OK. OWM 5212 D User guide

Page 1
I
I I
8 9
OWM 5212 D
WASHING MACHINE // WASHING MACHINE
12
13
10
sec
11
3
IM_OWM 5212 D_210218_V04
Imtron GmbH Wankelstraße 5
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 1IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 1 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
www.ok-online.com
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 4 EN USER MANUAL 18
Page 2
Option A
Option B
Min. 60cm
Max. 100cm
Click !
A1
A2
A3
Über den Link https://eprel.ec.europa.eu/ können Sie auf die europäische Produktda-
DE
tenbank (EPREL) zugreifen, in der Informationen über das Model gespeichert sind. Geben Sie dort die EPREL Eintragungsnummer 360817 oder die Modellkennung ein, die Sie auf dem Panel der Waschmaschine bzw. auf dem Energielabel finden. Alterna-
A4
tiv scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel um direkt zu den Modellinformati­onen zu gelangen.
Use the link https://eprel.ec.europa.eu/ to access the European product database
EN
(EPREL), in which more information about the product is saved. Type in the EPREL registration number 360817 or the model identifier, which can be found on the panel of the machine as well as on the energy label or simply scan the QR-code on the en­ergy label to access the model information.
1
1
2
A5A6A7A8
L
A
B
C
D
K
J
H
2
I
3 4
5
6 7
E
Click !
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 2IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 2 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
F
G
Page 3
Achtung: vor dem Waschen / Caution: before washing
Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sicher, dass
DE
alle wasserführenden Verbindungen des Produktes korrekt an das Gerät und das Hauswassersystem angeschlossen und abgedichtet sind. Überprüfen Sie alle Anschlüsse in regelmäßigen Abständen auf Dichtigkeit um mögliche Leckagen zu vermeiden.
1
DE
Netzstecker in die Steckdose stecken Plug in
EN
Waschmittel einfüllen ( I : Waschmittel für Vorwäsche / II : Waschmittel für
4
Prewash Softener Main wash
5 6
DE
Hauptwaschgang / : Weichspüler für Spülgang)
Add detergent ( I : Detergent for pre-wash / II : Detergent for main wash /
EN
DE EN
:: Fabric softener for rinsing)
Wäschetrommel schließen Close drum door
2 3
DE
Wasserhahn aufdrehen Open tap
EN
Before using the product for the first time,
EN
make sure, that all hydrophilic connections of the product are correctly sealed and connected to both the device as well as the water mains. Check all connections periodically to avoid possible leakage.
DE
Wäsche einlegen
EN
Load
DE
Deckel schließen
EN
Close machine door
• Waschmittel muss auch dann ins Waschmittelfach I eingefüllt werden, wenn
DE
Vorwäsche gewählt wurde, sofern vorhanden.
• Stellen Sie sicher, dass beide Klappen korrekt verriegelt sind. Alle Metallhaken müssen korrekt in den Aussparungen hängen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen Klappen und Trommel oder zwischen den beiden Klappen eingeklemmt wurde.
• Überprüfen Sie die Trommel vor jedem Waschgang. Sie muss sich leicht rollen lassen.
• Detergent also needs to be added in compartment I after selecting pre-washing
EN
for machines with this function.
• Make sure that both hatches are locked correctly. All metal hooks must fit correctly in the recesses.
• Make sure that no laundry is trapped between the hatches and the drum or between the two hatches.
• Check the drum before each laundry. It must roll smoothly.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 3IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 3 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 4
4
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
3. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt.
4. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden,
es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
5. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein
beschädigtes Netzkabel nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
6. Die maximale Masse der trockenen Textilien, für die
das Produkt vorgesehen ist beträgt 5 kg.
7. Die Belüftungsönung im Gehäuseboden dürfen
nicht verstopft werden (z.B. durch Teppichboden).
8. Das Gerät ist an die Wasserversorgung
angeschlossen. Beachten Sie den minimalen und maximal zulässigen Wassereinlassdruck, siehe Kapitel Technische Daten. Beachten Sie alle Anweisungen zur Installation. Eine Installation darf nur unter Verwendung neuer Schlauchsätze erfolgen. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 4IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 4 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 5
5
DE
9. Dieses Produkt ist für die Verarbeitung
haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
10. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt.
11. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich.
12. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
13. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
14. Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt ist oder das Produkt z.B. während der Installation fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen.
15. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
16. Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit scharfen Kanten.
17. Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
18. Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
19. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
20. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
21. Schützen Sie das Produkt vor:
- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Badewanne) oder hoher Luftfeuchtigkeit.
22. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
Dieses Produkt ist nur für das Waschen von Wäsche geeignet. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. Das Produkt ist nur für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt und nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschäden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 5IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 5 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 6
6
BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN
A. Bedienfeld
A1 Programmwahlregler A2 Schleuderdrehzahlanzeige-LEDs A3 Timeranzeige-LEDs A4 Zusatzfunktionsanzeige-LEDs A5 Taste Start/Pause A6 Zusatzfunktionstaste Funktion A7 Taste Startzeitverzögerung A8 Taste Schleudern
B. Wasseranschluss C. Transportsicherungen (4x!) D. Abwasserschlauch E. Netzkabel mit Stecker F. Einstellbare Standfüße G. Flusensieb H. Wäschetrommel I. Wäschetrommelklappen mit Verschluss J. Waschmittelfach K. Deckel L. Gri mit Deckelentriegelung
LIEFERUMFANG
1 x Waschmaschine 1 x Bedienungsanleitung 1 x Garantiekarte
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung.
Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und
Pflege.
GARANTIE UND ERSATZTEILE
Die für das Gerät geltende Dauer der Garantie, sowie die geltenden Garantiebestimmungen entnehmen Sie der beiliegenden Garantiekarte. Ersatzteile, welche in der entsprechenden Ökodesign-Verordnung aufgeführt sind, erhalten Sie bei unserem Servicecenter für die Dauer von 7 Jahren bzw. 10 Jahren. Die jeweiligen Rufnummern finden sie in der beiliegenden Garantiekarte.
Die Transportsicherungen müssen, so wie im Kapitel Installation beschrieben, vor der ersten Benutzung entfernt werden.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 6IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 6 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 7
7
INSTALLATION Hinweis: Die Waschmaschine ist mit Netzkabel und Netzstecker ausgestattet und
benötigt einen Wasser- und Abwasseranschluss. Stellen Sie vor Einbau sicher, dass sich am gewünschten Standort die nötigen Anschlüsse befinden. Beachten Sie die Abmessungen (Kapitel Technische Daten) des Produktes beim Aufstellen oder beim Einbau.
Achtung
• Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Transportsicherungen auf der
Geräterückseite entfernt werden. Das Betreiben der Waschmaschine mit montierten Transportsicherungen führt zu schweren Schäden.
• Heben Sie die Transportsicherungen für den späteren Gebrauch auf. Transportieren
Sie das Gerät nie ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen!
Lösen Sie die vier Transportsicherungsbolzen mit einem Schraubenschlüssel
1
(13mm) und schrauben Sie sie heraus. Stecken Sie danach die 4 mitgelieferten Blindverschlusskappen in die Löcher.
Stellen Sie die Waschmaschine auf ebenen, waagerechten und festen Untergrund
2
auf. Zum Niveauausgleich können Sie die Stellfüße rein oder rausdrehen. Sollten sich die Füße nicht von Hand lösen lassen, benutzen Sie eine Zange.
• Zum Reindrehen der Füße drehen Sie diese nach rechts, zum Herausdrehen nach links.
• Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn das Gerät nicht waagerecht steht oder kippelt, müssen die Standfüße erneut justiert werden.
• Wenn das Gerät waagegerecht steht und nicht kippelt, ziehen Sie die Muttern mit dem Gabelschlüssel fest.
Hinweis:
Wenn das Produkt auf einem Sockel / einer Plattform platziert wird, folgendes beachten:
Das Gerät kann beim Schleudern wandern und vom Sockel kippen/stürzen. Um dies zu verhindern, müssen die Gerätefüße mit Haltelaschen befestigt werden (im Fachhandel erhältlich).
Die Waschmaschine muss an einen Abfluss angeschlossen werden.
3
• Der Abflussschlauch ist schon fest am Abwasseranschluss montiert. Ziehen Sie den Schlauch aus den Klammern und wickeln Sie ihn ab.
• Schließen Sie das andere Ende am Abflussrohr an (Option A oder B). Beachten Sie beim Anschluss die max. Höhe des Schlauchendes.
Hinweis:
• Um Undichtigkeit zu vermeiden, empfiehlt es sich den Abflussschlauch mit einer Schlauchschelle zu befestigen.
• Geeignete Schlauchhalter sind als optionales Zubehör erhältlich.
Schließen Sie den Wasseranschluss mit dem mitgelieferten Schlauch an Ihr
4
Leitungswassersystem an (3/4”) und stellen Sie sicher, dass alles korrekt und fest angeschlossen ist. Der Wasserdruck muss zwischen 0,05 MPa und 1 MPa betragen. Bei höherem Wasserdruck muss ein Druckminderventil benutzt werden. Der korrekte Anschluss des Wasseranschlusses muss in regelmäßigen Abständen auf Dichtigkeit und korrekten Anschluss überprüft werden.
Hinweis:
• Sind die Wasserleitungen neu oder wurden sie über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, lassen Sie erst eine gewisse Menge Wasser ablaufen bis Sie sicher sind, dass das Wasser klar und frei von Fremdkörpern ist.
• Wird dieser Punkt nicht beachtet, besteht die Gefahr, dass der Wassereinlass verstopft und das Gerät beschädigt wird.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
5
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 7IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 7 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 8
8
VORBEREITUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Stellen Sie sicher, dass die Transportsicherungen auf der Geräterückseite entfernt wurden.
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und andere Materialien aus der Waschtrommel.
• Vor dem ersten Waschgang starten Sie das Gerät ohne Wäsche, mit der Zugabe von etwas Waschmittel im Programm „Baumwolle“ (siehe Waschvorgang starten).
Hinweis:
Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sicher, dass alle wasserführenden Verbindungen des Produktes korrekt an das Gerät und das Hauswassersystem angeschlossen und abgedichtet sind. Überprüfen Sie alle Anschlüsse in regelmäßigen Abständen auf Dichtigkeit um mögliche Leckagen zu vermeiden.
BEDIENUNG Vorbereitung der Kleidungsstücke
Achtung
• Keine Textilien waschen, die nicht für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise auf dem Pflegeetikett der Wäsche.
• Harte oder spitze Fremdkörper (z. B. Nägel, Münzen) können Wäsche und Bauteile beschädigen.
• Waschen Sie nie Wäsche, die mit Benzin, Verdünner, Alkohol oder Lösungsmitteln getränkt ist.
• Überprüfen Sie die Taschen sämtlicher Wäsche und leeren Sie diese.
6
Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Gegenstände, bspw. Münzen, Feuerzeuge etc. in den Taschen verbleiben.
• Entfernen Sie vor dem Waschen groben Schmutz, Flecken und Haare von der Wäsche.
• Sortieren Sie die Wäsche nach Farben und den auf dem Pflegeetikett angegebenen Waschverfahren und Waschtemperaturen. Waschen Sie weiße Wäsche nicht mit Buntwäsche, sondern getrennt. Neue Buntwäsche muss getrennt gewaschen werden, da diese u.U. abfärben kann.
• Drehen Sie Verzierungen wie Knöpfe und Stickereien nach innen. Schließen Sie vor dem Waschen ggf. Reißverschlüsse, Knöpfe oder Haken und binden Sie lose Bänder oder Schleifen zusammen.
• Waschen Sie Büstenhalter in einem Wäschebeutel, um ein Austreten der Stahlbügel zu vermeiden. Insbesondere feine Textilien wie Gardinen, Häkelarbeiten oder kleine Artikel (Socken, Taschentücher, Krawatten usw.) sollten in einem geschlossenen Wäschebeutel gewaschen werden.
• Entfernen Sie stets alle abnehmbaren Teile wie Haken, Ösen usw., z. B. aus Gardinen.
• Beim Waschen einzelner großer und schwerer Wäschestücke wie z. B. Bettlaken, Bezüge, Badehandtücher, Jeans, gefütterte Winterjacken usw. kann es in der Trommel, speziell beim Schleudern, zu einer Unwucht kommen. Waschen Sie daher immer mehrere Wäschestücke zusammen, um Unwuchten zu minimieren.
• Fusselnde Wäschestücke sollten getrennt gewaschen werden, da sonst sichtbare Fusseln und Flusen auf den übrigen Wäschestücken in der Waschmaschine zurückbleiben können.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 8IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 8 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 9
9
Wäsche einfüllen
7
Ziehen Sie am Gri des Deckels und önen Sie ihn. Drücken Sie auf den Verschluss der vorderen Wäschetrommelklappe bis sich die Verriegelung löst und sich beide Klappen önen.
• Entwirren Sie die Kleidungsstücke und legen Sie sie ordentlich zusammengelegt in die Waschtrommel.
• Nutzen Sie bei jedem Waschgang möglichst die max. Ladekapazität des gewählten Programms. Überladen Sie das Gerät jedoch nicht. Stopfen Sie die Wäsche nicht in die Waschtrommel, sondern laden Sie diese nur so voll, dass während des Waschens die Wäsche noch umgewälzt wird. Größe und Dicke der Wäsche beeinflussen die Ladekapazität.
• Schließen Sie die Wäschetrommelverriegelung. Dazu beide Klappen nach unten klappen, wobei die hintere über der vorderen Klappe liegen muss. Die hintere Klappe soweit nach unten drücken bis die Verriegelung einrastet.
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass beide Klappen korrekt verriegelt sind. Der Metallhaken muss korrekt in der Aussparung hängen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen Klappen und Trommel oder zwischen den beiden Klappen eingeklemmt wurde.
• Überprüfen Sie die Trommel vor jedem Waschgang. Sie muss sich leicht rollen lassen.
WASCHMITTEL WÄHLEN UND EINFÜLLEN
Achtung
• Waschmittel für Kinder unzugänglich lagern!
• Anweisungen des Waschmittels bzgl. Dosierung und Lagerung beachten.
• Benutzen Sie nur für Waschmaschinen geeignete Waschmittel und treen Sie die richtige Auswahl unter Beachtung der zu waschenden Wäschearten (Baumwolle, farbige / weiße Wäsche usw.). Achten Sie auf die Verwendungshinweise durch den Hersteller des jeweiligen Waschmittels.
• Benutzen Sie keine Bleichmittel. Diese können die Waschmaschine und Wäsche beschädigen.
1. Beachten Sie die einzelnen Fächer:
8
I : Waschmittel für Vorwäsche II : Waschmittel für Hauptwaschgang
: Weichspüler für Spülgang
2. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler gemäß den Herstellerangaben ein.
Hinweis zur Schaumerkennung: Wird zuviel Waschmittel benutzt, bildet sich übermäßiger Schaum. Die Schaumbildung wird überprüft und übermäßiger Schaum wird automatisch entfernt.
Waschvorgang starten
1. Schließen Sie den Deckel. Stellen Sie sicher, dass er einrastet.
2. Wählen Sie mit dem Programmwahlregler ein geeignetes Programm und bei
Bedarf eine geeignete Zusatzfunktion aus. Beachten Sie dazu die nachfolgende Programmtabelle.
3. Wählen Sie mit der Taste Schleudern ggf. eine andere Schleuderdrehzahl wenn
die voreingestellte Drehzahl nicht Ihren Anforderungen entspricht. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto trockener aber auch knittriger wird die Wäsche. Hohe Drehzahlen verringern außerdem die Lebensdauer der Waschmaschine.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 9IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 9 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 10
10
Hinweis:
Benutzen Sie für empfindliche Wäschestücke nur niedrige Schleuderdrehzahlen.
4. Durch Drücken der Taste Funktion wählen Sie, wenn gewünscht, eine der
Zusatzfunktionen, Vorwäsche , Extra spülen .
5. Durch Drücken der Taste Startzeit-Verzögerung können Sie einen späteren
Zeitpunkt einstellen, zu dem die Maschine mit dem Waschprogramm beginnen soll. Durch mehrmaliges Drücken der Taste kann eine Startzeitverzögerung von 3, 6, 9 oder 12 Stunden eingestellt werden. Befolgen Sie zuerst die Punkte 1. bis 4. und stellen Sie dann mit der Taste Startzeit-Verzögerung die Zeit ein und drücken Sie dann die Taste Start/Pause. Ist die voreingestellte Zeit abgelaufen, schaltet sich die Waschmaschine automatisch ein und die Waschzeit wird im Display angezeigt.
6. Starten Sie den Waschvorgang durch Drücken der Taste Start/Pause.
Achtung
Der Deckel kann nur geöffnet werden wenn die Waschmaschine nicht läuft und die Indikatorleuchte
erloschen ist, z. B. nach Beendigung eines Programms. Versuchen Sie nicht den Deckel zu öffnen während das Gerät läuft.
Programmtabelle
9
Programm Programmname
Kurze Beschreibung des Programms und für welche Textilien es geeignet ist.
• Max. Beladung in kg
• Wählbare Temperatur in °C
• Wählbare Schleuderzahl in 1/min
• Weitere mögliche Einstellungen
Baumwolle Kalt/ 30/ 40/ 60
Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle oder Leinen
• Max. 5,0 kg
Kalt/30/40/60
• 400/600/800/1000
• Timer, Vorwäsche, Extra spülen
Schnell 15min
Extra Kurzprogramm von ca. 15 Minuten, geeignet zum Waschen von leicht verschmutzten kleinen Wäscheposten
Kurz 45min
Geeignet zum schnellen Waschen von nicht sehr verschmutzten kleinen Wäscheposten
• Max. 2,0 kg
Kalt
• 400/600/800
• Timer, Extra spülen
• Max. 2,0 kg
40
• 400/600/800/1000
• Timer, Vorwäsche, Extra spülen
Feinwäsche
Für empfindliche, waschbare Textilien z.B. aus Seide, Satin, Synthetik oder Mischgeweben (z.B. Seidenblusen)
• Max. 2,0 kg
• 20
• 400/600/800/1000
• Timer, Extra spülen
Hinweis: Verwenden Sie nur für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für Feinwäsche oder Seide
Mix 40/ 60
Gemischte Beladung aus Baumwolle und Synthetik
• Max. 5,0 kg
40/60
• 400/600/800/1000
• Timer, Vorwäsche, Extra spülen
Jeans
Jeans- oder Denimstoffe
• Max. 5,0 kg
60
• 400/600/800/1000
• Timer, Vorwäsche, Extra spülen
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 10IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 10 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 11
11
Schleudern
Extra schleudern mit wählbarer Drehzahl
• Max. 5,0 kg
• /
• 400/600/800/1000
• Timer
Spülen & Schleudern
Extra spülen/schleudern mit wählbarer Drehzahl
• Max. 5,0 kg
• /
• 400/600/800/1000
• Timer, Extra spülen
Hygiene 90°C
Für eine sauberere Reinigung von Babykleidung mit verbesserter Spülleistung um die Babyhaut zu schützen
ECO 40-60
Standardtemperatur 40°C und nicht wählbar, geeignet zum Waschen von Wäsche bei ca. 40­60°C
20°C
Waschen von bunten Kleidungsstücken zum besseren Schutz der Farben
• Max. 2,5 kg
• 90
• 400/600/800/1000
• Timer, Vorwäsche, Extra spülen
• Max. 5,0 kg
• 40
• 400/600/800/1000
• Timer
• Max. 2,5 kg
• 20
• 400/600/800/1000
• Timer, Extra spülen
Teilbeladung für 5 kg Maschine: 2,5 kg * Standardprogramm: ECO 40-60 Das Programm „eco 40-60“ ist in der Lage, normal verschmutzte Baumwollwäsche,
die als bei 40°C oder 60°C waschbar angegeben ist, zusammen im gleichen Betriebszyklus zu waschen. Dieses Programm wird dazu verwendet, die Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften zum Ökodesign zu prüfen.
KINDERSICHERUNG
Ist die Kindersicherung aktiviert können keine Einstellungen verändert werden.
10
Die Waschmaschine kann lediglich mit dem Programmwahlregler ausgeschaltet werden (AUS / STOPP), wobei Einstellungen und Waschfortschritt erhalten bleiben und der Waschvorgang nach erneutem Einschalten fortgesetzt werden kann. Die Kindersicherung kann nur aktiviert werden wenn die Waschmaschine entweder direkt oder mit Startzeitverzögerung gestartet wurde.
1. Aktivieren: Gleichzeitiges Drücken der Tasten Startzeitverzögerung und Funktion für mind. 3 Sekunden bis 3 Signaltöne zu hören sind. Im Bedienfeld leuchtet das Symbol der Kindersicherung
.
2. Deaktivieren: Drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten Startzeitverzögerung und Funktion für mind. 3 Sekunden bis 3 Signaltöne zu hören sind. Das Symbol der Kindersicherung erlischt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung
• Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
• Schalten Sie die Waschmaschine aus und lassen Sie sie vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
• Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z. B. an den Knöpfen) ins Produktinnere gelangt.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 11IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 11 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 12
12
Waschmittelfach reinigen
11
• Drücken Sie die Lasche und nehmen Sie das Waschmittelfach nach oben heraus.
• Waschen Sie die Kammern mit Wasser aus und entfernen Sie etwaige Waschmittelrückstände.
• Verwenden Sie ggf. eine weiche Bürste, um das Gehäuse zu säubern.
• Trocknen Sie das Waschmittelfach mit einem weichen Tuch ab und setzten Sie es danach wieder ein.
Filter der Laugenpumpe reinigen
12
Achtung
• Die Waschmaschine darf niemals ohne Filter betrieben werden.
• Der Filter der Laugenpumpe verhindert, dass Fremdkörper das Pumpensystem beschädigen.
• Reinigen bzw. kontrollieren Sie den Filter regelmäßig. Je nach Einsatzhäufigkeit, ca. einmal im Monat.
• Überprüfen Sie den Filter, wenn das Wasser nicht abgepumpt wird oder bei erhöhter Geräuschentwicklung während des Abpumpens.
• Bevor Sie die Serviceklappe önen, legen Sie einen großen saugfähigen Lappen und ggf. einen Auangschale vor die Klappe, da beim Entnehmen des Filters größere Mengen Wasser austreten können.
• Stellen Sie sicher, dass beim vorherigen Waschgang sämtliches Wasser abgepumpt wurde, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Legen Sie einen großen saugfähigen Lappen, ggf. auch eine Auangschale, vor die Klappe um eventuell auslaufendes Wasser aufzufangen.
• Önen Sie die Wartungsklappe.
• Drehen Sie den Verschluss des Filters nach links. Fangen Sie auslaufendes Wasser auf!
• Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und entfernen Sie alle ggf. vorhandenen Fremdkörper.
• Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben ihn durch Drehen nach rechts. Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig sitzt und kein Wasser entweichen kann.
• Schließen Sie die Wartungsklappe wieder.
Zulaulter
13
Achtung
• Schließen Sie vor der Reinigung des Zulaulters die Wasserversorgung!
• Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen, dass der Zulaufschlauch wieder ordnungsgemäß angebracht wurde und kein Wasser austritt.
Zulaulter am Wasserhahn
Reinigen Sie den Filter, wenn bei geönetem Wasserventil nicht ausreichend Wasser zugeführt wird.
• Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserventil ab.
• Waschen Sie den Zulaulter unter fließendem Wasser aus.
• Schließen Sie den Zulaufschlauch wieder fest an.
Zulaulter am Gerät
Reinigen Sie den Filter regelmäßig, ca. alle drei Monate.
• Schrauben Sie den Zulaufschlauch auf der Geräterückseite ab.
• Reinigen Sie den Filter mit einer kleinen Bürste.
• Schließen Sie den Zulaufschlauch wieder fest an.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 12IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 12 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 13
13
Waschtrommel reinigen
• Verwenden Sie chlorfreie Reinigungsmittel und einen Schwamm um die Trommel per Hand zu reinigen. Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger oder Hilfsmittel, wie z.B. Stahlwolle.
• Beim Waschen mit niedrigen Temperaturen und/oder Flüssigwaschmittel besteht die Gefahr von Keim- und Geruchsbildung in der Waschmaschine.
• Bei Geruchsbildung in der Waschmaschine bzw. zur Reinigung der Trommel, ein Waschprogramm mit 90°C ohne Wäsche durchführen. Dazu ist kein Waschmittel notwendig.
• Es wird empfohlen monatlich eine Trommelreinigung durchzuführen.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken normalerweise nicht nötig. Falls doch, gehen Sie nach Angaben des Entkalkungsmittel-Herstellers vor. Geeignete Entkalker können Sie über den Handel beziehen.
Fehlercodes
Im Fall von Fehlermeldungen, die sich nicht abstellen lassen, kontaktieren Sie den Kundenservice. Die entsprechenden Rufnummern finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte.
Code Bedeutung Mögliche Ursachen Behebung
Probleme mit Verschluss des Deckels
Wasserzufuhr­probleme
• Deckel ist nicht richtig geschlossen
• Wasserhahn ist geschlossen, der Wasserzulauf nicht frei oder der Wasserdruck zu niedrig
• Einlassfilter ist blockiert
• Zulaufschlauch ist blockiert oder verdreht/
• Neustarten nachdem der Deckel erneut geschlossen wurde
• Wasserhahn öffnen und warten bis der Wasserzulauf sich normalisiert hat
• Überprüfen der Einlassfilter
• Zulaufschlauch korrekt verlegen
geknickt
Wasser wird nicht abgepumpt
• Abflussschlauch ist blockiert oder verdreht/ geknickt
• Pumpe ist blockiert
• Reinigen und korrektes verlegen des Abflussschlauchs
• Filter der Abflusspumpe reinigen
Wasserü­berlauf
• Wasserstandsensor ist fehlerhaft
• Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn nach einem Neustarten das Problem weiterhin besteht
Sonstiges • Unklar • Kontaktieren Sie den
Kundendienst, wenn
-
nach einem Neustart das Problem weiterhin besteht
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 13IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 13 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 14
14
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können oder sollten Ersatzteile für die Eigenreparatur benötig werden, wenden Sie sich an das Servicecenter. Die entsprechenden Rufnummern finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte. Beachten Sie, dass eine inkorrekte Eigenreparatur zu Gefährdungen und Verlust der Garantie führen kann und im Zweifelsfall unterlassen werden sollte.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Produkt funktioniert bzw.
• Keine Stromversorgung • Überprüfen Sie die Stromversorgung.
startet nicht.
Die Tür kann nicht geönet werden.
Problem mit der Heizung
Undichtigkeit • Keine feste
Wasser am Boden, Wasser tritt aus
• Türsicherheitsmechanismus
ist aktiviert.
• NTC ist beschädigt oder das
Heizelement ist abgenutzt.
Verbindung zwischen Wasserzulaufschlauch oder Ablaufschlauch und Waschmaschine.
• Abflussschlauch ist blockiert
• Wasserzulaufschlauch ist
nicht richtig montiert
• Überprüfen des
Wasserzulauf- und
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Kontaktieren Sie den Kundendienst
• Überprüfen und korrektes Anschließen / Abdichten aller wasserführenden Verbindungen
• Reinigen des Abflussschlauchs
• Wasserzulaufschlauf korrekt befestigen / abdichten
• Auswechseln des Ablaufschlauchs
Ablaufschlauchs auf Undichtigkeiten
Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend
• Wäsche ist zu schmutzig
• Nicht genügend Waschmittel verwendet.
• Auswahl eines geeigneten Programms
• Genügend Waschmittel hinzufügen.
Ungewöhnliche Geräusche und starke Vibrationen.
• Überprüfen, ob Transportsicherungsbolzen entfernt sind
• Die Maschine steht nicht auf einem festen Untergrund
• Überprüfen der Trommel auf Fremdkörper
• Standfüße ausrichten
Waschmittelempfehlung
Beachten Sie für ein besseres Waschergebnis und zur Schonung von Ressourcen und Umwelt nachfolgende Hinweise zur Waschmitteldosierung:
• Dosieren Sie Waschmittel, Weichspüler etc. nach den Angaben des Herstellers, basierend auf Beladungsmenge und dem Verschmutzungsgrad der Kleidung.
• Mischen Sie keine unterschiedlichen Reinigungsmittel bzw. Weichspüler.
• Verwenden Sie keine Reiniger, die Lösemittel oder andere ätzende Stoe enthalten.
• Vermeiden Sie eine Überdosierung von Waschmitteln.
• Verwenden Sie Waschmittel für niedrigere Temperaturen um Energie zu sparen.
Achtung
Eine Fehldosierung von Waschmitteln, Weichspülern etc. kann das Geräte beschädigen und dessen korrekte Funktion beeinträchtigen.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 14IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 14 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 15
15
Nachfolgende Tabelle gibt eine Hilfestellung für die korrekte Auswahl des Programms, der Temperatur und des Waschmittels:
Empfohlenes Waschmittel
Hochleistungs­waschmittel mit Bleichmitteln und optischen
Temperatur des Waschprogramms
Programmbezeichnung Art der Wäsche
40 / 60 / 90 Baumwolle 40°C
Baumwolle 60°C Hygiene 90°C
Weiße Wäsche aus kochfester Baumwolle oder Leinen
Aufhellern
Buntwaschmittel ohne Bleichmittel und optische
20 / 30 / 40 Mix 40°C
Baumwolle 30°C
Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen
Aufheller
Buntwaschmittel oder mildes Waschmittel ohne optische Aufheller
20 / 30 / 40 Feinwäsche
20°
Buntwäsche aus pflegeleichten Fasern oder synthetischen Materialien
Mildes Waschmittel 20 / 30 Feinwäsche
Schnell 15min
empfindliche Textilien, Seide, Viskose
Spezielles Wollwaschmittel
20 / 30 / 40 Feinwäsche
Kurz 45min
Wolle
Hinweise:
• Die Tabelle dient der Referenz und ist eine allgemeine Empfehlung. Für die individuell richtige Dosierung des Waschmittels und korrekte Wahl der Temperatur beachten Sie immer die Hinweise in der Kleidung und die Anweisungen auf der Verpackung des Waschmittels.
• Agglomerierendes oder seidiges Waschmittel oder Additiv kann in etwas Wasser verdünnt werden, bevor es in den Waschmittelspender gegossen wird, um zu verhindern, dass der Einlass verstopft und dadurch einen Wasserüberlauf verursacht.
• Bitte wählen Sie die geeignete Art von Waschmittel, um die maximale Waschleistung und einen minimalen Wasser- und Energieverbrauch zu erzielen.
• Um das beste Reinigungsergebnis zu erzielen, ist eine ordnungsgemäße Dosierung des Waschmittels wichtig.
• Verwenden Sie eine reduzierte Waschmittelmenge, wenn die Trommel nicht vollständig gefüllt ist.
• Passen Sie die Waschmittelmenge immer an die Wasserhärte an. Wenn Ihr Leitungswasser weich ist, verwenden Sie weniger Waschmittel.
• Dosierung je nach Verschmutzung Ihrer Wäsche. Weniger schmutzige Kleidung benötigt weniger Reinigungsmittel.
• Hochkonzentriertes (kompaktes Waschmittel) erfordert eine besonders genaue Dosierung.
Folgende Anzeichen deuten auf eine Überdosierung des Waschmittels:
- starke Schaumbildung
- schlechtes Wasch- und Spülergebnis
Folgende Anzeichen deuten auf eine Unterdosierung des Waschmittels:
- Wäsche wird grau
- Ansammlung von Kalkablagerungen auf der Trommel, dem Heizelement und / oder
der Wäsche.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 15IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 15 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 16
(U/min)
drehzahl
Schleuder-
(%)
Restfeuchte
(°C)
Höchste
Temperatur*
(Liter/
Betriebszyklus)
Wasserverbrauch
16
(kWh/
Betriebszyklus)
Energieverbrauch
Programm-
dauer (h:min)
1.5 2:30 0.356 33.0 27 62% 1000
5.0 0:20 0.055 51 - 65% 1000
2.5 2:30 0.527 36.0 31 62% 1000
azität (kg)
Feinwäsche 2.0 0:49 0.167 31 20 80% 600
Hygiene 90°C 2.5 2:36 1.242 34 90 70% 1000
Jeans 5.0 1:45 1.035 51 60 65% 1000
Mix 60°C 5.0 1:30 1.000 51 60 65% 1000
Mix 40°C 5.0 1:20 0.625 51 40 65% 1000
Programm Nennkap-
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 16IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 16 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Schnell 15min 2.0 0:15 0.035 31 Cold 70% 800
Baumwolle/60°C 5.0 2:45 1.175 51 60 70% 800
Baumwolle/40°C 5.0 2:40 0.812 51 40 70% 800
Baumwolle/kalt 5.0 2:20 0.327 51 Cold 70% 800
Baumwolle/30°C 5.0 2:30 0.613 51 30 70% 800
Kurz 45min 2.0 0:45 0.368 31 40 70% 800
20°C 2.5 1:01 0.201 34 20 65% 1000
Spülen
EC0 40-60 5.0 3:08 0.748 48.0 35 62% 1000
&Schleudern
Schleudern 5.0 0:12 0.028 51 - 70% 800
Hinweis: Bei den angegebenen Werten, für andere Programme außer dem Programm "eco 40-60", handelt es sich um Richtwerte.
* die für mindestens fünf Minuten innerhalb der im Waschzyklus behandelten Wäsche erreicht wird.
Page 17
17
Hinweise zum Energie- und Wasserverbrauch der Waschmaschine
• Die in Bezug auf den Energie- und Wasserbrauch ezientesten Programme sind in der Regel, die mit längerer Laufzeit und niedrigeren Temperaturen.
• Die Programmdauer sowie die Energie- und Wasserverbrauchswerte können je nach Gewicht und Art der Waschladung, der ausgewählten Zusatzfunktionen, der Eigenschaften des Leitungswassers etc. variieren.
• Bei leicht bis normal verschmutzter Wäsche die Temperatur des Programms reduzieren, da das Gerät bei niedrigen Temperaturen weniger Energie verbraucht.
• Auf Vorwäsche verzichten, da diese die Programmdauer verlängert und so den Energieverbrauch und Wasserverbrauch erhöht.
• Die maximale Schleuderdrehzahl einstellen, wenn die Wäsche anschließend im Wäschetrockner getrocknet werden soll. Trockenere Wäsche verkürzt die Programmdauer beim Trocknen und senkt dadurch den Energieverbrauch. Mit höherer Schleuderdrehzahl sinkt die Restfeuchte in der Wäsche, jedoch steigt die Lautstärke des Schleudergeräuschs an.
• Beladen Sie die Maschine vor jedem Waschgang nach Möglichkeit bis zur jeweiligen maximalen Kapazität des gewünschten Programms. Auf diese Weise können Energie und Wasser eingespart werden.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung : 220 - 240 V~, 50 Hz Nennleistung : 2100 W Schutzklasse : I Max. Füllkapazität : 5 kg Abmessungen : 400 x 610 x 875 mm Schutzart : IPX4 Wasserdruck : 0.1-1 MPa Wassereinlasstemperatur : Kalt
ENTSORGUNG
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll, sondern bei einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 17IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 17 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 18
18
EN
CONGRATULATIONS
Thank you for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are being supervised or have received instructions concerning the use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the product.
3. Cleaning and user maintenance shall not be carried
out by children unless they are supervised.
4. Children less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
5. A damaged power cord may only be replaced by an
authorised service agent in order to avoid hazards.
6. The maximum mass of dry clothes to be used in
the product is 5 kg.
7. The ventilation openings of this product must not
be obstructed, e.g. by carpet.
8. This product is connected to the water mains.
Consider the minimum and maximum permitted inlet water pressure, see chapter Technical Data. Consider all instructions about the installation of detachable hose-sets and use new hose-sets for installation. Do not reuse old hose-sets.
9. The product is designed for the washing of
normal household quantities in the home, or in householdlike, non-commercial environments. Householdlike environments include sta kitchens in shops, oces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and­breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 18IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 18 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 19
19
EN
10. Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product.
Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
11. Use the product only for its intended purpose and with recommended accessories
and components. Improper use or wrong operation may lead to hazards.
12. Never leave the product unsupervised while it is switched on.
13. Never immerse electrical parts of the product in water or any other fluids during
cleaning or operation. Never hold the product under running water.
14. Do not under any circumstances attempt to repair the product yourself. For
servicing and repairs, please consult an authorised service agent (e.g. damaged power cord, product has been dropped during installation, etc.).
15. The mains voltage must match the information on the rating label of the product.
16. Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with
sharp corners.
17. Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources
such as ovens, hot plates and other heatproducing products/objects.
18. Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord.
19. Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories and
- before cleaning the product.
20. Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
21. Never use, expose or put the product near to:
- direct sunlight and dust;
- fire (fireplace, grill, candles), water (water splashes, vases, bath tub) or heavy moisture.
22. This product is not intended for commercial use. It is designed for household use only.
INTENDED USE
This product is designed for washing clothes and textiles. Any other use may result in damage to the product or injuries. This product is designed for household use only and not intended for commercial use.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of the product which does not meet the manufacturer’s specified purpose.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 19IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 19 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 20
20
CONTROLS AND COMPONENTS
A. Operation panel
A1 Program knob A2 LED indicator for Spin level A3 LED indicator for Timer A4 LED indicator for additional functions A5 Start/Pause button A6 Additional function button Funktion A7 Startzeitverzögerung button for timer A8 Schleudern button for spin
B. Water connection C. Transport protections (4x!) D. Sewage hose E. Power cord with plug F. Adjustable feet G. Lint filter H. Washing drum I. Washing drum hatches with interlock J. Detergent box K. Lid L. Handle with lid release
CONTENT
1 x Washing machine 1 x User manual 1 x Warranty card
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove the product and accessories carefully from the original packaging. It is
recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions. Should you have any questions regarding proper disposal, contact your local waste management center.
• Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery
contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately.
• After unpacking, please refer to chapter Cleaning and Care.
WARRANTY AND SPARE PARTS
The warranty period of the product, as well as the applicable conditions of the warranty can be found in the warranty card provided with the product. The spare parts, which are listed in the corresponding ecodesign directive, can be obtained by contacting the customer service center, for a period of at least 7 years, respectively 10 years.
Transport restraints must be removed before the first use as described in chapter Installation.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 20IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 20 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 21
21
INSTALLATION Note: The washing machine is equipped with power cord and plug and needs sewage
and tap water connections. Before installation, make sure that suitable connections are at the desired place of installation. Consider the dimensions (chapter Technical data) of the product for placing and installation.
Caution
• Before initial operation the transport restraints must be removed from the backside
of the unit. Operating the washing machine with mounted transport restraints leads to serious damages.
• Keep the transport restraints for later use. Never transport the device without
correctly mounted transport restraints!
Loosen the four transport restraints with a wrench (13 mm) and unscrew them
1
completely. Insert the 4 supplied blind plugs in the holes. Place the washing machine on an even, horizontal and steady surface. For levelling,
2
the feet are adjustable and can be screwed in or out.
• If the feet cannot be loosened by hand, use pliers.
• Turn the feet to the right to screw them in and to the left to unscrew them.
• Use a spirit level to check whether the appliance is levelled. If the appliance is not standing horizontally or is tilted, the feet must be adjusted again.
• If the unit is levelled and does not tilt, tighten the nuts with an open-end wrench.
Note:
Note the following, when placing the appliance on a platform: The appliance might move during spinning and could fall of a platform. To prevent this, the feet must be secured with retaining tabs (available in specialized stores).
The washing machine must be connected to a drain.
3
• The drain hose is already fixed to the sewage connection. Pull the hose out of the clamps and unwind it.
• Connect the other end to the drain pipe (option A or B). Observe the max. height of the hose end.
Note:
• To avoid leakage, a hose clamp should be used to correctly install the outlet hose.
• Suitable hose holders are available as optional accessories.
Connect the water inlet to the water system (3/4“) using the supplied hose and
4
make sure that everything is connected correctly and firmly. The water pressure must be between 0.05MPa and 1 MPa. A pressure reducing valve must be used if the water pressure exceeds 1 MPa. The correct installation of the water connection should be checked on a regular basis.
Note:
• If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, allow a certain amount of water to drain until you are sure that the water is clear and free of foreign objects.
• If this point is not observed, there is a risk that the water inlet will become clogged and the unit will be damaged.
Plug the mains plug into a suitable socket.
5
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 21IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 21 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 22
22
PREPARATION BEFORE FIRST USE
• Make sure the transport restraints on the back of the unit have been removed.
• Remove all accessories and other materials from the washing drum.
• Before washing clothes for the first time, run the appliance without any clothes but
some detergent in the “Cotton” program, see Start washing.
Note:
Before using the product for the first time, make sure, that all hydrophilic connections of the product are correctly sealed and connected to both the device as well as the water mains. Check all connections periodically to avoid possible leakage.
OPERATION Preparation of the garments
Caution
• Do not wash fabrics that are not suitable for machine wash. Observe the instructions on the care label of the laundry.
• Hard or pointed foreign objects (eg.nails, coins) can damage laundry and components.
• Never wash laundry soaked with gasoline, thinner, alcohol or solvents.
• Check the pockets of all laundry and empty them. Make sure, that no lighters,
6
coins etc. are left in the pockets.
• Before washing, remove dirt, stains and hair from the laundry, e.g. by pre-soaking and pre-washing by hand.
• Sort the laundry according to colors and the washing procedures and washing temperatures indicated on the care labels. Do not wash white laundry together with coloured laundry but separate. Newly bought coloured laundry must be washed separately.
• Turn applications such as buttons and embroideries inwards. If necessary, close zippers, buttons or hooks before washing, and tie loose straps or loops together.
• Wash brassiere in a laundry bag to prevent the steel hangers from loosening. In particular, fine textiles such as curtains, crochet work or small articles (socks, handkerchiefs, neckties, etc.) should be washed in a closed laundry bag.
• Always remove removable parts such as hooks, eyelets, e.g. from curtains.
• During the washing of large and heavy single items such as bedclothes, covers, bath towels, jeans, lined winter jackets, etc., the drum can become unbalanced especially during spinning. To minimize imbalances always wash several clothes together as one load.
• Linting clothes should be washed separately, otherwise you will have visible lint on all clothes, especially on black clothes.
Filling the laundry drum
7
Pull on the handle of the lid and open it. Press the front laundry drum hatch latch until the latch releases and both doors open.
• Untangle the garments and place them neatly into the washing drum.
• If possible use the max. loading capacity recommended for each program, but do not overload the washing machine. Do not cram the laundry in the washing drum but load it in a way that the laundry is still being circulated during the washing process. Dierent sizes and thicknesses of the laundry influence the loading capacity.
• Close the washing drum hatches. To do this, fold down both hatches, with the rear hatch over the front hatch. Push the rear hatch down until the lock engages.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 22IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 22 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 23
23
Caution
• Make sure that both hatches are locked correctly. The metal hook must fit correctly in the recess.
• Make sure that no laundry is trapped between the hatches and the drum or between the two hatches.
• Check the drum before each usage. It must roll smoothly.
SELECTING AND FILLING IN DETERGENT
Caution
• Keep detergents out of the reach of children!
• Observe the instructions of the detergent regarding dosage and storage.
• Only use detergents suitable for washing machines and make the right selection, taking into account the kinds of laundry to be washed (cotton, colored, white etc.).
• Do not use bleach, as it can damage the washing machine and laundry.
1. Note the dierent compartments:
8
I : Detergent for pre-wash II : Detergent for main wash
: Fabric softener for rinsing
2. Fill in laundry detergent and fabric softener according to the manufacturer’s instructions. Note on foam detection: If too much detergent is used, excessive foam is formed. The foam formation is automatically checked and excessive foam is removed.
Start washing
1. Close the lid. Make sure it is correctly engaged.
2. Use the program selector to select a suitable program and, if necessary, a suitable
additional function. Please refer to the following Program table.
3. If necessary use the Schleudern button to select a dierent spin speed if the preset
speed does not meet your requirements. The higher the spin speed, the drier but also more creased the laundry will be. High spin speeds also reduce the life of the washing machine.
Note:
Only use low spin speeds for delicate garments.
4. By pressing the Funktion button, select one of the additional functions, pre-wash
or extra rinse .
5. Press the timer button Startzeit-Verzögerung to set a later time for the machine
to start. By pressing the button several times a delayed start time of 3, 6, 9 or 12 hours can be selected. To do so, follow the steps 1 to 4, then use the Startzeit- Verzögerung button to set the start time and then press the Start/Pause button. When the preset time has elapsed, the washing machine will automatically turn on and the washing time will be shown in the display.
6. Start the washing process by pressing the Start/Pause button.
Caution
The door may only be opened if the appliance is not running and the indicator light is off, e.g. after a washing program is finished. Do not try to
open the door while the appliance is running.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 23IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 23 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 24
24
Program table
9
Program Program name
Short explanation of the program and for which fabrics it’s suitable
• Max load in kg
• Temperature that can be selected in °C
• Spin speed than can be selected in 1/min
• Other settings which can be selected with this program
Cotton Cold/ 30/ 40/ 60
Hard-wearing fabrics, heat resistant fabrics made of cotton or linen
• Max. 5.0 kg
Cold/30/40/60
• 400/600/800/1000
• Timer, Prewash, Extra rinse
Quick 15 min
Extra short program of approx. 15 minutes, suitable for small items of lightly soiled laundry
Rapid 45 min
Washing few and not very dirty clothes quickly.
• Max. 2.0 kg
Cold
• 400/600/800
• Timer, Extra rinse
• Max. 2.0 kg
40
• 400/600/800/1000
• Timer, Prewash, Extra rinse
Delicate
For delicate, washable fabrics, e.g. made of silk, satin, synthetic fibers or blends (e.g. silk blouses, silk scarves)
• Max. 2.0 kg
• 20
• 400/600/800/1000
• Timer, Extra rinse
Note: Use a detergent suitable for machine-washing delicate or silk
Mix 40/ 60
Mixed load of cottons and synthetic fabrics
• Max. 5.0 kg
40/60
• 400/600/800/1000
• Timer, Prewash, Extra rinse
Jeans
For Jeans and Denim textiles
• Max. 5.0 kg
60
• 400/600/800/1000
• Timer, Prewash, Extra rinse
Spin only
extra spin with selectable speed
• Max. 5.0 kg
• /
• 400/600/800/1000
• Timer
Rinse & Spin
Extra rinse or spin with selectable speed
• Max. 5.0 kg
• /
• 400/600/800/1000
• Timer, Extra rinse
Hygiene 90°C
Baby clothes, makes the baby wear cleaner and provides better rinsing performance to protect the baby skin.
ECO 40-60
Default 40°C, not selectable, suitable for laundry washing at about 40-60°C
• Max. 2.5 kg
• 90
• 400/600/800/1000
• Timer, Prewash, Extra rinse
• Max. 5.0 kg
• 40
• 400/600/800/1000
• Timer
20°C
Washing brightly colored clothes for better protection of colors
• Max. 2.5 kg
• 20
• 400/600/800/1000
• Timer, Extra rinse
Half load for 5 kg machine: 2.5 kg * Standard program: ECO 40-60 The eco 40-60 program is able to clean normally soiled cotton laundry declared to
be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle, and this program is used to assess the compliance with the EU ecodesign legislation.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 24IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 24 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 25
25
CHILD PROTECTION
Once the child protection is activated, the settings cannot be changed. The
10
washing machine can only be switched o with the program selector turned to o (AUS / STOPP), whereby settings and wash progress are saved and the washing process can be continued after switching the machine back on. The child protection can only be activated if the washing machine operation was started or is running either directly or by time delay.
1. Activation: Press the Startzeitverzögerung und Funktion buttons at once for
at least 3 seconds until an audible signal sounds 3 times. The corresponding symbol of the control panel indicates the child protection
.
2. De-activation: Press the Startzeitverzögerung und Funktion buttons again
at once for at least 3 seconds until an audible signal sounds 3 times. The corresponding symbol of the control panel turns o.
CLEANING AND CARE
Warning
• When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s).
• Switch o the washing machine and let it cool down completely before cleaning.
• Clean the exterior surfaces of the product with a slightly damp cloth and dry them well. Make sure that no water enters the product interior (e.g. at the buttons).
Cleaning the detergent box
11
• Press the tab and lift up the detergent box.
• Wash the chambers with water.
• If necessary, use a soft brush to clean the housing.
• Dry it with a soft cloth and re-insert the detergent box.
Cleaning the filter of the lye pump
12
Caution
• Never operate the washing machine without a filter.
• The filter of the lye pump prevents foreign objects from entering and possibly damaging the pumping system.
• Clean the filter regularly depending on the frequency of use, approximately once a month.
• Check the filter if the water is not pumped out or if the noise is increased during pumping.
• Before opening the service flap, place a big cloth in front and below the flap. Large amounts of water may leak when removing the filter.
• Make sure that all water has been pumped out during the previous wash cycle, then turn o the product and unplug the power cord.
• Place a big piece of cloth and a collecting tray in front of the service flap to catch any leaking water.
• Open the maintenance flap.
• Turn the filter cover to the left. Catch leaking water!
• Clean the filter under running water and remove any foreign objects.
• Insert the filter and turn it to the right. Make sure that the filter is properly fastened so that no water can leak.
• Close the maintenance flap.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 25IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 25 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 26
26
Inlet filter
13
Caution
• Close the water supply!
• After cleaning, always make sure that the water hose is properly installed and no water leaks.
Filter at the tap
Clean the filter if there is an insucient flow of water when the water tap is open.
• Unscrew the supply hose from the water tap.
• Wash the inlet filter under running water and remove any residues or foreign objects.
• Reconnect the supply hose.
Filter of the washing machine
Clean the filter regularly, approximately every three months.
• Unscrew the supply hose on the back of the unit.
• Clean the filter with a small brush and remove any residues or foreign objects.
• Reconnect the supply hose and ensure it’s properly sealed and doesn’t leak.
Drum clean
• Use chlorine-free cleaning agents and a soft sponge for cleaning the drum. Do not use abrasive cleaners or means, e.g. steel wool, to clean the drum.
• When washing with low temperatures and / or liquid detergents, there is a risk of germs and odors forming in the washing machine.
• If an odor is noticeable in the drum, run a washing program at 90°C without laundry. It’s not required to add detergent for this.
• It’s recommended to wash the drum every month.
Descaling
Descaling is not necessary if the detergent is dosed correctly. If you want to descale the drum, proceed according to the descaling agent manufacturer’s instructions. You can obtain suitable descaling agents from retailers.
Error codes
When an ERROR code appears, please contact the customer service. The respective hotlines are noted in the provided warranty card.
Code Meaning Possible causes Solution
Lid is not closed
• Lid cannot be closed • Open and close the lid again
properly
Water injecting problem while washing
Overtime water
• Tap is closed or water flows
too slow
• Inlet valve filter is blocked
• Inlet hose is twisted
• Open the tap or wait till the water supply becomes normal
• Check the inlet valve
• Straighten the hose
• Drain hose is blocked • Check the drain hose and remove the blockage
draining
Water overflow
• Water level sensor problem • Re-Start the product and if error code still occurs, contact the service
Others • Not clear • Re-Start the product and
-
if error code still occurs, contact the service
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 26IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 26 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 27
27
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If the problems cannot be solved as indicated under Solution or if spare parts for self-repair are necessary, please contact the service center. The respective hotlines are noted in the warranty card, provided with this product. Please note, that improper self-repair can lead to hazards as well as voidance of the warranty and should be refrained from, if in doubt.
Problem Possible causes Solution
Product does
• Interrupted power supply • Check the power supply not work and/or indicator/display does not turn on
Door cannot be opened
Heating fault • NTC is damaged or heating
• Machine’s protection
mechanism is active
• Disconnect from the power
• Contact the service center
pipe is aging
Water leakage • Connection between inlet
pipe or outlet hose and tap or washing machine is not
• Check and fasten the water pipes
• Clean up outlet hose
tight.
• Drain pipe is blocked
Water is overflowing from the bottom of the machine
Washing result is not satisfying
Abnormal noise, great vibrations
• The inlet pipe is not connected firmly.
• Fix the inlet pipe
• Replace the drain hose
• Outlet hose has water leakage
• The clothes are too dirty
• Insucient detergent quantity
• Select a proper program
• Add proper detergent quantity
• Check if the transport restraints have been removed
• Machine is not installed on solid floor
• Check for loose objects inside drum e.g. detached ornaments
• Adjust the feet of the machine
Recommendations on the type of detergent
Consider below notes in order to improve the cleaning result, while reducing the energy consumption as well as environmental impact:
• Dose the detergent based on the recommendations / requirements of the supplier, while considering the mass and soiling level of the laundry.
• Do not mix dierent detergents and / softeners.
• Do not use detergents that are based on solvents or corrosive ingredients.
• Use detergents, that are activated at lower temperatures to save energy.
Attention
Wrong dosing of detergents, softeners or other additives may damage the product.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 27IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 27 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 28
28
Below table shall serve as a guideline for the correct choice of the program, temperature and detergent:
Recommended washing detergent
Heavy-duty detergent with bleaching agents and optical
Washing temperature
Program Type of laundry and textile
40 / 60 / 90 Cotton 40°C
Cotton 60°C Hygiene 90°C
White laundry made from boil-proof cotton or linen
brighteners
Colour detergent without bleaching
20 / 30 / 40 Mix 40°C
Cotton 30°C
Coloured laundry made
from cotton or linen agent and optical brighteners
Color or mild detergent without optical brighteners
Mild washing detergent
Special wool detergent
20 / 30 / 40 Delicate
20°C
20 / 30 Delicate
Quick 15min
20 / 30 / 40 Delicate
Rapid 45min
Coloured laundry made
from easy care fibres or
synthetic materials
Delicate textiles, silk,
viscose
Wool
Note:
• The table serves only as a reference and a general recommendation. For the correct dosage as well as temperature, always observe the information in your clothing as well as the on the packaging of the detergent.
• Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow.
• Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption.
• To achieve the best cleaning result a proper detergent dosing is important.
• Use a reduced detergent amount if the drum is not filled completely.
• Always adjust the amount of detergent to the water hardness, if your tap water is soft, use less detergent.
• Dose according to how dirty your laundry is, less dirty clothes require less detergent.
• Highly concentrated (compact detergent) requires particularly accurate dosing.
Following symptoms are a sign of detergent overdosing:
- heavy foam formation
- poor washing and rinsing result
Following symptoms are a sign of detergent underdosing:
- laundry turns grey
- built-up of limescale deposits on the drum, the heating element and/or the laundry.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 28IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 28 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 29
(rpm)
Spin Speed
moisture
Remaining
content (%)
Maximum
temperature
reached* (°C)
Water
(liters/cycle)
consumption
29
Energy
(kWh/cycle)
consumption
(h:min)
Program
Duration
1.5 2:30 0.356 33.0 27 62% 1000
EC040-60 5.0 3:08 0.748 48.0 35 62% 1000
2.5 2:30 0.527 36.0 31 62% 1000
Note: The values given for programs other than the "eco 40-60" program are indicative only.
* for minimum 5 minutes inside the laundry being treated in the washing cycle.
(kg)
Program Capacity
Quick 15' 2.0 0:15 0.035 31 Cold 70% 800
20°C 2.5 1:01 0.201 34 20 65% 1000
Rapid 45' 2.0 0:45 0.368 31 40 70% 800
Cotton-cold 5.0 2:20 0.327 51 Cold 70% 800
Cotton -30°C 5.0 2:30 0.613 51 30 70% 800
Cotton -40°C 5.0 2:40 0.812 51 40 70% 800
Cotton -60°C 5.0 2:45 1.175 51 60 70% 800
Delicate 2.0 0:49 0.167 31 20 80% 600
Hygiene 90°C 2.5 2:36 1.242 34 90 70% 1000
Jeans 5.0 1:45 1.035 51 60 65% 1000
Mix 60°C 5.0 1:30 1.000 51 60 65% 1000
Mix 40°C 5.0 1:20 0.625 51 40 65% 1000
Rinse&Spin 5.0 0:20 0.055 51 - 65% 1000
Spin Only 5.0 0:12 0.028 51 - 70% 800
.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 29IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 29 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Page 30
30
Notes concerning the energy- and water consumption of the washing machine
• The most ecient programs in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration.
• Program time as well as energy- and water consumption depend on various factors, such as weight and type of the laundry, chosen functions, characteristics of the water etc.
• For only slightly or normally soiled laundry, decrease the temperature of the program, as the device uses less energy this way.
• Refrain from using the pre-wash function to save water as well as energy.
• Use the maximum spin speed available if the laundry will be dried in a dryer afterwards, as the remaining moisture content will be lower, which in turn saves energy during the later drying process. Note, that noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
• Load the household washing machine up to the maximum capacity of each program to reduce the energy- and water consumption.
TECHNICAL DATA
Rated Voltage : 220 - 240 V~, 50 Hz Rated power : 2100 W Protection class : I Max. capacity : 5 kg Dimensions : 400 x 610 x 875 mm Protection degree : IPX4 Inlet water pressure : 0.1-1 MPa Inlet water temperature : Cold
DISPOSAL
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 30IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 30 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Loading...