Ohaus Corporation
19A Chapin Road
P.O. Box 2033
Pine Brook, NJ 07058, USA
Ohaus Emerald Hand-Held Jewelry Scales
-OPERATING MANUAL-
• Emerald scales only differ in w eighing units and capacity. Unless
otherwise specified, the content of this manual applies to all models.
• For best results, use the scale in the specified optimum operating
temperature.
• For best accuracy, perform your mass measurements in clean
environments, free of electrostatic and magnetic fields, dust and dirt,
moisture, vibration and air currents.
• Use your scale with care, gently loading items to be weighed onto the
center of the pan. Av oiding rough treatment will aid in the lif e of your
hand-held scale.
• Calibration weights are not provided with the scale.
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM1
1
Battery Installation
Tw o AAA size alkaline batteries are provided.
CAUTION: Keep the protectiv e cover in place while installing batteries.
• Remove the battery cover on the bottom of the scale and place the two
“AAA” size alkaline batteries into the compartment as indicated.
• Do not use excessive force or press the weighing pan.
• Re-insert the battery cover.
General Product Features
• Power Up Test: When the scale is turned on, all display segments will
appear for approximately 3 seconds bef ore resetting to zero .
ozt
dwt
+
• Unit Indication: On the right side of the display, a right facing arrow will
appear indicating the weighing mode in which the scale is operating.
• Stable Reading Indication: On the displa y, a star indicator will appear in
the lower left corner of the display when a stable reading has been
reached.
oz
g
• Overload: If the applied load exceeds the capacity of the scale, an E
will appear on the display and the load should be remov ed immediately .
The scale will return to normal operation.
• Zero Function: V alues can progressiv ely be added to a sample . By
pressing the Zero button, the scale displa y returns to zero . After
adding additional mass, press Zero to zero the scale again.
Additional mass may be added up to the capacity of the scale.
• Negative Value: When a load is remov ed from the scale, any zeroed
value will be displayed as a negativ e number . To return to normal
operation, the tared value can be cancelled by pressing Zero.
• Auto Shut-Off: To e xtend battery life, the scale will automatically turn off
after approximately 2 to 4 minutes if no active weighing is occurring.
• EL Back Light: The display has an Electronic Luminescence (EL) back
light source, which is activated b y pressing the Light Bulb button. The
back light will automatically turn off after 10 seconds.
• Lo Battery: The display will sho w Lo when the batteries are weak and
need replacement.
2
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM2
Four Button Keypad
g
+
• On/Off : Pressing this button turns on the scale. Pressing and holding
this button turns the scale off.
• Zero: Pressing this button operates the zero feature when the scale is
on.
• Unit/Cal: Press this b utton briefly to change the weighing unit. The
following weight units may be selected: grams (g), ounces (oz),
pennyweight (dwt), or troy ounces (oz t). Press and holding this button
begins the calibration process.
• Light Button: Pressing this button turns on the EL back light on for
10 seconds.
Calibration
For best results, calibrate the scale at regular intervals. This is especially
important if the scale is in use for prolonged periods.
• Pressing and holding the Unit/Cal button starts the
calibration process. The display should show CAL.
• The calibration process can be aborted by turning the
scale off.
• Press the On/Off button to capture 0. The display
shows -C- while the scale stores the the zero load
signal.
• The display will show C xxx where xxx is the
calibration weight in grams.
• Place the appropriate calibration weight on the
platform.
• Press the On/Off button.
• The display shows -C- while the scale stores the
calibration point signal.
• After span capture, the display returns to the
normal weighing mode.
• The message AL E then E will appear if the
calibration steps are not followed or the wrong weight
was used.
3
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM3
Accessories Supplied
• Two AAA size alkakine batteries.
• Plastic molded protective cover.
Optional Accessories
Calibration Mass:
100g for JE 120 51015-16
200g for JE 250 51025-16
300g for JE 500 51035-16
Specifications
JE120 JE250JE500
Capacity x Readability 120.0 X 0.1g 250 X 0.1g500 X 0.1g
4.232 x .002oz 8.815 x .005oz17.63 x .01oz
3.858 x 002ozt8.035 x .005ozt16.07 x 0.01oz t
77.15 x 0.05 dwt160.7 x 0.1 dwt 321 x .1 dwt
Linearity ±0.1g ±0.2g
Weighing unitsg, oz, dwt, oz t
Zero range to capacity by subtraction
Calibration User calibration
Stabilization time 3 seconds
Maximum overload150% of capacity
Overload indication [ E ]
Underload indicationNegative value
Auto shut-off 2 - 4 minutes no activity
Optimum operating temperature64° to 77° F / 18° to 25° C
Weigh pan size L x W (in/cm) 3.25 x 3/8.3 x 7.6
Power requirements 2-AAA alkaline batteries
Dimensions L x W x H (in/cm) 5.35 x 3.25 x 0.8 / 13.6 x 8.3 x 2.0
Net Weight (lb/kg)0.34/0.16
4
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM4
Ohaus Corporation, 19A Chapin Road, P.O. Box 2033, Pine Brook, NJ, 07058, USA
Declaration of Conformity We, Ohaus Corporation, declare under our sole responsibility that
the balance models listed below marked with "CE" are in conformity with the directives and
standards mentioned.
Scale model (s) Emerald Hand-Held Jewelry Scales
Marked with: EC Directive (Including applicable amendments) Standard
89/336/ECEN61326:1997 + A1:1998
Electromagnetic compatibilityElectrical Equipment for Measurement,
Control and Laboratory Use
- EMC requirements
Immunity - Performance Criterion
Emissions - Class B
B
ISO 9001 Registration for Ohaus Corporation
evaluated in 1994 by the Bureau Veritas Quality International (BVQI) and was awarded ISO 9001
registration. This certifies that Ohaus Corporation, USA, has a quality system that conforms with the
international standards for quality management and quality assurance (ISO 9000 series). Repeat
audits are carried out by BVQI at intervals to check that the quality system is operated in the proper
manner.
Last two digits of the year which the CE marking was affixed: 02
. .
.
Ohaus Corporation, USA, was examined and
. .
Ted Xia
Ohaus Corporation, Pine Brook, NJ USAn
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device , pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates , uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. How ev er , there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver .
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM5
5
LIMITED WARRANTY
Ohaus compact scales are warranted against defects in materials and
workmanship for a period of 12 months from the date of delivery. During
the warranty period, Ohaus will repair, or , at its option, replace any
component(s) that prove to be defective at no charge, provided that the
product is returned, freight prepaid, to Ohaus.
This warranty does not apply if the product has been damaged by accident
or misuse, exposed to radioactive or corrosive materials, has foreign
material penetrating to the inside of the product, or as a result of service
or modification by other than Ohaus. In lieu of a properly returned warranty
registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment
to the authorized dealer. No other e xpress or implied warranty is giv en by
Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any
consequential damages.
Ohaus Corporation
19A Chapin Road
P.O. Box 2033
Pine Brook, NJ 07058, USA
Tel: (973) 377-9000
Fax: (973) 944-7177
With offices worldwide.
Ohaus Corporation 2005, all rights reserved. Printed in China P/N 71152284 A
6
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM6
Ohaus Corporation
19A Chapin Road
P.O. Box 2033
Pine Brook, NJ 07058, USA
Balanzas Portátiles para Joyería Emerald de Ohaus
-MANUAL DE OPERACIÓN-
• Las balanzas Emerald se diferencian solamente en la capacidad de
pesaje y las características de lectura. A menos que se especifique lo
contrario, el contenido de este manual aplica a todos los modelos .
• Para obtener los mejores resultados, use la balanza a la temperatura de
operación óptima especificada.
• Para obtener la máxima precisión, realice las medidas de las masas en
entornos limpios, sin campos electrostáticos y magnéticos, polvo y
suciedad, humedad, vibraciones y corrientes de aire.
• Use la balanza con cuidado, cargando poco a poco los artículos que se
vay an a pesar en el centro del platillo . Debe tr atar la balanza portátil con
cuidado para prolongar su duración.
• No se incluyen pesas de calibración con la balanza.
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM7
7
Instalación de las pilas
Se incluyen dos pilas alcalinas AAA.
PRECAUCIÓN: mantenga colocada la tapa protectora mientras se instalan las
pilas.
• Quite la tapa de las pilas de la parte de abajo de la balanza y ponga las dos
pilas alcalinas “AAA” dentro del compartimiento según se indica.
• No ejerza una fuerza o presión excesiva sobre el platillo de pesada.
• Vuelva a poner la tapa de las pilas.
Características generales del producto
• Prueba de encendido: cuando se enciende la balanza, aparecerán todos
los segmentos de la pantalla durante aproximadamente 3 segundos antes
de ponerse a cero.
ozt
dwt
+
• Indicación de la unidad: aparecerá una flecha apuntando hacia la derecha en
el lado derecho de la pantalla indicando la modalidad de pesada en que
funciona la balanza.
• Indicación de lectura estable: aparecerá un indicador en forma de asterisco
en la esquina inferior izquierda de la pantalla cuando se obtenga una lectura
estable.
oz
g
• Carga excesiva: si la carga aplicada excede la capacidad de la balanza,
aparecerá una E en la pantalla y la carga deberá retirarse inmediatamente. La
balanza volverá a la operación normal.
• Función cero: se puede añadir peso progresivamente. Al pulsar la tecla Zero,
la pantalla de la balanza vuelve a cero. Después de añadir una masa adicional,
pulse Zero para volver a poner a cero la balanza. Se puede añadir una masa
adicional hasta alcanzar la capacidad de la balanza.
• Valor negativo: cuando se retira una carga de la balanza, cualquier valor
puesto a cero se mostrará en forma de número negativo. Para volver a la
operación normal, el valor puesto a cero puede cancelarse pulsando Zero.
• Autodesconexión: para prolongar la duración de las pilas, la balanza se
apagará automáticamente después de 2 a 4 minutos si no se está pesando
algo.
• Luz de fondo EL: la pantalla es retroiluminda y se enciende pulsando el
botón con el dibujo de la bombilla. La iluminación cesará después de 10
segundos.
• Lo Battery: El indicador mostrará “Lo” cuando las pilas se estén agotando y
necesiten reemplazo
8
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM8
Teclado de cuatro teclas
• On/Off: la pulsación de esta tecla enciende la balanza. Al pulsar y
mantener pulsada esta tecla se apaga la balanza.
• Zero: al pulsar esta tecla se opera la función cero cuando la balanza está
encendida.
• Unit/Cal: pulse esta tecla brevemente para cambiar la unidad de pesada.
Se pueden seleccionar las unidades de peso siguientes: gramos (g),
onzas (oz), pennyweight (dwt) u onzas troy (oz t). Al pulsar y mantener
pulsada esta tecla empieza el proceso de calibración.
• Te cla de la bombilla: al pulsar este botón se enciende la luz de fondo EL
durante 10 segundos.
Calibración
Para obtener los mejores resultados , calibre la balanza a intervalos regulares.
Esto es especialmente importante si se usa la balanza durante períodos
prolongados.
• Al pulsar y mantener pulsada la tecla Unit/Cal se
empieza el proceso de calibración. La pantalla debe
mostrar CAL.
• Se puede suspender el proceso de calibración
apagando la balanza.
• Pulse la tecla On/Off Zero para capturar 0. La
pantalla muestra -C- mientras la balanza almacena la
señal de carga cero.
• La pantalla mostrará C xxx siendo xxx el peso de
calibración en gramos.
• Ponga el peso de calibr ación apropiado en la
plataforma.
• Pulse la tecla On/Off.
• La pantalla muestra -C- mientras la balanza almacena
la señal del punto de calibración
• Después de la captura del intervalo, la pantalla vuelv e
a la modalidad de pesada normal.
• Aparecerá el mensaje AL E y después E si no se
siguen los pasos de calibración o si se usó el peso
equivocado.
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM9
+
g
9
Accesorios incluidos
• Dos pilas alcalinas AAA.
• T apa protectora moldeada de plástico .
Accesorios optativos
Masa de calibración:
100g para JE 120 51015-16
200g para JE 250 51025-16
300g para JE 500 51035-16
Especificaciones
JE120 JE250 JE500
Capacidad x Legibilidad120,0 X 0,1g 250,0 X 0,1g500,0 X 0,1g
Linealidad±0,1g ±0,2g
Unidades de pesog, oz, dwt, oz t
Rango de tarahasta la capacidad por sustracción
CalibraciónCalibración externa
Tiempo de estabilización3 segundos
Sobrecarga máxima150% de la capacidad
Indicación de sobrecarga[ E ]
Indicación de carga insuficienteValor negativo
Desconexión automática2 - 4 minutos sin actividad
Temperatura de operación máxima18° a 25° C
Tamaño del platillo de pesada8,3 x 7,6
L x A (cm)
Alimentación eléctrica2 pilas alcalinas AAA
Dimensiones L x A x H (cm)13,6 x 8,3 x 2,0
Peso neto (kg)0,16
4,232 x 0,002oz 8,815 x 0,005oz17,63 X 0,01oz
3,858 x 0,002 oz t 8,035 x 0,005oz t16,07 X 0,01ozt
77,15 x 0,05 dwt160,7 x 0,1dwt321 X 0,1dwt
10
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM10
GARANTÍA LIMITADA
Las balanzas compactas Ohaus están garantizadas contra los defectos de
materiales y fabricación durante un período de 12 meses contado a partir de
la fecha de entrega. Durante el período de garantía, Ohaus se encargará de
reparar o sustituir de forma gratuita, según se decida, cualquier componente
que se demuestre que tiene defectos de fabricación, siempre que el producto
se envíe a Ohaus a portes pagados.
Esta garantía no se aplica si el producto ha resultado dañado por accidente
o uso indebido, se ha expuesto a materiales radioactiv os o corrosivos , tiene
materias extrañas que penetran en el interior del producto, o como
consecuencia de un servicio o modificación por personas no autorizadas
por Ohaus. Una vez recibida la tarjeta de registro de garantía debidamente
cumplimentada, el período de garantía comenzará en la fecha de envío al
distribuidor autorizado. Ohaus Corporation no ofrece ninguna otra garantía
escrita o implícita. Ohaus Corporation no se hace responsables de los daños
a terceros.
Ohaus Corporation 2005, todos los derechos reservados. Impreso en China N/P 71152284 A
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM11
11
Ohaus Corporation
19A Chapin Road
P.O. Box 2033
Pine Brook, NJ 07058, USA
Balances portatives Emerald Ohaus pour bijoux
-GUIDE D’UTILISATION-
• Les balances Emerald diffèrent seulement au niveau de leurs unités et
capacité de pesage. À moins d’avis contraire, le contenu du présent guide
s’applique à tous les modèles.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possib le, utilisez la balance à la
température d’utilisation optimale précisée.
• Pour une meilleure précision, prenez vos mesures de masse dans un
environnement propre, libre de champs électrostatique et magnétique, de
poussière, de saleté, d’humidité, de vibrations et de courants d’air .
• Utilisez votre balance av ec soin. Chargez doucement les articles à peser
au centre du plateau. Le fait d’éviter les manipulations brusques prolonge
la durée de vie de votre balance portative.
• Les poids de calibrage ne sont pas fournis avec la balance.
12
71152284.pmd3/23/2005, 10:21 AM12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.