OKI C3100 User Manual [fr]

C3100
guide de l'utilisateur

PRÉFACE

Tout a été fait pour que les informations fournies dans ce document soient complètes, exactes et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences d'erreurs échappant à son contrôle. Le fabricant ne peut en outre garantir que les changements éventuellement apportés aux logiciels et matériels mentionnés dans ce guide par leurs fabricants respectifs n'affectent pas la validité de ces informations. Les références faites dans ce document à des logiciels d'autre provenance ne constituent pas un accord de la part du fabricant.
Toutes les mesures ont été prises pour que ce document vous apporte une aide précieuse, toutefois nous ne pouvons garantir qu'il traite dans son intégralité toutes les informations contenus.
Pour obtenir les pilotes et les manuels les plus récents, consultez le site web de Oki Europe.
http://www.okieurope.com
Copyright © 2005. Tous droits réservés. Oki et Microline sont des marques déposées d'Oki Electric Industry Company, Ltd. Energy Star est une marque d'United States Environmental Protection Agency. Hewlett-Packard, HP et LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard
Company. Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computors Inc. D'autres noms de produits et noms de fabriques sont des marques déposées ou
marques déposées de leur propriétaire.
En tant que participant au programme Energy Star, le fabricant certifie que ce produit est conforme aux directives d'économie d'énergie émanant de cet organisme.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE (CEM) et 73/23/CEE (EBT), relative à l'harmonisation des lois des pays membres en matiére de compatibilité électromagnétique, de basse tension et d'équipement.
PRÉFACE > 2
TABLE DES MATIÈRES
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Synopsis de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Affichages des voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recommandations concernant le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bac multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Empileuse face en dessous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Empileuse face en dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bac multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paramètres d’imprimante dans Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paramètres du pilote d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Options d’impression des applications Windows . . . . . . . 22
Onglet configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Onglet Options de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Onglet Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Définition à partir du panneau de configuration de
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Onglet général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Onglet avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tirage en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Facteurs affectant l’apparence des tirages . . . . . . . . . . . . . 31
Conseils pour l’impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impression d’images photographiques . . . . . . . . . . . . 33
Impression à partir d’applications Microsoft Office . . . 33 Impression de couleurs spécifiques (par exemple le
logo d’une entreprise) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage de la luminosité ou de l’intensité d’une
impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accès aux options de colorimétrie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
TABLE DES MATIÈRES > 3
Sélection des options de colorimétrie . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation de la fonction Nuancier de couleurs . . . . . . . . . 37
Utilisation de l’utilitaire Colour Correct. . . . . . . . . . . . . . . . 38
Moniteur d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Utilisation du Moniteur d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Onglet État de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Onglet Configuration de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . 40
Onglet Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctions de l’imprimante (Paramètres utilisateur) . . . . . . 44
Menu Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menu Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Menu Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menu de configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu Réglage système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Menu Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impression des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Changement de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . 54
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Éléments du bon de commande des consommables . . . . . 56
Remplacement de la cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . . 57
Remplacement du tambour photoconducteur . . . . . . . . . . 64
Remplacement de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Remplacement de l’unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nettoyage de la tête de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Installation de mémoire supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mise à niveau de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Suppression des bourrages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Coordonnées Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
TABLE DES MATIÈRES > 4
MENTIONS: “NOTE”, “ATTENTION” ET “AVERTISSEMENT”
NOTE
Une note vous donne des informations supplémentaires qui complètent le texte principal et qui peuvent vous aider à utiliser et à comprendre le produit.
ATTENTION !
Si vous ignorez les informations supplémentaires fournies sous la mention « Attention ! », l’appareil peut mal fonctionner ou être endommagé.
AVERTISSEMENT !
Si vous ignorez les informations supplémentaires fournies par un avertissement, vous risquez de vous exposer à des préjudices corporels.
MENTIONS: “NOTE”, “ATTENTION” ET “AVERTISSEMENT” > 5

INTRODUCTION

Félicitations pour avoir choisi une imprimante couleur Oki ! La conception de votre nouvelle imprimante intègre des fonctionnalités avancées permettant de sortir rapidement des pages aux couleurs vives ou en noir et blanc, d’une grande netteté, sur une gamme de supports d’impression pour le bureau.
Votre imprimante comprend les fonctionnalités suivantes : l 12 pages couleur par minute pour l’impression rapide de
présentations et d’autres documents en couleur destinés à produire une forte impression ;
l 20 pages en noir et blanc par minute pour l’impression rapide
et efficace de tous les documents généraux ;
l une résolution d’impression 1200 x 600 ppp (points par
pouce) permettant de produire une image de haute qualité qui fait apparaître les détails les plus fins ;
l une technologie de traitement de la couleur, à DEL numérique,
de type monopasse, pour un traitement rapide de vos pages imprimées ;
l une interface USB 2.0 à haute vitesse ; l « Connexion Oki », une toute nouvelle fonction conviviale
proposant un lien direct permettant d’accéder, à partir de votre écran de pilote d’imprimante (mais pas toujours illustré dans ce guide), à un site Web dédié spécifique au modèle exact que vous utilisez ; vous y trouverez tous les conseils, l’assistance et le support nécessaires pour vous permettre
d’exploiter au mieux votre imprimante Oki. En outre, la fonction optionnelle suivante est disponible : l De la mémoire supplémentaire permettant d’imprimer des
pages plus complexes.
INTRODUCTION > 6

SYNOPSIS DE L’IMPRIMANTE

7

VUE FRONTALE

1
2
3
2
4
5
1. Empileuse de sortie, face
en dessous. Point de sortie de l’impression standard. Peut contenir jusqu’à 250 feuilles de 80g/m².
2. Bouton d’ouverture du
dispositif d’alimentation multi-usages (2) (appuyer).
3. Panneau d’état.
Voyants d’état et boutons de commande.
4. Loquet du capot avant
(soulever).
6
5. Bac à papier.
Bac _ papier standard. Peut contenir jusqu’à 300 feuilles de 80g/m².
6. Dispositif d’alimentation multi-usages
(fermé sur l’illustration). Utilisé pour l’alimentation de papier à plus fort grammage, des enveloppes et d’autres supports spéciaux. Également utilisé pour l’alimentation de feuilles simples si nécessaire.
7. Interrupteur Marche/Arrêt
INTRODUCTION > 7

VUE ARRIÈRE

Cette vue présente le panneau de connexion et l’empileuse de sortie arrière.
10
8
9
8. Interface USB (le câble USB doit
avoir une longueur maximale de 2 m pour que le fonctionnement du Moniteur d’état soit fiable).
9. Prise secteur
10. Empileuse arrière - 100 feuilles
face en dessus
Lorsque l’empileuse arrière est repliée, les feuilles de papier sortent de l’imprimante par l’arrière et elles sont empilées face en dessus. Elle est utilisée essentiellement pour les supports d’impression épais. Lorsqu’elle est utilisée avec le bac d’alimentation multifonction est utilisé, le parcours du papier à travers l’imprimante est essentiellement droit. Cela évite que le papier ne soit courbé le long de son parcours et permet d’utiliser des supports d’impression dont le grammage peut être de 203 g/m².
INTRODUCTION > 8

PANNEAU D’ÉTAT

Le panneau d’état permet l’intervention de l’opérateur et indique lorsque l’imprimante fonctionne normalement et lorsqu’elle nécessite une intervention. Le Moniteur d’état indique en détail l’état de l’imprimante. (Reportez-vous à « Utilisation du Moniteur d’état » à
la page 39.)
1 2 3 4 5 6
Le panneau d’état se compose de 4 voyants et de 2 boutons interrupteurs :
1. Voyant Alimentation (Prêt) (vert)
2. Voyant Papier (orange)
3. Voyant Consommable (orange)
4. Voyant Alarme (orange)
5. Interrupteur ON LINE (EN LIGNE)
6. Interrupteur CANCEL
Les interrupteurs permettent à l’imprimante de fonctionner tandis que les voyants indiquent l’état de fonctionnement de l’imprimante.
INTRODUCTION > 9

INTERRUPTEURS

Fonctionnement
Les interrupteurs sont intitulés ON LINE (EN LIGNE) et CANCEL (ANNULER) et chacun d’eux dispose de trois modes de fonctionnement :
Mode de fonctionnement
Pression de brève durée (pression 1)
Pression de 2 secondes (pression 2)
Pression de 5 secondes (pression 5)
Description
Appuyez sur l’interrupteur et relâchez-le dans les 2 secondes qui suivent. Le fonctionnement commence dès que l’interrupteur est relâché.
Appuyez sur l’interrupteur et relâchez-le dans les 2 à 5 secondes qui suivent. Le fonctionnement commence dès que l’interrupteur est relâché (sauf pour l’annulation d’une tâche).
Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes ou plus. Le fonctionnement commence 5 secondes après que vous avez appuyé sur l’interrupteur, même si vous l’avez maintenu enfoncé plus de 5 secondes.
Fonction
Le résultat du fonctionnement des interrupteurs dans les différents contextes est synthétisé ci-dessous.
Interrupteur ON LINE Interrupteur CANCEL
État avant la
pression
EN LIGNE (mode d’inactivité)
HORS LIGNE (mode d’inactivité)
EN LIGNE (réception, traitement ou impression de données)
Pres-
sion 1
Passe en mode HORS LIGNE
Passe en mode EN LIGNE
Passe en mode HORS LIGNE
Pres-
sion 2
Imprime les menus (*1)
Imprime les menus (*2)
Annule la
Pres-
sion 5
Imprime une démons­tration
Imprime une démons­tration (*2)
Pres-
sion 1
–––
Pres-
sion 2
tâche (*3)
Pres-
sion 5
INTRODUCTION > 10
État avant la
Interrupteur ON LINE Interrupteur CANCEL
pression
Pres-
sion 1
Alimentation manuelle requise, plus de papier dans le bac multifonction ou erreur de format de papier
Plus de papier dans le bac 1 ou bac 1 ouvert
Saturation de la mémoire ou données incorrectes
Bourrage papier–––––– Ouverture/
Fermeture du capot une fois le toner usagé plein
Démarre l’alimen­tation papier
––––Annule la
Reprend sur l’erreur et passe en mode EN LIGNE
Reconnaît que le toner a été changé
Pres-
sion 2
Annule la
Reconnaît
Pres-
sion 5
Pres-
sion 1
que le toner n’a pas été changé
Pres-
sion 2
tâche (*3)
tâche (*3)
Pres-
sion 5
*1: Les menus (ou la page d’état) indiquent les détails des paramètres de l’imprimante ainsi que des informations sur l’état.
*2: Passe en mode EN LIGNE après le début de l’impression. *3: Annule la tâche 2 secondes après le début du fonctionnement de
l’interrupteur (même si l’interrupteur est maintenu enfoncé plus longtemps).
INTRODUCTION > 11

AFFICHAGES DES VOYANTS

Généralité
L’état de l’imprimante (indiqué par les voyants) peut globalement être classé dans les catégories suivantes :
1. État normal : l’imprimante fonctionne normalement ; elle est
par exemple en mode EN LIGNE ou effectue un traitement.
2. État d’avertissement : vous pouvez continuer d’utiliser
l’imprimante sans effectuer d’intervention, mais une erreur
peut se produire.
3. État d’erreur : vous ne pouvez pas continuer d’utiliser
l’imprimante. Une intervention est requise pour reprendre sur
l’erreur. Les erreurs fatales sont irrécupérables et nécessitent
d’appeler le service de maintenance. Lorsque plusieurs états différents ont lieu simultanément, seul l’état
doté de la priorité la plus élevée est affiché sur les voyants. L’état d’avertissement associé à l’état normal doté de la priorité la plus élevée est affiché sur les voyants.
Fonction
Vous trouverez ci-dessous une synthèse des fonctions de chaque voyant :
Voyant Fonction
Alimentation (Prêt)
Papier Indique un avertissement ou une alarme de manque de papier (plus de
Consommable Indique un avertissement ou une alarme de consommables usagés, ou
Alarme Indique un bourrage papier ou une erreur de capot ouvert
Indique POWER ON (SOUS TENSION), EN LIGNE, HORS LIGNE, économie d’énergie, réception de données, impression, annulation de tâche, préchauffage, réglage de densité/température en cours
papier), alimentation manuelle requise
une erreur d’installation des consommables
INTRODUCTION > 12
Illumination et signification
Pour pouvoir indiquer un grand nombre d’états, de manière isolée ou associée, les voyants ont les modes d’illumination suivants :
Voyant Illumination État
ÉTEINT Hors tension ALLUMÉ EN LIGNE (inactif)
Alimentation (Prêt) Ver t
Papier, Consommable, Alarme (orange)
Clignotant 1 (cycle de 2 s) HORS LIGNE (ce type de
Clignotant 2 (cycle de 500 ms) Réception de données, impression,
Clignotant 3 (cycle de 120 ms) Annulation de la tâche en cours Clignotant 4 (4,5 s allumé et
500 ms éteint)
ÉTEINT EN LIGNE ALLUMÉ Un avertissement est indiqué
Clignotant 1 (cycle de 2 s) Une erreur s’est produite, mais
Clignotant 2 (cycle de 500 ms) Une erreur s’est produite. Vous
Clignotant 3 (cycle de 120 ms) Une erreur grave s’est produite. Un
clignotement a toujours lieu lorsqu’une erreur se produit)
préchauffage, réglage de densité/ température en cours
Mode économie d’énergie
(l’impression est possible)
l’impression peut continuer si vous appuyez sur l’interrupteur ON LINE ou CANCEL.
devez par exemple remplacer les consommables ou retirer le bourrage papier. L’imprimante reprend alors sur l’erreur et l’impression redevient possible.
redémarrage de l’imprimante ou l’appel du service de maintenance est nécessaire.
Le Moniteur d’état fournit une description lisible de l’état d’imprimante correspondant aux indications des voyants. Si les Préférences du Moniteur d'état ont pour valeur Afficher en cas d’avertissements, ce message lisible est affich l'écran lorsqu'une situation anormale se produit.
INTRODUCTION > 13

RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE PAPIER

Votre imprimante acceptera une diversité de supports d’impression, y compris une gamme de grammages et de formats de papier, de transparents et d’enveloppes. Cette section fournit des conseils généraux sur un choix de supports et explique comment utiliser chaque type.
Vous obtiendrez une performance optimale en utilisant du papier standard 75~90 g/m² conçu pour les photocopieurs et les imprimantes laser. Les types d’étiquettes appropriées sont :
l solutions couleur Arjo Wiggins Conqueror 90 g/m² ;
l copie couleur par Neusiedler.
L’utilisation de papier très gaufré, ou de papier grenu, très rugueux n’est pas recommandée.
Le papier préimprimé peut être utilisé mais l’encre ne doit pas causer de maculages lors de son exposition à la haute température de l’unité de fusion lors de l’impression.
Les enveloppes ne doivent pas être tordues, enroulées ou avoir subi toutes autres déformations. Elles doivent comporter également des rabats rectangulaires dont la colle reste intacte lorsqu’elle est soumise à la fusion par pression du cylindre chaud qu’utilise ce type d’imprimante. Les enveloppes à fenêtre ne sont pas adaptées.
Les transparents doivent être conçus pour les photocopieurs et les imprimantes laser. Nous recommandons fortement l’utilisation des transparents Oki (référence : 01074101). En particulier, éviter les transparents de bureau conçus pour une utilisation manuelle avec des markers indélébiles. Ils fondraient dans l’unité de fusion et causeraient des dommages.
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE PAPIER > 14
Les étiquettes doivent être également adaptées aux photocopieurs et imprimantes laser, dans lesquelles la feuille de support des étiquettes est entièrement couverte d’étiquettes. Les autres types d’étiquettes risquent d’abîmer l’imprimante, étant donné que les étiquettes se décolleraient durant l’impression. Les types d’étiquettes appropriées sont :
l étiquettes Avery blanches pour imprimante laser 7162,
7664, 7666 (A4) ou 5161 (Lettre) ;
l Kokuyo série A693X (A4) ou A650 (B5). Les cartes de visite qu’il est recommandé d’utiliser sont produites par
Oki (référence 09002985).
BAC
Format Dimensions Grammage (g/m²)
A6 105 x 148 mm A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Executive 184,2 x 266,7 mm A4 210 x 297 mm Letter 215,9 x 279,4 mm Legal (13 pouces) 216 x 330 mm Legal (13,5
pouces) Legal (14 pouces) 216 x 356 mm
216 x 343 mm
Léger 64-74 g/m² Moyen 75-90 g/m² Lourd 91-120 g/m²
Si du papier de format identique est chargé dans le bac multifonction, vous pouvez faire en sorte que l’imprimante bascule automatiquement vers l’autre bac quand le bac en cours n’a plus de papier. Lors de tirages depuis les applications Windows, cette fonction est activée dans les paramètres du pilote. (Reportez-vous à «Paramètres
d’imprimante dans Windows» à la page 21.) Lors de tirages depuis
d’autres systèmes, cette fonction est activée dans le Menu Imprimer. (Reportez-vous à «Fonctions de l’imprimante (Paramètres utilisateur)»
à la page 44.)
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE PAPIER > 15

BAC MULTIFONCTION

Le bac multifonction peut accepter les mêmes formats de supports que les bacs de cassette, mais avec un grammage compris entre 75 g/ m² et 203 g/m². Pour les papiers très lourds, utilisez l’empileuse (arrière) face en dessus. Ainsi, le parcours du papier dans l’imprimante est pratiquement droit.
Le bac multifonction peut charger du papier dont la largeur peut être de 105 mm et la longueur de 1200 mm (impression de bannières).
Pour le papier dont la longueur dépasse 356 mm (Legal 14 pouces), utilisez du papier d’un grammage compris entre 90 g/m² et 128 g/m² et l’empileuse (arrière) face en dessus.
Utilisez le bac multifonction pour l’impression d’enveloppes et de transparents. Il est possible de charger 50 feuilles de transparents ou 10 enveloppes à la fois, sous réserve d’une profondeur d’empilage maximum de 10 mm.
Le papier ou les transparents doivent être chargés face imprimée dessus et le bord supérieur dans l’imprimante.

EMPILEUSE FACE EN DESSOUS

L’empileuse face en dessous au-dessus de l’imprimante peut contenir jusqu’à 250 feuilles de 80 g/m² de papier standard et peut accepter du papier de 120 g/m². Les pages imprimées dans l’ordre de lecture (page 1 d’abord) seront triées dans l’ordre de lecture (dernière page au-dessus, face en dessous).

EMPILEUSE FACE EN DESSUS

L’empileuse face en dessus à l’arrière de l’imprimante doit être ouverte et il convient de tirer la rallonge du bac lorsque l’empileuse doit être en service. C’est donc par là que le papier sortira après avoir suivi ce parcours, indépendamment des paramètres du pilote.
L’empileuse face en dessus peut contenir 100 feuilles de 80 g/m² de papier standard et peut accepter du papier de 203 g/m².
Utilisez toujours cette empileuse et le dispositif d’alimentation multi­usages pour le papier dont le grammage dépasse 120 g/m².
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE PAPIER > 16

CHARGEMENT DU PAPIER

BAC
1. Retirez le bac à papier de l’imprimante.
2.
Déployez en éventail le papier à charger, sur les bords (1) et au
milieu (2), pour vous assurer que toutes les feuilles sont
détachées les unes des autres, puis tapotez les bords de la pile
de papier sur une surface plane pour aligner les feuilles (3).
123
CHARGEMENT DU PAPIER > 17
3. Chargez le papier (chargez le papier à en-tête face en dessous
et le bord supérieur vers la partie frontale de l’imprimante).
21
4. Ajustez la butée arrière (1) et les guides du papier (2) au
format du papier utilisé.
Pour empêcher les bourrages de papier :
l Ne laissez aucun espace entre le papier, les guides du
papier et la butée arrière.
l Ne remplissez pas trop le bac à papier. La charge du bac
dépend du type de papier.
l N’y placez pas de papier abîmé.
l Ne chargez pas de papier de différents formats ou
types.
l Ne tirez pas le bac à papier durant l’impression.
l Fermez doucement le bac à papier.
CHARGEMENT DU PAPIER > 18
5. Pour l’impression face en dessous, veillez à ce que l’empileuse
4
(arrière) face en dessus soit fermée (le papier sort par le haut
de l’imprimante). La charge approximative est de 250 feuilles,
en fonction du grammage du papier.
6. Pour l’impression face en dessus, assurez-vous que
l’empileuse (arrière) face en dessus est ouverte et que la
rallonge du support du papier (4) est sortie. Le papier est
empilé dans l’ordre inverse d’impression et la charge du bac à
papier est d’environ 100 feuilles, en fonction du grammage.
7. Utilisez toujours l’empileuse (arrière) face en dessus pour le
papier lourd (papier cartonné, etc.).
3
ATTENTION !
Ne pas ouvrir ou fermer la sortie arrière du papier durant l’impression, ce qui entraînerait un bourrage de papier.
CHARGEMENT DU PAPIER > 19

BAC MULTIFONCTION

1. Ouvrez le bac multifonction et appuyez doucement sur la
plate-forme de support du papier (1) pour vous assurer qu’elle
est verrouillée.
1
2
3
2. Chargez le papier et ajustez les guides du papier (2) au format
du papier utilisé.
l Pour l’impression sur du papier à en-tête, chargez le
papier dans le bac multifonction, face préimprimée en dessus, avec le bord supérieur dans l’imprimante.
l Les enveloppes doivent être chargées face en dessus, le
bord supérieur se trouvant à gauche et le bord court étant placé dans l’imprimante.
l Ne dépassez pas la charge du papier avoisinant 50
feuilles ou 10 enveloppes. La profondeur maximale de la pile de papier est de 10 mm.
3. Appuyez sur le bouton de verrouillage du bac (3) pour libérer la
plate-forme de support du papier, de manière à soulever le
papier et à assurer sa prise. Définissez le format correct du papier pour le bac multifonction dans
le Menu Papier. (Reportez-vous à « Fonctions de l’imprimante
(Paramètres utilisateur) » à la page 44.)
CHARGEMENT DU PAPIER > 20

PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE DANS WINDOWS

Les menus de votre imprimante (accessibles par l’intermédiaire du
« Moniteur d’état » à la page 39) permettent d’accéder à de
nombreuses options. Le pilote d’imprimante Windows contient également des paramètres
pour un grand nombre de ces options. Lorsque les options du pilote d’imprimante sont identiques à celles des menus et que vous imprimez des documents depuis Windows, les paramètres du pilote d’imprimante Windows remplacent les options des menus.
Les illustrations de ce chapitre s’appuient sur Windows XP. Les autres versions Windows semblent peut-être légèrement différentes mais les principes sont les mêmes.

PARAMÈTRES DU PILOTE D’IMPRIMANTE

Vous pouvez définir les paramètres du pilote d’imprimante dans la fenêtre Imprimantes Windows (nommée « Imprimantes et télécopieurs » dans Windows XP) ou dans une application Windows. Les paramètres de pilote que vous définissez dans Windows sont essentiellement des paramètres par défaut et seront retenus d’une session Windows à l’autre. Les paramètres de pilote que vous définissez dans une application Windows sont ceux nécessaires pour une tâche d’impression donnée. Dans les deux cas, vous pouvez enregistrer et nommer (sous l’onglet Configuration) les jeux spécifiques de paramètres du pilote qui peuvent être retenus pour une utilisation ultérieure.
PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE DANS WINDOWS > 21

OPTIONS D’IMPRESSION DES APPLICATIONS WINDOWS

Lorsque vous choisissez d’imprimer votre document depuis une application Windows, une boîte de dialogue Imprimer apparaît. Cette boîte de dialogue spécifie habituellement le nom de l’imprimante sur laquelle vous sortirez votre document. En regard du nom de l’imprimante se trouve un bouton Propriétés.
Lorsque vous cliquez sur Propriétés, une nouvelle fenêtre s’ouvre ; elle contient une courte liste de paramètres d’imprimante se trouvant dans le pilote, que vous pouvez choisir pour ce document. Les paramètres disponibles dans votre application sont seulement ceux que vous voulez modifier pour des documents ou des applications spécifiques. Les paramètres que vous modifiez ici seront valables uniquement en cours d’exécution de l’application concernée.
PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE DANS WINDOWS > 22

ONGLET CONFIGURATION

Lorsque vous cliquez sur le bouton Propriétés dans la boîte de dialogue Imprimer de votre application, la fenêtre du pilote s’ouvre pour vous permettre de spécifier vos préférences d’impression pour le document actuel.
1. Le format du papier doit être
identique à celui de la page
de votre document (sauf si
vous souhaitez changer
l’échelle de la sortie imprimée pour la faire tenir dans un autre
format) et à celui du papier qui alimente l’imprimante.
2. Vous pouvez choisir la source d’alimentation du papier qui
peut être le Bac 1 (le bac à papier standard) ou le dispositif
d’alimentation multi-usages. Vous pouvez également cliquer
sur la partie appropriée du graphique à l’écran pour
sélectionner votre bac préféré.
3. Le paramètre de grammage du papier doit correspondre au
type de papier sur lequel vous allez effectuer l’impression.
1 2 3
4
5
6
4. Il est possible de sélectionner diverses options de finition de
document, telles que l’option normale (une page par feuille)
ou N face en dessus (où N peut être égal à 16 au maximum)
pour imprimer plusieurs pages au format réduit par feuille.
L’option d’impression Poster permet d’imprimer des pages de
grand format, sous la forme d’une mosaïque s’étendant sur
plusieurs feuilles.
5. Si vous avez modifié certaines préférences d’impression et les
avez enregistrées en tant que groupe, vous pouvez les
rappeler pour éviter de les paramétrer individuellement
chaque fois que vous en avez besoin.
6. Un seul bouton à l’écran permet de restaurer les paramètres
par défaut.
PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE DANS WINDOWS > 23

ONGLET OPTIONS DE TRAVAIL

3
1
4
5
2
6 7
1. La résolution d’impression de la page imprimée peut être
définie de la façon suivante :
l La qualité optimale d’impression est de 1200 x
600 ppp. Cette option nécessite le plus de mémoire de l’imprimante et l’impression demande le plus de temps.
l Le paramètre normal exécute l’impression à 600 x 600
ppp et il est suffisant pour toutes les applications sauf celles qui sont les plus précises.
l Le paramètre brouillon exécute l’impression à
300 x 300 ppp et convient aux documents brouillons, dont la qualité d’impression est moins importante.
2. Vous pouvez imprimer les filigranes en arrière-plan de l’image
principale de la page. C’est une fonction utile pour indiquer
que le document est préliminaire, confidentiel, etc.
3. Vous pouvez sélectionner 999 exemplaires à imprimer
consécutivement, même s’il est nécessaire de
réapprovisionner le bac à papier durant un si long tirage.
4. L’orientation de la page peut être de type portrait (dans le sens
de la hauteur) ou de type paysage (dans le sens de la largeur).
5. Vos pages imprimées peuvent être mises à l’échelle pour tenir
sur du papier de plus grand ou de plus petit format.
PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE DANS WINDOWS > 24
6. Lorsque vous cliquez sur le bouton Avancé, vous accédez à
4
d’autres paramètres. Vous pouvez par exemple choisir
d’imprimer les zones noires en utilisant un toner 100 % noir
(aspect plus mat).
7. Un seul bouton à l’écran permet de restaurer les paramètres
par défaut.

ONGLET COULEUR

1
2
3
5
1. Le réglage de la sortie couleur de votre imprimante peut être
automatique ou, pour exercer un contrôle plus poussé,
manuel. Le paramètre automatique sera approprié dans la
plupart des cas. Les autres options de cette fenêtre ne
deviennent visibles que lorsque vous faites une sélection
autre qu’Auto. Pour l’impression à l’échelle de gris, la vitesse
d’impression de l’imprimante est de 20 ppm et toutes les
pages sont imprimées en noir et blanc.
2. Un choix d’options de colorimétrie vous est proposé, en
fonction de la source d’image de votre document. Par exemple,
il se peut qu’une photographie prise avec un appareil photo
numérique nécessite une colorimétrie différente de celle
demandée pour un graphique professionnel créé dans un
tableur. L’option Auto est encore une fois le meilleur choix
pour la plupart des utilisations d’ordre général.
3. Il est possible d’éclaircir ou d’assombrir la sortie imprimée ou
de rendre les couleurs plus saturées et vibrantes au besoin.
PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE DANS WINDOWS > 25
4. Pour imprimer les zones noires, vous pouvez utiliser une
densité 100 % cyan, magenta et jaune, ce qui leur donne un
aspect plus brillant (noir composite) ou bien un toner noir (vrai
noir) pour obtenir un aspect plus mat. Le choix du paramètre
Auto permet au pilote de faire les sélections les plus
appropriées en fonction du contenu de l’image.
5. Un seul bouton à l’écran permet de restaurer les paramètres
par défaut.
PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE DANS WINDOWS > 26

DÉFINITION À PARTIR DU PANNEAU DE CONFIGURATION DE WINDOWS

Lorsque vous ouvrez la fenêtre Propriétés du pilote, directement à partir de Windows, plutôt que depuis une application, elle vous propose une gamme plus importante de paramètres. Les modifications réalisées ici affecteront généralement tous les documents que vous imprimez à partir d’applications Windows et seront prises en compte d’une session Windows à l’autre.

ONGLET GÉNÉRAL

1
23
1. Cette zone indique certaines fonctions principales de votre
imprimante.
2. Ce bouton ouvre les mêmes fenêtres décrites précédemment
pour les options que l’on peut définir à partir d’une
application. Les paramètres modifiés deviendront les
nouveaux paramètres par défaut pour toutes les applications
Windows.
3. Ce bouton permet d’imprimer une page de test pour vérifier
que l’imprimante fonctionne bien.
PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE DANS WINDOWS > 27

ONGLET AVANCÉ

1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Vous pouvez spécifier les heures de la journée auxquelles
l’imprimante sera disponible.
2. Indique la priorité actuelle, de 1 (la plus basse) à 99 (la plus
haute). Les documents affectés de la priorité la plus haute
s’imprimeront en premier.
3. Spécifie l’impression différée des documents (enregistrés
dans un fichier d’impression spécial) avant le début de
l’impression. Le document est alors imprimé en arrière-plan,
de façon à ce que votre application devienne disponible plus
rapidement.
4. Cette option indique que l’impression ne doit pas commencer
avant l’impression différée de la dernière page. Si votre
application nécessite beaucoup de temps pour effectuer
d’autres calculs au milieu de l’impression, ce qui provoque
l’arrêt du travail d’impression pendant une période prolongée,
l’imprimante pourrait supposer prématurément que
l’impression du document est terminée. La sélection de cette
option permet d’éviter cette situation mais l’impression sera
terminée un peu plus tard, étant donné que le lancement est
retardé.
12
5. C’est le choix opposé au choix ci-dessus. L’impression
commence dès que possible, après le début de l’impression
différée du document.
PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE DANS WINDOWS > 28
6. Cette option indique que le document ne doit pas être imprimé
en différé mais directement. En principe, votre application ne
sera pas disponible pour un autre usage avant que le travail
d’impression ne soit terminé. Cette option nécessite moins
d’espace mémoire sur votre ordinateur, étant donné qu’il
n’existe aucun fichier spoule.
7. Commande au spouleur de vérifier la configuration du
document et de la faire correspondre à la configuration de
l’imprimante avant de l’envoyer à l’impression. En cas de non-
concordance, le document est maintenu dans la file d’attente
d’impression et ne s’imprime pas avant que la configuration
de l’imprimante ne soit modifiée et que le document ne soit
relancé depuis la file d’attente d’impression. Les documents
non conformes de la file n’empêcheront pas les documents
conformes de s’imprimer.
8. Indique que le spouleur doit préférer les documents qui ont
terminé leur impression différée lors de la sélection du
document suivant à imprimer, même si les documents
terminés sont moins prioritaires que ceux qui sont toujours
différés. Si l’impression en différé d’aucun document n’est
terminée, le spouleur préfèrera les documents en différé plus
volumineux à ceux qui le sont moins. Utilisez cette option si
vous voulez optimiser le rendement de l’imprimante. Lorsque
cette option est invalidée, le spouleur choisit les documents
sur la base de leur priorité.
9. Indique que le spouleur ne doit pas supprimer les documents
au terme de leur impression. Cette option permet de
soumettre à nouveau les documents à l’imprimante à partir du
spouleur au lieu de les réimprimer à partir de l’application. Si
vous utilisez cette option fréquemment, vous aurez besoin
d’un espace mémoire important.
10. Indique si les fonctions avancées, telles que l’ordre des pages
et le nombre de pages par feuille, sont disponibles, en
fonction de votre imprimante. Pour une impression en mode
normal, laissez cette option activée. Si des problèmes de
compatibilité se produisent, vous pouvez invalider la fonction.
Toutefois, il se peut que ces options avancées soient alors
indisponibles, même si le matériel les prend en charge.
PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE DANS WINDOWS > 29
11. Ce bouton permet d’accéder aux mêmes fenêtres de
configuration qu’à partir des applications. Les paramètres
modifiés par le biais du panneau de configuration Windows
deviennent les paramètres par défaut Windows.
12. Vous pouvez concevoir et spécifier une page de séparation qui
s’imprime entre les documents. (Cette option est utile en
particulier sur une imprimante partagée pour aider chaque
utilisateur à trouver ses propres documents dans la pile de
sortie imprimée.)
PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE DANS WINDOWS > 30

TIRAGE EN COULEUR

Les pilotes d’imprimante fournis avec votre imprimante offrent plusieurs paramètres permettant de modifier la couleur d’impression sur papier. Les paramètres automatiques par défaut suffiront pour un usage général et donneront de bons résultats pour la plupart des documents.
La plupart des applications ont leurs propres paramètres couleur qui remplaceront les paramètres existant dans le pilote d’imprimante. Reportez-vous à la documentation de votre logiciel pour toutes précisions sur le mode de gestion des couleurs de cette application.

FACTEURS AFFECTANT L’APPARENCE DES TIRAGES

Si vous souhaitez ajuster manuellement les paramètres couleur de votre pilote d’imprimante, sachez que la reproduction des couleurs est un sujet complexe et qu’il faut tenir compte de nombreux facteurs. Certains des facteurs les plus importants sont indiqués ci-dessous.
Différences de reproduction entre la gamme des couleurs d’un moniteur et celle d’une imprimante
l Ni une imprimante ni un moniteur ne peut reproduire toute la
gamme des couleurs visibles à l’œil nu. Chaque dispositif est
limité à une certaine gamme de couleurs. En outre, une
imprimante ne peut reproduire toutes les couleurs affichées à
l’écran d’un moniteur et vice versa. l Les deux périphériques utilisent des technologies très
différentes pour représenter la couleur. Un moniteur utilise les
luminophores rouge, vert et bleu (RVB) (ou affichage à cristaux
liquides), une imprimante utilise les toners ou les encres cyan,
jaune, magenta et noir (CMJN). l Un moniteur peut afficher des couleurs très vives telles que les
rouges et bleus intenses et celles-ci peuvent être reproduites
aisément sur n’importe quelle imprimante utilisant un toner
ou de l’encre. De façon similaire, certaines couleurs (certains
jaunes par exemple) peuvent être imprimées mais ne peuvent
être affichées avec précision à l’écran d’un moniteur. Cette
disparité entre les moniteurs et les imprimantes est souvent la
TIRAGE EN COULEUR > 31
principale raison pour laquelle les couleurs sur papier ne
correspondent pas à celles affichées à l’écran.
Conditions de visualisation
Une épreuve peut paraître très différente dans différentes conditions d’éclairage. Par exemple, les couleurs d’une épreuve peuvent sembler différentes lorsque vous les regardez à côté d’une fenêtre éclairée par le soleil ou sous l’éclairage fluorescent standard d’un bureau.
Paramètres couleur du pilote d’imprimante
Les paramètres du pilote relatifs au réglage manuel de la couleur peuvent modifier l’apparence d’une épreuve. Il existe plusieurs options disponibles pour faciliter la correspondance des couleurs sur papier à celles affichées à l’écran.
Options du moniteur
Les commandes de luminosité et de contraste de votre moniteur peuvent modifier l’apparence de votre document à l’écran. En outre, la température des couleurs de votre moniteur influe sur l’apparence «chaude» ou «froide» des couleurs à l’écran.
Plusieurs options sont proposées sur un moniteur type : l 5000 k Option la plus chaude, éclairage tirant sur le jaune,
utilisée généralement dans l’art graphique.
l 6500 k Option plus froide, se rapproche de l’éclairage à la
lumière du jour.
l 9300 k Option froide ; l’option par défaut pour de nombreux
moniteurs et postes de télévision.
(k = degrés Kelvin, une mesure de la température)
TIRAGE EN COULEUR > 32
Mode d’affichage de la couleur du logiciel
Certaines applications graphiques telles que Corel Draw ou Adobe Photoshop peuvent afficher la couleur d’une manière différente des applications de bureautique telles que Microsoft Word. Pour plus d’informations, consultez l’aide en ligne de votre application ou le manuel d’utilisation.
Type de papier
Le type de papier utilisé peut également influer considérablement sur la couleur imprimée. Par exemple, un tirage sur du papier recyclé peut sembler plus terne que sur un papier glacé spécialement élaboré.

CONSEILS POUR L’IMPRESSION EN COULEUR

Les directives suivantes peuvent vous aider à obtenir de bons résultats d’impression en couleur.

IMPRESSION D’IMAGES PHOTOGRAPHIQUES

Utilisez le paramètre Monitor (6500 k) - Perceptual. Si les couleurs semblent trop ternes, utilisez les paramètres Monitor
(6500 k) - Vivid ou Appareil photo numérique.

IMPRESSION À PARTIR D’APPLICATIONS MICROSOFT OFFICE

Utilisez le paramètre Monitor (9300 k). Ceci peut vous aider si vous rencontrez des problèmes avec des couleurs spécifiques dans des applications comme Microsoft Excel ou Microsoft Powerpoint.

IMPRESSION DE COULEURS SPÉCIFIQUES (PAR EXEMPLE LE LOGO D’UNE ENTREPRISE)

Deux utilitaires se trouvant sur le CD-ROM de votre pilote d’imprimante peuvent vous aider à faire correspondre des couleurs spécifiques :
Utilitaire Colour Correct Utilitaire Nuancier de couleurs
TIRAGE EN COULEUR > 33

RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ OU DE L’INTENSITÉ D’UNE IMPRESSION

Si l’impression est trop claire ou trop sombre, vous pouvez utiliser la commande Luminosité pour la régler.
Si les couleurs sont trop intenses ou pas suffisamment, utilisez la commande Saturation.

ACCÈS AUX OPTIONS DE COLORIMÉTRIE

Il est possible d’utiliser les options de colorimétrie du pilote d’imprimante pour faciliter la correspondance des couleurs sur papier à celles affichées à l’écran du moniteur ou provenant d’une autre source telle qu’un appareil photo numérique.
Pour ouvrir les options de colorimétrie du panneau de configuration Windows :
1. Ouvrez la fenêtre Imprimantes
(appelée « Imprimantes et
télécopieurs » dans
Windows XP).
2. Faites un clic droit sur le
modèle de votre imprimante,
puis choisissez Propriétés.
3. Cliquez sur le bouton Options
d’impression (1).
Pour ouvrir les options de colorimétrie dans une application Windows :
1. Choisissez Fichier–Imprimer… dans la barre de menus de
l’application.
2. Cliquez sur le bouton Propriétés en regard du modèle
d’imprimante.
TIRAGE EN COULEUR > 34
1

SÉLECTION DES OPTIONS DE COLORIMÉTRIE

1. Sous l’onglet Couleur, sélectionnez Couleur avancée ((1) ci-
dessous) pour la colorimétrie.
2. Choisissez le paramètre de couleur Manuel (2) et faites votre
sélection parmi les options suivantes :
1
2
a
b
c
d
e
(a) Monitor (6500 k) - Perceptual
Optimisée pour l’impression des photographies. Les couleurs sont imprimées en mettant l’accent sur la saturation.
(b) Monitor (6500 k) - Vivid
Optimisée pour l’impression des photographies, mais avec des couleurs encore plus saturées qu’avec le paramètre Monitor (6500 k) - Perceptual.
TIRAGE EN COULEUR > 35
(c) Monitor (9300 k)
Optimisée pour l’impression de graphiques à partir d’applications comme Microsoft Office. Les couleurs sont imprimées en mettant l’accent sur la clarté.
(d) Appareil photo numérique
Optimisée pour l’impression de photographies prises avec un appareil photo numérique.
Les résultats sont variables selon le sujet et les conditions dans lesquelles la photographie a été prise.
(e) sRVB
L’imprimante tente de reproduire l’espace couleur sRVB. Ceci peut être utile en cas de colorimétrie à partir d’un dispositif d’entrée sRVB comme un scanner ou un appareil photo numérique.
TIRAGE EN COULEUR > 36

UTILISATION DE LA FONCTION NUANCIER DE COULEURS

Vous devez installer l’utilitaire Nuancier de couleurs pour pouvoir utiliser la fonction Nuancier de couleurs. Cet utilitaire se trouve sur le CD-ROM fourni avec votre imprimante.
La fonction Nuancier de couleurs permet d’imprimer les chartes contenant une plage de couleurs types. Notez que ce n’est pas la gamme complète des couleurs que l’imprimante peut produire. Les valeurs correspondantes RVB (Rouge, Vert, Bleu) sont indiquées sous chaque couleur type. Vous pouvez les utiliser pour sélectionner des couleurs spécifiques dans les applications qui vous permettent de choisir vos propres valeurs RVB. Il suffit de cliquer sur le bouton Nuancier de couleurs (1) et de faire votre sélection parmi les options proposées.
1
Voici un exemple d’utilisation de la fonction Nuancier de couleur :
Vous souhaitez imprimer un logo dans une teinte particulière de rouge. Suivez les étapes ci-après :
1. Imprimez un nuancier de couleurs puis sélectionnez la teinte
de rouge qui est la mieux adaptée à vos besoins.
2. Prenez note de la valeur RVB correspondant à la teinte de votre
choix.
3. À l’aide du sélecteur de couleurs de votre programme, entrez
cette même valeur RVB et modifiez le logo de cette couleur.
TIRAGE EN COULEUR > 37
La couleur RVB affichée à l’écran de votre moniteur ne concorde pas nécessairement avec celle du nuancier de couleurs sur papier. Le cas échéant, cette non-concordance est due à la différence de reproduction des couleurs entre le moniteur et l’imprimante. Dans le cas présent, cela a peu d’importance étant donné que votre objectif principal est d’imprimer la couleur requise.

UTILISATION DE L’UTILITAIRE COLOUR CORRECT

L’utilitaire Colour Correct Oki est fourni sur le CD-ROM de votre pilote d’imprimante. Vous devez l’installer séparément dans la mesure où il n’est pas installé avec le pilote d’imprimante.
L’utilitaire Colour Correct dispose des fonctions suivantes : l Les couleurs de la palette Microsoft Office peuvent être réglées
de manière individuelle. Ceci est utile si vous voulez changer le
mode d’impression d’une couleur spécifique. l Les couleurs peuvent être réglées en changeant la teinte, la
saturation et le paramètre gamma. Ceci est utile si vous voulez
changer la couleur sur papier générale. Une fois ces réglages de couleur effectués, les nouveaux paramètres
peuvent être sélectionnés à partir de l’onglet Couleur du pilote d’imprimante.
Pour sélectionner les réglages effectués avec l’utilitaire Colour Correct :
1. Dans votre application, cliquez sur Fichier et pointez sur
Imprimer.
2. Cliquez sur Propriétés. Les options du pilote d’imprimante
s’affichent alors.
3. Cliquez sur l’onglet Couleur.
4. Cliquez sur Couleur avancée.
5. Cliquez sur Défini par l’utilisateur.
Sélectionnez le réglage de couleur effectué avec l’utilitaire Colour Correct.
TIRAGE EN COULEUR > 38

MONITEUR D’ÉTAT

Le logiciel Moniteur d’état est distinct du logiciel de pilote et est installé séparément.
NOTE
Pour que le fonctionnement du Moniteur d’état soit fiable, vérifiez que le câble USB a une longueur maximale de 2 m.
Le Moniteur d’état fournit une indication lisible de l’état de l’imprimante, comme affiché sur les voyants d’indicateur du Panneau d’état (Reportez-vous à « Panneau d’état » à la page 9.) et vous permet d’accéder aux menus de l’imprimante (répertoriés à la fin de ce chapitre) pour définir les paramètres d’imprimante tels que le format de papier, etc.

UTILISATION DU MONITEUR D’ÉTAT

NOTE
Il est conseillé de vous référer au besoin à l’aide en ligne complète lorsque vous utilisez le Moniteur d’état.
Pour afficher l’état de l’imprimante ainsi que pour afficher ou modifier les paramètres de menu de l’imprimante, procédez comme suit :
1. Cliquez sur [Démarrer], [Tous les programmes] et sélectionnez
Okidata|OKI C3100|Moniteur d’état nom de l’imprimante.
L’état actuel de l’imprimante est affiché.
MONITEUR D’ÉTAT > 39
2. Cliquez sur le bouton d’agrandissement de la fenêtre et
l’affichage sera développé pour inclure les onglets État de
l’imprimante, Configuration de l’imprimante et Préférences.

ONGLET ÉTAT DE L’IMPRIMANTE

Cet onglet est visible par défaut à l’ouverture du Moniteur d’état et affiche des informations détaillées sur l’état de l’imprimante.

ONGLET CONFIGURATION DE L’IMPRIMANTE

Lorsque vous sélectionnez cet onglet, vous avez accès au bouton Paramètres d’imprimante, qui, lorsqu’il est sélectionné, vous permet de configurer les paramètres de l’imprimante.
MONITEUR D’ÉTAT > 40
Paramètres utilisateur
Cet onglet est destiné à une utilisation normale au quotidien par tous les utilisateurs.
L’onglet Paramètres utilisateur comporte les options de menu sur la gauche et vous permet de configurer un paramètre sélectionné sur la droite. Cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer le nouveau paramètre ou sur le bouton Annuler pour annuler les modifications. Utilisez Fichier|Quitter pour revenir à l’onglet Configuration de l’imprimante.
Paramètres administrateur
Cet onglet est destiné à une utilisation uniquement par le personnel désigné.
Lorsque vous cliquez sur l’onglet Paramètres administrateur, une alerte s’affiche pour vous rappeler d’opérer vos sélections avec soin dans la mesure où la modification des paramètres à cet endroit peut affecter le fonctionnement de l’imprimante.
L’onglet Paramètres administrateur comporte les options définissables, y compris l’accès aux menus utilisateur, sur la gauche et vous permet de configurer un paramètre sélectionné sur la droite. Si vous désactivez un menu sous cet onglet, il n’apparaît plus sous l’onglet Paramètres utilisateur.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer le nouveau paramètre ou sur le bouton Annuler pour annuler les modifications.
MONITEUR D’ÉTAT > 41
Utilisez Fichier|Quitter pour revenir à l’onglet Configuration de l’imprimante.
NOTE
Vous pouvez accéder à la fenêtre des paramètres de menu d’imprimante directement en cliquant sur [Démarrer], [Tous les programmes] et en sélectionnant Okidata|OKI C3100|Paramètres d’imprimante nom de
l’imprimante.
MONITEUR D’ÉTAT > 42

ONGLET PRÉFÉRENCES

La sélection de cet onglet vous permet de choisir les informations affichées par le Moniteur d’état ainsi que le moment et la façon dont celui-ci s’affiche.
Le paramètre par défaut Vue d’avertissement (Afficher en cas d’avertissements) garantit que le Moniteur d’état s’affiche pour vous informer d’une situation nécessitant votre attention, par exemple une cartouche de toner manquante ou mal installée.
MONITEUR D’ÉTAT > 43

FONCTIONS DE L’IMPRIMANTE (PARAMÈTRES UTILISATEUR)

Les paramètres d’imprimante définis dans le Moniteur d’état peuvent être visualisés de manière collective dans les menus imprimés (ou page d’état). (Pour plus d’informations sur l’impression de ces menus, reportez-vous à la section suivante.)
Il convient de noter qu’un grand nombre de ces paramètres peuvent être remplacés par des paramètres définis dans les pilotes d’imprimante, ce qui est souvent le cas. Toutefois, il est possible de laisser plusieurs paramètres du pilote identiques à ceux de l’imprimante, qui prendront implicitement les valeurs saisies dans ces menus d’imprimante.
Les paramètres réglés à l’usine sont indiqués en gras dans les tables suivantes.

MENU INFORMATION

Ce menu fournit une méthode rapide de listage des diverses options enregistrées dans l’imprimante.
MENU INFORMATION Option Action Description
IMPRIMER MENUS EXÉCUTER Imprime le menu complet indiquant les options
actuelles.
DEMO1 EXÉCUTER Imprime une page test.
MONITEUR D’ÉTAT > 44

MENU IMPRIMER

Ce menu permet de régler les diverses fonctions liées à l’impression de travaux.
MENU IMPRIMER Option Paramètres Description
EXEMPLAIRES 1-999 Entrez le nombre d’exemplaires d’un document
à imprimer, compris entre 1 et 999.
ALIMENTATION PAPI ER
CHANGEMENT BAC AUTO
SÉQUENCE DE BACS BAS
UTILISATION DU BAC MP
CONTRÔLE DU PAPI ER
VITESSE D'IMPRESSION MONO
BAC1
BAC MF
ACTIVÉ/ DÉSACTIVÉ
HAUT BAC D'ALIMENTA­TION PAPIER
NE PAS UTILISER
EN CAS DE CONCO R­DANCE ERRONÉE
ACTIVER
DÉSACTIVER
AUTO
VITESSE COUL EUR VITESSE NORMALE
Sélectionne le bac par défaut pour l’alimentation du papier, Bac 1 ou Bac MF (bac multifonction).
Active ou désactive la fonction Changement bac auto.
Sélectionnez Séquence de bacs dans Sélection de bac automatique et Changement bac auto.
Si un document doit être imprimé sur du papier dont le format n’est pas installé dans le bac sélectionné, l’imprimante peut utiliser automatiquement le bac multifonction à la place. Si cette fonction n’est pas activée, l’imprimante s’arrêtera et demandera de charger le format de papier correct.
Détermine si l’imprimante contrôle la conformité du format de papier chargé au format requis pour le document envoyé à l’impression.
Sélectionne la vitesse du moteur d’impression de l’imprimante selon le type de support d’impression utilisé.
MONITEUR D’ÉTAT > 45

MENU PAPIER

Ce menu permet de régler les paramètres en fonction d’une gamme étendue de supports d’impression.
MENU PAPIER Option Paramètres Description
FORMAT DU PAPIER BAC 1
TYPE DE PAPIER BAC 1
POIDS DU PAPIER BAC 1
FORMAT DU PAPIER MPT
A4 / A5 / A6 / B5 LEGAL14 LEGAL13.5 LEGAL13 LETTER EXECUTIVE PERSONNALISÉ
STANDARD
EN-TÊTE VELIN RECYCLÉ RUGUEUX UTILISATEURTYPE 1 à 5
LÉGER (64-74 g/m²)
MOYEN
(75-90g/ m²)
LOURD (91-120g/ m²) A4 / A5 / A6 / B5
LEGAL14 LEGAL13.5 LEGAL13 LETTER EXECUTIVE PERSONNALISÉ ENVELOPPE COM-9 ENVELOPPE COM-10 ENV MONARCH ENVELOPPE DL ENVELOPPE C5
Sélectionne le format de papier chargé dans le Bac 1. Pour le paramètre PERSONNALISÉ, voir LARGEUR et HAUTEUR plus loin dans cette table.
Sélectionne le type de support chargé dans ce bac. Cette option permet à l’imprimante d’ajuster ses paramètres d’exploitation internes, tels que la vitesse du moteur et la température de fusion, pour mieux adapter l’impression au support à imprimer. Par exemple, une température de fusion légèrement inférieure peut être favorable à l’impression d’une lettre à en-tête pour éviter un décalage d’impression. Utilisateurtype 1 à 5 ne sont affichés que s’ils sont enregistrés à partir du PC hôte.
Règle l’imprimante en fonction du grammage du papier chargé dans le bac.
Sélectionne le format du papier utilisé dans le bac multifonction. Pour le paramètre PERSONNALISÉ, voir LARGEUR et HAUTEUR plus loin dans cette table.
MONITEUR D’ÉTAT > 46
MENU PAPIER Option Paramètres Description
TYPE PAPIER MPT STANDARD
EN-TÊTE TRANSPARENT ÉTIQUETTES VELIN RECYCLÉ CARTONNÉ RUGUEUX UTILISATEURTYPE 1 à 5
GRAMMAGE DES SUPPORTS DU BAC MULTIFONCTION
UNITÉ DE MESURE MILLIMETRE
LARGEUR 64-210-216
HAUTEUR 148-297-1200
MOYEN (75-90 g/ m²)
LOURD (91-120 g/ m²) SUPER LOURD (121­203 g/m²)
POUCE
MILLIMETRES
MILLIMETRES
Sélectionne le type de support à utiliser dans le bac multifonction, de sorte que l’imprimante puisse ajuster ses paramètres internes en fonction du type de support sélectionné. Utilisateurtype 1 à 5 ne sont affichés que s’ils sont enregistrés à partir du PC hôte.
Sélectionne le grammage du papier utilisé dans le bac multifonction.
Sélectionne l’unité de mesure pour les deux options suivantes.
Sélectionne la largeur du papier définie par les paramètres « PERSONNALISÉ » désignés dans les options précédentes de format de papier.
Sélectionne la largeur du papier définie par les paramètres « PERSONNALISÉ » désignés dans les options précédentes de format de papier. Notez que les supports dont la longueur va jusqu’à 1200 mm peuvent être chargés dans le bac multifonction pour l’impression de bannières.
MONITEUR D’ÉTAT > 47

MENU COULEUR

L’imprimante règle automatiquement l’équilibrage des couleurs et la densité à intervalles appropriés, optimisant la sortie imprimée sur du papier blanc brillant perçu à la lumière du jour. Les options de ce menu permettent de modifier les paramètres par défaut pour les travaux d’impression spéciaux ou particulièrement difficiles. Les paramètres par défaut sont restaurés au terme du travail d’impression suivant.
MENU COULEUR Option Paramètres Description
CONTRÔLE DE DENSITÉ
RÉGLER DENSITÉ EXÉCUTER La sélection de cette option exécute
RÉGLER ENREGISTREMENT
RÉGLAGE FIN ENREGISTREMENT C RÉGLAGE FIN ENREGISTREMENT M RÉGLAGE FIN ENREGISTREMENT Y
AUTO
MANUEL
EXÉCUTER Effectue un ajustement automatique du
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
Si la densité de l’image est réglée sur AUTO, elle sera ajustée automatiquement au démarrage, à l’installation d’un nouveau tambour photoconducteur ou d’une nouvelle cartouche de toner et à intervalles de 100, 300 et 500 tours de tambours. Si un intervalle de 500 tours se termine durant un travail d’impression, le réglage sera effectué à la fin de ce travail et demandera 55 secondes. Si l’option a pour valeur MANUEL, l’ajustement ne sera effectué que sur exécution de l’option suivante du menu.
immédiatement un réglage automatique de la densité.
calage des couleurs. En principe, cet ajustement est réalisé à la mise sous tension et lorsque le capot supérieur est ouvert puis fermé. Ce processus aligne avec précision les comp osantes cyan, magenta et jaune sur la composante noire de l’image.
Réalise un réglage précis de la synchronisation des composantes chromatiques de l’image par rapport à la composante noire de l’image.
MONITEUR D’ÉTAT > 48

MENU DE CONFIGURATION DU SYSTÈME

Ce menu permet d’ajuster les paramètres généraux d’imprimante en fonction de votre méthode de travail.
MENU DE CONFIGURATION DU SYSTÈME Options Paramètres Description
TEMPS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
AVERTISSEMENT POUVANT ÊTRE SUPPRIMÉ
TEMPORISATION MANUELLE
ATT ENT E OPÉRATEUR
TONER INSUFFISANT
REPRISE SUR BOURRAGE
5MIN 15 MIN 30 MIN
60 MIN
240 MIN
ACTIVÉ
JOB
DÉSACTIVÉ 30 SEC
60 SEC
DÉSACTIVÉ 5~90~300
CONT INUER
ARRÊTER
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Définit le temps d’inactivité avant le passage automatique de l’imprimante en mode d’économie d’énergie. Dans ce mode, la consommation de courant est réduite au niveau nécessaire pour maintenir l’imprimante en service et prête à recevoir des données. Lorsqu’un travail est envoyé, l’imprimante demande un temps de mise en route d’une minute avant le début de l’impression.
Lorsque la valeur correspond à Activé est sélectionné, les erreurs non critiques telles que les demandes de format différent de papier, peuvent être corrigées en appuyant sur le bouton ON LINE. Lorsque JOB est sélectionné, elles sont corrigées lors de la reprise du travail d’impression.
Spécifie le nombre de secondes pendant lequel l’imprimante attend que du papier soit chargé en mode d’alimentation manuelle avant d’annuler la tâche.
Spécifie le nombre de secondes d’attente de l’imprimante, lors de pauses de données reçues, avant de forcer l’éjection d’une page. En mode d’émulation PostScript, le travail sera annulé si le délai a expiré.
Indique si l’imprimante doit poursuivre l’impression, même après la détection d’un bas niveau de toner.
Indique si l’imprimante doit effectuer une reprise sur bourrage, à la suite d’un bourrage de papier. Si cette option est activée, l’imprimante essaiera de réimprimer les pages perdues, en raison d’un bourrage de papier, une fois que le bourrage est supprimé.
MONITEUR D’ÉTAT > 49
MENU DE CONFIGURATION DU SYSTÈME Options Paramètres Description
RAPPORT ERREUR ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
LANGUE Français,
Allemand, Anglais, Italien, Espagnol, Suédois, Norvégien, Danois, Néerlandais, Turc, Portugais, Polonais, Russe, Grec
Spécifie si un rapport d’erreur doit être imprimé lorsqu’une erreur interne se produit.
Définit la langue utilisée pour le Moniteur d’état et les états imprimés.

MENU USB

Ce menu permet de régler les paramètres de fonctionnement de l’interface de transmission USB de l’imprimante.
MENU USB Option Paramètres Description
SOFT RESET ACTIVER /
DÉSACTIVER
VITESSE 12 MBPS
480 MBPS
NUMÉRO DE SÉRIE ACTIVER /
DÉSACTIVER
Active ou désactive la commande SOFT RESET (uniquement disponible sur Windows 98 et Windows Me).
Spécifie la vitesse de transfert maximale.
Spécifie le numéro de série USB pour établir une distinction entre les périphériques USB connectés au PC. Si la valeur correspond à ACTIVÉ, le numéro de série est transmis. Si la valeur correspond à DÉSACTIVÉ, le numéro de série n’est pas transmis.
MONITEUR D’ÉTAT > 50

MENU MÉMOIRE

Ce menu détermine le mode d’utilisation de la mémoire de l’imprimante.
MENU MÉMOIRE Option Paramètres Description
TAILLE DE LA MÉMOIRE TAMPON DE RÉCEPTION
INITIALISATION FLASH
AUTO, 0,5 Mo, 1Mo
EXÉCUTER Efface toutes les données de la mémoire
Règle la capacité de la mémoire tampon pour recevoir les données d’entrée. En principe, elle est affectée dynamiquement selon le besoin.
flash.

MENU RÉGLAGE SYSTÈME

Ce menu permet d’ajuster avec précision la position de l’image sur la page à imprimer, par incréments de 0,25 mm.
MENU RÉGLAGE SYSTÈME Option Paramètres Description
RÉGLAGE X -2.00 ~ 0 ~ +2.00 Position horizontale. RÉGLAGE Y -2.00 ~ 0 ~ +2.00 Position verticale. NETTOYAGE DU
TAMBOUR
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Lorsque la valeur correspond à ACTIVÉ, le tambour effectue une rotation (sans imprimer) avant de réaliser l’impression, afin de réduire l’effet de lignes blanches horizontales à l’impression.
MONITEUR D’ÉTAT > 51

MENU MAINTENANCE

Ce menu permet d’accéder à diverses fonctions de maintenance de l’imprimante.
MENU MAINTENANCE Option Paramètres Description
RÉINITIALISATION DE MENU
MENU ENREGISTRER
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
RÉGLAGE NOIR PAPI ER
RÉGLAGE COULEUR PAPI ER
RÉGLAGE NOIR TRANSPARENT
RÉGLAGE COULEUR TRANSPARENT
EXÉCUTER Restaure les options par défaut des menus.
EXÉCUTER Enregistre les options actuelles du menu
ACTIVER / DÉSACTIVER
–2~0~+2 Utilisé pour les petits ajustements en cas
–2~0~+2 Comme ci-dessus, mais pour l’impression
–2~0~+2 Comme ci-dessus, mais pour l’impression
–2~0~+2 Comme ci-dessus, mais pour l’impression
comme étant les options par défaut. À l’invite de validation, appuyez sur ENTER pour valider l’enregistrement ou sur CANCEL pour annuler.
Active ou désactive le mode d’économie d’énergie. Le temps d’attente avant le passage à ce mode est défini dans le menu de configuration du système.
de palissement de l’impression ou de légères traînées ou taches lors de l’impression monochrome sur du papier blanc. Sélectionne une valeur plus élevée pour réduire le palissement, ou une valeur plus basse pour diminuer les taches ou les traînées dans les zones d’impression de haute densité.
couleur.
monochrome sur des transparents.
couleur sur des transparents.
MONITEUR D’ÉTAT > 52

MENU UTILISATION

Ce menu figure uniquement à titre d’indication et affiche les consommations totales de l’imprimante et le taux d’utilisation restant des consommables. Il est particulièrement utile si vous ne disposez pas d’un jeu complet de consommables en réserve et vous devez savoir dans combien de temps vous en aurez besoin.
MENU UTILISATION Option Description
NOMBRE TOTAL DE PAGES Nombre total de sorties imprimées par l’imprimante. NOMBRE DE PAGES BAC 1 Nombre total de pages utilisées dans le Bac 1. NOMBRE DE PAGES MPT Nombre total de pages utilisées dans le bac multifonction. NOMBRE DE PAGES
COUL EUR NOMBRE DE PAGES
MONO UTILISATION DU
TAMBOUR (NOIR) UTILISATION DU TAMBOUR (CYAN) UTILISATION DU TAMBOUR (MAGENTA) UTILISATION DU TAMBOUR (JAUNE) DURÉE DE VIE DE LA COUR ROIE DURÉE DE VIE DE L'UNITÉ DE FUSION
TONER K TONER C TONER M TONER Y
Nombre total de pages imprimées en couleur.
Nombre total de pages imprimées en monochrome.
Taux d’utilisation restant de ces éléments de rechange.
Niveau actuel du toner (pour les cartouches C3100 de 3 000 pages).
MONITEUR D’ÉTAT > 53

IMPRESSION DES PARAMÈTRES

Pour imprimer une liste des paramètres d’imprimante :
1. Démarrez le Moniteur d’état.
2. Sélectionnez l’onglet Configuration de l’imprimante.
3. Cliquez sur le bouton Paramètres d’imprimante sous l’onglet
Configuration de l’imprimante.
4. Cliquez sur le Menu Information, puis sélectionnez Imprimer
menus.
5. Cliquez sur le bouton Exécuter pour imprimer les menus des
paramètres d’imprimante.
NOTE
Il est également possible d’imprimer les menus des paramètres d’imprimante à partir du panneau d’état en maintenant le bouton ON LINE (EN LIGNE) enfoncé pendant 2 secondes.

CHANGEMENT DE LA LANGUE D’AFFICHAGE

Si nécessaire, effectuez les opérations suivantes pour changer la langue affichée dans le Moniteur d’état.
1. Démarrez le Moniteur d’état.
2. Sélectionnez l’onglet Configuration de l’imprimante.
3. Cliquez sur le bouton Paramètres d’imprimante sous l’onglet
Configuration de l’imprimante.
4. Dans le Menu Config. système, sélectionnez la langue voulue.
5. Cliquez sur le bouton Enregistrer.
MONITEUR D’ÉTAT > 54

REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES

Cette section explique comment remplacer les éléments consommables usagés. À titre indicatif, l’usage prévu de ces éléments est le suivant :
l Toner — 3 000 pages A4 à 5 % de couvrage, ce qui signifie que
5 % de la zone d’impression adressable est imprimée avec
cette couleur. La consommation du toner est directement
affectée par le taux de couvrage. Par exemple, à 10 %, le toner
peut imprimer 1 500 pages, et, à 2,5 %, il peut en imprimer
6000.
C31 XXXXXXXXX
1
L’imprimante est expédiée avec un toner dans chaque
cartouche d’impression vous permettant d’imprimer 3 000
pages A4. Sur ces 3 000 pages, 1 500 sont utilisées pour
charger chaque tambour photoconducteur.
l Tambour photoconducteur — 14 000 pages (calcul effectué sur
la base d’une utilisation de bureau typique où 30 % des
documents imprimés comportent une seule page, 50 %
comportent 3 pages et 20 % comportent 15 pages ou plus). l Courroie de transfert — Environ 50 000 pages A4, à raison de 3
pages par tâche. l Unité de fusion — Environ 45 000 pages A4.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 55

ÉLÉMENTS DU BON DE COMMANDE DES CONSOMMABLES

Option Usage Référence
Toner, noir 3 000 A4 @ 5 % 42804516
Toner, cyan 3 000 A4 @ 5 % 42804515
Toner, magenta 3 000 A4 @ 5 % 42804514
Toner, jaune 3 000 A4 @ 5 % 42804513
Tambour photoconducteur, noir 14000 pages A4* 42126644
Tambour photoconducteur, cyan 14 000 pages A4* 42126643
Tambour photoconducteur, magenta 14 000 pages A4* 42126642
Tambour photoconducteur, jaune 14 000 pages A4* 42126641
Unité de fusion 45 000 pages A4 42625503
Courroie de transfert 50 000 A4 @ 3/
tâche
* Usage moyen : 20 % de pages pour une impression continue, 50 % de pages à
raison de 3 pages par tâche et 30 % de pages à raison d’une page par tâche.
42158712
Pour garantir une qualité et des performances optimales pour votre matériel, utilisez uniquement des consommables authentiques de la marque originale Oki. Les produits d’une marque autre que Oki peuvent nuire aux performances de votre imprimante et rendre votre garantie non valide. Les spécifications pourront faire l’objet de modifications sans préavis. Toutes marques déposées reconnues.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 56

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER

ATTENTION !
Pour éviter le gaspillage du toner et d’éventuelles erreurs de capteur de toner, ne remplacez pas la ou les cartouches de toner avant l’affichage du message « TONER VIDE ».
Le toner qu’utilise cette imprimante est une poudre sèche très fine. Il est contenu dans quatre cartouches : une cartouche pour chaque composante : cyan, magenta, jaune et noir.
Ayez une feuille de papier à portée de la main de façon à pouvoir poser la cartouche usagée lors de l’installation de la cartouche neuve.
Jetez la vieille cartouche en la plaçant dans la boîte qui contenait la cartouche neuve. Conformez-vous aux réglementations et aux recommandations en vigueur relatives au recyclage des déchets.
Si vo us r enversez de la poud re de tone r, un coup de brosse l’ éliminer a facilement. Si ce brossage est insuffisant, utilisez un chiffon humide et froid pour enlever les résidus. N’utilisez pas d’eau chaude et
n’utilisez jamais de solvants. Ces substances incrusteront les taches.
AVERTISSEMENT !
Si vous inhalez du toner ou s’il entre en contact avec les yeux, buvez un peu d’eau ou rincez-vous les yeux abondamment à l’eau froide. Consultez immédiatement un médecin.
Mettez l’imprimante hors tension et laissez refroidir l’unité de fusion pendant environ 10 minutes avant d’ouvrir le capot.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 57
1. Appuyez sur la manette de déverrouillage du capot et ouvrez
entièrement le capot supérieur de l’imprimante.
AVERTISSEMENT !
Si l’imprimante a été allumée récemment, l’unité de fusion peut être très chaude. Une étiquette est apposée clairement sur cette partie. Ne pas toucher.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 58
2. Notez la position des quatre cartouches.
1
2
3
1. Cartouche cyan 2. Cartouche magenta
3. Cartouche jaune 4. Cartouche noire
3. Effectuez l’une des opérations suivantes :
(a) Si vous remplacez une cartouche de toner qui a été
livrée avec l’imprimante (la manette de déverrouillage a 3 positions), tirez la manette de déverrouillage du toner couleur de la cartouche à remplacer vers le devant de l’imprimante, en direction de la flèche, mais arrêtez à la position centrale (droite) (1).
4
1
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 59
(b) Si vous remplacez une autre cartouche de toner (la
manette a 2 positions), tirez à fond la manette de déverrouillage du toner couleur (1) de la cartouche à remplacer vers le devant de l’imprimante.
1
4. Soulevez l’extrémité droite de la cartouche, tirez la cartouche
vers la droite en dégageant l’extrémité gauche comme
l’indique l’illustration, puis extrayez la cartouche de toner de
l’imprimante.
2
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 60
1
5. Posez doucement la cartouche sur un morceau de papier pour
éviter que le toner ne fasse une marque sur votre meuble et
n’abîme la surface verte du tambour.
ATTENTION !
La surface verte du tambour photoconducteur à la base de la cartouche est très fragile et sensible à la lumière. Ne la touchez pas et ne l’exposez pas à l’éclairage normal du local pendant plus de 5 minutes. Si le tambour doit être extrait de l’imprimante pendant une période prolongée, enveloppez la cartouche dans un sac en plastique noir pour la tenir à l’écart de la lumière. N’exposez jamais le tambour directement à la lumière du soleil ou à l’éclairage très lumineux du local.
6. Retirez la cartouche neuve de sa boîte, mais n’ôtez pas son
étui de protection pour le moment.
7. Agitez doucement la cartouche neuve à plusieurs reprises pour
désagréger le toner et le répartir dans la cartouche de façon
homogène.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 61
8. Enlevez l’étui de protection et ôtez la pellicule adhésive située
sous la cartouche.
9. En tenant la cartouche par sa partie centrale supérieure, la
manette couleur orientée à droite, abaissez-la dans
l’imprimante sur le tambour photoconducteur duquel la vieille
cartouche a été retirée.
10. Insérez d’abord l’extrémité gauche de la cartouche sur le
dessus du tambour photoconducteur, en l’enfonçant contre le
ressort sur le tambour, puis abaissez l’extrémité droite de la
cartouche sur le tambour photoconducteur.
1
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 62
2
11. En appuyant doucement sur la cartouche pour vous assurer
qu’elle est bien calée, enfoncez la manette couleur (1) vers
l’arrière de l’imprimante. La cartouche sera ainsi verrouillée
dans son emplacement et le toner sera libéré dans le tambour
photoconducteur.
1
12. Enfin, fermez le capot supérieur et appuyez bien des deux
côtés pour le verrouiller.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 63

REMPLACEMENT DU TAMBOUR PHOTOCONDUCTEUR

Mettez l’imprimante hors tension et laissez refroidir l’unité de fusion pendant environ 10 minutes avant d’ouvrir le capot.
ATTENTION !
Appareils sensibles à l’électricité statique, manipuler avec précaution.
L’imprimante contient quatre tambours photoconducteurs : cyan, magenta, jaune et noir.
1. Appuyez sur la manette de déverrouillage du capot et ouvrez
entièrement le capot supérieur de l’imprimante.
AVERTISSEMENT !
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, l’unité de fusion sera très chaude. Une étiquette est apposée clairement sur cette partie. Ne pas toucher.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 64
2. Notez la position des quatre cartouches.
1
2
3
4
1. Cartouche cyan 2. Cartouche magenta
3. Cartouche jaune 4. Cartouche noire
3. En tenant le tambour photoconducteur par sa partie centrale
supérieure, soulevez-le avec sa cartouche de toner et sortez-le
de l’imprimante.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 65
4. Posez doucement la cartouche sur un morceau de papier pour
éviter que le toner ne fasse une marque sur votre meuble et
n’abîme la surface verte du tambour.
ATTENTION !
La surface verte du tambour photoconducteur à la base de la cartouche est très fragile et sensible à la lumière. Ne la touchez pas et ne l’exposez pas à l’éclairage normal du local pendant plus de 5 minutes. Si le tambour doit être extrait de l’imprimante pendant une période prolongée, enveloppez la cartouche dans un sac en plastique noir pour la tenir à l’écart de la lumière. N’exposez jamais le tambour directement à la lumière du soleil ou à l’éclairage très lumineux du local.
5. En plaçant la manette de déverrouillage du toner couleur (1) à
droite, tirez la manette vers vous. Cette opération libère le
joint entre la cartouche de toner et la cartouche du tambour
photoconducteur.
1
6. Soulevez l’extrémité droite de la cartouche, puis tirez la
cartouche vers la droite en dégageant l’extrémité gauche
comme l’indique l’illustration, et extrayez la cartouche de
toner de la cartouche du tambour photoconducteur. Placez la
cartouche sur un morceau de papier pour qu’elle ne fasse pas
de marque sur votre meuble.
2
1
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 66
7. Sortez la cartouche neuve pour tambour photoconducteur de
son étui de protection et placez-la sur le morceau de papier où
vous aviez placé l’ancienne cartouche. Posez-la dans le même
sens que l’ancienne cartouche. Placez l’ancienne cartouche
dans l’étui de protection pour la jeter.
8. Placez la cartouche de toner sur la cartouche neuve du
tambour photoconducteur comme l’indique l’illustration.
Enfoncez d’abord l’extrémité gauche puis abaissez l’extrémité
droite. (Il n’est pas nécessaire de monter une cartouche de
toner neuve à ce stade à moins que le niveau de toner restant
soit très bas.)
1
2
9. Poussez la manette de déverrouillage couleur (1) vers l’arrière,
pour verrouiller la cartouche de toner sur le tambour
photoconducteur neuf et y libérer du toner.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 67
1
10. En tenant l’ensemble par sa partie centrale supérieure,
abaissez-le dans l’imprimante, en positionnant les ergots à
chaque extrémité dans leur fente sur les côtés de la cavité de
l’imprimante.
11. Enfin, fermez le capot supérieur et appuyez bien des deux
côtés pour le verrouiller.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 68

REMPLACEMENT DE LA COURROIE

La courroie est située sous les quatre tambours photoconducteurs. Cette courroie doit être remplacée environ toutes les 50 000 pages.
Mettez l’imprimante hors tension et laissez refroidir l’unité de fusion pendant environ 10 minutes avant d’ouvrir le capot.
1. Appuyez sur la manette de déverrouillage du capot et ouvrez
entièrement le capot supérieur de l’imprimante.
AVERTISSEMENT !
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, l’unité de fusion sera très chaude. Une étiquette est apposée clairement sur cette partie. Ne pas toucher.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 69
2. Notez la position des quatre cartouches. Il est essentiel de les
remettre en place dans le même ordre.
1
2
3
4
1. Cartouche cyan 2. Cartouche magenta
3. Cartouche jaune 4. Cartouche noire
3. Faites sortir chacun des tambours photoconducteurs de
l’imprimante, en commençant par l’arrière, en les soulevant et
placez-les dans un lieu sûr, en évitant leur exposition directe à
la chaleur et à la lumière du soleil.
ATTENTION !
La surface verte du tambour photoconducteur à la base de chaque cartouche est très fragile et sensible à la lumière. Ne la touchez pas et ne l’exposez pas à l’éclairage normal du local pendant plus de 5 minutes. Si le tambour doit être extrait de l’imprimante pendant une période prolongée, enveloppez la cartouche dans un sac en plastique noir pour la tenir à l’écart de la lumière. N’exposez jamais le tambour directement à la lumière du soleil ou à l’éclairage très lumineux du local.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 70
4. Repérez les deux attaches (5) de chaque côté de la courroie et
la barre de levage (6) sur le côté avant.
5
6
5. Tournez les deux attaches à 90° à gauche. Cette opération
permet de desserrer la courroie du châssis de l’imprimante.
6. Tirez la barre de levage (6) vers le haut de façon à ce que la
courroie s’incline vers l’avant, et retirez la courroie de
l’imprimante.
7. Abaissez la courroie neuve dans son emplacement, la barre de
levage étant située à l’avant et le mécanisme d’entraînement
vers l’arrière de l’imprimante. Repérez le mécanisme
d’entraînement dans l’ensemble des mécanismes de
l’imprimante, près du coin gauche arrière de la courroie et
abaissez la courroie à plat dans l’imprimante.
8. Tournez les deux attaches (5) à 90° à droite jusqu’à ce qu’elles
se bloquent. Cette opération permet de verrouiller la courroie
dans son emplacement.
9. Replacez les quatre tambours photoconducteurs, ainsi que
leurs cartouches de toner, dans l’imprimante en respectant
l’ordre dans lequel vous les avez sortis : cyan (le plus proche
de l’arrière), magenta, jaune et noir (le plus proche de l’avant).
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 71
10. Enfin, fermez le capot supérieur et appuyez bien des deux
côtés pour le verrouiller.

REMPLACEMENT DE L’UNITÉ DE FUSION

L’unité de fusion est située dans l’imprimante, juste derrière les quatre tambours photoconducteurs.
AVERTISSEMENT !
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, certains composants de l’unité de fusion seront très chauds. Manipulez l’unité de fusion avec d’extrêmes précautions, en la tenant uniquement par sa poignée, qui ne sera que légèrement chaude au toucher. Une étiquette de sécurité indique clairement la partie que l’on ne doit pas toucher. Dans le doute, mettez l’imprimante hors tension et attendez au moins 10 minutes que l’unité de fusion se refroidisse avant d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Mettez l’imprimante hors tension et laissez refroidir l’unité de fusion pendant environ 10 minutes avant d’ouvrir le capot.
1. Appuyez sur la manette de déverrouillage du capot et ouvrez
entièrement le capot supérieur de l’imprimante.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 72
2. Identifiez la poignée de l’unité de fusion (1) en haut de l’unité
de fusion.
1
2
C
M
Y
K
3. Tirez les deux manettes de serrage de l’unité de fusion (2) vers
l’avant de l’imprimante de manière à ce qu’elles soient tout à
fait droites.
4. En tenant l’unité de fusion par sa poignée (1), soulevez l’unité
de fusion et retirez-la de l’imprimante. Si l’unité de fusion est
toujours chaude, placez-la sur une surface plane
thermorésistante.
5. Retirez l’unité de fusion neuve de son conditionnement et
enlevez l’emballage utilisé pour le transport.
6. En tenant l’unité de fusion neuve par sa poignée, assurez-vous
qu’elle est tournée dans le bon sens. Les manettes de serrage
(2) doivent être parfaitement droites et les deux ergots de
positionnement (3) doivent être orientés vers vous.
3
22
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 73
7. Abaissez l’unité de fusion dans l’imprimante, en positionnant
les deux ergots (3) dans leur fente dans la cloison métallique
séparant l’unité de fusion des tambours photoconducteurs.
8. Poussez les deux manettes de serrage (2) vers l’arrière de
l’imprimante pour verrouiller l’unité de fusion dans son
emplacement.
2
C
M
Y
K
9. Enfin, fermez le capot supérieur et appuyez bien des deux
côtés pour le verrouiller.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 74

NETTOYAGE DE LA TÊTE DE LA LED

Nettoyez la tête de la LED si l’impression n’est pas nette, présente des lignes blanches ou si le texte est flou.
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le capot supérieur.
2. Essuyez délicatement la surface de la tête de la LED avec un
chiffon de nettoyage pour lentilles ou un chiffon doux.
ATTENTION !
N’utilisez pas de méthanol ou d’autres solvants sur la tête de la LED pour ne pas endommager la surface de la lentille.
3. Fermez le capot supérieur.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES > 75

INSTALLATION DE MÉMOIRE SUPPLÉMENTAIRE

Cette section explique comment installer de la mémoire vive supplémentaire dans votre imprimante sous la forme d’une mise à niveau de la mémoire.

RÉFÉRENCES

Utilisez les références suivantes pour la mémoire supplémentaire :
l Mémoire vive 64 Mo – 01110301 l Mémoire vive 256 Mo – 01110302
INSTALLATION DE MÉMOIRE SUPPLÉMENTAIRE > 76

MISE À NIVEAU DE LA MÉMOIRE

Le modèle d’imprimante de base est équipé de 32 Mo de mémoire à la livraison. Il peut être mis à niveau en installant une carte mémoire supplémentaire de 64 Mo ou 256 Mo, de façon à obtenir une capacité de mémoire totale de 288 Mo.
L’installation prend quelques minutes et nécessite un tournevis (cruciforme) de pointe moyenne.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble
secteur.
2. Appuyez sur la manette de déverrouillage du capot et ouvrez
entièrement le capot supérieur de l’imprimante.
AVERTISSEMENT !
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, l’unité de fusion sera très chaude. Une étiquette est apposée clairement sur cette partie. Ne pas toucher.
3. Soulevez le loquet du capot avant et ouvrez le capot avant en
le tirant.
INSTALLATION DE MÉMOIRE SUPPLÉMENTAIRE > 77
4. Retirez la vis de fixation du capot latéral droit.
5. Soulevez légèrement le bord du capot latéral aux deux
endroits indiqués et dégagez le capot de l’imprimante en haut.
Soulevez légèrement le capot pour le détacher de
l’imprimante. Mettez-le de côté, dans un endroit sûr.
6. Enlevez soigneusement la nouvelle carte de mémoire de son
emballage. Essayez de tenir la carte seulement par ses bords
courts, en évitant de toucher aux parties métalliques autant
que possible. Évitez de toucher le connecteur plat en
particulier.
7. Remarquez que la carte mémoire comporte une encoche au
niveau du connecteur plat, qui est plus près d’une extrémité
que de l’autre.
INSTALLATION DE MÉMOIRE SUPPLÉMENTAIRE > 78
8. Identifiez le connecteur d’extension (1) pour mémoire vive
dans l’imprimante.
2
1
2
9. Si le connecteur d’extension pour mémoire vive contient déjà
une carte d’extension, vous devrez enlever cette carte avant
d’installer celle-ci. Pour la retirez, procédez de la façon
suivante ou passez à l’étape 10.
(a) Identifiez les clips de verrouillage (2) de chaque côté du
connecteur d’extension pour mémoire vive (1).
(b) Enfoncez les clips vers l’extérieur puis dans
l’imprimante. La carte ressortira légèrement.
(c) Prenez bien la carte par ses bords courts et détachez-la
du connecteur en tirant.
(d) Placez la carte mémoire retirée dans le sac antistatique
qui contenait la nouvelle carte mémoire à l’origine.
10. Tenez la nouvelle carte mémoire par les bords courts de façon
à ce que le connecteur plat se trouve en face du connecteur
d’extension pour RAM (mémoire vive) et que l’encoche soit
plus près du fond de l’imprimante.
11. Enfoncez doucement la carte dans le connecteur d’extension
pour mémoire libre jusqu’à ce qu’elle se bloque dedans et
qu’elle ne s’enfonce plus.
INSTALLATION DE MÉMOIRE SUPPLÉMENTAIRE > 79
12. Repérez les trois clips de fixation au bas du capot latéral dans
leur trou rectangulaire, vers le bas de l’imprimante.
13. Fermez le dessus du capot latéral sur l’imprimante et reposez
la vis de fixation ôtée à l’étape 4.
14. Fermez le capot avant et fermez le capot supérieur, en
appuyant bien de chaque côté pour le verrouiller.
15. Rebranchez le câble secteur et mettez l’imprimante sous
tension.
16. Lorsque l’imprimante est prête, imprimez les menus en
maintenant le bouton ON LINE (EN LIGNE) du panneau d’état
enfoncé pendant 2 secondes.
17. Examinez la première page des menus.
La configuration actuelle de l’impriman te s e tro uve vers le ha ut
de la page, entre les deux lignes horizontales. Cette liste
indique la capacité totale de la mémoire.
Elle doit indiquer la mémoire totale installée à présent, qui doit
être la capacité de la carte mémoire que vous avez installée,
plus 32 Mo.
INSTALLATION DE MÉMOIRE SUPPLÉMENTAIRE > 80

SUPPRESSION DES BOURRAGES DE PAPIER

Si vous suivez les recommandations de ce guide concernant l’utilisation des supports d’impression et si vous maintenez les supports en bon état avant leur utilisation, votre imprimante doit vous assurer un service fiable pendant des années. Toutefois, des bourrages de papier se produisent parfois et cette section explique comment les supprimer rapidement et simplement.
Les bourrages peuvent être dus à une mauvaise alimentation du papier du bac à papier ou ils peuvent survenir sur le parcours du papier dans l’imprimante. En cas de bourrage papier, l’imprimante cesse immédiatement de fonctionner et le voyant Alerte du panneau d’état (de même que le Moniteur d’état) vous informe du problème. Lors de l’impression de plusieurs pages (ou exemplaires), ne supposez pas qu’après avoir ôté une feuille visible, les autres ne seront pas arrêtées également à un autre endroit du parcours. Vous devez également les retirer pour supprimer complètement le bourrage et rétablir le fonctionnement normal de l’imprimante.
1. Si une feuille est bien avancée dans sa sortie en haut de
l’imprimante, il suffit de la saisir et de la tirer doucement pour
l’extraire complètement de l’imprimante. Si elle ne s’enlève
pas aisément, ne forcez pas excessivement. Vous pouvez la
retirer par l’arrière ultérieurement.
2. Appuyez sur la manette de déverrouillage du capot et ouvrez
entièrement le capot supérieur de l’imprimante.
SUPPRESSION DES BOURRAGES DE PAPIER > 81
AVERTISSEMENT !
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, l’unité de fusion sera très chaude. Une étiquette est apposée clairement sur cette partie. Ne pas toucher.
3. Notez la position des quatre cartouches.
1
2
3
4
1. Cartouche cyan 2. Cartouche magenta
3. Cartouche jaune 4. Cartouche noire
Il sera nécessaire de retirer les quatre tambours
photoconducteurs pour accéder au parcours du papier.
SUPPRESSION DES BOURRAGES DE PAPIER > 82
4. En tenant le tambour photoconducteur cyan par sa partie
centrale supérieure, soulevez-le avec sa cartouche de toner et
sortez-le de l’imprimante.
5. Posez doucement la cartouche sur un morceau de papier pour
éviter que le toner ne fasse une marque sur votre meuble et
n’abîme la surface verte du tambour.
ATTENTION !
La surface verte du tambour photoconducteur à la base de la cartouche est très fragile et sensible à la lumière. Ne la touchez pas et ne l’exposez pas à l’éclairage normal du local pendant plus de 5 minutes.
6. Reprenez cette procédure de retrait pour chacun des tambours
photoconducteurs restants.
SUPPRESSION DES BOURRAGES DE PAPIER > 83
7. Regardez dans l’imprimante pour vérifier si des feuilles de
papier sont visibles sur une partie de la courroie.
3
2
1
4
l Pour retirer une feuille par son bout d’engagement sur
le devant de la courroie (1), soulevez soigneusement la feuille de la courroie et tirez-la en avant, dans le logement des tambours pour l’extraire.
ATTENTION !
Ne pas utiliser d’objet pointu ou abrasif pour dégager les feuilles de la courroie. Cela risque d’abîmer la surface de la courroie.
SUPPRESSION DES BOURRAGES DE PAPIER > 84
l Pour retirer une feuille de la partie centrale de la
courroie (2), dégagez soigneusement la feuille de la surface de la courroie et extrayez-la.
3
2
1
4
l Pour retirer une feuille qui vient de pénétrer dans l’unité
de fusion (3), dégagez le bout arrière de la feuille de la courroie, poussez la manette à ressort de rappel de l’unité de fusion (4) vers l’avant et abaissez-la pour libérer la feuille de l’emprise de l’unité de fusion ; extrayez la feuille par le logement des tambours. Ensuite, laissez remonter la manette à ressort de rappel.
NOTE
Si la feuille est bien avancée dans l’unité de fusion (seul un petit bout est toujours visible), n’essayez pas de la retirer. Suivez l’étape ci-après pour la retirer depuis l’arrière de l’imprimante :
SUPPRESSION DES BOURRAGES DE PAPIER > 85
8. En commençant par le tambour photoconducteur cyan le plus
proche de l’unité de fusion, reposez les quatre tambours
photoconducteurs dans le logement des tambours, en veillant
à les positionner dans le bon ordre.
1
2
3
4
1. Cartouche cyan 2. Cartouche magenta
3. Cartouche jaune 4. Cartouche noire
l En tenant l’ensemble par sa partie centrale supérieure,
abaissez-le dans l’imprimante, en positionnant les ergots à chaque extrémité dans leur fente sur les côtés de la cavité de l’imprimante.
SUPPRESSION DES BOURRAGES DE PAPIER > 86
1
2
3
4
9. Abaissez le capot supérieur, mais n’appuyez pas encore
dessus pour le verrouiller. Cette opération permet de protéger
les tambours, en évitant leur exposition excessive à l’éclairage
du local pendant que vous recherchez des feuilles coincées
dans les autres parties.
10. Ouvrez le bac de sortie arrière (5) et vérifiez s’il y a une feuille
de papier sur le parcours arrière (6).
6
5
l Extrayez les feuilles que vous avez trouvées dans cette
partie.
l Si la feuille se trouve bien bas dans cette partie et qu’il
est difficile de la retirer, il est probable qu’elle soit toujours prise dans l’unité de fusion. Dans ce cas, soulevez le capot supérieur et enfoncez la manette à ressort de rappel de l’unité de fusion (7).
SUPPRESSION DES BOURRAGES DE PAPIER > 87
7
11. Si vous n’utilisez pas le bac de sortie arrière, fermez-le après
avoir retiré le papier de cette partie.
12. Soulevez le loquet du capot avant et ouvrez le capot avant en
le tirant.
13. Contrôlez l’intérieur du capot pour voir s’il y a des feuilles
coincées dans cette partie, retirez les feuilles que vous trouvez
puis fermez le capot.
SUPPRESSION DES BOURRAGES DE PAPIER > 88
14. Sortez le bac à papier et assurez-vous que toutes les feuilles
de papier sont bien empilées, qu’elles ne sont pas abîmées et
que les guides-papier sont positionnés correctement contre
les bords de la pile de papier. Si le contrôle est satisfaisant,
reposez le bac.
15. Enfin, fermez le capot supérieur et appuyez bien des deux
côtés pour le verrouiller. Une fois le bourrage supprimé, si la fonction Reprise sur bourrage est
activée dans le menu de configuration du système, l’imprimante essaiera de réimprimer les pages perdues à cause des bourrages de papier.
SUPPRESSION DES BOURRAGES DE PAPIER > 89

SPÉCIFICATIONS

Option Caractéristiques
Dimensions 425 x 561 x 345 mm (L x P x H) Poids 26 kg environ Vitesses
d’impression Résolution 600 ppp ou 1200 x 600 ppp Émulations Windows GDI Fonctions
automatiques
Mémoire 32 Mo en standard, mise à niveau possible à 96 Mo ou 288 Mo Capacité papier
de 80 g/m² Grammage du
papier Sortie du papier 250 feuilles dans l’empileuse (supérieure) face en dessous –
Usage de l’imprimante
Taux d’utilisation 35 000 pages par mois maximum Consommation
du toner Usage du
tambour d’impression
Usage de la courroie
Usage de l’unité de fusion
12 pages en couleur par minute, 20 pages en monochrome par minute.
Calage automatique Réglage automatique de la densité Réinitialisation automatique du compteur de consommables
300 feuilles dans le bac principal 100 feuilles dans le bac multifonction
64 ~ 120 g/m² dans le bac principal 75 ~ 203 g/m² dans le bac multifonction
papier de 80 g/m² 100 feuilles dans l’empileuse (arrière) face en dessus – papier de 80 g/m²
420 000 pages ou 5 ans
3 000 pages à un taux de couvrage de 5 %
14 000 pages (utilisation de bureau typique)
50 000 pages A4 à un taux de 3 pages par travail
45 000 pages A4
SPÉCIFICATIONS > 90

INDEX

B
Bac multifonction
formats métriques du papier....16
utilisation................................20
C
Cartes de visite
type recommandé....................15
Changement de la langue
d’affichage ................................54
Colorimétrie
accès ......................................34
choix d’une source d’images....35
conseils généraux ...................31
impression d’un nuancier de
couleurs.................................37
paramètres généraux...............25
Courroie
remplacement .........................69
usage prévu ............................55
D
Définition des menus ..................41
E
Économie d’énergie
délai de mise en veille .............49
Enveloppes
chargement.............................20
Étiquettes
types recommandés ................15
F
Filigrane
impression dans Windows .......24
Fonctions avancées
activation ou désactivation ......29
Fonctions de menu......................44
I
Impression
position de l’image..................51
Impression différée
Paramètres Windows ...............28
Impression du noir
brillant ou mat.........................26
Impression du poster ..................23
L
Langue d’affichage......................54
M
Maintenance
nettoyage de la tête d’impression
LED ........................................75
Mémoire
Mises à niveau ........................77
Menu Préférences .......................43
Menus
Imprimer menus ............... 44
Menu Couleur..........................48
Menu de configuration du
système .................................49
Menu Imprimer........................45
Menu Information....................44
Menu Maintenance ..................52
Menu Mémoire ........................51
Menu Papier............................46
Menu Réglage système ............51
Menu USB ...............................50
Menu Utilisation......................53
Moniteur d’état...........................39
, 54
INDEX > 91
O
Ordre d’impression
empileuse face en dessous ......19
empileuse face en dessus........19
Orientation de la page
définition dans Windows..........24
P
Page de séparation
séparation des travaux
d’impression..........................30
Papier
chargement du bac..................17
chargement du papier à
en-tête ...................................18
définition du format dans
Windows................................23
formats de feuilles acceptés ....15
sélection du bac dans
Windows................................23
suppression des bourrages......81
types recommandés ................14
Paramètres d’impression
mode d’enregistrement............23
Paramètres de menu ...................54
Paramètres par défaut de
l’imprimante
Options par défaut de
Windows................................27
Priorité
priorité de la file d’attente
d’impression..........................28
R
Résolution
définition dans Windows..........24
T
Tambour photoconducteur
remplacement .........................64
usage prévu ............................55
Tambours photoconducteurs
consommation actuelle............53
Tête d’impression LED.................75
Toner
consommation actuelle............53
remplacement .........................57
usage prévu ............................55
Transparents
types recommandés ................14
U
Unité de fusion
remplacement .........................72
usage prévu ............................55
INDEX > 92

COORDONNÉES OKI

Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L’Hay les Roses
Téléphone : 01 46 15 80 00 Télécopie : 01 46 15 80 60 Website : http://www.oki.fr
COORDONNÉES OKI > 93
C3100
central house balfour road, hounslow tw3 1hy united kingdom tel +44 (0) 20 8219 2190 Fax +44 (0) 20 8219 2199
07047302 Iss.03
Loading...