OK OPD 800 User Manual

Page 1
OPD 800
TRAGBARER DVD/CD/MP3-PLAYER // PORTABLE DVD/ CD/MP3 PLAYER // REPRODUCTOR PORTÁTIL DE DVD/ CD/MP3 // LECTEUR DVD/CD/MP3 PORTABLE
HU
IT
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUALE DELL’UTENTE
FR
MODE D’EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
USER MANUAL
EL
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Page 2
Page 3
English
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Magyar
Italiano
4 - 18
19 - 33
34 - 48
49 - 63
64 - 78
79 - 93
94 - 108
Page 4
DE
4
5
GERÄT
1 TFT LCD Display 2 Disc-Fach 3 SD-Karten-Einschub 4 Entriegelungs-Taste 5 Batteriefach 6 Empfänger
Fernbedienung 7 Ein-/Ausschalter 8 VOLUME Lautstärke-
regler
1
2
7
3 4
5
6
17
16 15
14 13
12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
9 Kopfhöreranschluss 10 AUDIO-Anschluss 11 VIDEO-Anschluss 12 Lüftungsschlitze 13 USB-Port 14 DC 9V Eingang 15 Betriebs-/
Standby-Anzeige 16 Ladezustands-LED 17 Lautsprecher
18 MODE/USB-Taste 19 PLAY/PAUSE-Taste 20 SETUP-Taste 21 STOP-Taste 22 Richtungs-Taste 23 Weiter/Rechts-Taste
24 Enter-Taste OK 25 Zurück/Links-Taste
Page 5
5
DE
ZUBEHÖR
3
2
1
4
1 Netzteil 2 Kopfhörer
3 Fernbedienung 4 Batterie
FERNBEDIENUNG
Display/Setup
Titel
Blickwinkel
Audio
Menü
Stop
A-B-Wiederholung
Wiederholung 1/Alles
Weiter
Zoom
Untertitel
Zurück
Ein/Standby
Richtungstasten
Enter-Taste
Zurückspulen
Vorspulen
Wiedergabe/ Pause
Zahlentasten (0, 1-9)
LCD-Modus/ USB-Tasten
Batteriefach
Page 6
DE
6
7
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder • Verletzungen in Folge unsachgemäßer Verwendung zu vermeiden. Beson­ders die Sicherheitshinweise beachten. Zum späteren Nachschlagen aufbe­wahren und an zukünftige Benutzer weitergeben. Sämtliches Verpackungsmaterial vorsichtig entfernen und Gerät auf Voll-• ständigkeit und Unversehrtheit prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht verwen­den. WICHTIG: • Falls vorhanden, die Schutzverpackung aus dem CD-Fach entfer- nen.
FERNBEDIENUNG
In Pfeilrichtung drücken und den Batteriehalter entnehmen.
Wenn sich der erforderliche Abstand zwischen Fernbedienung und Gerät • verringert, sind die Batterien verbraucht; die Batterien ersetzen. Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen, die Fernbedienung nicht in • der Nähe anderer Fernbedienungen oder Geräte verwenden, welche Infra­rotstrahlen erzeugen. Immer auf den Fernbedienungs-Empfänger richten. Es dürfen sich keine • Hindernisse zwischen dem Gerät und der Fernbedienung befinden.
Eine CR 2025-Batterie unter Beachtung der Polaritätskennzeichnung (+ und -) auf den Batte­rien und im Batteriehal­ter einlegen.
Den Batteriehalter wieder einsetzen, bis er einrastet.
1
HINWEISE
2 3
Page 7
7
DE
ANSCHLUSS AM NETZ
Das Netzteil am DC 9V Anschluss anschließen.
Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter in der OFF-Position ist.
2
4
3
5
Den Netzstecker einste­cken.
1
Vor dem ersten Gebrauch den Akku mindestens 4 Stunden aufladen.
4 h
ANSCHLUSS AN TV / MONITOR
Während des Aufladens: Die Ladezustands-LED leuchtet rot. Akku voll geladen: Lade­zustands-LED leuchtet grün.
Wenn der Ladezustand des integrierten Akkus schwach ist, blinkt das entsprechende Symbol für eine Weile; anschlie­ßend schaltet sich der Player automatisch aus.
Für den Anschluss am Zigarettenanzünder den Stecker für Zigaretten­anzünder verwenden. Nicht in Fahrzeugen mit 24-V-Anschluss verwen­den.
Mit Hilfe eines A/V­Kabels (nicht im Liefe­rumfang) die VIDEO­und AUDIO-Ausgänge mit den jeweiligen Ein­gängen am TV-Gerät verbinden.
HINWEIS
STECKER FÜR ZIGARETTEN­ANZÜNDER
TV
Page 8
DE
8
9
EINFACHE WIEDERGABE
Zum Einschalten des Gerätes
am Gerät auf ON stellen (Betriebs­anzeige leuchtet grün). Mit Hilfe der
Taste auf der Fernbedienung zwischen Standby­Ein (Betriebsanzeige rot) und Aus hin- und herschalten. Zum Aus­schalten des Gerätes auf OFF stellen.
1
4
2 3
Das Disc-Fach durch Betätigen der -Taste öffnen, und eine DVD mit der bedruckten Sei­te nach oben einlegen.
Das Disc-Fach schließen. Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Mit dem VOLUME Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke einstellen.
Bei einigen Discs • startet die Wieder­gabe eventuell nicht automatisch. Wenn keine Disc • eingelegt wurde, erscheint im Display No Disc.
HINWEIS
KOPFHÖRER & LAUTSTÄRKE
Die Kopfhörer am Kopfhörer-Anschluss anschließen.
1 2
Mit dem VOLUME Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke einstellen.
Page 9
9
DE
GRUNDFUNKTIONEN
WIEDERGABE/PAUSE
ZEITLUPE
1. Um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbre­chen, einmal auf drücken (Still-Modus).
2. Zum Fortsetzen erneut auf drücken.
1. Um in Zeitlupe vor- und zurückzuspulen, wäh­rend der Wiedergabe auf oder drücken. Jedesmal, wenn oder betätigt wird, ändert sich die Zeitlupengeschwindigkeit.
2. Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, auf drücken.
WIEDERGABE ANHALTEN
1. Um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten, einmal auf drücken.
2. Bei einigen Discs, beispielsweise bei DVD's, erkennt der Player die Stelle, an welcher die Wiedergabe angehalten wurde. Um die Wieder­gabe an der Stelle, an welcher die Wiedergabe angehalten wurde, oder von Anfang der Disc an fortzusetzen, auf drücken.
3. Um die Wiedergabe zu beenden, zweimal auf drücken.
VORSPULEN UND ZURÜCKSPULEN
1. Während der Wiedergabe zum Vorspulen auf
drücken, zum Zurückspulen auf drücken. Jedesmal, wenn oder betätigt wird, ändert sich die Spulgeschwindigkeit.
2. Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, auf drücken.
VOR UND ZURÜCK
Während der Wiedergabe auf drücken, um zum vorherigen Kapitel/Titel zu springen, oder auf drücken, um zum nächsten Kapitel/Titel zu sprin­gen.
Während des Vor- und Zurückspulens mit hoher Geschwindigkeit und in Zeitlupe ist der Ton ausgeschaltet.
HINWEIS
Page 10
DE
10
11
MENÜNAVIGATION
NUMMERNBLOCK
DISC-FEHLERMELDUNGEN
Auf der Fernbedienung zweimal auf SETUP drü­cken; das Setup-Menü erscheint. Mit , , oder
durch die Einstellungen der jeweiligen Menüopti-
on navigieren. Auf ENTER drücken, um die Auswahl zu bestätigen und die Einstellung zu speichern. Auf
drücken, um zum vorherigen Menü zurückzukeh-
ren. Zum Beenden auf SETUP drücken.
Mit Hilfe der Nummerntasten direkt ein DVD-• Kapitel oder einen CD-Titel anwählen. Mit Hilfe der Nummerntasten numerische Daten • in die Menü-Optionsfelder eingeben.
DISC MIT FALSCHEM REGIONALCODE Der Regionalcode der Disc entspricht nicht dem Regionalcode des Players (Region 1).
FALSCHES PASSWORT Die Altersfreigabestufe der Disc ist höher als die im Player eingestellte Alters­freigabestufe. Der Player spielt die DISC nicht ab.
DEFEKTE DISC Wenn der Player erkennt, dass eine Disc beschädigt ist oder ein Formatpro­blem besteht, erfolgt die Wiedergabe der DISC eventuell in einer niedrigeren Qualität, oder wird angehalten.
Page 11
11
DE
ERWEITERTE FUNKTIONEN
DISPLAY/SETUP
1. Zum Anzeigen der Wiedergabeinformationen auf DISPLAY drücken.
2. Um in das Setup-Menü zu gelangen, zweimal auf
DISPLAY drücken.
ZOOM
1. Wiederholt auf ZOOM drücken, um das Bild zu vergrößern/zu verkleinern.
2. Mit , , oder das vergrößerte Bild bewe­gen.
MULTI-UNTERTITEL
Während der Wiedergabe wiederholt auf SUB drücken, bis die gewünschte Untertitelsprache angezeigt wird.
AUDIO
ANGLE
Auf AUDIO drücken, um den Audio-Modus zu wechseln. Zum Beispiel: Audio 1/2: Dolby D 2 CH Englisch Audio 2/2: Dolby D 5.1 CH Englisch
Bei Discs mit dieser Funktion auf ANGLE drücken, um die Szene von verschiedenen Blickwinkeln aus zu betrachten (abhängig von der DVD).
Page 12
DE
12
13
A-B-WIEDERHOLUNG
MENU/TITLE
WIEDERHOLUNG
1. Während der Wiedergabe am Startpunkt des zu wiederholenden Abschnittes auf A-B drücken (Rep A erscheint auf dem Bildschirm).
2. Am Ende des zu wiederholenden Abschnittes erneut auf A-B drücken ( Rep A-B erscheint auf dem Bildschirm).
3. Um zur normalen Wiedergabe zurückzukeh­ren, nochmals auf A-B drücken. (RepAB OFF erscheint auf dem Bildschirm).
Während der Wiedergabe auf MENU drücken, um zum DVD-Hauptmenü zurückzukehren.
Während der Wiedergabe auf TITLE drücken, um zum DVD-Titelmenü zurückzukehren.
Während der Wiedergabe wiederholt auf REPEAT 1/ ALL drücken, um nachstehende Wiederholfunktio­nen zu aktivieren:
1x Kapitel wiederholen 2x Titel wiederholen 3x Disc wiederholen 4x Wiederholung aus
LCD-MODUS
Zum Anzeigen des LDC-Menüs auf LCD MODE drücken.
1. Zum Markieren von Elementen auf oder drü-drü­cken, anschließend mit oder Einstellungen vornehmen.
2. Zur Auswahl des Modus oder betätigen, und mit ENTER bestätigen, um ein Bildschirmformat zwischen 16:9 und 4:3 einzustellen.
3. Um die LCD-Fabrikeinstellungen wiederherzu­stellen, RESET wählen und auf ENTER drücken.
Page 13
13
DE
SPRACHEINSTELLUNG
OSD-Sprache (Sprache Bildschirmanzeige): Zur Auswahl der Sprache für die
Bildschirmanzeige.
Untertitel: Zum Einstellen der bevorzugten Untertitelsprache als Standard bei der DVD-Wiedergabe.
Audio: Zum Einstellen der bevorzugten Audiosprache bei der DVD-Wiedergabe.
DVD-Menü: Zum Einstellen der bevorzugten Menüsprache bei der DVD-Wie-
dergabe.
– OSD-Sprache – Englisch – Untertitel – Französisch – DivX Untertitel – Spanisch – Audio – Deutsch – DVD-Menü – Italienisch
– Portugiesisch – Autom. – Aus
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
Bildformat: Zum Einstellen des Bildformates. Für TV-Geräte mit Standard-
Bildschirm wird 3:4 verwendet; 16:9 wird für TV-Geräte mit Breitbildschirm verwendet.
TV-System: Dieser Player unterstützt verschiedene TV-Ausgangssignale, ein­schließlich NTSC und PAL. Wenn Ihr TV-Gerät nur NTSC oder PAL unterstützt, und Sie versehentlich den falschen TV-Typ gewählt haben, flimmert das TV-Bild und erscheint in Schwarz-Weiß. In diesem Fall die TV-Ausgangssignal-Einstel­lung ändern.
VIDEO-EINSTELLUNGEN
– Bildformat – Anzeigemodus – TV-System
Page 14
DE
14
15
Kanal Ausgang: Zum Einstellen des Audiokanal-Ausgangsmodus (LT/RT, Stereo).
AUDIO-EINSTELLUNGEN
– Kanal Ausgang
EINRICHTUNG BERECHTIGUNGEN
Alterseinstufung: Ein Programm wird blockiert, wenn die dem Programm zu-
gewiesene Altersbeschränkung über der vom Benutzer gewählten Altersbe­schränkung liegt. Es gibt bis zu 8 Altersbeschränkungsklassen für DVD's. WICHTIG: Für die Änderung der Alterseinstufungs-Einstellungen ist die Einga­be eines Passwortes erforderlich. (Initialpasswort 8888).
Einrichten des Passwortes: Um das Passwort zu ändern, zunächst das alte Passwort eingeben, dann ein neues, 4-stelliges Passwort zweimal eingeben. WICHTIG: (Initialpasswort 8888). Das neue Passwort nicht vergessen. Die Änderung der Altersstufen- und Pass­worteinstellungen erfordert die Eingabe eines Passwortes. Jede Passwort-Eingabe mit ENTER bestätigen.
– Alterseinstufung – Einrichten des
Passwortes
Page 15
15
DE
USB- UND SD-KARTEN-FUNKTION (MP3)
Ein USB-Gerät (USB
2.0) oder eine SD-Karte an den DVD-Player an­schließen.
Die Taste LCD MODE/ USB auf der Fernbedie­nung gedrückt halten, bis das Modus-Menü angezeigt wird.
Mit Hilfe der Naviga­tionstasten entweder USB- oder KARTEN­Modus wählen, und auf ENTER drücken.
Die Inhalte des USB-Gerätes/der SD-Karte werden im Display angezeigt. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel. Mit Hilfe der Navigati­onstasten die gewünschten Titel auswählen und mit ENTER bestätigen, um die Wiedergabe zu starten. Zu den Funktionen WIEDERGABE/PAUSE, STOP, WEITER/ZURÜCK und VOR-/ ZURÜCKSPULEN siehe GRUNDFUNKTIONEN. USB-Gerät/SD-Karte nur im Stop-Modus einstecken oder entfernen. Größe USB-Gerät: max. 8GB; USB-Format: FAT32 Größe SD-Karte: max. 2GB; SD-Karten-Format: FAT32
1 2 3
EINRICHTUNG - SONSTIGES
Fabrikeinstellungen verwenden: Zum Wiederherstellen der Fabrikeinstellun-
gen dieses DVD-Players. WICHTIG: Das Passwort für die Alterseinstufung wird nicht zurückgesetzt. DivX-Registrierung: Den Registrierungscode bei Bedarf für Video-on-Demand­Funktionen verwenden. Bildschirmschoner: Der Bildschirmschoner verhindert Einbrennschäden am Ge­rätebildschirm. Auf EIN stellen; wenn der DVD-Player für eine bestimmte Zeit im Leerlauf ist, erscheint auf dem Bildschirm ein animiertes Bild.
Start-Stop-Speicher: Zum Aktivieren/Deaktivieren des Start-Stop-Speichers.
– Fabrikeinstellungen
verwenden
– DivX-Registrierung – Bildschirmschoner – Start-Stop-Speicher
Page 16
DE
16
17
JPEG-DISC-WIEDERGABE
Falls die eingelegte Disc ausschließlich Bilder enthält, startet automatisch ein Navigationsmenü.
1. Auf oder drücken, um eine Datei zu wählen.
2. Auf ENTER drücken, um die Diashow beginnend mit der ausgewählten Bild-
datei zu starten.
3. Während der Diashow auf drücken, um zu unterbrechen. Zum Fortsetzen auf ENTER drücken. Auf oder drücken, um das Bild zu drehen; auf oder drücken, um zum vorherigen oder nächsten Bild zu springen.
FEHLERBEHEBUNG
FEHLER KORRIGIERENDE MASSNAHME
Kein Strom oder Bild Das Netzkabel am Hauptgerät anschließen.
Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
Auf richtigen AV-Modus achten.
Die Verbindungen kontrollieren.
Kein Ton Mit dem VOLUME Lautstärkeregler die
Lautstärke erhöhen. Sicherstellen, dass TV- und Verstärkerverbind-
ungen korrekt sind.
Wiedergabe fehlgeschlagen
Kontrollieren, ob die Disc richtig eingelegt wurde.
Die Disc reinigen.
Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung
Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Gerät entfernen.
Die Fernbedienung auf den Sensor an der Gerätefront richten.
Die Batterien prüfen und gegebenenfalls ersetzen.
12-V-ZIGARETTENANZÜNDER-ADAPTER
Bei Nichtgebrauch den Adapter entfernen. Nicht in Fahrzeugen mit 24-V-• Anschluss verwenden. Verwendung in Kraftfahrzeugen: Dieses Gerät darf auf keinen Fall vom Fah-• rer eines Fahrzeugs während der Fahrt verwendet oder während der Fahrt ungesichert belassen werden. Fahrgäste müssen das Gerät sicher halten und darauf achten, dass es keine Sicherheitseinrichtung blockiert.
Page 17
17
DE
TECHNISCHE DATEN
STROMVERSORGUNG LEISTUNGSAUFNAHME
Netzteil: DC 9V (AC-Adapter-Terminal) 6W
VF SIGNALSYSTEM NTSC/PAL
VIDEO-AUSGANG
1,0+/– 0,2V (p-p), 75Ω, Negativ synchr., 3,5-mm­Klinkenstecker x1
AUDIO-AUSGANG 1,2 Vrms (1KHz, 0 dB), 3,5-mm-Klinkenstecker x1
KOPFHÖRERANSCHLUSS
3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker x1
SIGNAL-RAUSCH­ABSTAND (Audio)
90 dB typisch
DYNAMIKBEREICH (Audio)
90 dB typisch
DISPLAY-GRÖSSE 7 Zoll (16:9)
AUFLÖSUNG (H x V) 480 x 234 (QVGA) Pixel ABMESSUNGEN
(B x H x T)
251 x 234 x 59 mm
GEWICHT (NETTO) Gerät: 700g
UMGEBUNG/KLIMA
Betriebstemperatur: 0°C - 40°C Betriebsstellung: Horizontal Betriebsfeuchtigkeit: 30%-80%
LASER Wellenlänge: 650 nm
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D­Symbol sind eingetragene Warenzeichen von Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
URHEBERSCHUTZ
Dieser Player beinhaltet Urheberschutztechnologie, welche verhindert, das • Inhalte von DVD's auf andere Medien kopiert werden. Wenn ein Videorecor­der an den Player angeschlossen wird, wird das Ausgangssignal während der Aufnahme verzerrt. Content Protection for Removable Media (CPRM) ist eine hardwarebasierte • Technologie zur Durchsetzung von Kopierschutzeinschränkungen durch in Speichermedien integrierte Mechanismen zur Verhinderung von unberech­tigten Dateikopien. Die Urheberschutztechnologie ist von US-Patenten und anderen geistigen • Eigentumsrechten geschützt. Die Verwendung der Urheberschutztechno­logie muss von Macrovision genehmigt sein und ist auf private und andere begrenzte Betrachtungszwecke beschränkt, soweit nicht anderweitig von Macrovision genehmigt. Nachbau und Demontage sind verboten.
Page 18
DE
18 19
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Ent­sorgung von Eletro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsor­gen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
ENTSORGUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter "gefährlicher Span­nung" innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Perso­nen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen inner-
halb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungs­anweisungen im mitgelieferten Infor­mationsmaterial hinweisen.
Das Etikett auf dem Produkt weist den Benutzer darauf hin, dass es sich bei diesem Gerät um ein mit einem Laserbauteil ausgestattetes Laserpro- dukt der Schutzklasse 1 handelt.
Nicht die Linse im CD-Fach berühren.
ACHTUNG! Die Benutzung der Be­dienelemente oder das Einstellen von Vorgängen auf andere als in dieser Anleitung beschriebenen Weise kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
GEFAHR! Unsichtbare Laser­strahlung bei geöffneter Ab­deckung oder defekter bzw.
überbrückter Sicherheitsver­riegelung. Nicht in den Strahl schauen. Nicht die Linse berühren.
Page 19
EL
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΑ
1 Οθόνη TFT LCD 2 Υποδοχή CD 3 Υποδοχή κάρτας SD 4 Κουμπί ανοίγματος 5 Θήκη μπαταριών 6 Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
7 Διακόπτης (απ)
ενεργοποίησης 8 Κουμπί έντασης ήχου 9 Υποδοχή ακουστικών 10 Υποδοχή AUDIO
1
2
7
3
4
5
6
17
16 15
14 13
12 11 10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
11 Υποδοχή VIDEO 12 Σχισμές εξαερισμού 13 Θύρα USB 14 Υποδοχή DC 9V 15 Ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας/αναμονής 16 Λυχνία LED φόρτισης 17 Ηχείο 18 Κουμπί MODE/USB
(Λειτουργία/USB) 19 Κουμπί Αναπαραγω-
γής/Παύσης
20 Κουμπί SETUP
(Ρύθμιση) 21 Κουμπί Τερματισμού 22 Κουμπί κατεύθυνσης
23 Κουμπί Επόμενο/Δεξιά
24 Κουμπί Enter OK 25 Κουμπί Προηγούμενο/
Αριστερά
Page 20
20EL21
ΑΞΕΣΟΥΑΡ
3
2
1
4
1 Φορτιστής 2 Ακουστικά
3 Τηλεχειριστήριο 4 Μπαταρία
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Display/Setup (Εμφάνιση/Ρύθμιση)
Title (Τίτλος)
Angle (Γωνία)
Audio (Ήχος)
Menu (Μενού)
Stop
Repeat A-B
(Επανάληψη Α-Β)
Repeat 1/All
(Επανάληψη 1/Όλων)
Επόμενο
Zoom
Subtitle
(Υπότιτλοι)
Προηγούμενο
Λειτουργία/ αναμονή
Κουμπιά κατεύθυνσης
Κουμπί Enter
Γρήγορη αναπα­ραγωγή πίσω
Γρήγορη αναπαρα-
γωγή μπροστά
Αναπαραγωγή/ Παύση
Κουμπιά αριθμών (0, 1-9)
Λειτουργία LCD/ Κουμπιά USB
Θήκη μπαταριών
Page 21
21
EL
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή τραυ-• ματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφά­λειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετέ τις στους μετέπειτα χρήστες. Απομακρύνετε προσεκτικά όλες τις συσκευασίες και ελέγξτε εάν η συσκευή είναι • πλήρης και σε άριστη κατάσταση. Σε περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • Αφαιρέστε το προστατευτικό φύλλο από την υποδοχή CD, εάν υπάρχει.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Πιέστε προς την κατεύθυν­ση του βέλους και σύρετε το κάλλυμα της μπαταρίας για να το αφαιρέσετε.
Εάν η απαιτούμενη απόσταση μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της συσκευής μειωθεί, • οι μπαταρίες εξαντλούνται. Αντικαταστήστε τις με καινούργιες. Αποφεύγετε τη χρήση του τηλεχειριστηρίου κοντά σε άλλα τηλεχειριστήρια ή συσκευ-• ές που δημιουργούν υπέρυθρες ακτίνες, για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία. Στρέφετε πάντοτε το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειριστηρίου στη • συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια ανάμεσα στη συσκευή και το τηλε­χειριστήριο.
Εισάγετε μια μπαταρία τύπου CR 2025 τηρώντας τη σωστή πολικότητα (+ και -) όπως αναγράφεται τόσο πάνω στην μπαταρία και στο κάλυμμα της μπα­ταρίας.
Πιέστε το κάλυμμα της μπαταρίας πίσω στη θέση του μέχρι να ασφαλίσει.
1
ΣΗΜΕΙΣΕΙΣ
2
3
Page 22
22EL23
ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ
Συνδέστε το φορτιστή στην υποδοχή DC 9V.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακό­πτης (απ)ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF.
2
4
3
5
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
1
Φορτίστε την μπαταρία τουλάχιστον 4 ώρες πριν χρησιμοποιήσετε τη συ­σκευή για πρώτη φορά!
4 ώρες
ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΗΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ / ΟΘΟΝΗ
Κατά τη φόρτιση: Η λυχνία LED φόρτισης ανάβει με κόκκινο χρώμα. Πλήρως φορτισμένη μπαταρία: Το χρώμα της λυχνίας φόρτισης LED γίνεται πράσινο.
Εάν η ενσωματωμένη μπαταρία έχει εξασθενήσει, το εικονίδιο εξασθενημένης μπαταρίας αναβοσβήνει για λίγο, και στη συνέχεια η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.
Χρησιμοποιήστε το καλώ­διο του αυτοκινήτου για να συνδέστε τη συσκευή στον υποδοχή του αναπτήρα. Να μη χρησιμοποιηθεί σε οχήματα 24V.
Χρησιμοποιήστε το καλώ­διο A/V (δεν παρέχεται) για να συνδέσετε την έξοδο AUDIO (ήχου) και VIDEO (εικόνας) στις αντίστοιχες εισόδους της τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΣΗ
ΚΑΛΙΟ ΑΥΤΟΚΙ­ΝΗΤΟΥ
ΟΘΟΝΗ
Page 23
23
EL
ΒΑΣΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ
Σύρετε το
στην κεντρική μονάδα στη θέση ON για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (ενδεικτική λυχνία λειτουργίας πράσινη). Χρησιμοποιήστε το στο τηλεχειριστήριο για εναλλαγή της κατάστασης αναμονής μεταξύ ενεργο­ποίησης (ενδεικτική λυχνία λειτουργίας κόκκινη) και απενεργοποίησης. Σύρετε το
στη θέση OFF για να θέσετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.
1
4
2 3
Ανοίξτε την υποδοχή δί­σκου πατώντας το κουμπί
και τοποθετήστε ένα
DVD με την ετικέτα στραμ­μένη προς τα πάνω.
Κλείστε την υποδοχή δίσκου. Η αναπαραγωγή θα αρχίσει αυτόματα.
Ρυθμίστε την ένταση που θέλετε με το κουμπί έντα­σης ήχου.
Ορισμένοι δίσκοι αρχί-• ζουν αυτόματα. Εάν δεν έχει εισαχθεί • δίσκος, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη No disc.
ΣΗΜΕΙΣΗ
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ & ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών.
1 2
Ρυθμίστε την ένταση που θέλετε με το κουμπί έντα­σης ήχου.
Page 24
24EL25
ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ/ΠΑΥΣΗ
ΑΡΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ
1. Για να σταματήσετε την αναπαραγωγή προσωρινά, πατήστε το μία φορά (λειτουργία εικόνας).
2. Για συνέχιση, πατήστε το ξανά.
1. Στη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε ή για γρήγορη αναπαραγωγή προς τα πίσω/μπροστά. Κάθε φορά που πατάτε το ή , η κίνηση αργής ταχύτη­τας αλλάζει.
2. Πατήστε το για να συνεχίσει η κανονική αναπαρα­γωγή.
ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗΣ
1. Για να σταματήσετε την αναπαραγωγή προσωρινά, πατήστε το μία φορά.
2. Με ορισμένους δίσκους, π.χ. DVD, η μονάδα θυμάται το σημείο στο οποίο σταμάτησε η αναπαραγωγή. Πατήστε το κουμπί για να συνεχίσει η αναπαραγωγή από το σημείο που είχε σταματήσει ή από την αρχή του δίσκου.
3. Για να σταματήσει η αναπαραγωγή εντελώς, πατήστε το δύο φορές.
ΓΡΗΓΟΡΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ ΜΠΡΟΣΤΑ ΚΑΙ ΠΙΣ
1. Στη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε το για γρήγορη αναπαραγωγή μπροστά ή για γρήγορη αναπαραγωγή πίσω. Κάθε φορά που πατάτε το ή
, η ταχύτητα κίνησης αλλάζει.
2. Πατήστε το για ανάκτηση της κανονικής αναπαρα­γωγής.
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΚΑΙ ΕΠΟΜΕΝΟ
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το για υπερπήδηση στο προηγούμενο κεφάλαιο/μουσικό κομμάτι ή το κουμπί
για υπερπήδηση στο επόμενο κεφάλαιο/μουσικό
κομμάτι.
Δεν ακούγεται ήχος κατά τη γρήγορη αναπαραγωγή μπροστά/πίσω και κατά την αναπαραγωγή με αργή ταχύτητα.
ΣΗΜΕΙΣΗ
Page 25
25
EL
ΠΕΡΙΗΓΗΣΗ ΣΤΑ ΜΕΝΟΥ
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟ
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΙΣΚΟΥ
Πατήστε SETUP στο τηλεχειριστήριο δύο φορές, θα εμφανιστεί το μενού ρύθμισης. Χρησιμοποιήστε τα ,
, ή για να περιηγηθείτε στις ρυθμίσεις της
αντίστοιχης επιλογής μενού. Πατήστε ENTER για να επι­βεβαιώσετε την επιλογή και να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Πατήστε το για να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού. Πατήστε SETUP για έξοδο.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά αριθμών για να μεταβείτε • απευθείας σε ένα κεφάλαιο DVD ή CD. Χρησιμοποιήστε τα ψηφία για να εισάγετε αριθμητικά • δεδομένα στα πεδία επιλογών μενού.
WRONG REGIONAL DISC (Λανθασμένος κωδικός περιοχής δίσκου) Ο κωδικός περιοχής του δίσκου δεν ταιριάζει με τον κωδικό περιοχής της μονάδας (Περιοχή 1).
WRONG PASSWORD (Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης) Το επίπεδο αξιολόγησης γονικού ελέγχου του δίσκου είναι υψηλότερο από τη ρύθμιση γονικού ελέγχου της μονάδας. Η μονάδα δεν αναπαράγει το δίσκο.
BAD DISC (ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΔΙΣΚΟ) Εάν η μονάδα ανιχνεύσει ότι ο δίσκος έχει υποστεί ζημιά ή έχει πρόβλημα διαμόρφωσης, μπορεί να αναπαράγει το δίσκο με χαμηλότερη ποιότητα ή να σταματήσει την αναπαρα­γωγή του εντελώς.
Page 26
26EL27
ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
DISPLAY/SETUP (ΕΜΦΑΝΙΣΗ/ΡΥΘΜΙΣΗ)
1. Πατήστε το DISPLAY για να εμφανιστούν πληροφορί- ες αναπαραγωγής.
2. Πατήστε το DISPLAY δύο φορές για να εμφανιστεί το μενού ρύθμισης.
ΖΟΟΜ
1. Πατήστε το ZOOM επανειλημμένα για μεγέθυνση/μεί- ωση μεγέθους της εικόνας.
2. Χρησιμοποιήστε τα , , ή για να μετακινήσε­τε την εικόνα όταν είναι μεγεθυσμένη.
MULTI-SUBTITLE (ΠΟΛΛΑΠΛΟΙ ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ)
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το SUB επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστούν υπότιτλοι στη γλώσσα που θέλετε.
AUDIO (ΗΧΟΣ)
ANGLE (ΓΝΙΑ)
Πατήστε AUDIO για να αλλάξετε τη λειτουργία ήχου. Για παράδειγμα: Ήχος 1/2: Dolby D 2 CH English Ήχος 2/2: Dolby D 5,1 CH English
Για τους δίσκους που διαθέτουν αυτή τη λειτουργία, πατήστε ANGLE για να δείτε τη δράση από διαφορετικές γωνίες (ανάλογα με το DVD).
Page 27
27
EL
A-B REPEAT (ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Α-Β)
MENU/TITLE (ΜΕΝΟΥ/ΤΙΤΛΟΣ)
REPEAT (ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ)
1. Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε A-B στην αρχή της ενότητας που θέλετε να επαναληφθεί (Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Rep A).
2. Πατήστε A-B ξανά στο τέλος της ενότητας πρέπει να επαναληφθεί (Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Rep A-B).
3. Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε το A-B ξανά. (Εμφανίζεται η ένδειξη RepAB OFF).
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το MENU για να επι­στρέψετε στο βασικό μενού DVD.
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το TITLE για να επι­στρέψετε στο μενού τίτλου DVD.
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το κουμπί REPEAT 1/ ALL επανειλημμένα για να ενεργοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες επανάληψης:
1 φορά Επανάληψη κεφαλαίου 2 φορές Επανάληψη τίτλου 3 φορές Επανάληψη δίσκου 4 φορές Απενεργοποίηση επανάληψης
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ LCD
Πατήστε LCD MODE για να εμφανιστεί το μενού LCD.
1. Πατήστε ή για να μαρκάρατε το στοιχείο και στη συνέχεια να κάνετε τη ρύθμιση με το ή .
2. Πατήστε το ή για να επιλέξετε Mode και επιβε­βαιώστε με το ENTER για εναλλαγή των διαστάσεων οθόνης μεταξύ 16:9 και 4:3.
3. Επιλέξτε RESET και πατήστε ENTER για να επιστρέ­ψετε στις εργοστασιακές ρυθμίσεις LCD.
Page 28
28EL29
LANGUAGE SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΛΣΣΑΣ)
OSD Lang (Γλώσσα ενδείξεων οθόνης): Για να επιλέξετε γλώσσα για τις ενδείξεις της
οθόνης.
Subtitle (Υπότιτλοι): Για να ρυθμίσετε την προτιμώμενη γλώσσα υποτίτλων ως προεπι­λεγμένη κατά την αναπαραγωγή DVD.
Audio (Ήχος): Για να ρυθμίσετε την προτιμώμενη γλώσσα ήχου κατά την αναπαραγωγή DVD.
DVD Menu (Μενού DVD): Για να ρυθμίσετε την προτιμώμενη γλώσσα μενού κατά την αναπαραγωγή DVD.
– OSD Language
(Γλώσσα OSD)
– –Αγγλικά
Γαλλικά
Subtitle (Υπότιτλοι) ΙσπανικάDivX subtitle
(Υπότιτλοι DivX)
– –Γερανικά
Ιταλικά
Audio (Ήχος) ΠορτογαλικάDVD menu (Μενού DVD) Auto (Αυτό.)
Off (Απενεργ.)
ΓΕΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ
Aspect Ratio (Λόγος απεικόνισης): Για τη ρύθμιση του λόγου απεικόνισης της οθόνης.
Στις στάνταρ οθόνες τηλεόρασης χρησιμοποιείται η ρύθμιση 3:4, στις ευρείες οθόνες χρησιμοποιείται το 16:9.
TV System (Σύστηα TV): Αυτή η μονάδα υποστηρίζει διαφορετικά συστήματα εξόδου TV, συμπ. των συστημάτων NTSC και PAL. Εάν η τηλεόρασή σας υποστηρίζει μόνο NTSC ή PAL και έχετε ακούσια επιλέξει λανθασμένο τύπο TV, η εικόνα TV θα αρχίσει να τρεμοπαίζει και θα γίνει ασπρόμαυρη. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να αλλάξετε τη ρύθμιση εξόδου TV.
VIDEO SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΙΝΤΕΟ)
– Aspect Ratio
(Λόγος απεικόνισης)
– View Mode
(Λειτουργία προβολής)
– TV System
(Σύστηα τηλεόρασης)
Page 29
29
EL
Channel Output (Έξοδος καναλιού): Για τη ρύθμιση της λειτουργίας εξόδου του κανα­λιού ήχου (LT/RT, Stereo).
AUDIO SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ)
– Channel Output
(Έξοδος καναλιού)
RATING SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ)
Parental control (Γονικός έλεγχος): Προγράμματα με αξιολόγηση λογοκρισίας υψηλό-
τερη από αυτή που έχει επιλέξει ο χρήστης θα αναστέλλονται. Μπορείτε να επιλέξετε έως 8 αξιολογήσεις λογοκρισίας για τα DVDs. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για να αλλάξουν οι ρυθμίσεις γονικού ελέγχου. (αρχικός κωδικός πρόσβασης 8888).
Set Password (Ορισός κωδικού πρόσβασης): Για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβα­σης, εισάγετε πρώτα τον παλιό κωδικό πρόσβασης, και έπειτα εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης 4 ψηφίων δύο φορές. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: (αρχικός κωδικός πρόσβασης 8888) Φροντίστε να θυμάστε το νέο κωδικό πρόσβασης. Για οποιαδήποτε αλλαγή στις ρυθμίσεις γονικού ελέγχου και κωδικού πρόσβασης απαιτείται η εισαγωγή του κωδικού πρόσβασης. Κατά φορά που εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης, επιβεβαιώστε με το ENTER.
– Parental control
(Γονικός έλεγχος)
– Set password (Ορισός
κωδικού πρόσβασης)
Page 30
30EL31
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ USB ΚΑΙ ΚΑΡΤΑΣ SD (MP3)
Συνδέστε τη συσκευή USB (USB 2.0) ή την κάρτα SD στη μονάδα.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί LCD MODE/USB στο τηλεχειρι­στήριο μέχρι να εμφανιστεί το μενού λειτουργιών.
Χρησιμοποιήστε τα κου­μπιά κατεύθυνσης για να επιλέξετε τη λειτουργία USB ή CARD και πατήστε ENTER.
Στην οθόνη θα εμφανιστούν τα περιεχόμενα της συσκευής USB/κάρτας SD. Η αναπαρα­γωγή του πρώτου μουσικού κομματιού αρχίζει αυτόματα. Επιλέξτε τα μουσικά κομμάτια που θέλετε να ακούσετε μέσω των κουμπιών κατεύθυνσης στο τηλεχειριστήριο και επιβεβαιώστε με το ENTER για να αρχίσει η αναπαραγωγή. Για τις λειτουργίες ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ, ΕΠΟΜΕΝΟΥ/ΠΡΟΗΓΟΥ­ΜΕΝΟΥ και ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΠΡΟΣΤΑ/ΠΙΣΩ, ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ. Αποσυνδέετε ή αφαιρείτε τη συσκευή USB/κάρτα SD μόνο όταν η μονάδα βρίσκεται σε κατάσταση διακοπής λειτουργίας. Χωρητικότητα USB: μέγ. 8GB, τύπος αρχείων USB: FAT32 Χωρητικότητα κάρτας SD: μέγ. 2GB, τύπος αρχείων κάρτας SD: FAT32
1 2 3
ΡΥΘΜΙΣΗ ΙΑΦΟΡΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΝ
Use Default Settings (Χρήση προεπιλεγένων ρυθίσεων): Για την επαναφορά του
DVD player στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο κωδικός γονικού ελέγχου δεν θα αλλάξει. DivX Registration (Εγγραφή DivX): Χρησιμοποιήστε τον κωδικό εγγραφής όπως παρέχεται από τις λειτουργίες Video On Demand. Screen Saver (Προστασία οθόνης): Η προστασία οθόνης προστατεύει την οθόνη της μονάδας από ζημιά (κάψιμο). Όταν έχει ρυθμιστεί ως ON, στην οθόνη θα εμφανίζεται μια κι­νούμενη εικόνα κάθε φορά που το DVD player παραμείνει σε αδράνεια για ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα. Disc Resume (Ανάκτηση δίσκου): Για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργί­ας Disc Resume.
– Use Default Settings
(Χρήση προεπιλεγένων ρυθίσεων)
– DivX Registration
(Εγγραφή DivX)
– Screen Saver
(Προστασία οθόνης)
– Disc Resume
(Ανάκτηση δίσκου)
Page 31
31
EL
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ ΙΣΚΟΥ ΕΙΚΟΝΝ JPEG
Εάν ένας δίσκος που περιέχει μόνο εικόνες εισαχθεί ή συνδεθεί στη μονάδα, το μενού περιήγησης εμφανίζεται αυτόματα.
1. Πατήστε το ή για να επιλέξετε ένα αρχείο.
2. Πατήστε το ENTER για αρχίσει το slideshow από το επιλεγμένο αρχείο.
3. Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το για παύση. Για ανάκτηση, πατήστε το
ENTER. Πατήστε το ή για περιστροφή της εικόνας, πατήστε το ή για να μεταβείτε στην προηγούμενη ή την επόμενη εικόνα.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
ΣΥΜΠΤΜΑ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
Δεν υπάρχει τροφοδοσία ή δεν εμφανίζεται εικόνα
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην κεντρική μονάδα.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα ρεύματος (AC).
Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία AV είναι σωστή.
Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Δεν ακούγεται ήχος Αυξήστε την ένταση με το κουμπί ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ
Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις τηλεόρασης και ενισχυτή είναι σωστές.
Σφάλμα αναπαραγωγής Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος έχει τοποθετηθεί σωστά.
Καθαρίστε το δίσκο.
Σφάλμα απόκρισης στο τηλεχειριστήριο
Αφαιρέστε τα εμπόδια ανάμεσα στο τηλεχειριστήριο και τη μονάδα.
Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα στο μπροστινό πλαίσιο.
Ελέγξτε τις μπαταρίες και αντικαταστήστε τις, εάν χρειάζεται.
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ 12 V
Αποσυνδέστε το φορτιστή όταν δεν τον χρησιμοποιείτε. Να μη χρησιμοποιηθεί σε • οχήματα 24V. Χρήση της μονάδας στο αυτοκίνητο: Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει αυτή η μονάδα • να χρησιμοποιείται από τον οδηγό όταν το όχημα κινείται ή να μην είναι στερεωμένη κατά την οδήγηση. Οι επιβάτες πρέπει να κρατούν καλά τη μονάδα, φροντίζοντας να μην εμποδίζουν άλλες συσκευές ασφάλειας.
Page 32
32EL33
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΟΣΙΑ ΚΑΤΑΝΑΛΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Φορτιστής: DC 9V (βύσμα μετασχηματιστή AC) ≤ 6W
ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΗΜΑΤΟΣ VF NTSC/PAL
ΑΠΟΟΣΗ ΒΙΝΤΕΟ
1,0+/– 0,2V (p-p), 75Ω, αρνητικού sync., 1 μίνι βύσμα 3,5 mm
ΑΠΟΟΣΗ ΗΧΟΥ 1,2 Vrms (1KHz, 0 dB), 1 μίνι βύσμα 3,5 mm
ΒΥΣΜΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΝ 1 μίνι βύσμα stereo 3,5 mm
ΛΟΓΟΣ ΣΗΜΑΤΟΣ ΗΧΟΥ ΠΡΟΣ ΘΟΡΥΒΟ (ΗΧΟΣ)
90 dB τυπικός
ΥΝΑΜΙΚΟ ΕΥΡΟΣ (ήχος) 90 dB τυπικός
ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ 7 ιντσών (16:9)
ΑΝΑΛΥΣΗ (Υ x Β) 480 x 234 (QVGA) Pixels
ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ (Π x Υ x Β) 251 x 234 x59 mm
ΒΑΡΟΣ (ΚΑΘΑΡΟ) Μονάδα: 700g
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ/ΚΛΙΜΑ
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C - 40°C Κατάσταση λειτουργίας: Οριζόντια Υγρασία λειτουργίας: 30%-80%
ΛΕΙΖΕΡ Μήκος κύματος: 650 nm
Κατασκευάζεται με την άδεια της Dolby Laboratories. Το Dolby και το σύμβολο του δι­πλού D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Η ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΝ ΙΚΑΙΜΑΤΝ
Αυτή η μονάδα διαθέτει ενσωματωμένη τεχνολογία προστασίας που αποτρέπει την • αντιγραφή από ένα DVD σε άλλα μέσα. Εάν στη μονάδα έχει συνδεθεί συσκευή αντι­γραφής βίντεο, η εικόνα της εξόδου βίντεο θα είναι παραμορφωμένη στη διάρκεια της εγγραφής. Η προστασία περιεχομένου για αφαιρούμενα μέσα (CPRM) είναι τεχνολογία που • βασίζεται σε hardware σχεδιασμένη να επιβάλλει περιορισμούς προστασίας κατά της αντιγραφής μέσω ενσωματωμένων μηχανισμών στα αποθηκευτικά μέσα, οι οποίοι αποτρέπουν την αντιγραφή αρχείων. Η τεχνολογία προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων προστατεύεται από διπλώματα • ευρεσιτεχνίας στις ΗΠΑ και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Η χρήση αυ­τής της τεχνολογίας προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων πρέπει να είναι εγκεκρι­μένη από τη Macrovision, και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και άλλες χρήσεις περιορισμένης θέασης, εκτός εάν επιτραπεί κάτι διαφορετικό από Macrovision. αντίστροφη μηχανική και η αποσυναρμολόγηση απαγορεύονται.
Page 33
33
EL
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορ­ριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Το σήμα του κεραυνού μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο
χρησιμοποιείται ως προειδοποί­ηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του κελύφους της συσκευής, η ένταση της οποίας μπορεί να είναι τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα
ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποι-
είται ως προειδοποίηση για το χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευ­τικά έντυπα αυτής της συσκευής.
Αυτή η ετικέτα στο προϊόν πληροφορεί το χρήστη ότι πρόκειται για ένα προϊόν λέιζερ κλάσης 1 το οποίο περιέχει ένα στοιχείο λέιζερ.
Μην αγγίζετε το φακό στο εσωτερικό της υποδοχής δίσκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειριστηρίων ή ρυθ­μίσεων διαδικασιών διαφορετικών από αυ­τές που περιγράφονται στο παρόν έντυπο μπορεί να επιφέρει επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία.
ΚΙΝΥΝΟΣ! Αόρατη ακτινοβο­λία λέιζερ όταν είναι ανοιχτό και όταν το κλείστρο ασφαλείας έχει
υποστεί βλάβη ή είναι ελαττω­ματικό. Αποφεύγετε την απευθείας έκθεση στην ακτίνα. Μην αγγίζετε το φακό.
Page 34
34EN35
MAIN UNIT
1 TFT LCD Display 2 Disc Compartment 3 SD card slot 4 Open button 5 Battery compart-
ment 6 Remote sensor 7 Power switch 8 VOLUME control 9 Headphone jack
1
2
7
3 4
5
6
17
16
15
14
13 12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
10 AUDIO jack 11 VIDEO jack 12 Ventilation slots 13 USB slot 14 DC 9V in-jack 15 Power/Standby
indicator 16 Charge LED 17 Speaker 18 MODE/USB button
19 PLAY/PAUSE button
20 SETUP button 21 STOP button 22 Direction button 23 Next/Right button 24 Enter button OK 25 Previous/Left button
Page 35
35
EN
ACCESSORIES
3
2
1
4
1 Power adapter 2 Earphones
3 Remote control 4 Battery
REMOTE CONTROL
Display/Setup
Title
Angle
Audio
Menu
Stop
Repeat A-B
Repeat 1/All
Next
Zoom
Subtitle
Previous
Power/Standby
Direction buttons
Enter button
Fast Reverse
Fast Forward
Play/Pause
Number buttons (0, 1-9)
LCD Mode/ USB buttons
Battery compartment
Page 36
36EN37
BEFORE FIRST TIME USE
Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to • incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future reference and pass it on to further users. Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and • undamaged. In case of damage, do not use the appliance. IMPORTANT: • Remove the protective sheet from the disc compartment, if one is in place.
REMOTE CONTROL
Push in direction of arrow and slide battery holder out.
If the distance required between remote control and appliance decreases, • the batteries are exhausted; replace with new ones. Avoid using the remote control near other remote controls or appliances • generating infrared rays, in order to ensure correct operation. Always direct remote sensor on appliance. Make sure there are no obstacles • between the appliance and remote control.
Insert battery of type CR 2025 observing the + and – polarities as indicated on the battery and battery holder.
Push battery holder back in until locked.
1
NOTES
2
3
Page 37
37
EN
CONNECTING TO POWER SOURCE
Plug the power adapter into the DC 9V jack.
Make sure the power switch is set to OFF.
2
4
3
5
Plug the unit in.
1
Charge battery for at least 4 hours before using first time!
4 h
CONNECTING TO TV / MONITOR
During charging: Charge LED will light up red. Full battery: Charge LED will turn green.
If the built-in battery power is low, the low battery icon will flash for a while, then the player will turn itself off automatically.
Use car plug to connect to cigarette lighter sock­et. Not for use in 24V vehicles.
Use A/V cable (not provided) to connect AUDIO and VIDEO outputs to respective inputs of TV.
NOTE
CAR PLUGTV
Page 38
38EN39
BASIC PLAYBACK
Slide
on main unit to ON to turn on unit (power indicator green). Use on remote to toggle standby on (power indicator red) or off. Slide to OFF to turn unit off.
1
4
2 3
Open disc compartment by pressing button and insert a DVD with label facing up.
Close disc compart­ment. Playback will start automatically.
Set desired volume with the VOLUME control.
Some discs may start • automatically. If no disc is inserted, • the display will show No disc.
NOTE
HEADPHONES & VOLUME
Connect earphones to the headphone jack.
1 2
Set desired volume with the VOLUME control.
Page 39
39
EN
BASIC OPERATIONS
PLAY/PAUSE
SLOW
1. To pause the playback temporarily, press once (still mode).
2. To resume, press again.
1. During playback, press or to slow-reverse/ forward. Each time or is pressed, the slow-motion speed changes.
2. Press to resume normal playback.
STOP PLAYBACK
1. To stop the playback temporarily, press once.
2. With some discs the player can recall the location where stopped, such as DVD. Press to resume playback from the location where playback had stopped or from the beginning of the disc.
3. To stop the playback completely, press twice.
FAST FORWARD AND FAST REVERSE
1. During playback, press to fast forward or to rewind. Each time or is pressed, the motion speed changes.
2. Press to resume normal playback.
PREVIOUS AND NEXT
During playback, press to skip to the previous chapter/track or to skip to the next chapter/ track.
Sound will be muted during fast-forward/ fast-reverse and slow-motion playback.
NOTE
Page 40
40EN41
NAVIGATING THROUGH THE MENUS
NUMERIC KEYPAD
DISC ERRORS MESSAGES
Press SETUP on remote control twice, the setup menu will be displayed. Use , , or to navigate through the settings of respective menu option. Press ENTER to confirm the selection and save the setting. Press to return to previous menu. Press SETUP to exit.
Use the number buttons to skip directly to a DVD • chapter or CD track. Use the digits to input numeric data in menu • option fields.
WRONG REGIONAL DISC The region code of the disc does not match the player’s region code (Region
1).
WRONG PASSWORD The parental rating level of the disc is higher than the parental rating level setting of the player. The player will not play the disc.
BAD DISC If the player detects a disc that is damaged or has a format problem, it may play the disc at a lower quality or stop play completely.
Page 41
41
EN
ADVANCED OPERATIONS
DISPLAY/SETUP
1. Press DISPLAY to show playback information.
2. Press DISPLAY twice to enter Setup Menu.
ZOOM
1. Press ZOOM repeatedly to enlarge/reduce the picture.
2. Use , , or to move the picture when enlarged.
MULTI-SUBTITLE
During playback, press SUB repeatedly until the desired subtitle language is displayed.
AUDIO
ANGLE
Press AUDIO to change the audio mode. For example: Audio 1/2: Dolby D 2 CH English Audio 2/2: Dolby D 5.1 CH English
For discs with these function press ANGLE to view action from different angles (depending on DVD).
Page 42
42EN43
A-B REPEAT
MENU/TITLE
REPEAT
1. During playback, press A-B at the beginning of the section that should be repeated (Rep A appears on the screen).
2. Press A-B again at the end of the section that should be repeated (Rep A-B appears on the screen).
3. To return to normal playback, press A-B again. (RepAB OFF appears).
During playback, press MENU to return to the DVD main menu.
During playback, press TITLE to return to the DVD title menu.
During playback, press REPEAT 1/ALL repeatedly to activate the following repeat functions:
1x Repeat chapter 2x Repeat title 3x Repeat disc 4x Repeat off
LCD MODE
Press LCD MODE to display the LCD menu.
1. Press or to highlight item and then make adjustment by or .
2. Press or to select Mode and confirm with ENTER to toggle the screen dimension between 16:9 and 4:3.
3. Select RESET and press ENTER to return to LCD factory default settings.
Page 43
43
EN
LANGUAGE SETUP
OSD Lang (On Screen Display Language): To select language for on-screen
display.
Subtitle: To set the preferred subtitle language as the default when playing DVD.
Audio: To set the preferred audio language when playing DVD.
DVD Menu: To set the preferred menu language when playing DVD.
– OSD Language – English – Subtitle – French – DivX subtitle – Spanish – Audio – German – DVD menu – Italian
– Portuguese – Auto – Off
GENERAL SETUP
Aspect Ratio: To set the aspect ratio of the display. 3:4 is used with standard
television displays; 16:9 is used with widescreen television displays.
TV System: This player supports different TV output, including NTSC and PAL systems. If your TV supports only NTSC or PAL and you have inadvertently selected the wrong TV type, the TV image will flicker and become black-and­white. In this case, you should change TV output setting.
VIDEO SETUP
– Aspect Ratio – View Mode – TV System
Page 44
44EN45
Channel Output: To set the audio channel output mode (LT/RT, Stereo).
AUDIO SETUP
– Channel Output
RATING SETUP
Parental control: A program will be blocked if the censorship class which it has
been assigned is above the censorship class chosen by the user. There are up to 8 censorship classes for DVDs. IMPORTANT: Password entry is required for changing parental settings. (Initial password 8888).
Set Password: To change password, input old password first, then enter new password of 4 digits twice. IMPORTANT: (Initial password 8888) Be sure to remember new password. Changing parental and any password setting requires input of password. Each time when entering the password, confirm with ENTER.
– Parental control – Set password
Page 45
45
EN
USB AND SD CARD FUNCTION (MP3)
Connect USB device (USB 2.0) or SD card to the player.
Press and hold LCD MODE/USB button on remote control until mode menu appears.
Use navigation buttons to select either USB or CARD mode and press ENTER.
The contents of the USB device/SD card will show on the display. Playback of the first track starts automatically. Select the desired tracks through remote navigation keys and confirm with ENTER to start playback. For PLAY/PAUSE, STOP, NEXT/PREVIOUS and FAST FORWARD/REVERSE functions, refer to chapter BASIC OPERATIONS. Only connect or remove USB device/SD card during stop mode. USB size: max. 8GB; USB format: FAT32 SD card size: max. 2GB; SD card format: FAT32
1 2 3
MISC SETUP
Use Default Settings: To reset to factory default settings for this DVD player. IMPORTANT: Parental Control password will not reset. DivX Registration: Use registration code as provided for Video On Demand
functions. Screen Saver: The screen saver prevents burn-in damage to the player’s screen. Set to ON, then there will be an animated picture on the screen whenever the DVD player is idle for a certain time.
Disc Resume: To set the Disc Resume On or Off.
– Use Default Settings – DivX Registration – Screen Saver – Disc Resume
Page 46
46EN47
JPEG DISC PLAYBACK
If a disc containing only pictures is inserted or connected, a navigation menu starts automatically.
1. Press or to select a file.
2. Press ENTER to start the slideshow from the selected file.
3. During slideshow press to pause. To resume, press ENTER. Press or to rotate picture; press or to skip to previous or next picture.
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM CORRECTIVE ACTION
No power or picture Connect the power supply cord with the main
unit. Plug the power supply cord into an AC outlet.
Ensure the correct AV mode.
Check the connections.
No sound Turn up the volume with the VOLUME control.
Ensure TV and amplifier connections are correct.
Failed to play Check the disc is properly inserted.
Clean the disc.
Failed to respond to remote control
Remove obstacles between remote control and unit.
Aim remote control at the sensor on the front panel.
Check batteries and replace them if necessary.
12V CAR POWER ADAPTOR
Disconnect adaptor when not in use. Do not use in 24V vehicles. • Using unit in vehicles: On no account should this unit be used by drivers of • moving vehicles, or left unsecured whilst driving. Passengers shall hold the unit safely, ensuring it does not obstruct any safety device.
Page 47
47
EN
SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY POWER CONSUMPTION
Power adaptor: DC 9V (AC adapter Terminal) 6W
VF SIGNAL SYSTEM NTSC/PAL
VIDEO OUTPUT
1.0+/– 0.2V (p-p), 75Ω, Negative sync., 3.5 mm mini jack x1
AUDIO OUTPUT 1.2 Vrms (1KHz, 0 dB), 3.5 mm mini jack x1
EARPHONE TERMINAL 3.5 mm stereo mini jack x1 SIGNAL/NOISE RATIO
(audio)
90 dB typical
DYNAMIC RANGE (audio) 90 dB typical
PANEL SIZE 7 inch (16:9)
RESOLUTION (H x V) 480 x 234 (QVGA) Pixels
DIMENSIONS (W x H x D) 251 x 234 x59 mm
WEIGHT (N.W.) Unit: 700g ENVIRONMENT/
CLIMATE
Operating temperature: 0°C - 40°C Operation status: Horizontal Operation humidity: 30%-80%
LASER Wavelenght: 650 nm
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
The rating label is located at the bottom of the appliance.
COPYRIGHT PROTECTION
This player has a built-in copyright protection technology that prevents • copying from a DVD disc to any media. If a video recorder is connected to the player, the video output image will be distorted during recording. Content Protection for Removable Media (CPRM) is a hardware-based • technology designed to enforce copy protection restrictions through built-in mechanisms in storage media that would prevent unauthorized file copying. The copyright protection technology is protected by U.S. patents and other • intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or dissasembly is prohibited.
Page 48
48
EN
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
DISPOSAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
The lightning flash with arrowhead within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” inside the enclosure of this appliance, which may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this appliance.
This label on the product informs the user that this is a class 1 laser product containing a laser component.
Do not touch the lens inside the disc compartment.
CAUTION! Use of controls or adjustments of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
DANGER! Invisible laser radiation when open and safety interlock failed or
defeated. Avoid direct exposure to the beam. Do not touch the lens.
Page 49
ES
UNIDAD PRINCIPAL
1 Pantalla LCD TFT 2 Compartimiento de
CD
3 Ranura para tarjeta
SD 4 Botón de apertura 5 Compartimiento para
pilas 6 Sensor remoto 7 Interruptor de
encendido 8 Control de volumen
VOLUME
1
2
7
3 4
5
6
17
16
15
14
13 12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
9 Toma de auriculares 10 Toma de AUDIO 11 Toma de VÍDEO 12 Rejillas de
ventilación 13 Ranura USB 14 Entrada CC 9V 15 Indicador de
encendido/standby 16 LED de carga 17 Altavoz 18 Botón MODE/USB 19 Botón PLAY/PAUSE
20 Botón de CONFIGU-
RACIÓN 21 Botón de parada 22 Botón de dirección
23 Botón Siguiente/
derecha 24 Botón ENTER OK 25 Botón Anterior/
izquierda
Page 50
50ES51
ACCESORIOS
3
2
1
4
1 Adaptador de
corriente
2 Auriculares 3 Mando a distancia
MANDO A DISTANCIA
4 Batería
Display/ configuración
Título
Ángulo
Audio
Menú
Detener
Repetir A-B
Repetir 1/todo
Siguiente
Zoom
Subtítulos
Anterior
Power/Standby
Botones de dirección
Botón Enter
Retroceso rápido
Avance rápido
Reproducir/ Pausa
Teclado numérico (0, 1-9)
Modo LCD/ Botones USB
Compartimento para pilas
Page 51
51
ES
ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
Lea atentamente estas instrucciones de uso para evitar daños y lesiones por • uso incorrecto. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. Conserve las instrucciones para consultas futuras y entréguelas a los demás usuarios. Retire cuidadosamente todo el material de embalaje y compruebe que el • aparato esté completo y sin daños. En caso de estar dañado, no utilice el aparato. IMPORTANTE: • Extraer la lámina protectora del compartimento de CD si hubiera una insertada.
MANDO A DISTANCIA
Empuje en dirección de la flecha y extraiga el soporte de la batería.
Si se reduce la distancia necesaria entre el mando a distancia y el aparato, • las pilas estarán gastadas y se deberán sustituir. Evitar utilizar el mando a distancia cerca de otros mandos a distancia u • otros aparatos que generen rayos infrarrojos, para asegurar un funciona­miento correcto. Dirija siempre el mando a distancia hacia la unidad. Asegúrese de que no • haya obstáculos entre la unidad y el mando a distancia.
Inserte una pila tipo CR 2025 con las pola­ridades + y – correctas según se indica en la pila y en el soporte de la batería.
Empuje de nuevo el so­porte de la batería hasta que encaje en su lugar.
1
NOTAS
2 3
Page 52
52ES53
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Conecte el adaptador de red en la toma DC 9 V.
Asegúrese de que el conmutador de encendi­do esté en OFF.
2
4
3
5
Enchufe la unidad.
1
¡Cargue las baterías al menos durante 4 horas antes de utilizarlo por primera vez!
4 h
CONEXIÓN A TV / MONITOR
Durante la carga: el pilo­to LED de carga estará rojo. Batería cargada: el pilo­to LED de carga estará verde.
Si el nivel de batería es bajo, parpadeará el icono de batería durante un tiempo y luego el reproductor se apagará automáticamente.
Utilice el enchufe de au­tomóvil para conectarlo al enchufe del encen­dedor. No sirve para vehículos con batería de 24 V.
Utilice un cable A/V (no incluido) para conectar las salidas de AUDIO y VIDEO a las respectivas entradas del TV.
NOTA
ENCHUFE PARA EL COCHE
TV
Page 53
53
ES
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Deslice
en la undad principal a ON para encender la unidad (in­dicador LED en verde). Use
en el mando a distancia para encender (LED verde) y apagar el aparato. Deslice a OFF para apagar la unidad.
1
4
2 3
Abra el compartimento del disco presionando e inserte un DVD con la etiqueta hacia arriba.
Cierre el compartimento del disco. La reproduc­ción empezará automá­ticamente.
Ajuste el nivel de vo­lumen deseado con el control VOLUME.
Algunos discos pue-• den arrancar automá­ticamente. Cuando no hay disco • insertado, el visor muestra No disc.
NOTA
AURICULARES Y VOLUMEN
Conecte los auriculares a la toma de auriculares.
1 2
Ajuste el nivel de vo­lumen deseado con el control VOLUME.
Page 54
54ES55
OPERACIONES BÁSICAS
REPRODUCIR/PAUSA
LENTO
1. Para pausar momentáneamente la reproducción, pulse una vez (modo imagen congelada).
2. Pulse para continuar.
1. Durante la reproducción, pulse o para avan-para avan­zar o retroceder lentamente. Cada vez que pulse
o , cambiará la velocidad de cámara lenta.
2. Pulse para volver a la reproducción normal.
PARAR LA REPRODUCCIÓN
1. Para detener temporalmente la reproducción pulsar una vez.
2. Con algunos discos, el reproductor puede recor­dar la última posición en que pulsó STOP, como los DVD. Pulse para reanudar la reproducción desde el punto en que se paró o desde el inicio del disco.
3. Para parar totalmente la reproducción, pulse dos veces.
AVANCE RÁPIDO Y RETROCESO RÁPIDO
1. Durante la reproducción, pulse para avance rápido o para retroceso rápido. Cada vez que se pulsa o cambia la velocidad de avance o retroceso.
2. Pulse para volver a la reproducción normal.
ANTERIOR Y SIGUIENTE
Durante la reproducción, pulse para saltar al capítulo o pieza anterior, o para saltar al capítulo o pieza siguiente.
El sonido queda silen­ciado durante el avance y el retroceso rápido y durante la reproducción en cámara lenta.
NOTA
Page 55
55
ES
NAVEGACIÓN POR LOS MENÚS
TECLADO NUMÉRICO
MENSAJES DE ERROR DE LOS DISCOS
Pulse SETUP dos veces en el mando a distancia para ver el menú de configuración. Use o para navegar por los distintos ajustes de cada opción de menú. Pulse ENTER para confirmar la selección y guardar el ajuste. Pulse para volver al menú anterior. Pulse SETUP para salir.
Use el teclado numérico para saltar directamente • a un capítulo de DVD o a una piezas de un CD. Use el teclado numérico para introducir datos en • los campos de opciones del menú.
DISCO REGIONAL INCORRECTO El código de región del disco no coincide con el código de región del repro­ductos (Región 1).
CONTRASEÑA INCORRECTA El nivel de protección parental del disco es mayor que el nivel de protección parental del reproductor. El reproductor no reproducirá el disco.
DISCO DEFECTUOSO Si el reproductor detecta un disco dañado o con problemas de formato, puede reproducir el disco a una menor resolución o parar totalmente su reproducción.
Page 56
56ES57
OPERACIONES AVANZADAS
DISPLAY/CONFIGURACIÓN
1. Pulse DISPLAY para mostrar información de reproducción.
2. Pulse DISPLAY dos veces para entrar en el Menú de Configuración.
ZOOM
1. Pulse ZOOM repetidamente para aumentar o reducir el tamaño de la imagen.
2. Use , , o para desplazar la imagen una vez aumentada.
MULTI SUBTÍTULOS
Durante la reproducción pulsar SUB varias veces hasta que se muestre el idioma de subtítulos desea­do.
AUDIO
ÁNGULO
Pulse AUDIO para cambiar el modo de audio. Por ejemplo: Audio 1/2: Dolby D 2 CH English Audio 2/2: Dolby D 5,1 CH English
Para discos con esta función, pulse ANGLE para ver acciones desde diferentes ángulos (según el DVD).
Page 57
57
ES
REPETIR A-B
MENÚ/TÍTULO
REPETICIÓN
1. Durante la reproducción pulsar A-B al inicio de la sección que debería repetirse (Rep A aparece en pantalla).
2. Pulsar de nuevo A-B al final de la sección que debería repetirse (Rep A-B aparece en pantalla).
3. Para volver a la reproducción normal, pulsar A-B de nuevo. (Aparece RepAB OFF).
Durante la reproducción, pulse MENU para que apa­rezca la pantalla del menú principal del DVD.
Durante la reproducción, pulse TÍTULO para que aparezca la pantalla del menú principal del DVD.
Durante la reproducción, pulse varias veces RE- PEAT 1/ALL para activar las funciones de repetición siguientes:
1x Repetir capítulo 2x Repetir título 3x Repetir disco 4x Repetición apagada
MODO LCD
Pulse LCD MODE para visualizar el menú de LCD.
1. Pulse o para resaltar el punto y haga los ajustes con o .
2. Pulse o para seleccionar el modo y confirme con ENTER para cambiar la dimensión de la pan­talla entre 16:9 y 4:3.
3. Seleccione RESET y pulse ENTER para volver a los ajustes de fábrica del LCD.
Page 58
58ES59
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA
Idioma (OSD = idioma del menú en pantalla): Para seleccionar el idioma en
que se presentará el display en la pantalla.
Subtítulos: Para fijar el idioma preferente de subtítulos como por defecto cuando se reproducen DVD (si el DVD tiene varios idiomas).
Audio: Para fijar el idioma preferente de audio cuando se reproduce un DVD.
Menú DVD: Para fijar el idioma preferente de los menús cuando se reproduce
un DVD.
– Idioma OSD – Español – Subtítulos – Francés – Subtítulos DivX – Español – Audio – Alemán – Menú DVD – Italiano
– Portugués – Automático – Desactivado
CONFIGURACIÓN GENERAL
Relación de aspecto: Para fijar la relación de aspecto del display. 3:4 se utiliza
con pantallas de TV estándar; 16:9 se usa con pantallas de TV panorámicas.
Sistema de TV: Este reproductor soporta diferentes salidas de TV, incluyendo sistemas NTSC y PAL. Si su TV sólo soporta NTSC o PAL y ha seleccionado por error el tipo de TV inadecuado, la imagen en pantalla parpadeará y se volverá blanco y negro. En este caso, cambie el ajuste de salida a su televisor.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
– Relación de aspecto: – Modo de visión: – Sistema de TV
Page 59
59
ES
Salida de canal: Para fijar el modo mixto de salida de canal de audio (Izq./Der,
Estéreo)
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
– Salida de canal
CONFIGURACIÓN DE RELACIÓN
Control parental: Se bloquea un programa cuando la categoría de censura
asignada es superior a la elegida por el usuario. Hay hasta 8 categorías de censura para DVD. IMPORTANTE: Se requiere introducir una contraseña para cambiar los ajustes parentales. (La contraseña inicial es 8888).
Fijar contraseña: Para cambiar la contraseña hay que introducir primero la contraseña antigua y luego introducir una nueva de 4 dígitos dos veces. IMPORTANTE: (Contraseña inicial = 8888) Asegúrese de recordar la nueva contraseña. El cambio parental y la configura­ción de contraseñas requiere introducir una contraseña. Cada vez que introduzca la contraseña, confirme con ENTER.
– Control parental – Fijar contraseña
Page 60
60ES61
FUNCIÓN USB Y TARJETA SD (MP3)
Conecte el dispositivo USB (USB 2.0) o la tar­jeta SD al reproductor.
Presione y mantenga LCD MODE/USB en el mando a distancia hasta que aparezca el menú de modo.
Use los botones de na­vegación para seleccio­nar modo USB o CARD y pulse ENTER.
Se mostrará en pantalla el contenido del dispositivo USB / tarjeta SD. Se inicia la reproducción automática de la primera pieza. Seleccione las piezas deseadas con los botones de navegación y confirme con ENTER para iniciar la reproduc­ción. Para las funciones PLAY/PAUSE, STOP, SIGUIENTE/ANTERIOR y AVANCE/RE­TROCESO RÁPIDO, consulte el capítulo de OPERACIONES BÁSICAS. Inserte y extraiga el dispositivo USB/tarjeta SD sólo en el modo STOP. Tamaño máximo de USB: 8 GB; formato USB: FAT 32 Tamaño máximo de tarjeta SD: 2 GB; formato tarjeta SD: FAT 32
1 2 3
CONFIGURACIÓN ADICIONAL
Valores por defecto: Para reiniciar todos los ajustes del reproductor de DVD a
los ajustes de fábrica. IMPORTANTE: La contraseña de control parental no se reinicia. Registro DiviX: Use el código de registro de que disponga para las funciones de Vídeo a la Carta. Salvapantallas: El salvapantalla evita que la pantalla del reproductor se queme y dañe al reproductor. Fíjela en ON y aparecerá una imagen animada en la pantalla cuando el reproductor de DVD esté inactivo durante cierto tiempo.
Reanudar disco: Para fijar la función de reanudar en On u Off.
– Aplicar valores por
defecto – Registro DiviX – Salvapantallas – Reanudar disco
Page 61
61
ES
REPRODUCCIÓN DE DISCO JPEG
Si se inserta o conecta un disco con sólo imágenes, aparece automáticamente un menú de navegación.
1. Pulse o para elegir un archivo.
2. Pulse ENTER para iniciar una presentación de fotos a partir de la selecciona-
da.
3. Durante la presentación, pulse . Para reanudar, pulse ENTER. Pulse o para girar la imagen; pulse o para saltar a la imagen siguiente o
anterior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA ACCIÓN CORRECTIVA
No hay corriente o imagen
Conectar el cable de alimentación a la unidad principal.
Enchufar el cable de alimentación a una toma de CA.
Asegúrese de tener el modo AV correcto.
Comprobar las conexiones.
Sin sonido Suba el nivel de volumen con el control
VOLUME. Compruebe que las conexiones al TV y al
amplificador son correctas.
No reproduce Compruebe que el disco está bien insertado.
Limpie el disco.
El mando a distancia no responde
Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y la unidad.
Apunte con el mando a distancia hacia el sensor del panel frontal.
Compruebe y cambie las pilas si fuera necesario.
ADAPTADOR PARA COCHE 12 V.
Desconecte el acaptador cuando no lo utilice. No lo utilice en vehículos con • batería de 24 V. Uso de la unidad en vehículos: La unidad no debe ser utilizara por conduc-• tores con el vehículo en marcha ni debe estar suelta durante la conducción. Los pasajeros deben sujetar la unidad para que no obstruya ningún otro dispositivo de seguridad.
Page 62
62ES63
ESPECIFICACIONES
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE CONSUMO DE POTENCIA
Adaptador de corriente: CC 9 V (Adaptador de CA) 6W
SISTEMA DE SEÑAL VF NTSC / PAL
SALIDA VÍDEO
1.0+/– 0.2V (p-p), 75Ω, sinc. negativa, 3.5 mm mini jack x1
SALIDA DE AUDIO 1.2 Vrms (1KHz, 0 dB), 3.5 mm mini jack x1 CONEXIÓN DE AURICU-
LARES
3.5 mm estéreo mini jack x1
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO (audio)
90 dB típica
GAMA DINÁMICA (audio) 90 dB típica
TAMAÑO DEL PANEL 7 pulgadas (16:9)
RESOLUCIÓN (H x V) 480 x 234 (QVGA) Píxeles DIMENSIONES
(AN x AL x P)
251 x 234 x 59 mm
PESO (N.W) Unidad: 700 g
ENTORNO /CLIMA
Temperatura de servicio: 0 ºC - 40 ºC Estado operativo: horizontal Humedad relativa de servicio: 30-80 %
LÁSER Longitud de onda: 650 nm
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y la marca de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras confidenciales no publi­cadas. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
La placa de características se encuentra en el lado inferior del aparato.
PROTECCIÓN DE COPYRIGHT
Este reproductor incorpora tecnología de protección de copyright que evita • que se copien DVD a otros medios. Si se conecta un grabador de vídeo al reproductor, la imagen de vídeo de salida quedará distorsionada durante la grabación. La protección de contenido para medios extraíbles (CPRM) es una tecnolo-• gía basada en hardware, diseñada para aplicar las retricciones de protección de copia mediante mecanismos incorporados en los medios de almacenaje que evitarán el copiado no autorizado de archivos. La tecnología de protección de derechos de autor está protegida por pa-• tentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision y está destinada a usos de visionado doméstico o uso limi­tado a no ser que Macrovision autorice otro uso. Queda prohibido desmon­tar el aparato o realizar ingeniería inversa en él.
Page 63
63
ES
El icono del cubo de basura tachado exige un reciclado de piezas eléctri­cas y electrónicas por separado (WEEE). Los equipos eléctricos y elec­trónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas para el medio ambiente. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Entréguelo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electró­nicas WEEE. De este modo contribuirá a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Por favor, póngase en contacto con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
ELIMINACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAS POSTERIORES.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero pretende avisar al usuario de la presencia de una "ten­sión peligrosa" no aislada dentro de la carcasa del aparato, que es suficiente­mente elevada como para suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas y los animales.
El signo de exclamación den-
tro de un triángulo equiláte-
ro pretende avisar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento contenidas en los documentos que acompañan a este aparato.
La etiqueta fijada sobre el producto informa al usuario de que se trata de un producto láser de clase 1, equipa­do con un componente láser.
No tocar la lente del interior del com­partimiento del CD.
¡PRECAUCIÓN! El uso de los elemen­tos de mando o el ajuste de proce­dimientos distintos de los que aquí se especifican podrían provocar una peligrosa exposición a radiación.
¡PELIGRO! Radiación láser invisible al abrir la cubierta o en caso de un bloqueo
de seguridad defectuoso o inutilizado. Evite la exposición directa al haz. No toque la lente.
Page 64
64FR65
UNITÉ PRINCIPALE
1 Ecran LCD TFT 2 Compartiment du
disque
3 Emplacement de
carte SD 4 Bouton d'ouverture 5 Compartiment à
batteries 6 Capteur à distance 7 Interrupteur de
marche 8 Commande de
VOLUME
1
2
7
3 4
5
6
17
16
15
14
13 12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
9 Prise casque 10 Prise AUDIO 11 Prise VIDEO 12 Fentes de ventilation 13 Port USB 14 Prise alimentation
CC 9 V
15 Indicateur de
marche/veille 16 Diode de charge 17 Haut-parleur 18 Bouton MODE/USB
19 Bouton PLAY/PAUSE
20 Bouton SETUP 21 Bouton STOP 22 Bouton de direction
23 Bouton prochain/
droit 24 Bouton entrer OK 25 Bouton précédent/
gauche
Page 65
65
FR
ACCESSOIRES
3
2
1
4
1 Adaptateur secteur 2 Oreillettes
3 Télécommande 4 Batterie
TÉLÉCOMMANDE
Ecran/configuration
Titre
Angle
Audio
Menu
Arrêt
Répéter A-B
Répéter 1/tous
Suivant
Zoom
Sous-titre
Précédent
Marche/veille
Boutons de direction
Bouton entrer
Retour rapide
Avance rapide
Lecture/Pause
Touches numérotées (0, 1-9)
Mode LCD / Boutons USB
Compartiment à batteries
Page 66
66FR67
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des • blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation ulté­rieure et le remettre aux futurs utilisateurs. Retirer soigneusement tous les emballages et contrôler si l'appareil est com-• plet et ne présente aucun dommage. En cas de dommage, ne pas utiliser l'appareil. IMPORTANT : • retirer l'éventuelle feuille de protection du compartiment du disque.
TÉLÉCOMMANDE
Pousser dans la direc­tion de la flèche et sortir la batterie en la faisant glisser.
Si la portée entre la télécommande et l'appareil diminue, les batteries sont • vides et il faut les remplacer par des neuves. Eviter d'utiliser la télécommande près d'autres télécommandes ou appareils • générant des rayons infrarouge afin d'assurer un fonctionnement correct. Toujours protéger le capteur sur l'appareil. S'assurer qu'il n'y a pas d'obsta-• cles entre l'appareil et la télécommande.
Insérer une batterie de type CR 2025 en respectant les polarités + et - comme indiqué sur la batterie et sur le support de batterie.
Repousser le support de batterie jusqu'à enclen­chement.
1
REMARQUES
2 3
Page 67
67
FR
CONNECTER À LA SOURCE D'ALIMENTATION
Brancher l'adaptateur secteur dans la prise CC 9 V.
S'assurer que l'interrup­teur de marche est réglé sur OFF.
2
4
3
5
Brancher l'appareil.
1
Charger la batterie pendant au moins 4 heures avant la première utilisation !
4 h
CONNEXION A LA TV / AU MONITEUR
Pendant la charge : la diode de charge sera allumée en rouge. Batterie pleine : la diode de charge passera au vert.
Si la puissance de la bat­terie intégrée est basse, l'icône de batterie faible clignotera pendant un moment puis le lecteur se mettra hors service automatiquement de lui-même.
Utiliser la fiche de voi­ture pour une connexion à la prise allume-cigare. Ne pas utiliser sur des véhicules au système de bord 24 V.
Utiliser un câble A/V (non fourni) pour connecter les sorties AUDIO et VIDEO sur les entrées respectives de la TV.
REMARQUE
PRISE VOITURETV
Page 68
68FR69
LECTURE BASIC
Glisser
sur l'unité principale sur ON pour allumer l'unité (indicateur de marche vert). Utiliser
sur la télécommande pour basculer entre standby marche (indicateur lumineux rouge) ou arrêt. Glisser
sur OFF pour mettre l'unité hors service.
1
4
2 3
Ouvrir le compartiment du disque en appuyant sur le bouton et insérer un DVD avec l'étiquette orientée vers le haut.
Fermer le compartiment du disque. La lecture commencera automati­quement.
Régler le volume désiré avec la commande VO­LUME.
Certains disques • peuvent démarrer automatiquement. Si aucun disque • disque n'est inséré, l'écran affichera No disc.
REMARQUE
CASQUES & VOLUME
Connecter les oreillettes à la prise casque.
1 2
Régler le volume désiré avec la commande VO­LUME.
Page 69
69
FR
OPÉRATIONS DE BASE
LECTURE/PAUSE
LENT
1. Pour mettre la lecture temporairement sur pause, appuyer une fois sur (mode sourdine).
2. Pour reprendre, appuyer une nouvelle fois sur  .
1. Pendant la lecture, appuyer sur ou pour un retour/une avance lente. Chaque fois que ou est actionné, la vitesse lente change.
2. Appuyer sur pour reprendre la lecture nor­male.
ARRÊTER LA LECTURE
1. Pour arrêter temporairement la reproduction, appuyer une fois sur  .
2. Avec certains disques, le lecteur peut rappeler l'endroit de l'arrêt comme sur un DVD. Appuyer sur pour reprendre la lecture depuis l'endroit où la lecture s'est arrêtée ou depuis le début du disque.
3. Pour arrêter complètement la lecture, appuyer sur deux fois.
AVANCE ET RETOUR RAPIDE
1. Pendant la lecture, appuyer sur pour l'avance rapide ou pour le retour rapide. Chaque fois que ou est actionné, la vitesse change.
2. Appuyer sur pour reprendre la lecture nor­male.
PRÉCÉDENT ET SUIVANT
Pendant la reproduction, appuyer sur pour sauter au prochain chapitre/à la piste suivante ou sur pour revenir au chapitre précédent/à la piste précédente.
Le son sera mis en sour­dine pendant l'avance/ le retour rapide et la lecture en vitesse lente.
REMARQUE
Page 70
70FR71
NAVIGATION À TRAVERS LES MENUS
CLAVIER NUMÉRIQUE
MESSAGES D'ERREURS DU DISQUE
Appuyer deux fois sur SETUP sur la télécommande, le menu de configuration sera affiché. Utiliser , ,
ou pour naviguer à travers les réglages de
l'option de menu respective. Appuyer sur ENTRER pour confirmer la sélection et enregistrer le réglage. Appuyer sur pour revenir au menu précédent. Appuyer sur SETUP pour sortir.
Utiliser les touches numérotées pour aller direc-• tement à un chapitre du DVD ou à une piste du CD. Utiliser les chiffres pour entrer les données nu-• mériques dans les champs d'option de menu.
DISQUE DE LA MAUVAISE REGION Le code de région du disque ne correspond pas au code de région du lecteur (région 1).
MOT DE PASSE ERRONE Le niveau de protection parentale du disque est supérieur au réglage du niveau de protection parentale du lecteur. Le lecteur ne reproduira pas le disque.
MAUVAIS DISQUE Si le lecteur détecte qu'un disque est endommagé ou qu'il a un problème de format, il est susceptible de lire le disque avec une qualité inférieure ou arrêter totalement la lecture.
Page 71
71
FR
OPÉRATIONS AVANCÉES
ECRAN/CONFIGURATION
1. Appuyer sur DISPLAY pour afficher les informa- tions relatives à la lecture.
2. Appuyer deux fois sur DISPLAY pour entrer dans le menu de configuration.
ZOOM
1. Appuyer sur ZOOM à plusieurs reprises pour agrandir/réduire l'image.
2. Utiliser , , ou pour déplacer l'image lorsqu'elle est agrandie.
SOUS-TITRES MULTIPLES
Pendant la reproduction, appuyer à plusieurs re­prises SUB jusqu'à ce que la langue de sous-titre désirée soit affichée.
AUDIO
ANGLE
Appuyer sur AUDIO pour changer le mode audio. Par exemple : Audio 1/2 : Dolby D 2 CH anglais Audio 2/2 : Dolby D 5.1 CH anglais
Pour les disques avec cette fonction, appuyer sur ANGLE pour visualiser l'action depuis différents angles (en fonction du DVD).
Page 72
72FR73
RÉPÉTER A-B
MENU/TITRE
RÉPÉTITION
1. Pendant la reproduction, appuyer sur A-B au début de la section qui doit être répétée (Rep A est affiché sur l'écran).
2. Appuyer une nouvelle fois sur A-B à la fin de la section qui doit être répétée (Rep AB est affiché sur l'écran).
3. Pour revenir à la reproduction normale, appuyer une nouvelle fois sur A-B. (RepAB OFF est affi­ché).
Pendant la reproduction, appuyer sur MENU pour revenir à l'écran de menu du DVD.
Pendant la reproduction, appuyer sur TITRE pour revenir à l'écran de titre du DVD.
Pendant la reproduction, appuyer sur à plusieurs re­prises sur REPEAT 1/ALL pour activer les fonctions de répétition suivantes :
1x Répéter le chapitre 2x Répéter titre 3x Répéter le disque 4x Arrêt répétition
MODE LCD
Appuyer sur MODE LCD pour afficher le menu LCD.
1. Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance le point puis procéder au réglage avec ou .
2. Appuyer sur ou pour sélectionner le mode et confirmer avec ENTRER pour basculer la di­mension d'écran entre16:9 et 4:3.
3. Sélectionner RESET et appuyer sur ENTRER pour revenir aux réglages par défaut en usine du LCD.
Page 73
73
FR
CONFIGURATION DE LA LANGUE
OSD Lang (On Screen Display Language) : pour sélectionner la langue pour
l'affichage.
Sous-titre : pour régler la langue de sous-titre préférée comme la langue par défaut lors de la reproduction du DVD.
Audio : pour régler la langue audio lors de la lecture du DVD.
Menu du DVD : pour régler la langue de menu désirée lors de la lecture du
DVD.
– Langue OSD – Français – Sous-titre – Français – Sous-titres DivX – Espagnol – Audio – Allemand – Menu du DVD – Italien
– Portugais – Auto – Désactivé
CONFIGURATION GÉNÉRALE
Rapport d'aspect : pour régler l'aspect de l'écran. 3:4 est utilisé avec les écrans
de télévision standards ; 16/9 avec les écrans de télévision à écran large.
Système TV : ce lecteur supporte diverses sorties TV, incluant les systèmes NTSC et PAL. Si votre TV supporte uniquement NTSC ou PAL, et si vous avez par inadvertance sélectionné le type de télévision erroné, l'image scintillera et passera en noir et blanc. Dans ce cas, vous devriez changer le réglage de sortie télévisuelle.
CONFIGURATION VIDÉO
– Aspect – Mode de visualisation – Système TV
Page 74
74FR75
Sortie canal : pour régler le mode de sortie de canal audio (LT/RT, stéréo).
CONFIGURATION AUDIO
– Sortie de canal
CONFIGURATION DE LA PROTECTION PARENTALE
Contrôle parental : un programme sera bloqué sur la classe de censure qui lui
a été assignée est supérieure à la classe de censure choisie par l'utilisateur. Il y a jusqu'à 8 classes de censure pour les DVD. IMPORTANT : la saisie du mot de passe est requise pour le changement des réglages parentaux (mot de passe initial 8888).
Régler le mot de passer : pour changer le mot de passe, entrer en premier l'an­cien mot de passe, puis entrer le nouveau mot de passe composé de 4 chiffres deux fois. IMPORTANT : (mot de passe initial 8888) S'assurer de se souvenir du nouveau mot de passe. Il est impératif de saisir un mot de passe pour changer les réglages parentaux et tout réglage de mot de passe. Chaque fois qu'un mot de passe est entré, confirmer avec ENTRER.
– Contrôle parental – Régler le mot de passe
Page 75
75
FR
FONCTION USB ET CARTE SD (MP3)
Connecter l'appareil USB (USB 2.0) ou la carte SD au lecteur.
Appuyer et maintenir le bouton LCD MODE/USB sur la télécommande jusqu'à ce que le menu de mode apparaît.
Utiliser les boutons de navigation pour sélec­tionner soit le mode USB, soit le mode CARD et appuyer sur ENTRER.
Les contenus de l'appareil USB/de la carte SD seront affichés sur l'écran. La lecture de la première piste démarre automatiquement. Sélectionner les pistes désirées au moyen des touches de navigation à distance et confirmer avec ENTRER pour lancer la lecture. Pour les fonctions LECTURE/PAUSE, STOP, PROCHAIN/PRECEDENT et AVAN­CE/RETOUR RAPIDE, consulter le chapitre OPERATIONS DE BASE. Connecter ou retirer uniquement l'appareil USB/la carte SD pendant le mode d'arrêt. Taille USB : max. 8 Go, format USB : FAT32 Taille carte SD : max. 2 Go, format carte SD : FAT32
1 2 3
CONFIGURATION DIVERSE
Utiliser les réglages par défaut : pour réinitialiser aux réglages par défaut en usine pour ce lecteur de DVD. IMPORTANT : le mot de passe de contrôle
parental ne sera pas réinitialisé. Enregistrement DivX : utiliser le code d'enregistrement tel que fourni pour les fonctions de vidéo à la demande. Economiseur d'écran : l'économiseur d'écran empêche un dommage par réma­nence de l'écran du lecteur. Régler sur ON, puis une image animée sera affichée sur l'écran dès que le lecteur de DVD est à l'arrêt pendant un certain temps.
Résumé du disque : pour activer ou désactiver le résumé du disque.
– Utiliser les réglages par
défaut
– Enregistrement DivX – Economiseur d'écran – Résumé du disque
Page 76
76FR77
LECTURE DU DISQUE JPEG
Si un disque contenant uniquement des photos est inséré ou connecté, un menu de navigation démarre automatiquement.
1. Appuyer sur ou pour sélectionner un fichier.
2. Appuyer sur ENTRER ou OK pour démarrer le diaporama du fichier sélec-
tionné.
3. Pendant le diaporama, appuyer sur pour mettre en pause. Pour reprendre, appuyer sur ENTRER. Appuyer sur ou pour faire tourner la photo ; appuyer sur ou pour sauter à l'image précédente ou suivante.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SYMPTOME ACTION CORRECTIVE
Pas de puissance ou d'image
Connecter le câble d'alimentation électrique avec l'unité principale.
Brancher le câble d'alimentation électrique dans une prise électrique.
Assurer que le mode AV est correct.
Contrôler les connexions.
Pas de son Augmenter le volume avec la commande de
VOLUME. S'assurer que les connexions de la TV et de
l'amplificateur sont correctes.
Echec à la lecture Contrôler que le disque est correctement
inséré. Nettoyer le disque.
Pas de réaction à la télécommande
Eliminer les obstacles entre la télécommande et l'unité.
Viser la télécommande sur le capteur du panneau de façade.
Contrôler les batteries et les remplacer si nécessaire.
ADAPTATEUR DE VOITURE 12 V
Déconnecter l'adaptateur lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne pas utiliser dans des • véhicules 24 V. Utilisation de l'unité dans des véhicules ; cette unité ne doit en aucun cas • être utilisée par les conducteurs de véhicules en déplacement ou laissée non sécurisée pendant la conduite. Les passager doivent tenir l'unité en toute sécurité, afin de s'assurer qu'elle ne gêne pas un quelconque dispositif de sécurité.
Page 77
77
FR
SPÉCIFICATIONS
ALIMENTATION ELECTRIQUE CONSOM­MATION ELECTRIQUE
Adaptateur d'alimentation : CC 9V (borne d'adaptateur CA) 6W
SYSTÈME DE SIGNAUX VF NTSC / PAL
SORTIE VIDEO
1.0+/– 0.2V (p-p), 75 Ω, sync. nég., prise mini 3.5 mm x1
SORTIE AUDIO 1.2 Vrms (1KHz, 0 dB), prise mini 3,5 mm x1
BORNE CASQUE Prise mini stéréo 3,5 mm x1 RAPPORT SIGNAL/BRUIT
(audio)
90 dB typique
PLAGE DYNAMIQUE (audio)
90 dB typique
TAILLE DU PANNEAU 7 pouces (16:9)
RESOLUTION (H x V) 480 x 234 (QVGA) pixels
DIMENSIONS (L x H x P) 251 x 234 x 59 mm
POIDS (P.N.) Unité : 700 g ENVIRONNEMENT/
CLIMAT
Température de service : 0 °C - 40 °C Statut d'opération : horizontal Humidité de service : 30 %-80 %
LASER Longueur d'onde : 650 nm
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole de double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux non publiés confi­dentiels. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
L'étiquette signalétique est située sous l'appareil.
PROTECTION DU DROIT D'AUTEUR
Ce lecteur est doté d'une technologie de protection du droit d'auteur qui • empêche toute copie depuis un DVD sur un autre support. Si un enregis­treur vidéo est connecté au lecteur, l'image de sortie vidéo sera déformée pendant l'enregistrement. Content Protection for Removable Media (CPRM) est une technologie sur • base matériel conçue pour appliquer les restrictions de protection contre les copies au moyen de mécanismes intégrés dans le support de stockage qui empêcherait une copie de fichier non autorisée. La technologie de protection des droits d'auteur est protégée par des bre-• vets américains et d'autres droits de propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision, et elle est destinée à une utilisation domestique et d'autres uti­lisations de visualisation limitées, sauf autorisation contraire par Macrovision. L'ingénierie inversée et le désassemblage sont interdits.
Page 78
78
FR
Le logo de la poubelle à roues barré impose une collecte séparée des équipements électriques et électroniques éliminés (WEEE). Les équipe­ments électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et toxiques. Ne pas éliminer cet appareil dans une déchetterie municipale sans tri. Le retourner au point de collecte identifié pour le recyclage des WEEE. Se comporter ainsi vous aidera à préserver les ressources et à protéger l'environ­nement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour davantage d'informations.
ELIMINATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LES LIRE ATTENTIVE­MENT ET LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
L'éclair à pointe de flèche dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l'atten­tion de l'utilisateur sur la présence de « tensions dangereuses » non isolées à l'intérieur du boîtier de cet appareil, dont l'importance peut être suffisante pour constituer un risque d'élec­trocution pour les personnes et les animaux.
Le point d'exclamation dans
un triangle équilatéral est
destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence de consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie avec l'appareil.
L'étiquette sur le produit informe l'uti­lisateur qu'il s'agit d'un produit laser de classe 1 contenant un composant laser.
Ne pas toucher la lentille dans le com­partiment de disque.
ATTENTION ! L'utilisation de com­mandes ou de procédures de réglages autres que celles spécifiées dans le présente document peuvent avoir pour conséquence une exposition dangereuse aux radiations.
DANGER ! Radiation laser invisible en cas d'ouverture ou d'interconnexion défec-
tueuse ou shuntée. Eviter l'exposition directe aux rayons. Ne pas toucher la lentille.
Page 79
HU
FŐEGYSÉG
1 TFT LCD képernyő 2 Lemez fiók 3 SD kártya-hely 4 Nyitó gomb 5 Elemtartó fiók 6 Távvezérlő érzékelő 7 Hálózati kapcsoló 8 VOLUME [hangerő]
szabályozó 9 Fejhallgató dugalj 10 AUDIÓ dugalj
1
2
7
3 4
5
6
17
16
15
14
13 12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
11 VIDEÓ dugalj 12 Szellőző nyílások 13 USB dugalj 14 Eá., 9V-os bementi
dugalj
15 Hálózat/készenlét
jelzőlámpa 16 Töltés LED 17 Hangszóró 18 MODE/USB
[üzemmód/USB]
gomb
19 LEJÁTSZÁS/SZÜNET
gomb 20 BEÁLLÍTÁS gomb 21 ÁLLJ gomb 22 Irány gomb 23 Következő/jobbra
gomb 24 Enter gomb OK 25 Előző/balra gomb
Page 80
80HU81
TARTOZÉKOK
3
2
1
4
1 Hálózati adapter 2 Fülhallgató
3 Távvezérlő 4 Elem
TÁVVEZÉRLŐ
Képernyő/ beállítás
Cím
Nézőszög
Audió
Menü
Stop
Ismétel A-B gomb
1/Mindent ismétel
Következő
Zoom
Feliratozás
Előző
Hálózat/ készenlét
Irány gombok
Enter gomb
Gyors vissza
Gyors előre
Lejátszás/ szünet
Számgombok (0, 1-9)
LCD üzemmód USB gombok
Elemtartó fiók
Page 81
81
HU
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Gondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen hasz-• nálat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Szenteljen különös figyelmet a biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább a jövőbeni felhasználóknak. Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék • komplett és sérülésmentes. Ha sérült, ne használja a készüléket.
FONTOS: • Távolítsa el a védőfóliát a CD fiókról, ha van rajta.
TÁVVEZÉRLŐ
Nyomja a nyíl irányában és csúsztassa ki az elemtartót.
Ha a távvezérlő és a készülék között szükséges távolság csökken, az elemek • kimerültek, cserélje ki újakra. Kerülje el a távvezérlő használatát más távvezérlők vagy infra sugarakat kel-• tő más készülékek közelében, így biztosítsa a helyes működést. A távvezérlő érzékelőt mindig irányítsa a készülékre. Győződjön meg, hogy • nincs akadály a készülék és a távvezérlő között.
Tegye be a CR 2025 típusú gombakkumulá­tort, a gombakkumulá­toron és az elemtartón lévő jelölések szerint ügyeljen a + és a- pola­ritásra.
Tolja vissza az elemtar­tót, amíg bekattan.
1
MEGJEGYZÉSEK
2 3
Page 82
82HU83
BEKÖTI AZ ÁRAMFORRÁST
Dugja a hálózati adaptert a 9V-os eá. dugaljba.
Győződön meg, hogy az áram kapcsolóját KI állásba tette.
2
4
3
5
Dugja be az egységet.
1
Legalább 4 órán keresz­tül töltse az akkumu­látort, mielőtt először használná!
4 h
BEKÖTI A TV-T / MONITORT
A töltés alatt: a töltés LED világít. Feltöltött akkumulátor: A töltés LED zöldre vált.
Ha a beépített akkumu­látor kimerült, a kimerült akkumulátor ikon villog egy ideig, ezután a lejátszó automatikusan kikapcsolja magát.
Használja az autó szivargyújtóját. Nem használható 24V-os járművekben.
A VIDEÓ és az AUDIÓ kimenetek a TV meg­felelő bemeneteire kötéséhez használja az A/V kábelt.
FIGYELEM
SZIVARGYÚJTÓ DUGÓ
TV
Page 83
83
HU
ALAPVETŐ LEJÁTSZÁS
Az egység bekapcso­lásához a főegységen tolja el az
gombot (az áram kijelző zöld). Az egység készenlét be (az áram kijelző piros) vagy ki kapcsolásához hasz­nálja a távvezérlőn az gombot. Az egység KI kapcsolásához tolja el az
gombot.
1
4
2 3
A lemezfiókot az gomb megnyomásával nyissa ki, és a címkéjével felfelé tegyen be egy DVD-t.
Zárja be a lemezfiókot. A lejátszás automatiku­san elindul.
Állítsa a VOLUME szabályozót a kívánt hangerőre.
Egyes lemezek eset-• leg nem indulnak el automatikusan. Ha nincs benne • lemez, a kijelző NO disc-et mutat.
FIGYELEM
FEJHALLGATÓ ÉS HANGERŐ
A fülhallgatót a fej­hallgató dugaljba kell csatlakoztatni.
1 2
Állítsa a VOLUME szabályozót a kívánt hangerőre.
Page 84
84HU85
ALAPVETŐ MŰVELETEK
LEJÁTSZÁS/SZÜNET
LASSAN
1. A lejátszás átmeneti megállításához egyszer nyomja meg a gombot (állókép üzem).
2. Ismét nyomja meg, hogy folytassa a lejátszást.
1. A lejátszás során nyomja meg az vagy az gombot a lassú előre/vissza játszáshoz. Minden esetben, ha megnyomja az vagy az gombot, a mozgás sebessége megváltozik.
2. Ismét nyomja meg a gombot, hogy folytassa a normál lejátszást.
LEJÁTSZÁS ÁLLJ
1. A lejátszás átmeneti megállításához egyszer nyomja meg a gombot.
2. Néhány lemeznél a lejátszó vissza tudja hívni a megállítás helyét, ilyenek a DVD-k. Nyomja meg a gombot, hogy a lejátszás megállításának he­lyétől, vagy a lemez elejétől folytassa a lejátszást.
3. A lejátszás teljes megállításához kétszer nyomja meg az gombot.
GYORS ELŐRE ÉS GYORS VISSZA
1. A lejátszás során nyomja meg az gombot a gyors előre, míg a gombot a vissza csévélés-gombot a vissza csévélés­hez. Minden esetben, ha megnyomja a vagy a
gombot, a mozgás sebessége megváltozik.
2. Ismét nyomja meg a gombot, hogy folytassa a normál lejátszást.
ELŐZŐ ÉS KÖVETKEZŐ
A lejátszás során, az előző fejezetre/nyomsávra ug­ráshoz nyomja meg a gombot, míg a következő fejezetre/nyomsávra ugráshoz a gombot.
A gyors előre/gyors vissza, és a lassú le­játszás során a hang elnémul.
FIGYELEM
Page 85
85
HU
NAVIGÁLÁS A MENÜKÖN KERESZTÜL
SZÁMGOMB TÁBLA
LEMEZ HIBA ÜZENETEK
A beállító menü képernyőre hívásához kétszer nyomja meg a távvezérlőn a SETUP gombot. Használja a , , vagy gombot, navigáljon az érintett menü opció beállításai között. A kivá­lasztás megerősítéséhez és elmentéséhez nyomjon ENTER-t. Az előző menübe történő visszatéréshez nyomja meg a gombot. A kilépéshez nyomja meg a SETUP-ot.
A DVD fejezethez vagy CD nyomsávhoz történő • közvetlen ugráshoz használja a számjegy gom­bokat. Adatok a menü opciós mezőibe történő beírásá-• hoz használja a számjegy gombokat.
A LEMEZ RÉGIÓJA TÉVES A lemez régió kódja nem felel meg a lejátszó régió kódjának (1-es régió).
TÉVES JELSZÓ A lemez szülői besorolási szintje magasabb, mint a lejátszón beállított szülői besorolási szint. A lejátszó nem játsza le a lemezt.
ROSSZ A LEMEZ Ha a lejátszó megsérült, vagy problémás formátumú lemezt észlel, a lemezt alacsonyabb minőséggel játszhatja le, vagy teljesen megállhat.
Page 86
86HU87
TOVÁBBI MŰVELETEK
KÉPERNYŐ/BEÁLLÍTÁS
1. A lejátszás információ megtekintéséhez nyomja meg a DISPLAY gombot.
2. A beállítás menübe történő belépéshez kétszer nyomja meg a DISPLAY gombot.
ZOOM
1. A kép nagyításához/csökkentéséhez ismételten nyomja meg a ZOOM gombot.
2. A nagyított kép mozgatásához használja az , ,
vagy az gombokat.
TÖBBSZÖRÖS FELIRATOZÁS
A lejátszás alatt ismételten nyomja meg a SUB gombot, amíg a felirat kívánt nyelven jelenik meg.
AUDIÓ
NÉZŐSZÖG
Az audió üzemmód módosításához nyomja meg az AUDIO gombot. Például: Audio 1/2: Dolby D 2 CH angol Audio 2/2: Dolby D 5,1 CH angol
Az ilyen funkcióval rendelkező lemeznél nyomja meg az ANGLE gombot, hogy az akciót eltérő né­zőszögekből is megnézze (függ a DVD-től).
Page 87
87
HU
A-B ISMÉTEL
MENÜ/CÍM
ISMÉTEL
1. A lejátszás során, a megismételni kívánt szakasz elején nyomja meg az A-B gombot ("Rep A" jele­nik meg a képernyőn).
2. A lejátszás során, a megismételni kívánt szakasz végén ismét nyomja meg az A-B gombot ("Rep AB" jelenik meg a képernyőn).
3. A normál lejátszásba visszatéréshez ismét nyom­ja meg az A-B gombot. (REP AB OFF jelenik meg).
A lejátszás alatt a DVD főmenübe visszatéréshez nyomja meg a MENU gombot.
A lejátszás alatt a DVD cím menübe visszatéréshez nyomja meg a TITLE gombot.
A lejátszás alatt többször nyomja meg a REPEAT 1/ ALL gombot, hogy átkapcsoljon a következő ismét­lő funkciókra:
1x A fejezetet megismétli 2x A címet megismétli 3x A lemezt megismétli 4x Ismétlés ki
LCD ÜZEMMÓD
Az LCD menü kihívásához nyomja meg a LCD MODE gombot.
1. Egy tétel kijelöléséhez nyomja meg az vagy az
gombot, majd az igazításhoz a vagy a
gombot.
2. Az üzemmód kiválasztásához nyomja meg a vagy a gombot és erősítse meg az ENTER-el. Ezzel a 16:9-es és a 4:3-as képarány között tud átváltani.
3. Az LCD gyári, default beállításaihoz történő visz­szatéréshez válassza ki a RESET-et és nyomjon ENTER-t.
Page 88
88HU89
A NYELV BEÁLLÍTÁSA
OSD Lang (On Screen Display Language [az OSD nyelve]): A teljes beállító
menü és az OSD nyelvének kiválasztása.
Feliratok: A feliratok kívánt nyelvének beállítása alapba, amikor DVD-t játszik le.
Audió: A kívánt audió nyelv kiválasztása a DVD lejátszáshoz.
Lemez menü: A kívánt menü nyelv kiválasztása alapba, a DVD lejátszáshoz.
– Az OSD nyelve – Angol – Feliratozás – Francia – DivX feliratozás – Spanyol – Audió – Német – DVD menü – Olasz
– Portugál – Auto – Ki
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁS
Kép oldalarány: A képernyő oldalarányának beállítása. A szabványos televíziós
képernyőkhöz a 3:4-est használják, a széles képernyős televízióknál a 16:9-es oldalarány használatos.
TV rendszer: Ez a lejátszó különféle TV kimeneteket támogat, bele értve az NTSC és a PAL rendszereket. Ha az Ön TV-je csak az NTSC vagy a PAL-t támogatja, és Ön a tanács ellenére a téves TV típust választotta ki, a TV képe remegni fog és fekete-fehérre vált. Ebben az esetben át kell állítania a TV-je beállítását.
VIDEÓ BEÁLLÍTÁS
– Kép oldalaránya – Nézési üzemmód – TV rendszer
Page 89
89
HU
Csatorna kimenet: Az audió csatorna kimeneti üzemmódjának beállítása (LT/
RT, Stereo).
AUDIÓ BEÁLLÍTÁS
– Csatorna kimenet
AZ OSZTÁLYOZÁS BEÁLLÍTÁSA
Szülői ellenőrzés: Az adott védelmi osztályú programot blokkolja, ha a felhasz-
náló az előzetesen beállított védelmi osztályú programot választja. DVD-khez 8 védelmi osztályt lehet beállítani. FONTOS: A szülői beállítások megváltoztatásához jelszó szükséges. (Az induló jelszó 8888).
A jelszó beállítása: A jelszó módosításához először írja be a régi jelszót, ezután kétszer írja be a 4 számjegyű újat. FONTOS: (Az induló jelszó 8888) Legyen biztos, és emlékezzen az új jelszóra. A szülői és minden egyéb jelszó beállítás módosításához a jelszó beírása szükséges. A jelszó beírása után minden alkalommal erősítse meg az ENTER-el.
– Szülői ellenőrzés – A jelszó beállítása
Page 90
90HU91
USB ÉS SD KÁRTYA FUNKCIÓ (MP3)
Dugjon be egy USB tároló készüléket (USB
2.0) vagy egy SD kár­tyát a DVD lejátszóba.
A távvezérlőn addig nyomja az LCD MODE/ USB gombot, amíg az üzemmód menü meg­jelenik.
A navigáló gombok használatával válassza ki vagy az USB, vagy a CARD üzemmódot és nyomjon ENTER-t.
Az USB készülék/SD kártya tartalma megjelenik a képernyőn. Az első nyom­sáv visszajátszása automatikusan elindul. A távvezérlő navigáló gombjaival válassza ki a kívánt nyomsávokat, erősítse meg az ENTER-el; ezzel elindítja a lejátszást. A PLAY/PAUSE [lejátszás/szünet], STOP, NEXT/PREVIOUS [következő/előző] és FAST FORWARD/REVERSE [GYORS ELŐRE/VISSZA] funkciókhoz, olvassa el az ALAPVETŐ MŰVELETEK fejezetet. Csak a leállított üzemmódban dugja be az USB készülékét/SD kártyáját. USB méret: max. 8GB; USB formátum: FAT32 SD kártya méret: max. 2GB; SD kártya formátum: FAT32
1 2 3
EGYÉB BEÁLLÍTÁSOK
Használja a default beállításokat: Az adott DVD lejátszó gyári, eredeti beállítá- sainak visszaállítása. FONTOS: A szülői ellenőrzés jelszavát nem állítja vissza. DivX regisztrálás: Használja a Video On Demand funkciókkal adott regisztráló
kódot. Képernyővédő: A képernyővédő megakadályozza képek beégését a képernyőbe. Állítsa BE, ekkor a képernyőn egy animált kép lesz, amikor a DVD lejátszó egy bizonyos idő óta üresen jár.
Lemez folytatása: A lemez folytatást kapcsolja Be vagy Ki.
– A gyári default
beállítások használata – DivX regisztrálás – Képernyő védő – Lemez folytatás
Page 91
91
HU
JPEG LEMEZ LEJÁTSZÁSA
Ha csak képeket tartalmazó lemezt tesznek be, vagy kötnek hozzá, a navigáló menü automatikusan megindul.
1. A file kiválasztásához nyomja meg az vagy az gombokat.
2. A "slideshow" a kiválasztott file-től történő elkezdéséhez nyomja meg az
ENTER-t.
3. A slideshow alatt a szüneteltetéshez nyomja meg gombot. ToA folyta­táshoz nyomjon ENTER-t. A kép forgatáshoz nyomja meg az vagy gombot; az előző vagy a következő képre ugráshoz nyomja meg az vagy az gombot.
ZAVAR-KERESÉS
ÉSZLELÉS JAVÍTÓ INTÉZKEDÉS
Nincs áram, vagy nincs kép
Dugja be jól az áram-zsinórt a főegységbe.
Dugja be az áram-zsinórt a vá. hálózatba.
Győződjön meg a helyes AV üzemmódról.
Ellenőrizze az összeköttetéseket.
Nincs hang A VOLUME szabályozóval erősítse fel a
hangerőt. Győződjön meg, hogy a TV és az erősítő
beállításai helyesek.
Nem sikerült lejátszani Ellenőrizze a lemez megfelelő behelyezését.
Tisztítsa meg a lemezt.
Nem sikerült a távvezérlőt érzékelni
Távolítsa el a távvezérlő és az egység között lévő akadályokat.
Célozzon a távvezérlővel az előlapon lévő érzékelőre.
Ellenőrizze és szükség szerint cserélje ki az elemeket.
12V-OS AUTÓ ADAPTER
Ha nem használja, húzza ki az adaptert. Ne használja 24V-os járművekben.• Az egység használata járművekben: Ezt az egységet a mozgó jármű veze-• tője semmi esetre se használja, és a vezetés közben ne hagyja rögzítetlen állapotban. Tartsák az utasok az egységet biztonságosan, és gondoskodja­nak róla, hogy az ne akadályozzon egyetlen biztonsági felszerelést sem.
Page 92
92HU93
ELŐÍRÁSOK
ÁRAMELLÁTÁS ÁRAMFELVÉTEL
Áram adapter: Eá., 9V-os (vá. adapter Terminal) 6W
VF JEL-RENDSZER NTSC / PAL
VIDEÓ KIMENET
1,0+/– 0,2V (p-p), 75Ω, negatív szinkron, 3,5 mm-es mini dugalj x1
AUDIÓ KIMENET
1,2 Veff (1KHz, 0 dB), 3,5 mm-es mini dugalj x1
FÜLHALLGATÓ CSATLAKOZÓ
3,5-es mm-es sztereo mini dugalj x1
JEL/ZAJ ARÁNY (audió) 90 dB tipikus
DINAMIKA TARTOMÁNY (audió)
90 dB tipikus
A panel mérete 7 hüvelyk (16:9)
FELBONTÁS (M x Sz) 480 x 234 (QVGA) pixel
MÉRETEK (SZ x M x M) 251 x 234 x 59 mm
SÚLYA (nettó) Egység: 700 g
KÖRNYEZET/KLÍMA
Üzemi hőmérséklet: 0°C - 40°C, Üzemeltetési állapot: vízszintesen Üzemi páratartalom: 30%-80%
LÉZER Hullámhossz: 650 nm
A "Dolby Laboratories" licence alapján gyártva. A Dolby és a kettős-D jelképek a Dolby Laboratories márkajegyei. Bizalmas, nyilvánosságra nem hozott művek. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Minden jog fenntartva.
Az adattáblát a készülék alján találja.
SZERZŐI JOGVÉDELEM
Ebbe a készülékbe beépítettük a szerzői jogvédő technológiát, amely • megakadályozza a DVD lemez bármely más médiára történő másolását. Ha a lejátszóhoz egy videó felvevőt csatlakoztatnak, a videó kimenet képe a felvétel alatt torzított lesz. A (CPRM) kivehető média tartalom védelme egy hardver-alapú technológia, • amit a másolás védelmi korlátozások kikényszerítésére terveztünk, és amely a tároló médiába beépített mechanizmussal akadályozhatja meg a megha­talmazás nélküli file másolást. A szerzői jogvédelmi [copyright] technológiát US szabadalmak és egyéb • szellemi tulajdoni jogok védik. A jogvédelmi technológia használatát a "Macrovision"-nak kell engedélyeznie, azt házi és egyéb, korlátozott megte­kintési felhasználásra szánták, kivéve, ha a Macrovision egyéb módon enge­délyezte azt. A visszafejlesztés és a szétszerelés tilos.
Page 93
93
HU
Az áthúzott, kerekes szemetes-edény logo jelzi, hogy kívánatos a villamos és elektronikus készülékek elkülönített gyűjtése (WEEE). A villamos és elektronikus készülékek veszélyes és kockázatos anyagokat tartalmazhatnak. Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli, közönséges szemétbe. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
ELHELYEZÉS
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA EL, ÉS TEGYE EL A KÉSŐBBIEKRE.
Az egyenlőszárú háromszög­be rajzolt villám jel célja a
felhasználó figyelmeztetése, hogy a készülék elzárt belsejében nem szigetelt "veszélyes feszültség" van jelen, amely mértéke elegendő, hogy személyek vagy állatok számára az áramütés veszélyét jelentse.
Az egyenlőszárú három-
szögbe rajzolt felkiáltó jel a
felhasználót figyelmezteti, hogy a készülékhez tartozó irodalom­ban fontos üzemi és karbantartási utasítások találhatók.
Ez a terméken lévő címke tájékoz­tatja a felhasználót, hogy ez egy 1. osztályú lézer termék, amelyben lézer alkatrész van.
A CD fiókban lévő lencsét ne érintse meg.
ÓVATOSAN! Ha az itt előírttól eltérő vezérlőket vagy beállító eljárásokat használ, az veszélyes sugárzást okoz­hat.
VESZÉLY! Láthatatlan lézer sugár, ha kinyitotta, és a biz­tonsági retesz meghibáso-
dott vagy kiiktatta. Kerülje el a sugár közvetlen hatását. Ne érintse meg a lencsét.
Page 94
94IT95
UNITÀ PRINCIPALE
1 Display a cristalli
liquidi TFT 2 Vano dischi 3 Slot per schede SD 4 Tasto per l'apertura 5 Vano batterie 6 Sensore comando
remoto 7 Tasto Power
(accensione) 8 Controllo VOLUME 9 Jack per cuffie
1
2
7
3 4
5
6
17
16
15
14
13 12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
10 Jack AUDIO 11 Jack VIDEO 12 Aperture di
ventilazione 13 Porta USB 14 Jack per alimentato-
re CC 9 V 15 Indicatore Power/
Standby 16 Spia LED di
caricamento 17 Altoparlante
18 Tasto MODE/USB 19 Tasto PLAY/PAUSE 20 Tasto SETUP 21 Tasto STOP 22 Tasto di direzione
23 Tasto Successivo/
Destra
24 Tasto di conferma
OK
25 Tasto Precedente/
Sinistra
Page 95
95
IT
ACCESSORI
3
2
1
4
1 Alimentatore 2 Cuffie
3 Telecomando 4 Batteria
TELECOMANDO
Display/ Impostazione
Titolo
Angolo
Audio
Menu
Stop
Ripetere A-B
Ripetere 1/Tutti
Successivo
Zoom
Sottotitolo
Precedente
Accensione/ Standby
Tasti di direzione
Tasto Enter
Riavvolgimento Rapido
Avanzamento
rapido
Riproduzione/ Pausa
Tasti numerici (0, 1-9)
Modalità LCD/ Tasti USB
Vano batterie
Page 96
96IT97
QUANDO SI UTILIZZA IL DISPOSITIVO PER LA PRIMA VOLTA
Leggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di • un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza. Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti. Rimuovere accuratamente tutti gli imballaggi e verificare se l'apparecchio è • completo e non danneggiato. In caso di danno, non usare l'apparecchio.
IMPORTANTE: • Rimuovere il foglio protettivo dal vano disco, se ve ne è uno.
TELECOMANDO
Spingere in direzione della freccia e far uscire il supporto batteria.
Se la distanza necessaria tra telecomando e apparecchio diminuisce, le bat-• terie sono esaurite; sostituire con batterie nuove. Al fine di garantire il corretto funzionamento, evitare di usare il telecoman-• do in prossimità di altri telecomandi o apparecchiature che generano raggi infrarossi. Puntare sempre il sensore del telecomando verso l'apparecchio. Assicurarsi • che non vi siano ostacoli tra l'apparecchio ed il telecomando.
Inserire una batteria del tipo CR 2025 osservan­do la polarità attraverso le marcature + e – come indicata sulla batteria e sul supporto batteria.
Portare il supporto bat­teria indietro fino a che sia chiuso.
1
NOTE
2 3
Page 97
97
IT
COLLEGAMENTO ALLA PRESA ELETTRICA
Collegare l'alimentatore al jack 9 V.
Assicurare che il dispo­sitivo sia spento.
2
4
3
5
Inserire la spina.
1
Caricare la batteria per almeno 4 ore prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta!
4 ore
COLLEGAMENTO AL TELEVISORE / ALLO SCHERMO
Durante il caricamento: La spia LED di carica­mento si accende in colore rosso. Batteria caricata: La spia LED di caricamento passa al verde.
Nel caso la batteria integrata stia per con­sumarsi, il simbolo della batteria scarica inizierà a lampeggiare per un determinato periodo e poi il lettore si spegnerà automaticamente.
Utilizzare una spina adatta per collegarlo all'accendisigari. Non adatto per l'utilizzo in veicoli con 24 V.
Utilizzare un cavo A/V (non compreso) per col­legare le uscite AUDIO e VIDEO ai relativi ingressi del televisore.
AVVERTENZA
CARICA BATTERIE DA AUTO
TV
Page 98
98IT99
RIPRODUZIONE BASE
Spostare
sull'unità principale so ON per accendere il dispositivo (indicatore di accensio­ne illuminato in colore verde). Con
sul tele­comando per attivare la modalità di standby (indicatore di accensio­ne illuminato in colore rosso) o disattivarla. Spostare
su OFF per
spegnere il dispositivo.
1
4
2 3
Aprire il vano dischi premendo il tasto ed inserire un DVD con la scritta rivolta verso l'alto.
Chiudere il vano dischi. La riproduzione sarà au­tomaticamente avviata.
Regolare il volume desiderato attraverso il regolatore di volume.
Alcuni dischi potreb-• bero non avviarsi automaticamente. Quando non è inseri-• to un disco, il display indicherà No disc.
AVVERTENZA
CUFFIE & VOLUME
Collegare delle cuffie al jack per le cuffie.
1 2
Regolare il volume desiderato attraverso il regolatore di volume.
Page 99
99
IT
OPERAZIONI BASE
RIPRODUZIONE/PAUSA
RIPRODUZIONE RALLENTATA
1. Per fermare temporaneamente la riproduzione, premere una volta (modalità di fermo).
2. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo
.
1. Premere durante la riproduzione per tornare indietro o per avanzare in modo celere. Ogni volta che si preme oppure , la velocità di riproduzione cambia.
2. Premere per riprendere la riproduzione nor­male.
FERMARE LA RIPRODUZIONE
1. Per fermare temporaneamente la riproduzione, premere una volta.
2. Alcuni dischi consentono al lettore di ricordarsi il punto dove la riproduzione è stata fermata, ad esempio i DVD. Premere per riprendere la riproduzione dal punto dove essa è stata fermata oppure dall'inizio del disco.
3. Per concludere la riproduzione, premere due volte .
FAST FORWARD E FAST REVERSE
1. Premere durante la riproduzione per avanzare o per tornare indietro in modo celere. Ogni volta che si preme oppure , la velocità di riproduzione cambia.
2. Premere per riprendere la riproduzione nor­male.
PRECEDENTE E SUCCESSIVO
Durante la riproduzione, premere per passare al capitolo/brano precedente oppure per passare al capitolo/brano successivo.
Durante l'avanzamento/ riavvolgimento rapido e la riproduzione rallen­tata, l'uscita audio sarà disattivata.
AVVERTENZA
Page 100
100IT101
NAVIGARE TRA I MENU
TASTIERINO NUMERICO
MESSAGGI DI ERRORE DISCO
Premere due volte SETUP sul telecomando per visualizzare il menu delle impostazioni. Utilizzare ,
, oppure per navigare tra le impostazioni
della rispettiva opzione del menu. Premere ENTER per confermare la selezione e salvare l'impostazio­ne. Premere per tornare al menu precedente. Premere SETUP per uscirne.
Utilizzare i tasti numerici per passare direttamen-• te ad un determinato capitolo DVD oppure un brano sul CD. Utilizzare i tasti numerici per immettere dei dati • nei campi delle opzioni nel menu.
WRONG REGIONAL DISC Il codice regionale del disco non corrisponde al codice regionale del lettore (Regione 1).
WRONG PASSWORD Il livello di protezione bambini sul disco è superiore al livello di protezione bam­bini impostato nel lettore. Il lettore non riprodurrà il disco.
BAD DISC Nel caso il lettore riconosca un disco danneggiato oppure avente un problema di formato, il disco sarà probabilmente riprodotto ad un livello di qualità infe­riore oppure completamente fermato.
Loading...