetidamente até ver a
mensagem
SYSTEM CONFIG MENU
LANGUAGE
4.Pressione a tecla ENTER.
5.Pressione a tecla MENU + e/ou MENU – repetidamente
até ver o idioma que deseja selecionar.
6.Pressione a tecla ENTER para selecionar o idioma exibido
no painel.
7.Pressione a tecla ON LINE para sair do menu e colocar
novamente a impressora no modo de prontidão.
C3200n Guia do usuário
Introdução • 10
Materiais de impressão
recomendados
Esta impressora pode imprimir em vários materiais de
impressão, inclusive papéis de diversos tamanhos e
gramaturas, transparências, etiquetas e envelopes. Esta seção
fornece recomendações gerais sobre as opções e uso de
materiais de impressão.
ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para
suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos.
Designações das gramaturas dos
materiais de impressão _____________
Designação
da
gramatura
Leve
Médio
Pesado
Ultra pesado
GramaturaBandeja de
alimentaçã
o
16-19 lb. US Bond
(60-71 g/m²)
20-27 lb. US Bond
(75-101 g/m²)
28-32 lb. US Bond
(105-120 g/m²)
33-54 lb. US Bond
(124-203 g/m²)
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja MP
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja MP
Bandeja 2
Bandeja MP
c
Unidade
duplex?
Não
Sim
Sim
(restrito
ao
máximo
de 28
lb.)
Não
Escaninho
de saída
Superior
Traseiro
Superior
Traseiro
Apenas
traseiro
Apenas
traseiro
a
b
a. Escaninho de saída de face para baixo
b. Escaninho de saída de face para cima
c. 47 lb. (177 g/m²) = máximo para a Bandeja 2
C3200n Guia do usuário
Materiais de impressão recomendados • 11
Tipos de materiais de impressão ______
Papel
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel designado
para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos de papel
adequados:
• Hammermill
Bond [Hammermill branco radiante para impressoras a
laser, apergaminhado de 90 g/m² ]
• Xerox
®
gaminhado de 75 g/m²]
®
• Oki
52206101 Bright White Proofing Paper, 32 lb. US
Bond [Papel branco brilhante para provas Oki®
52206101, apergaminhado de 120 g/m
Recomendações
•Visite o site www.my.okidata.com para obter as
informações mais recentes sobre os papéis
recomendados para a impressora.
•O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e
protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
•O uso de papel com excesso de revestimento ou
textura afetará gravemente a vida útil do cilindro
OPC e produzirá impressões de baixa qualidade.
Nestes casos, é possível melhorar a qualidade da
impressão mudando a configuração do tipo de material
de impressão para ‘Ultra Pesado’ [Ultra Heavy] gramatura muito elevada. Porém, isto reduzirá a
velocidade de impressão e impedirá o uso da opção
duplex.
®
Laser Printer Radiant White, 24 lb., US
4024, 20 lb. US Bond [Xerox® 4024, aper-
2
]
•Evitar usar:
– Papel úmido, danificado ou enrolado.
– Papel muito liso ou brilhante.
– Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou que
apresente uma diferença considerável de textura entre
os dois lados.
– Papel com perfurações, recortes ou bordas serrilhadas.
C3200n Guia do usuário
Materiais de impressão recomendados • 12
– Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para
transferência térmica.
C3200n Guia do usuário
Materiais de impressão recomendados • 13
Envelopes
SimNão
•Use apenas os envelopes recomendados (Oki 52206301
e 52206302: consulte “Materiais de impressão, Oki” no
Manual Prático de consulta da ou www.my.okidata.com
para obter mais informações).
•Os envelopes devem ser armazenados em uma superfície
plana e protegidos da umidade, luz solar direta e fontes
de calor.
•Não use envelopes com janelas ou fechos de metal.
•Não use envelopes que estejam úmidos, danificados ou
enrolados.
ATENÇÃO
O material de impressão deve ser formulado para
suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos.
C3200n Guia do usuário
Materiais de impressão recomendados • 14
Transparências
•Use apenas as transparências recomendadas (3M
CG3720, Oki 52205701).
•Evite transparências comerciais designadas para uso
manual com canetas de ponta porosa. Elas derreterão na
unidade fusora e causarão danos.
Etiquetas
•As etiquetas brancas Avery 5161 para impressoras a
laser (tamanho carta) são boas para impressão nesta
unidade. Visite o site www.my.okidata.com para obter as
informações mais recentes sobre os materiais de
impressão recomendados para a impressora.
•Use apenas etiquetas designadas para uso em
impressoras a laser e fotocopiadoras coloridas.
ATENÇÃO!
• As etiquetas devem cobrir toda a folha de base.
• Nem a folha de base nem o adesivo devem ficar
expostos a qualquer parte da impressora.
C3200n Guia do usuário
Materiais de impressão recomendados • 15
Material de impressão: bandeja 1 e
bandeja 2 opcional
Tamanhos do material de impressão: bandejas 1
e 2
AlimentaçãoSaída
Tamanho do
papel
Carta, 8½ x 11''
(216 x 279 mm)
Ofício-14
8½ x 14''
(216 x 356 mm)
Ofício-13,5
8½ x 13,5''
(216 x 343 mm)
Ofício-13
8½ x 13''
(216 x 356 mm)
Executivo
7¼ x 10½''
(184 x 267 mm)
A4 (210 x 297
mm)
A5 (145 x 210
mm)
A6 (105 x 148
mm)
B5 (182 x 257
mm)
Personalizado
Bandeja 1Bandeja 2
c
S, D
S, DS, DS, DS, D
S, DS, DS, DS, D
S, DS, DS, DS, D
S, DS, DS, DS, D
S, DS, DS, DS, D
S, DS, DS, DS, D
SNão utilizável
S, DS, DS, DS, D
S: mín. 3,94 x
5,83'' [100 x
148 mm]
D: min. 5,8 x
8,25" [148 x
210 mm]
S, D: máx. 8,5
x 14'' [215,9 x
355,6 mm]
S, DS, DS, D
S: mín. 3,94 x
5,83'' [100 x
148 mm]
D: min. 5,8 x
8,25" [148 x
210 mm]
S, D: máx. 8,5
x 14'' [215,9 x
355,6 mm]
Superior
Não
utilizável
S, D
a
Traseirab
S
Não
utilizável.
a. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) apenas
para papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
2
).
C3200n Guia do usuário
Materiais de impressão recomendados • 16
b. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) quando im-
primir em papéis com gramatura mais elevada que 47 lb. US
Bond (98 lb. Index, 177 g/m
2
).
c. S = Simplex; D = Duplex (impressão nos dois lados do papel).
C3200n Guia do usuário
Materiais de impressão recomendados • 17
Comutação automática
Se o mesmo tipo de papel estiver colocado na bandeja
multifuncional ou na segunda bandeja para papel opcional, é
possível configurar a impressora para que comute
automaticamente para a outra bandeja quando acabar o papel
na bandeja atual. Esta função é ativada no menu Print
[Impressão].
Material de impressão: Bandeja
multifuncional ____________________
Use a bandeja multifuncional (MP) para imprimir em fichas,
etiquetas, envelopes e transparências. Ou coloque uma pilha
de papel timbrado para imprimir quando precisar.
•Uma pilha de material de impressão de 10 mm de altura
pode ser colocada na bandeja multifuncional. Isto
equivale a cerca de 10 envelopes ou 50 transparências.
•O material de impressão deve ser colocado com o lado
destinado à impressão para cima, com a borda superior
voltada para dentro da impressora.
•Geralmente, a saída traseira (escaninho de face para
cima) é usada com a bandeja multifuncional.
Importante!
A unidade duplex pode ser usada apenas para impressão
em papel. A gramatura máxima permitida é de 28 lb. US
Bond (105 g/m
duplex (impressão frente e verso) para imprimir em
etiquetas, envelopes, transparências ou papéis com
gramatura superior a 28 lb. (105 g/m
Materiais de impressão recomendados • 18
2
métrico, 58 lb. Index). Não use a função
2
).
C3200n Guia do usuário
Tamanhos do material de impressão: Bandeja
multifuncional
AlimentaçãoSaída
Tamanho do papel Bandeja MP
Carta, 8½ x 11''
(216 x 279 mm)
Ofício-14 (8½ x 14''
- 216 x 356 mm)
Ofício-13,5
(8½ x 13,5'' 216 x 356 mm)
Ofício-13 (8½ x 13''
- 216 x 330 mm)
Executivo
(7¼ x 10½'' 184 x 267 mm)
A4 (210 x 297 mm) SimSimSim
A5 (145 x 210 mm) SimSimSim
B5 (182 x 257 mm) SimSimSim
Envelopes (COM-10) SimSimNão
Personalizado: mín.
3,94 to 5,83''
[100 x 148 mm];
máx. 8½ x 14''
[216 x 356 mm], ou
c
faixa
SimSimSim
SimSimSim
SimSimSim
SimSimSim
SimSimSim
SimSimNão
Traseira
a
Superior
b
a. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) para
papéis espessos, transparências, envelopes e etiquetas.
b. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) ape-
nas para papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177
2
g/m
).
c. Especificações da faixa:
- Comprimento: até 47'' (1,2 m)
- Faixa da largura = 8¼ a 8½'' (210 a 215,9 mm)
- Faixa da gramatura = 28 a 34 lb. US Bond (105 a 128
2
g/m
)
- Percurso = apenas saída traseira (escaninho de face
para cima)
- Alimentar uma folha de cada vez.
C3200n Guia do usuário
Materiais de impressão recomendados • 19
Saída superior (escaninho de face para
baixo) __________________________
•Capacidade para 250 folhas de papel comum de 20-lb.
US Bond (42 lb. Index, 75 g/m² métrico).
•Capacidade para papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb.
Index, 176 g/m² métrico).
•As páginas são impressas na ordem de leitura (página
1 primeiro, última página encima, face para baixo).
Saída traseira (escaninho de face para
cima) ___________________________
O escaninho de face para cima situado atrás da impressora
deve ser aberto e a extensão puxada para fora quando for
necessário utilizá-lo. Deste modo, o papel sairá através deste
percurso, não importa quais sejam as configurações definidas
no driver.
•O escaninho de face para cima tem capacidade para 100
folhas de papel comum de 20-lb. US Bond (42 lb. Index,
75 g/m²).
•Capacidade para papéis de até 54 lb. US Bond (113 lb.
Index, 203 g/m² métrico).
•O papel é impresso com a face para cima: para
documentos com várias páginas, selecione a impressão
em ordem reversa na caixa de diálogo Imprimir do
aplicativo para que as cópias sejam empilhadas na
ordem correta.
NOTA
Sempre use este escaninho e a bandeja
multifuncional ao imprimir em papéis com
gramatura superior a 47 lb. US Bond (98 lb.
Index, 176 g/m² métrico).
C3200n Guia do usuário
Materiais de impressão recomendados • 20
Unidade duplex opcional ____________
Este acessório opcional permite imprimir frente e verso em
papéis do mesmo tamanho que os utilizados na Bandeja 2
opcional (ou seja, todos os tamanhos da Bandeja 1, exceto
A6), e com gramatura de 20 a 28 lb. US Bond (42 a 58 lb.
Index, 75 a 105 g/m² métrico).
C3200n Guia do usuário
Materiais de impressão recomendados • 21
Colocação do papel
Bandejas 1 e 2 ____________________
NOTA
Se a segunda bandeja para papel opcional
estiver instalada na impressora:
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da
primeira bandeja (superior), a segunda
bandeja (inferior) pode ser retirada da
impressora e reabastecida enquanto a
impressora estiver imprimindo.
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da
segunda bandeja (inferior), não retire a
primeira bandeja (superior) durante a
impressão. Isto causará um atolamento de
papel.
1.Retire a bandeja para papel da impressora.
2.
Ventile o papel a ser colocado na impressora pelas bordas
(
1
) e no meio (2) e, em seguida, bata as bordas da pilha
C3200n Guia do usuário
Colocação do papel • 22
em uma superfície plana para que fiquem novamente
alinhadas (
123
3
).
C3200n Guia do usuário
Colocação do papel • 23
3.Coloque o papel com o lado destinado à impressão para
baixo, certificando-se de que o limitador traseiro (1) e as
guias do papel (2) estejam bem encostados no papel.
NOTA
Coloque papéis timbrados com a face destinada
à impressão para baixo, com a borda superior
voltada no sentido da frente da impressora.
C3200n Guia do usuário
Colocação do papel • 24
4.Feche com cuidado a bandeja para papel.
NOTA
Para evitar atolamentos de papel:
• Não deixe espaço entre o papel e as guias do
papel e o limitador traseiro.
• Não coloque excesso de papel na bandeja. A
capacidade da bandeja depende do tipo de
papel utilizado.
• Não coloque papel danificado na unidade.
• Não coloque papel de tamanhos ou tipos
diferentes ao mesmo tempo.
• Não retire a bandeja para papel durante a
impressão (exceto como descrito acima para a
segunda bandeja).
C3200n Guia do usuário
Colocação do papel • 25
Bandeja multifuncional (MP)
NOTA
A bandeja MP tem capacidade para uma pilha de
material de impressão de cerca de 10 mm de
altura, o que equivale a 10 envelopes ou 50
transparências.
Não exceda a altura de 10 mm da pilha de
material de impressão.
1.Abra a bandeja MP.
C3200n Guia do usuário
Colocação do papel • 26
2.Pressione a plataforma de carregamento para baixo.
3.Coloque o material de impressão e ajuste as guias (1)
conforme o tamanho do material de impressão sendo
usado.
• Papel timbrado:
– Para imprimir em um só lado, coloque o lado pré-
impresso para cima e a borda superior inserida na
impressora.
– Para imprimir nos dois lados (duplex), coloque o lado
pré-impresso para baixo e a borda superior voltada
para o lado oposto da impressora. (A unidade duplex
opcional deve estar instalada).
• Envelopes: coloque o lado destinado à impressão para
cima (orelha para baixo), com a borda superior à
esquerda e a borda curta inserida na impressora. Não
selecione a impressão duplex para envelopes.
C3200n Guia do usuário
Colocação do papel • 27
4.Pressione a trava azul da bandeja (1) no sentido da pilha
de papel para levantar a plataforma do papel para a
posição de alimentação.
C3200n Guia do usuário
Colocação do papel • 28
Funções dos menus
Esta seção descreve os menus que são acessados através dos
comandos no painel de operação da impressora e exibidos na
tela de cristal líquido.
Muitas destas configurações podem ser canceladas pelas
configurações nos drivers da impressora para Windows.
Entretanto, várias configurações dos drivers podem ser
deixadas como “Configuração da impressora” [Printer
Setting], o que fará com que as configurações especificadas
nos menus da impressora sejam consideradas padrão.
Como fazer alterações nos menus _____
READY
ATTENTION
BACKENTER
MENU
OLN INE
CANCEL
1.Pressione a tecla + para entrar no modo menu.
2.Pressione a tecla +/ – para acessar os menus disponíveis
até que o menu desejado apareça no painel.
NOTA
Os menus e suas várias opções variarão
conforme os acessórios opcionais que estiverem
instalados na impressora.
3.Pressione a tecla ENTER para entrar no menu.
4.Use as teclas +/ – para percorrer para cima e para baixo
os itens do menu selecionado. Quando o item que deseja
alterar aparecer no painel, pressione a tecla ENTER para
editá-lo.
5.Use as teclas +/ – para percorrer para cima e para baixo
as configurações disponíveis para o item selecionado.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 29
6.Quando a configuração que deseja usar aparecer no
painel, pressione a tecla ENTER.
Um asterisco (*) aparecerá ao lado da configuração e a
configuração piscará.
7.Para terminar:
a. Quando terminar de alterar as configurações no menu,
pressione a tecla ON LINE para ativar a configuração
e sair do menu.
b.Se desejar fazer outras alterações no menu, pressione
a tecla BACK para ativar a configuração.
– Para alterar outra configuração no mesmo menu, use
as teclas +/ – para movimentar-se pela lista dos itens
do menu até acessar o item que deseja alterar e, em
seguida, siga as etapas 5 a 7.
– Para alterar a configuração de um item em um outro
menu, pressione novamente a tecla BACK e, em
seguida, siga as etapas 2 a 7.
Por exemplo:
Para alterar o intervalo de tempo que a impressora aguarda
antes de entrar no modo de economia de energia (a
configuração padrão é 60 MIN):
1.Pressione a tecla + para entrar no modo menu.
2.Pressione repetidamente a tecla + e/ou – até ver
SYS CONFIG MENU*
* Menu Configuração do sistema
3.Pressione a tecla ENTER para acessar o menu de
configuração do sistema [Sys Config Menu].
POW SAVE TIME†
60 MIN *
† Tempo de acionamento do modo de economia de
energia
4.Pressione a tecla ENTER para selecionar o item de
configuração do tempo para acionamento do modo de
economia de energia.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 30
O valor exibido na segunda linha do painel começará a
piscar.
POW SAVE TIME†
60 MIN *
† Tempo de acionamento do modo de economia de
energia
5.Pressione repetidamente a tecla + até que o intervalo
(ex.: 240 MIN) que deseja selecionar apareça na
segunda linha.
POW SAVE TIME†
240 MIN
6.Pressione a tecla ENTER para selecionar a nova
configuração:
Um asterisco aparecerá na segunda linha do painel.
POW SAVE TIME†
240 MIN *
7.Pressione a tecla ON LINE para ativar a nova
configuração e sair do menu.
A impressora voltará para o modo de prontidão.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 31
Resumo dos parâmetros padrão dos
menus __________________________
Padrões dos menus
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz (†)
aparecem apenas quando o acessório opcional apropriado
(ex.: unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.)
estiver instalado.
MenuItemConfiguração
padrão
MENU INFORMATION
[INFORMAÇÃO]
MENU PRINT
[IMPRIMIR]
PRINT MENU MAP [Imprimir
estrutura do menu]
DEMO1
COPIES [Cópias]1
DUPLEX
PAPER FEED [Alimentação do
papel]
AUTO TRAY SWITCH
[Comutação automática da
bandeja]
TRAY SEQUENCE [Seqüência
das bandejas]
MP TRAY USAGE [Uso da
bandeja MP]
MEDIA CHECK [Verificar
material de impressão]
MONO-PRINT SPEED
[Velocidade de impressão
monocromática]
†
[EXECUTE]
[Executar]
[EXECUTE]
[Executar]
OFF [Desativado]
TRAY1 [Bandeja
1]
ON [Ativada]
DOWN [Para
baixo]
DO NOT USE
[Não usar]
ENABLE
[Habilitada]
AUTO SPEED
[Velocidade
automática]
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 32
Padrões dos menus (continuação)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz (†)
aparecem apenas quando o acessório opcional apropriado
(ex.: unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.)
estiver instalado.
MenuItemConfiguração
padrão
MENU MEDIA
[MATERIAL DE
IMPRESSÃO]
TRAY1 PAPERSIZE [Tamanho
do papel da bandeja 1]
TRAY1 MEDIATYPE [Tipo de
material de impressão da
bandeja 1]
TRAY1 MEDIAWEIGHT
[Gramatura do material de
impressão da bandeja 1]
TRAY2 PAPERSIZE [Tamanho
do papel da bandeja 2]
TRAY2 MEDIATYPE [Tipo de
material de impressão da
bandeja 2]
TRAY2 MEDIAWEIGHT
[Gramatura do material de
impressão da bandeja 2]
MPT PAPERSIZE [Tamanho do
papel da bandeja MP]
MPT MEDIATYPE [Tipo de
material de impressão da
bandeja MP]
MPT MEDIAWEIGHT
[Gramatura do material de
impressão da bandeja MP]
UNIT OF MEASURE [Unidade
de medida]
X DIMENSION [Dimensão X]
Y DIMENSION [Dimensão Y]
†
†
†
LETTER [Carta]
PLAIN [Normal]
MEDIUM [Médio]
LETTER [Carta]
PLAIN [Normal]
MEDIUM [Médio]
LETTER [Carta]
PLAIN [Normal]
MEDIUM [Médio]
INCH [Polegada]
8.5 INCH [8,5
pol.]
11.0 INCH
[11,0 pol.]
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 33
Padrões dos menus (continuação)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz (†)
aparecem apenas quando o acessório opcional apropriado
(ex.: unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.)
estiver instalado.
MenuItemConfiguração
padrão
MENU COLOR [COR]
MENU SYS CONFIG
[CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA]
DENSITY CONTROL [Controle
da densidade]
ADJUST DENSITY [Ajustar
densidade]
AJST REGSTRATION [Ajustar
registro]
C REG FINE AJST [Ajuste fino
reg ciano]
M REG FINE AJST [Ajuste fino
reg magenta]
Y REG FINE AJST [Ajuste fino
reg amarelo]
POW SAVE TIME [Tempo de
acionamento do modo de
economia de energia]
CLRABLE WARNING [Aviso
apagável]
MANUAL TIMEOUT [Tempo
limite manual]
WAIT TIMEOUT [Tempo limite
de espera]
LOW TONER [Pouco toner]
JAM RECOVERY [Recuperação
após atolamento]
ERROR REPORT [Relatório de
erros]
LANGUAGE [Idioma]ENGLISH [Inglês]
AUTO
[EXECUTE]
[Executar]
[EXECUTE]
[Executar]
0
0
0
60 MIN
ON [Ativado]
60 SEC [60 s]
90 SEC [90 s]
CONTINUE
[Continuar]
ON [Ativada]
OFF [Desativado]
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 34
Padrões dos menus (continuação)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz (†)
aparecem apenas quando o acessório opcional apropriado
(ex.: unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.)
estiver instalado.
MenuItemConfiguração
padrão
MENU USB
MENU NETWORK
[REDE]
MENU MEMORY
[MEMÓRIA]†
SOFT RESET [Reinicialização
sem perda de dados]
SPEED [Velocidade]480Mbps
TCP/IP
NETBEUI
IP ADDRESS SET [Conjunto
de endereços IP]
IP ADDRESS [Endereço IP]192.168.100.100
SUBNET MASK [Máscara de
subrede]
GATEWAY ADDRESS
[Endereço Gateway]
INITIALIZE NIC? [Inicializar
placa de interface de rede?]
WEB/IPP
TELNET
FTP
SNMP
LANNORMAL
HUB LINK SETTING
[Configuração do link do hub]
RECEIVE BUF SIZE [Tamanho
do buffer de recebimento]
FLASH INITIALIZE [Inicializar
Flash]
DISABLE
[Desabilitada]
ENABLE
[Habilitada]
DISABLE
[Desabilitada]
AUTO
255.255.255.000
192.168.100.254
[EXECUTE]
[Executar]
ENABLE
[Habilitada]
ENABLE
[Habilitada]
ENABLE
[Habilitada]
ENABLE
[Habilitada]
AUTO NEGOTIATE
[Comunicação
automática]
AUTO
[EXECUTE]
[Executar]
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 35
Padrões dos menus (continuação)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz (†)
aparecem apenas quando o acessório opcional apropriado
(ex.: unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.)
estiver instalado.
MenuItemConfiguração
padrão
MENU SYS ADJUST
[AJUSTE DO
SISTEMA]
†
MENU MAINTENANCE
[MANUTENÇÃO]
X ADJUST [Ajuste X]
Y ADJUST [Ajuste Y]
DUPLEX X ADJUST [Ajuste
duplex X]
DUPLEX Y ADJUST [Ajuste
duplex Y]
DRUM CLEANING [Limpeza
do cilindro]
MENU RESET [Restabelecer
menus]
SAVE MENU [Salvar menu]
POWER SAVE [Economia de
energia]
PAPER BLACK SET [Conf.
papel preto]
PAPER COLOR SET [Conf.
papel colorido]
TRNSPR BLACK SET [Conf.
transparência preta]
TRANSPR COLOR SET [Conf.
transparência colorida]
0.00 MILLIMETER
[0,00 milímetros]
0.00 MILLIMETER
[0,00 milímetros]
0.00 MILLIMETER
[0,00 milímetros]
0.00 MILLIMETER
[0,00 milímetros]
OFF [Desativada]
[EXECUTE]
[Executar]
[EXECUTE]
[Executar]
ENABLE
[Habilitada]
0
0
0
0
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 36
Padrões dos menus (continuação)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz (†)
aparecem apenas quando o acessório opcional apropriado
(ex.: unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.)
estiver instalado.
MenuItemConfiguração
padrão
MENU USAGE
[UTILIZAÇÃO]
TOTAL PAGE COUNT
[NÚMERO TOTAL DE
PÁGINAS]
TRAY1 PAGE COUNT
[Contagem de páginas da
bandeja 1]
TRAY2 PAGE COUNT
[Contagem de páginas da
bandeja 2]
MPT PAGE COUNT [Contagem
de páginas da bandeja MP]
COLOR PAGE COUNT
[Contagem de páginas
coloridas]
MONO PAGE COUNT
[Contagem de páginas
monocromáticas]
K DRUM LIFE [Vida útil do
cilindro preto]
C DRUM LIFE [Vida útil do
cilindro ciano]
M DRUM LIFE [Vida útil do
cilindro magenta]
Y DRUM LIFE [Vida útil do
cilindro amarelo]
BELT LIFE [Vida útil da
esteira]
FUSER LIFE [Vida útil da
unidade fusora]
K TONER [Toner preto]
C TONER [Toner ciano]
†
nnnn
nnnn
nnnn
nnnn
nnnn
nnnn
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 37
Padrões dos menus (continuação)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz (†)
aparecem apenas quando o acessório opcional apropriado
(ex.: unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.)
estiver instalado.
MenuItemConfiguração
padrão
M TONER [Toner magenta]
Y TONER [Toner amarelo]
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 38
Menus da impressora _______________
Menu Information [Informação]
ItemAçãoExplicação
PRINT MENU MAP
[IMPRIMIR
ESTRUTURA DO
MENU]
DEMO1
EXECUTE
[Executar]
EXECUTE
[Executar]
Imprime a estrutura do menu
(listagem do menu) com as
configurações atuais. Informações
sobre a impressora também são
impressas na parte superior de cada
página da estrutura do menu.
Imprime a página de demonstração
predefinida.
Menu Print [Imprimir]
Notas:
•As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
•Os configurações assinalados com uma cruz (†)
aparecem apenas quando o acessório opcional
apropriado (ex.: unidade duplex, segunda bandeja para
papel, etc.) estiver instalado.
Especifica o número de
cópias de um documento a
serem impressas.
Seleciona a bandeja padrão
†
para a alimentação do papel.
Se duas bandejas contiverem
o mesmo tipo de material de
impressão, a impressora
pode comutar para uma
bandeja alternativa quando a
bandeja atual ficar vazia
durante um trabalho de
impressão.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 39
Menu Print [Imprimir] (continuação)
Notas:
•As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
•Os configurações assinalados com uma cruz (†)
aparecem apenas quando o acessório opcional
apropriado (ex.: unidade duplex, segunda bandeja para
papel, etc.) estiver instalado.
ItemConfiguraçõesExplicação
TRAY SEQUENCE
[SEQÜÊNCIA DAS
BANDEJAS]
MP TRAY USAGE
[USO DA BANDEJA
MP]
MEDIA CHECK
[VERIFICAR
MATERIAL DE
IMPRESSÃO]
DOWN [Para
baixo]
UP [Para cima]
PAPER FEED TRAY
[Bandeja de
alimentação do
papel]
DO NOT USE [Não
usar]
WHEN
MISMATCHXXX
[Quando tamanho
errado]
ENABLE
[Habilitada]
DISABLE
[Desabilitada]
Define a seqüência na qual a
impressora procurará uma
bandeja alternativa com o
mesmo tamanho de material
de impressão caso a bandeja
atual selecionada fique vazia
durante um trabalho de
impressão.
Se um documento a ser
impresso exigir um tamanho
de papel não instalado na
bandeja selecionada, a
impressora pode alimentar
automaticamente o papel a
partir da bandeja
multifuncional. Se esta
função não estiver ativada, a
impressora parará e
solicitará que o tamanho
correto de papel seja
colocado na bandeja.
O usuário deve configurar
esta opção para DISABLE
[Desabilitada] se não quiser
que a impressora verifique se
o tamanho do papel
carregado na bandeja
selecionada coincide com o
exigido para o documento a
ser impresso.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 40
Menu Print [Imprimir] (continuação)
Notas:
•As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
•Os configurações assinalados com uma cruz (†)
aparecem apenas quando o acessório opcional
apropriado (ex.: unidade duplex, segunda bandeja para
papel, etc.) estiver instalado.
ItemConfiguraçõesExplicação
MONO-PRINT SPEED
[VELOCIDADE DE
IMPRESSÃO
MONOCROMÁTICA]
AUTO SPEED
[Velocidade
automática]
MONO 24PPM [Mono
24 PPM]
COLOR SPEED
[Velocidade para
impressão a cores]
MIXED SPEED
[Velocidade variável]
Define a velocidade do
mecanismo de
impressão.Caso apenas
documentos coloridos sejam
impressos, deve-se
selecionar a opção COLOR
SPEED [Velocidade para
impressão a cores].Caso
apenas documentos
monocromáticos sejam
impressos, deve-se
selecionar a opção MONO
24PPM.AUTO SPEED
[Velocidade automática]
define a velocidade de
impressão conforme o tipo de
impressão da primeira
página: colorida ou
monocromática.Caso o
documento a ser impresso
tenha uma capa colorida, e a
maioria das demais páginas
for preto e branco, use
MIXED SPEED [Velocidade
variável].
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 41
Menu Media [Material de impressão]
Notas:
•As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
•Os items com uma cruz (†) aparecem apenas quando
o acessório opcional apropriado (ex.: unidade duplex,
segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
ItemConfiguraçõesExplicação
TRAY1 PAPERSIZE
[TAMANHO DO
PAPEL DA
BANDEJA 1]
TRAY1 MEDIATYPE
[TIPO DE
MATERIAL DE
IMPRESSÃO DA
BANDEJA 1]
TRAY1
MEDIAWEIGHT
[GRAMATURA DO
MATERIAL DE
IMPRESSÃO DA
BANDEJA 1]
Define o tipo de material de
impressão carregado na
Bandeja 1. Isto ajudará a
impressora a ajustar seus
parâmetros de operação
internos, tais como a
velocidade do mecanismo de
impressão e a temperatura
de fusão.
Ajusta a impressora para a
gramatura do papel
carregado na bandeja.
(Consulte “Designações das
gramaturas dos materiais de
impressão” na página 11.)
Define o tamanho do papel
carregado na Bandeja 2
opcional.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 42
Menu Media [Material de impressão] (continuação)
Notas:
•As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
•Os items com uma cruz (†) aparecem apenas quando
o acessório opcional apropriado (ex.: unidade duplex,
segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
ItemConfiguraçõesExplicação
TRAY2 MEDIATYPE
[TIPO DE
MATERIAL DE
IMPRESSÃO DA
BANDEJA 2]
†
TRAY2
MEDIAWEIGHT
[GRAMATURA DO
MATERIAL DE
IMPRESSÃO DA
BANDEJA 2]
†
MPT PAPERSIZE
[TAMANHO DO
PAPEL DA
BANDEJA MP]
PLAIN [Normal]
LETTERHEAD
[Timbrado]
BOND
[Apergaminhado]
RECYCLED [Reciclado]
ROUGH [Áspero]
3 a 8,5 INCH
[polegadas]
Padrão = 8,5 INCH
[polegadas]
5a 35.5 INCH
[polegadas]
Padrão = 11 INCH
[polegadas]
Define o tipo de material de
impressão a ser alimentado a
partir da bandeja
multifuncional, de modo que
a impressora possa ajustar
seus parâmetros internos
corretamente.
Define a gramatura do
material de impressão a ser
alimentado a partir da
bandeja multifuncional.
Define a unidade de medida
para os próximos dois itens.
Define a largura do papel
definido pelas configurações
“CUSTOM” [Personalizado].
Define o comprimento do
papel definido pelas
configurações “Custom”
[Personalizado]. Note que
materiais de impressão de
até 1,2 m (47 pol.) podem
ser alimentados, uma folha
por vez, a partir da bandeja
multifuncional para imprimir
faixas.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 44
NOTA
A impressora ajusta automaticamente o balanço e a
densidade das cores a intervalos regulares,
otimizando as impressões para papel branco brilhante
visto em condições de iluminação diurna natural. Os
itens neste menu permitem alterar as configurações
padrão para trabalhos de impressão especiais ou
particularmente difíceis. As configurações voltam para
seus valores padrão quando o próximo trabalho de
impressão for concluído.
Menu Color [Cor]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
ItemConfiguraçõesExplicação
DENSITY
CONTROL
[CONTROLE
DA
DENSIDADE]
ADJUST
DENSITY
[AJUSTAR
DENSIDADE]
AJST
REGSTRATION
[AJUSTAR
REGISTRO]
AUTO
MANUAL
[EXECUTE]
[Executar]
[EXECUTE]
[Executar]
AUTO = a densidade da imagem é
ajustada automaticamente:
• quando a impressora é ligada
• quando um novo cilindro OPC ou
cartucho de toner é instalado
• a intervalos de 100, 300 e 500
contagens do cilindro
O ajuste automático demora 55
segundos.
Mude para manual apenas se desejar
iniciar manualmente o controle da
densidade usando o menu da
impressora.
A seleção desta opção executará a
configuração da densidade automática.
Executa o ajuste automático do registro
das cores. Normalmente, isto é feito
quando a impressora é ligada e quando
a tampa superior é aberta e fechada em
seguida. Este processo alinha com
precisão as imagens ciano, magenta e
amarela com a imagem preta.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 45
Menu Color [Cor] (continuação)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
ItemConfiguraçõesExplicação
C REG FINE
ADJUST
[AJUSTE FINO
REG CIANO]
M REG FINE
ADJUST
[AJUSTE FINO
REG
MAGENTA]
Y REG FINE
-3 a + 3 em
incrementos de
1
Padrão = 0
Executa o ajuste fino da sincronização
da imagem em relação ao componente
preto da imagem.
Uma configuração positiva resultará em
cores mais escuras; uma configuração
negativa resultará em cores mais
claras.
ADJUST
[AJUSTE FINO
REG
AMARELO]
Menu System Configuration [Configuração do Sistema]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
ItensConfiguraçõesExplicação
POW SAVE
TIME [TEMPO
DE
ACIONAMENT
O DO MODO
DE ECONOMIA
DE ENERGIA]
CLEARABLE
WARNING
[AVISO
APAGÁVEL]
5
15
30
60
240
ON [Ativado]
JOB [Trabalho]
Ajusta o tempo decorrido antes de a
impressora passar automaticamente
para o modo de economia de energia.
Neste modo, o consumo de energia é
reduzido, mas quando um trabalho é
enviado para a impressora será preciso
aguardar um período de aquecimento de
até 1 minuto antes de a impressão poder
começar.
Quando ON [Ativado], os avisos não
cruciais, tais como solicitações de
tamanhos de papéis diferentes, podem
ser apagados pressionando-se a tecla
ON LINE. Quando configurado para JOB
[Trabalho], os avisos só são apagados
quando o trabalho de impressão
continuar.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 46
Menu System Configuration [Configuração do Sistema]
(continuação)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
ItensConfiguraçõesExplicação
MANUAL
TIMEOUT
[TEMPO
LIMITE
MANUAL]
WAIT TIMEOUT
[TEMPO
LIMITE DE
ESPERA]
LOW TONER
[POUCO
TONER]
JAM RECOVERY
[RECUPERAÇÃ
O APÓS
ATOLAMENTO]
ERROR REPORT
[RELATÓRIO
DE ERROS]
OFF
[Desativado]
30
60
5 a 300 SEC
Padrão = 90
segundos
CONTINUE
[Continuar]
STOP [Parar]
ON [Ativada]
OFF
[Desativada]
ON [Ativado]
OFF
[Desativado]
Especifica quantos segundos a
impressora aguardará pela alimentação
do papel antes de cancelar o trabalho.
Especifica quantos segundos a
impressora aguardará quando receber
pausas na transmissão dos dados antes
de forçar uma ejeção de página.
Especifica se a impressora deve
continuar imprimindo após ser detectada
uma condição de pouco toner. Se esta
configuração for alterara para STOP
[Parar], a impressora ficará fora de linha
quando a condição de pouco toner for
detectada.
Especifica se a impressora deve executar
a opção de recuperação após ocorrer um
atolamento do papel. Se esta
configuração estiver ON [Ativada], a
impressora tentará imprimir novamente
todas as páginas perdidas devido a um
atolamento de papel, após o atolamento
ter sido eliminado.
Altere esta configuração para ON
[Ativado] se desejar que a impressora
imprima os detalhes do erro quando
ocorrer um erro.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 47
Menu System Configuration [Configuração do Sistema]
(continuação)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
ItensConfiguraçõesExplicação
LANGUAGE
[IDIOMA]
English
[Inglês]
German
[Alemão]
French [Francês]
Italian [Italiano]
Spanish
[Espanhol]
Swedish [Sueco]
Norwegian
[Norueguês]
Danish
[Dinamarquês]
Dutch
[Holandês]
Turkish [Turco]
Portuguese
[Português]
Polish [Polonês]
Configura o idioma usado nas
mensagens no painel e nos relatórios
impressos.
Menu USB
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas
em negrito.
ItemConfiguraçõesExplicação
SOFT RESET
[REINICIALIZA
ÇÃO SEM
PERDA DE
DADOS]
SPEED
[VELOCIDADE]
ENABLE
[Habilitada]
DISABLE
[Desabilitada
]
480Mbps
12Mbps
Habilita ou desabilita o comando
SOFT RESET [Reinicialização
sem perda de dados].
Configura a velocidade máxima
de transferência da interface
USB.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 48
Menu Network [Rede]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
ItemConfiguraçõesExplicação
TCP/IP
NETBEUI
IP ADDRESS SET
[CONJUNTO DE
ENDEREÇOS IP]
IP ADDRESS
[ENDEREÇO IP]
SUBNET MASK
[MÁSCARA DE
SUBREDE]
ENABLE
[Habilitado]
DISABLE
[Desabilitado]
ENABLE
[Habilitado]
DISABLE
[Desabilitado]
AUTO
MANUAL
xxx.xxx.xxx.xxx
Padrão =
198.168.100.100
xxx.xxx.xxx.xxx
Padrão =
255.255.255.000
Habilita ou desabilita o protocolo
desta rede.
Habilita ou desabilita o protocolo
desta rede.
Altere esta configuração para
Manual para especificar o
endereço IP através do painel
frontal (ver próximo item).
Necessário para redes que não
sejam DHCP.
Endereço IP atualmente
atribuído. Para alterá-lo:
• Pressione a tecla ENTER.
• Use as teclas +/– para
aumentar o primeiro octeto.
• Pressione a tecla ENTER para
avançar para o próximo octeto.
• Use as teclas +/– para
aumentar o segundo octeto.
• Pressione a tecla ENTER para
avançar para o próximo octeto.
• Use as teclas +/– para
aumentar o terceiro octeto.
• Pressione a tecla ENTER para
avançar para o último octeto.
• Use as teclas +/– para
aumentar o primeiro octeto.
• Pressione a tecla ENTER para
registrar o novo endereço.
Máscara de subrede atribuída no
momento. Para alterá-la, use o
procedimento descrito acima.
GATEWAY
ADDRESS
[ENDEREÇO
GATEWAY]
xxx.xxx.xxx.xxx
Padrão =
192.168.100.254
Endereço do gateway atualmente
atribuído. Para alterá-lo, use o
procedimento descrito acima.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 49
Menu Network [Rede] (continuação)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
ItemConfiguraçõesExplicação
INITIALIZE NIC?
[INICIALIZAR
PLACA DE
INTERFACE DE
REDE?]
WEB/IPP
TELNET
FTP
SNMP
LAN
HUB LINK
SETTING
[CONFIGURAÇÃO
DO LINK DO
HUB]
[EXECUTE]
[Executar]
ENABLE
[Habilitada]
DISABLE
[Desabilitada]
ENABLE
[Habilitado]
DISABLE
[Desabilitado]
ENABLE
[Habilitado]
DISABLE
[Desabilitado]
ENABLE
[Habilitado]
DISABLE
[Desabilitado]
NORMAL
SMALL [Pequena]
AUTO
NEGOTIATE
[COMUNICAÇ
ÃO
AUTOMÁTICA
]
100BASE-TX
FUL
100BASE-TX
HALF
10BASE-T FULL
10BASE-T HALF
Inicializa a placa de rede.
Habilita ou desabilita a
ferramenta de configuração da
Internet e o protocolo de
impressão pela Internet.
Este item não aparecerá no menu
se TCP/IP estiver configurado
para DISABLE [Desabilitado].
Habilita ou desabilita a
ferramenta de configuração do
Telnet.
Este item não aparecerá no menu
se TCP/IP estiver configurado
para DISABLE [Desabilitado].
Habilita ou desabilita a
comunicação via FTP.
Este item não aparecerá no menu
se TCP/IP estiver configurado
para DISABLE [Desabilitado].
Habilita ou desabilita o protocolo
SNMP.
Normal = Rede global
Small [Pequena] = Rede local
Configura full ou half duplex para
a comunicação através do hub da
rede.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 50
Menu Memory [Memória]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
ItemConfiguraçõesExplicação
AUTO
RECEIVE BUF
SIZE
[Tamanho do
buffer de
recebimento]
FLASH
INITIALIZE
[Inicializar
Flash]
0.5MB
1MB
2MB
4MB
8MB
16MB
[EXECUTE] [Executar]
Define o tamanho do buffer de
recepção.
Inicializa a memória Flash residente.
Quando a tecla ENTER é pressionada,
a seguinte mensagem é exibida.
ARE YOU SURE? [Tem certeza?]
YES=ENTER/NO=CANCEL
[Sim=Enter/Não=Cancel]
Pressione a tecla ENTER. A seguinte
mensagem será exibida:
EXECUTE NOW? [Executar agora?]
YES=ENTER/NO=CANCEL
[Sim=Enter/Não=Cancel]
Pressione a tecla ENTER e, em
seguida, desligue a impressora. O
comando para executar a
inicialização da memória FLASH é
armazenado na memória e a
inicialização será executada quando a
impressora for novamente ligada.
Menu System Adjust [Ajuste do sistema]
Notas:
•As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
•Os items com uma cruz (†) aparecem apenas quando
a unidade duplex estiver instalada.
ItemConfiguraçõesExplicação
-2.00MILLIMETER
X ADJUST [Ajuste X]
[Milímetros] A
+2.00MILLIMETER
[Milímetros]
Padrão = 0.00
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 51
Ajusta a posição geral de
impressão horizontalmente,
em incrementos de 0,25.
Menu System Adjust [Ajuste do sistema]
(continuação)
Notas:
•As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
•Os items com uma cruz (†) aparecem apenas quando
ItemConfiguraçõesExplicação
-2.00MILLIMETER
Y ADJUST [Ajuste Y]
DUPLEX X ADJUST
[Ajuste duplex X]
DUPLEX Y ADJUST
[Ajuste duplex Y]
DRUM CLEANING
[Limpeza do cilindro]
†
†
[Milímetros] A
+2.00MILLIMETER
[Milímetros]
Padrão = 0.00
-2.00MILLIMETER
[Milímetros] A
+2.00MILLIMETER
[Milímetros]
Padrão = 0.00
-2.00MILLIMETER
[Milímetros] A
+2.00MILLIMETER
[Milímetros]
Padrão = 0.00
OFF [Desativada]
ON [Ativada]
Ajusta a posição geral de
impressão verticalmente, em
incrementos de 0,25.
Ajusta a posição geral de
impressão da face de
impressão horizontalmente,
em incrementos de 0,25.
Ajusta a posição geral de
impressão da face de
impressão verticalmente, em
incrementos de 0,25.
Se as páginas estiverem
sendo impressas com linhas
brancas horizontais, acesse o
menu e altere
temporariamente esta
configuração para ON
[Ativada] e, em seguida,
envie um trabalho de
impressão de uma página
para a impressora. Isto fará
com que uma página branca
adicional seja impressa,
limpando o cilindro antes da
impressão.
Cuidado! A vida útil do
cilindro OPC será reduzida se
esta configuração for deixada
ON [Ativada]..
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 52
Menu Maintenance [Manutenção]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
ItemConfigurações Explicação
MENU RESET
[RESTABELECE
R MENUS]
SAVE MENU
[SALVAR
MENU]
POWER SAVE
[ECONOMIA DE
ENERGIA]
PAPER BLACK
SETTING
[CONFIG.
PAPEL PRETO]
PAPER COLOR
SETTING
[CONF. PAPEL
COLORIDO]
TRANSPR BLACK
SETTING
[CONF.
TRANSP.
PRETO]
TRANSPR
COLOR
SETTING
[CONF.
TRANSP. COR]
[EXECUTE]
[Executar]
[EXECUTE]
[Executar]
ENABLE
[Habilitada]
DISABLE
[Desabilitada]
-2 a +2 em
incrementos de
1
Padrão = 0
-2 a +2 em
incrementos de
1
Padrão = 0
-2 a +2 em
incrementos de
1
Padrão = 0
-2 a +2 em
incrementos de
1
Padrão = 0
Restabelece as configurações padrão
dos menus.
Salva as configurações atuais do
menu com os valores padrão. Quando
surgir a mensagem de confirmação,
pressione a tecla ENTER para
confirmar ou a tecla CANCEL para
cancelar.
Mude esta configuração para Disable
[Desabilitada] se desejar que a
impressora entre no modo de
economia de energia após o período
de tempo especificado.
Esta opção é utilizada para fazer
pequenos ajustes quando as
impressões monocromáticas em papel
branco estiverem tênues ou
apresentarem faixas/pontos claros.
Selecione um valor mais elevado para
reduzir a atenuação, ou um valor
menos elevado para reduzir os pontos
ou faixas claros nas áreas de
impressão de alta densidade.
Mesmo que acima, mas para
impressões coloridas.
Mesmo que acima, mas para
impressões monocromáticas em
transparências.
Mesmo que acima, mas para
impressões coloridas em
transparências.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 53
Menu Usage [Utilização]
A função deste menu é apenas informativa. Ele proporciona
uma indicação da utilização total da impressora e da vida útil
estimada dos suprimentos. Isto é especialmente útil se o
usuário não tiver em mãos um conjunto completo de
suprimentos de reposição e precisar saber quando precisará
deles.
•Os items com uma cruz (†) aparecem apenas quando
a segunda bandeja para papel estiver instalada.
ItemExplicação
TOTAL PAGE COUNT
[NÚMERO TOTAL DE
PÁGINAS]
TRAY1 PAGE COUNT
[CONTAGEM DE
PÁGINAS DA BANDEJA
1]
TRAY2 PAGE COUNT
[CONTAGEM DE
PÁGINAS DA BANDEJA
2]†
MPT PAGE COUNT
[CONTAGEM DE
PÁGINAS DA BANDEJA
MP]
COLOR PAGE COUNT
[CONTAGEM DE
PÁGINAS COLORIDAS]
MONO PAGE COUNT
[CONTAGEM DE
PÁGINAS
MONOCROMÁTICAS]
O número total de páginas impressas.
O número total de páginas alimentadas a
partir da Bandeja 1.
O número total de páginas alimentadas a
partir da Bandeja 2 opcional.
Aparece apenas se a segunda bandeja para
papel opcional (ver “Segunda bandeja para
papel” na página 126) estiver instalada.
O número total de páginas alimentadas a
partir da bandeja multifuncional.
O número total de páginas impressas em
cores.
O número total de páginas impressas em
preto e branco.
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 54
Menu Usage [Utilização] (continuação)
A função deste menu é apenas informativa. Ele proporciona
uma indicação da utilização total da impressora e da vida útil
estimada dos suprimentos. Isto é especialmente útil se o
usuário não tiver em mãos um conjunto completo de
suprimentos de reposição e precisar saber quando precisará
deles.
•Os items com uma cruz (†) aparecem apenas quando
a segunda bandeja para papel estiver instalada.
ItemExplicação
K DRUM LIFE [Vida útil do
cilindro preto]
C DRUM LIFE [Vida útil do
cilindro ciano]
M DRUM LIFE [Vida útil do
cilindro magenta]
Y DRUM LIFE [Vida útil do
cilindro amarelo]
BELT LIFE [Vida útil da
esteira]
FUSER LIFE [Vida útil da
unidade fusora]
K TONER [Toner preto]
C TONER [Toner ciano]
M TONER [Toner magenta]
Y TONER [Toner amarelo]
A porcentagem da vida útil restante nestes
itens de consumo é indicada como nn%.
A quantidade atual de toner restante é
indicada como nn%.
3k = cartucho padrão
5k = cartucho de alta capacidade
C3200n Guia do usuário
Funções dos menus • 55
Troca dos suprimentos
•Cartucho de toner — Expectativa de vida útil de
aproximadamente 1.500 páginas, pressupondo-se uma
cobertura de cerca de 5%, o que significa que 5% dos
pontos endereçáveis em uma imagem são impressos
com esta cor de toner. Ver “Troca do cartucho de toner”
na página 57.
•Cilindro OPC — Vida útil estimada de aproximadamente
15.000 páginas, pressupondo-se uma média de 3
páginas por trabalho de impressão. Se o número médio
de páginas impressas por trabalho de impressão for
maior que 3, pode ser que os cilindros OPC durem mais.
Porém, se for menor que 3, os cilindros OPC poderão se
desgastar mais rapidamente. Consulte “Troca do cilindro
OPC” na página 64.
•Esteira de transferência — Vida útil estimada de cerca de
50.000 páginas tamanho carta. Consulte “Troca da
esteira” na página 73.
•Unidade fusora — Vida útil estimada de cerca de
45.000 páginas tamanho carta. Consulte “Troca da
unidade fusora” na página 79.
Se a impressora estava ligada, a unidade
fusora estará quente. Esta área está
claramente identificada com etiquetas. Não a
toque.
2.Observe as posições dos quatro cartuchos: Ciano (1),
Magenta (2), Amarelo (3), Preto (4):
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 58
3.Puxe a alavanca de liberação do toner colorido no
cartucho a ser trocado (o cartucho preto é usado neste
exemplo) no sentido da frente da impressora.
4.Levante a extremidade direita do cartucho e puxe-o para
a direita para soltar a extremidade esquerda, como
mostrado. Retire o cartucho de toner e descarte-o
conforme as regulamentações locais.
5.Desembale o novo cartucho de toner e agite-o com
cuidado lado a lado para soltar e distribuir o toner
uniformemente dentro do cartucho.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 59
Install Toner Cartridge
6.Retire a fita adesiva situada embaixo do cartucho.
ATENÇÃO!
Não toque na alavanca de liberação do toner até
que o cartucho de toner esteja instalado no cilindro
OPC. Se isto for feito, a abertura de liberação do
toner será aberta e o toner será derramado.
7.Segure o cartucho por cima e no meio, com a alavanca
de liberação colorida à direita, e insira a extremidade
esquerda do cartucho encima do cilindro OPC,
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 60
empurrando-o firmemente de encontro à mola do
cilindro.
8.Abaixe a extremidade direita do cartucho dentro da
unidade do cilindro OPC, pressionando-a firmemente
para baixo e, em seguida, empurre a alavanca colorida
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 61
de travamento para trás para abrir a abertura de
liberação do toner e travá-lo no lugar.
Importante!
A alavanca deve se mover facilmente. Se não se mover,
PARE! e empurre o cartucho de toner para baixo para
certificar-se de que esteja devidamente encaixado no
cilindro OPC e, em seguida, empurre a alavanca
novamente para trás.
Para evitar derramamento do toner, NÃO abra a alavanca
de liberação do toner sem que o cartucho do toner esteja
firmemente encaixado no cilindro OPC.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 62
9.Limpe com cuidado a superfície do cabeçote dos pentes
de LED correspondente com o limpador de lentes LED
fornecido com o cartucho de toner.
Ocilindro OPC inclui um novo cartucho de toner. A vida
útil estimada do cartucho sofrerá uma redução pois o
toner precisa ser carregado no novo cilindro.
1.Pressione o botão de liberação da tampa e abra
totalmente a tampa superior da impressora.
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora
estará quente. Esta área está claramente
identificada com etiquetas. Não a toque.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 65
2.Observe as posições dos quatro cilindros OPC: Ciano (1),
Magenta (2), Amarelo (3), Preto (4):
3.Retire o cilindro OPC da impressora, junto com seu
cartucho de toner. Descarte o cilindro OPC conforme as
regulamentações locais.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 66
4.Desembale o novo cilindro OPC.
ATENÇÃO!
Manuseio do cilindro OPC: O cilindro OPC contém
toner. Para evitar derramar o toner, mantenha-o em pé.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 67
ATENÇÃO!
A superfície verde do cilindro OPC situada na base
do cartucho é muito delicada e fotossensível. Não a
toque e não a exponha à luz ambiente normal por
mais de 5 minutos. Se a unidade do cilindro OPC
ficar fora da impressora por mais tempo que isso,
embrulhe o cartucho dentro de um saco plástico
preto para protegê-lo da luz. Nunca exponha o
cilindro à luz solar direta nem à iluminação de
qualquer ambiente claro.
5.Segure a lingüeta da fita branca e retire a fita do cilindro.
6.Retire a folha de papel e, em seguida, a película plástica
transparente.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 68
7.Caso presente, retire o sachê de sílica gel
8.Coloque o cilindro OPC na impressora.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 69
9.Retire a vedação alaranjada do cilindro.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 70
10. Instale o cartucho de toner no cilindro OPC (para obter
mais informações, consulte página 60).
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 71
11. Limpe com cuidado a superfície do cabeçote dos pentes
de LED correspondente com o limpador de lentes LED.
12. Feche e trave a tampa superior.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 72
Troca da esteira ___________________
Oki 42158711
REPLACE BELT
355: BELT LIFE
TROCAR ESTEIRA
355: VIDA ÚTIL DA ESTEIRA
A esteira está situada embaixo dos quatro cilindros OPC. Esta
unidade precisa ser trocada aproximadamente a cada 50.000
páginas.
1.Pressione o botão de liberação da tampa e abra
totalmente a tampa superior da impressora.
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora
estará quente. Esta área está claramente
identificada com etiquetas. Não a toque.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 73
2.Observe as posições dos quatro cilindros OPC: Ciano (1),
Magenta (2), Amarelo (3), Preto (4). É essencial que
sejam recolocados na ordem correta!
3.Retire cada um dos cilindros OPC da impressora e
coloque-os em uma superfície plana em um local
protegido de fontes diretas de calor e luz.
ATENÇÃO!
A superfície verde situada na base de cada cilindro
OPC é muito delicada e fotossensível.
• Não toque na superfície verde.
• Nunca exponha o cilindro à luz solar direta nem à
iluminação de qualquer ambiente muito claro.
• Não o exponha à luz ambiente normal por mais do que
5 minutos.
• Se o cilindro OPC precisar ficar fora da impressora
durante mais de 5 minutos, coloque-o dentro de um
saco plástico preto ou coloque-o cuidadosamente em
uma gaveta ou armário para protegê-lo da luz.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 74
4.Localize as duas travas azuis (1) e o pegador (2).
5.Gire as duas travas cerca de 45° no sentido anti-horário
para soltar a esteira.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 75
6.Puxe o pegador para cima e levante a esteira para fora
da impressora.
7.Desembale a nova esteira e segure-a com o pegador azul
voltado para a frente da impressora.
8.Posicione a engrenagem de acionamento situada na
parte posterior da esteira na engrenagem no canto
esquerdo da impressora e abaixe a esteira dentro da
impressora.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 76
9.Gire as duas travas da esteira cerca de 45° no sentido
horário para prender a esteira no lugar.
10. Coloque os quatro cilindros OPC/cartuchos de toner de
volta na impressora (1 = Ciano, 2 = Magenta, 3 =
Amarelo, 4 = Preto). É essencial que sejam
recolocados na ordem correta!
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 77
11. Feche e trave a tampa superior.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 78
Troca da unidade fusora _____________
Oki 42625501 (120V)
Oki 42625502 (230V)
REPLACE FUSER
354: FUSER LIFE
TROCAR A UNIDADE FUSORA
354: VIDA ÚTIL DA UNIDADE FUSORA
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 79
AVISO!
Se a impressora tiver sido ligada há algum tempo,
alguns componentes da unidade fusora podem
estar muito quentes. Manipule a unidade fusora
com muito cuidado, segurando-a apenas pelo seu
pegador, que estará apenas um pouco morno ao
tato.
Uma etiqueta de aviso indica claramente a área.
Se estiver em dúvida, desligue a impressora e
aguarde pelo menos 10 minutos para que a
unidade fusora esfrie antes de abrir a tampa da
impressora.
1.Pressione o botão de liberação da tampa e abra
totalmente a tampa superior da impressora.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 80
2.Puxe as duas alavancas azuis de travamento da unidade
fusora (1) no sentido da frente da impressora.
3.Segurando a unidade fusora pelo pegador, retire-a da
impressora. Se a unidade fusora ainda estiver morna,
coloque-a em uma superfície que não será danificada
pelo calor. Descarte a unidade fusora depois de deixá-la
esfriar.
4.Retire a nova unidade fusora da embalagem e, em
seguida, retire todas as fitas usadas na embalagem.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 81
5.Empurre a trava de transporte alaranjada para a
esquerda para soltá-la (haverá um estalo) e, em
seguida, retire-a:
6.Segurando a nova unidade fusora pelo pegador, com a
alavanca de liberação de pressão da unidade fusora (1) à
direita, abaixe a unidade fusora dentro da impressora.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 82
7.Empurre as duas alavancas azuis de retenção (1) no
sentido da parte traseira da impressora para travar a
unidade fusora no lugar.
8.Feche e trave a tampa superior.
C3200n Guia do usuário
Troca dos suprimentos • 83
Eliminação de atolamentos de
papel
Os atolamentos podem ocorrer devido à alimentação incorreta
do papel a partir de uma bandeja para papel, ou em qualquer
ponto no percurso do papel através da impressora.
Quando ocorre um atolamento, a impressora pára
imediatamente e uma mensagem no painel identifica a área
onde a primeira folha está atolada. Todas as folhas atoladas
devem ser removidas para que a impressora volte a funcionar
normalmente.
Após uma folha atolada ser retirada e a tampa ser fechada, é
possível que uma nova mensagem apareça indicando que há
mais uma folha atolada que precisa ser retirada da impressora.
É mais provável que isso aconteça quando se está imprimindo
um documento com várias páginas ou várias cópias do mesmo
documento.
A não ser que o usuário tenha acessado o menu e alterado a
configuração para recuperação após atolamento no menu de
configuração do sistema para OFF [Desativada], assim que
todos os atolamentos tiverem sido eliminados a impressora
tentará automaticamente imprimir de novo todas as páginas
perdidas devido aos atolamentos de papel.
•Atolamento 370: ver página 96
•Atolamento 371: ver página 99
•Atolamento 372: ver página 94
•Atolamento 373: ver página 96
•Atolamento 380: ver página 94
•Atolamento 381: ver página 88
•Atolamento 382: ver página 85
•Atolamento 383: ver página 96
•Atolamento 390: ver página 104
•Atolamento 391: ver página 102
•Atolamento 392: ver página 102
C3200n Guia do usuário
Eliminação de atolamentos de papel • 84
Atolamento 382 ___________________
OPEN TOP COVER [ ABRA A TAMPA SUPERIOR]
382: PAPER JAM [382: ATOLAMENTO DE PAPEL]
1.Abra a tampa superior.
2.Retire com cuidado a folha.
• Se a folha não sair facilmente, vá para a próxima
etapa.
• Se a folha não sair, feche a tampa.
3.Abaixe o escaninho de saída traseiro.
C3200n Guia do usuário
Eliminação de atolamentos de papel • 85
4.Retire a folha atolada.
Importante!
AVISO! A unidade fusora pode estar QUENTE!
Se for difícil remover a folha, é porque está parcialmente
atolada na unidade fusora. Para retirá-la, coloque a mão
do outro lado da tampa e pressione para baixo a alavanca
de alívio de pressão da unidade fusora (1) antes de puxar
a folha para fora. Depois solte a alavanca de alívio de
pressão da unidade fusora.
C3200n Guia do usuário
Eliminação de atolamentos de papel • 86
5.Feche a saída traseira.
6.Feche a tampa superior.
C3200n Guia do usuário
Eliminação de atolamentos de papel • 87
Atolamento 381 ___________________
OPEN TOP COVER
381: PAPER JAM
ABRA A TAMPA SUPERIOR
381: ATOLAMENTO DE PAPEL
1.Pressione o botão de liberação da tampa e abra
totalmente a tampa superior da impressora.
C3200n Guia do usuário
Eliminação de atolamentos de papel • 88
2.Observe as posições dos quatro cilindros OPC: Ciano (1),
Magenta (2), Amarelo (3), Preto (4). É essencial que
sejam recolocados na ordem correta!
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora
estará quente. Esta área está claramente
identificada com etiquetas. Não a toque.
C3200n Guia do usuário
Eliminação de atolamentos de papel • 89
3.Retire cada um dos cilindros OPC/cartuchos de toner da
impressora e coloque-os em uma superfície plana em um
local protegido de fontes diretas de calor e luz.
ATENÇÃO!
A superfície verde situada na base de cada cilindro
OPC é muito delicada e fotossensível.
• Não toque na superfície verde.
• Nunca exponha o cilindro à luz solar direta nem à
iluminação de qualquer ambiente muito claro.
• Não o exponha à luz ambiente normal por mais do que
5 minutos.
• Se o cilindro OPC precisar ficar fora da impressora
durante mais de 5 minutos, coloque-o dentro de um
saco plástico preto ou coloque-o cuidadosamente em
uma gaveta ou armário para protegê-lo da luz.
C3200n Guia do usuário
Eliminação de atolamentos de papel • 90
4.Retire todas as folhas de papel que estejam na esteira.
ATENÇÃO!
Não use qualquer objeto afiado ou abrasivo para
separar as folhas da esteira. Isto pode danificar a
superfície da esteira.
C3200n Guia do usuário
Eliminação de atolamentos de papel • 91
NOTA
Aviso! Se a impressora estava imprimindo,
a unidade fusora estará QUENTE!
Para retirar uma folha presa na unidade fusora,
segure a borda da folha, empurre a alavanca de
alívio de pressão da unidade fusora (1) no
sentido da frente e para baixo, e retire a folha.
Depois solte a alavanca de alívio de pressão da
unidade fusora.
Se a folha estiver bem para dentro da unidade
fusora (apenas um pequeno pedaço visível),
não tente puxá-la para trás. Veja a etapa 4 em
“Atolamento 382” .
5.Coloque os quatro cilindros OPC/cartuchos de toner de
volta na impressora, tomando cuidado para colocá-los na