Ohaus JE HAND HELD JEWELRY User Manual [en, de, fr, it, es]

Ohaus Corporation 19A Chapin Road P.O. Box 2033 Pine Brook, NJ 07058, USA
Ohaus Emerald Hand-Held Jewelry Scales
-OPERATING MANUAL-
• Emerald scales only differ in w eighing units and capacity. Unless otherwise specified, the content of this manual applies to all models.
• For best results, use the scale in the specified optimum operating temperature.
• For best accuracy, perform your mass measurements in clean environments, free of electrostatic and magnetic fields, dust and dirt, moisture, vibration and air currents.
• Use your scale with care, gently loading items to be weighed onto the center of the pan. Av oiding rough treatment will aid in the lif e of your hand-held scale.
• Calibration weights are not provided with the scale.
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM1
1
Battery Installation
Tw o AAA size alkaline batteries are provided. CAUTION: Keep the protectiv e cover in place while installing batteries.
• Remove the battery cover on the bottom of the scale and place the two “AAA” size alkaline batteries into the compartment as indicated.
• Do not use excessive force or press the weighing pan.
• Re-insert the battery cover.
General Product Features
Power Up Test: When the scale is turned on, all display segments will appear for approximately 3 seconds bef ore resetting to zero .
ozt dwt
+
Unit Indication: On the right side of the display, a right facing arrow will appear indicating the weighing mode in which the scale is operating.
Stable Reading Indication: On the displa y, a star indicator will appear in the lower left corner of the display when a stable reading has been reached.
oz
g
Overload: If the applied load exceeds the capacity of the scale, an E will appear on the display and the load should be remov ed immediately . The scale will return to normal operation.
Zero Function: V alues can progressiv ely be added to a sample . By pressing the Zero button, the scale displa y returns to zero . After adding additional mass, press Zero to zero the scale again. Additional mass may be added up to the capacity of the scale.
Negative Value: When a load is remov ed from the scale, any zeroed value will be displayed as a negativ e number . To return to normal operation, the tared value can be cancelled by pressing Zero.
Auto Shut-Off: To e xtend battery life, the scale will automatically turn off after approximately 2 to 4 minutes if no active weighing is occurring.
EL Back Light: The display has an Electronic Luminescence (EL) back light source, which is activated b y pressing the Light Bulb button. The back light will automatically turn off after 10 seconds.
Lo Battery: The display will sho w Lo when the batteries are weak and need replacement.
2
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM2
Four Button Keypad
g
+
On/Off : Pressing this button turns on the scale. Pressing and holding this button turns the scale off.
Zero: Pressing this button operates the zero feature when the scale is on.
Unit/Cal: Press this b utton briefly to change the weighing unit. The following weight units may be selected: grams (g), ounces (oz), pennyweight (dwt), or troy ounces (oz t). Press and holding this button begins the calibration process.
• Light Button: Pressing this button turns on the EL back light on for
10 seconds.
Calibration
For best results, calibrate the scale at regular intervals. This is especially important if the scale is in use for prolonged periods.
• Pressing and holding the Unit/Cal button starts the calibration process. The display should show CAL.
• The calibration process can be aborted by turning the scale off.
• Press the On/Off button to capture 0. The display shows -C- while the scale stores the the zero load signal.
• The display will show C xxx where xxx is the calibration weight in grams.
• Place the appropriate calibration weight on the platform.
• Press the On/Off button.
• The display shows -C- while the scale stores the calibration point signal.
• After span capture, the display returns to the normal weighing mode.
• The message AL E then E will appear if the calibration steps are not followed or the wrong weight was used.
3
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM3
Accessories Supplied
• Two AAA size alkakine batteries.
• Plastic molded protective cover.
Optional Accessories
Calibration Mass:
100g for JE 120 51015-16 200g for JE 250 51025-16 300g for JE 500 51035-16
Specifications
JE120 JE250 JE500
Capacity x Readability 120.0 X 0.1g 250 X 0.1g 500 X 0.1g
4.232 x .002oz 8.815 x .005oz 17.63 x .01oz
3.858 x 002ozt 8.035 x .005ozt 16.07 x 0.01oz t
77.15 x 0.05 dwt 160.7 x 0.1 dwt 321 x .1 dwt
Linearity ±0.1g ±0.2g
Weighing units g, oz, dwt, oz t Zero range to capacity by subtraction
Calibration User calibration Stabilization time 3 seconds
Maximum overload 150% of capacity Overload indication [ E ]
Underload indication Negative value Auto shut-off 2 - 4 minutes no activity
Optimum operating temperature 64° to 77° F / 18° to 25° C Weigh pan size L x W (in/cm) 3.25 x 3/8.3 x 7.6
Power requirements 2-AAA alkaline batteries Dimensions L x W x H (in/cm) 5.35 x 3.25 x 0.8 / 13.6 x 8.3 x 2.0
Net Weight (lb/kg) 0.34/0.16
4
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM4
Ohaus Corporation, 19A Chapin Road, P.O. Box 2033, Pine Brook, NJ, 07058, USA
Declaration of Conformity We, Ohaus Corporation, declare under our sole responsibility that
the balance models listed below marked with "CE" are in conformity with the directives and standards mentioned.
Scale model (s) Emerald Hand-Held Jewelry Scales
Marked with: EC Directive (Including applicable amendments) Standard
89/336/EC EN61326:1997 + A1:1998
Electromagnetic compatibility Electrical Equipment for Measurement,
Control and Laboratory Use
- EMC requirements Immunity - Performance Criterion Emissions - Class B
B
ISO 9001 Registration for Ohaus Corporation
evaluated in 1994 by the Bureau Veritas Quality International (BVQI) and was awarded ISO 9001 registration. This certifies that Ohaus Corporation, USA, has a quality system that conforms with the international standards for quality management and quality assurance (ISO 9000 series). Repeat audits are carried out by BVQI at intervals to check that the quality system is operated in the proper manner.
Last two digits of the year which the CE marking was affixed: 02
. .
.
Ohaus Corporation, USA, was examined and
. .
Ted Xia
Ohaus Corporation, Pine Brook, NJ USAn
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device , pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates , uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How ev er , there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver .
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM5
5
LIMITED WARRANTY
Ohaus compact scales are warranted against defects in materials and workmanship for a period of 12 months from the date of delivery. During the warranty period, Ohaus will repair, or , at its option, replace any component(s) that prove to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus.
This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse, exposed to radioactive or corrosive materials, has foreign material penetrating to the inside of the product, or as a result of service or modification by other than Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other e xpress or implied warranty is giv en by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages.
Ohaus Corporation 19A Chapin Road P.O. Box 2033 Pine Brook, NJ 07058, USA Tel: (973) 377-9000 Fax: (973) 944-7177
With offices worldwide.
Ohaus Corporation 2005, all rights reserved. Printed in China P/N 71152284 A
6
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM6
Ohaus Corporation 19A Chapin Road P.O. Box 2033 Pine Brook, NJ 07058, USA
Balanzas Portátiles para Joyería Emerald de Ohaus
-MANUAL DE OPERACIÓN-
• Las balanzas Emerald se diferencian solamente en la capacidad de pesaje y las características de lectura. A menos que se especifique lo contrario, el contenido de este manual aplica a todos los modelos .
• Para obtener los mejores resultados, use la balanza a la temperatura de operación óptima especificada.
• Para obtener la máxima precisión, realice las medidas de las masas en entornos limpios, sin campos electrostáticos y magnéticos, polvo y suciedad, humedad, vibraciones y corrientes de aire.
• Use la balanza con cuidado, cargando poco a poco los artículos que se vay an a pesar en el centro del platillo . Debe tr atar la balanza portátil con cuidado para prolongar su duración.
• No se incluyen pesas de calibración con la balanza.
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM7
7
Instalación de las pilas
Se incluyen dos pilas alcalinas AAA. PRECAUCIÓN: mantenga colocada la tapa protectora mientras se instalan las
pilas.
• Quite la tapa de las pilas de la parte de abajo de la balanza y ponga las dos pilas alcalinas “AAA” dentro del compartimiento según se indica.
• No ejerza una fuerza o presión excesiva sobre el platillo de pesada.
• Vuelva a poner la tapa de las pilas.
Características generales del producto
Prueba de encendido: cuando se enciende la balanza, aparecerán todos los segmentos de la pantalla durante aproximadamente 3 segundos antes de ponerse a cero.
ozt dwt
+
Indicación de la unidad: aparecerá una flecha apuntando hacia la derecha en el lado derecho de la pantalla indicando la modalidad de pesada en que funciona la balanza.
Indicación de lectura estable: aparecerá un indicador en forma de asterisco en la esquina inferior izquierda de la pantalla cuando se obtenga una lectura estable.
oz
g
Carga excesiva: si la carga aplicada excede la capacidad de la balanza, aparecerá una E en la pantalla y la carga deberá retirarse inmediatamente. La balanza volverá a la operación normal.
Función cero: se puede añadir peso progresivamente. Al pulsar la tecla Zero, la pantalla de la balanza vuelve a cero. Después de añadir una masa adicional, pulse Zero para volver a poner a cero la balanza. Se puede añadir una masa adicional hasta alcanzar la capacidad de la balanza.
Valor negativo: cuando se retira una carga de la balanza, cualquier valor puesto a cero se mostrará en forma de número negativo. Para volver a la operación normal, el valor puesto a cero puede cancelarse pulsando Zero.
Autodesconexión: para prolongar la duración de las pilas, la balanza se apagará automáticamente después de 2 a 4 minutos si no se está pesando algo.
Luz de fondo EL: la pantalla es retroiluminda y se enciende pulsando el botón con el dibujo de la bombilla. La iluminación cesará después de 10 segundos.
Lo Battery: El indicador mostrará “Lo” cuando las pilas se estén agotando y necesiten reemplazo
8
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM8
Teclado de cuatro teclas
On/Off: la pulsación de esta tecla enciende la balanza. Al pulsar y mantener pulsada esta tecla se apaga la balanza.
Zero: al pulsar esta tecla se opera la función cero cuando la balanza está encendida.
Unit/Cal: pulse esta tecla brevemente para cambiar la unidad de pesada. Se pueden seleccionar las unidades de peso siguientes: gramos (g), onzas (oz), pennyweight (dwt) u onzas troy (oz t). Al pulsar y mantener pulsada esta tecla empieza el proceso de calibración.
Te cla de la bombilla: al pulsar este botón se enciende la luz de fondo EL durante 10 segundos.
Calibración
Para obtener los mejores resultados , calibre la balanza a intervalos regulares. Esto es especialmente importante si se usa la balanza durante períodos prolongados.
• Al pulsar y mantener pulsada la tecla Unit/Cal se empieza el proceso de calibración. La pantalla debe mostrar CAL.
• Se puede suspender el proceso de calibración apagando la balanza.
• Pulse la tecla On/Off Zero para capturar 0. La pantalla muestra -C- mientras la balanza almacena la señal de carga cero.
• La pantalla mostrará C xxx siendo xxx el peso de calibración en gramos.
• Ponga el peso de calibr ación apropiado en la plataforma.
• Pulse la tecla On/Off.
• La pantalla muestra -C- mientras la balanza almacena la señal del punto de calibración
• Después de la captura del intervalo, la pantalla vuelv e a la modalidad de pesada normal.
• Aparecerá el mensaje AL E y después E si no se siguen los pasos de calibración o si se usó el peso equivocado.
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM9
+
g
9
Accesorios incluidos
• Dos pilas alcalinas AAA.
• T apa protectora moldeada de plástico .
Accesorios optativos
Masa de calibración:
100g para JE 120 51015-16 200g para JE 250 51025-16 300g para JE 500 51035-16
Especificaciones
JE120 JE250 JE500
Capacidad x Legibilidad 120,0 X 0,1g 250,0 X 0,1g 500,0 X 0,1g
Linealidad ±0,1g ±0,2g Unidades de peso g, oz, dwt, oz t Rango de tara hasta la capacidad por sustracción Calibración Calibración externa Tiempo de estabilización 3 segundos Sobrecarga máxima 150% de la capacidad Indicación de sobrecarga [ E ] Indicación de carga insuficiente Valor negativo Desconexión automática 2 - 4 minutos sin actividad Temperatura de operación máxima 18° a 25° C Tamaño del platillo de pesada 8,3 x 7,6
L x A (cm)
Alimentación eléctrica 2 pilas alcalinas AAA Dimensiones L x A x H (cm) 13,6 x 8,3 x 2,0 Peso neto (kg) 0,16
4,232 x 0,002oz 8,815 x 0,005oz 17,63 X 0,01oz 3,858 x 0,002 oz t 8,035 x 0,005oz t 16,07 X 0,01ozt 77,15 x 0,05 dwt 160,7 x 0,1dwt 321 X 0,1dwt
10
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM10
GARANTÍA LIMITADA
Las balanzas compactas Ohaus están garantizadas contra los defectos de materiales y fabricación durante un período de 12 meses contado a partir de la fecha de entrega. Durante el período de garantía, Ohaus se encargará de reparar o sustituir de forma gratuita, según se decida, cualquier componente que se demuestre que tiene defectos de fabricación, siempre que el producto se envíe a Ohaus a portes pagados.
Esta garantía no se aplica si el producto ha resultado dañado por accidente o uso indebido, se ha expuesto a materiales radioactiv os o corrosivos , tiene materias extrañas que penetran en el interior del producto, o como consecuencia de un servicio o modificación por personas no autorizadas por Ohaus. Una vez recibida la tarjeta de registro de garantía debidamente cumplimentada, el período de garantía comenzará en la fecha de envío al distribuidor autorizado. Ohaus Corporation no ofrece ninguna otra garantía escrita o implícita. Ohaus Corporation no se hace responsables de los daños a terceros.
Ohaus Corporation 19A Chapin Road P.O. Box 2033 Pine Brook, NJ 07058, USA Tel: +1 973 377-9000 Fax: +1 973 944-7177
Con oficinas en todo el mundo.
Ohaus Corporation 2005, todos los derechos reservados. Impreso en China N/P 71152284 A
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM11
11
Ohaus Corporation 19A Chapin Road P.O. Box 2033 Pine Brook, NJ 07058, USA
Balances portatives Emerald Ohaus pour bijoux
-GUIDE D’UTILISATION-
• Les balances Emerald diffèrent seulement au niveau de leurs unités et capacité de pesage. À moins d’avis contraire, le contenu du présent guide s’applique à tous les modèles.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possib le, utilisez la balance à la température d’utilisation optimale précisée.
• Pour une meilleure précision, prenez vos mesures de masse dans un environnement propre, libre de champs électrostatique et magnétique, de poussière, de saleté, d’humidité, de vibrations et de courants d’air .
• Utilisez votre balance av ec soin. Chargez doucement les articles à peser au centre du plateau. Le fait d’éviter les manipulations brusques prolonge la durée de vie de votre balance portative.
• Les poids de calibrage ne sont pas fournis avec la balance.
12
71152284.pmd 3/23/2005, 10:21 AM12
Loading...
+ 28 hidden pages