User manual I Warranty information
Mode d’emploi I Avis de garantie
Gebruikshandleiding | Garantiebepalingen
Istruzioni per l’uso I Informazioni sulla garanzia
Manual del usuario I Información para la garantía
Instrukcja obsługi I Informacje dotyczące gwarancji
Οδηγίες χρήσης I Υπόδειξη για την εγγύηση
Руководство по эксплуатации I Указания по гарантии
Page 2
The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
Qualitätsprodukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung ausführlich, um eine uneingeschränkte
und fehlerfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten.
Mit diesem kompakten Bluetooth®-Empfänger können Sie
Musik und Audiosignale von jedem beliebigen Bluetooth-fähigen
Gerät (iPhone, iPad, Android Smartphone etc.) über Ihre Heim-,
Kfz-Stereoanlage oder sogar Ihren Kopfhörer (mit 3,5-mmAnschluss) wiedergeben.
Durch den Einsatz der neuesten aptX®-Technologie sind
hervorragende Klarheit und Leistung garantiert, bei einer
praktischen Reichweite von bis zu 10 m. Der Empfänger kann
an jeder Stereo-oder Lautsprecheranlage mit einem 3,5-mmLine-In-Anschluss, Stereo-Cinch oder dem Aux-Anschluss Ihres
Autos eingesetzt werden.
GER
3
Page 4
Funktionen
∙ Audiostreaming von jedem Bluetooth-Gerät aus
∙ High-Quality Bluetooth Audio mit aptX-Unterstützung
∙ Audioformat bis 44.1kHz und 16bit (CD-Qualität) möglich
∙ Bluetooth 4.0 kompatibel
∙ Bis zu 10 Stunden Musikgenuss
Spezifikation
Reichweite: bis zu 10m
Datenrate: bis zu 352kbps
Akkulaufzeit: bis zu 10 Std.
Frequenzgang: 10Hz bis 22kHz
Temperaturbereich: -15 bis +50 °C
Zulässige rel. Luftfeuchtigkeit: 5 bis 90%
Abmessungen (B x H x T): 28 x 16 x 78 mm
Verpackungsinhalt:
∙ Oehlbach Bluetooth-Audio-Empfänger BTX1000
∙ USB-A auf USB-Micro Kabel
∙ 3,5mm auf Stereo-Cinch Adapter
∙ Bedienungsanleitung
4
Page 5
BTX 1000
Bedienung
Kopplung mit Bluetooth-Geräten:
1. Der BTX1000 muss vor dem ersten Koppeln mit einem
Gerät ausgeschaltet sein.
2. Halten Sie nun den Funktionsknopf des BTX1000
6 Sekunden gedrückt, bis die LED abwechselnd Rot und
Blau blinkt. Erst dann ist der Kopplungsmodus aktiv.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Ausgabegerätes
und suchen Sie den BTX1000. Der Name des Adapters
lautet „OEHLBACH BT“. Wählen Sie «OEHLBACH BT» aus.
4. Nach erfolgreicher Verbindung blinkt der BTX1000 alle
3 Sekunden dreimal kurz Blau. Nun können Sie beliebige
Audiodateien über den BTX1000 wiedergeben.
5. Verbinden Sie dazu den BTX1000 mit dem 3,5mm Klinkenoder Stereo-Cinch-Eingang Ihres Gerätes (z.B. Verstärker,
AV-Receiver, Aktiv-Lautsprecher, Autoradio etc.).
6. Um den BTX1000 auszuschalten, halten Sie den
Funktionsknopf für 4 Sekunden gedrückt. Nach 5 Minuten
Inaktivität (im Standby-Modus) schaltet sich der BTX1000
automatisch aus.
Weitere Bedienungshinweise:
∙ Falls Sie den Funktionsknopf nur kurz gedrückt halten
und die LED alle 3 Sekunden zweimal Rot blinkt, ist
der BTX1000 eingeschaltet aber noch nicht im Kopplungsmodus. Hierzu müssen Sie den Funktionsknopf
im ausgeschalteten Zustand 6 Sekunden lang gedrückt
halten.
GER
5
Page 6
∙ Wenn Sie ein anderes/neues Gerät verbinden wollen,
schalten Sie den BTX1000 aus und trennen Sie das
verbundene Gerät vom Bluetooth-Adapter.
∙ Wenn das wiedergebende Geräte ausgeschaltet wird oder
die Bluetooth-Verbindung abbricht, bleibt der BTX1000 im
Standby-Modus.
∙ Wird der BTX1000 ausgeschaltet und danach wieder
eingeschaltet, verbindet er sich automatisch mit dem zuletzt
verbundenen Gerät, wenn dieses noch im aktiven BluetoothModus ist. Generell wird der BTX1000 in Ihrem Smartphone
gespeichert, so dass Sie diesen dann nicht erneut suchen,
sondern nur auswählen müssen.
∙ Wenn Sie ein neues Gerät verbinden wollen, müssen Sie den
Kopplungsvorgang erneut durchführen (siehe „Kopplung mit
Bluetooth-Geräten“).
∙ Sie können den BTX1000 während des Ladevorganges
benutzen.
∙ Ist der BTX1000 im Standby-Modus, schaltet er sich nach 5
Minuten automatisch aus.
∙ Um den BTX1000 aufzuladen, verbinden Sie das Gerät
mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels mit einem passenden
Ladegerät/USB-Buchse. Sie können hierzu handelsübliche
USB-Ladegeräte oder auch USB-Ladebuchsen von
Heimkino/Hifi-Geräten benutzen
6
Page 7
BTX 1000
LED-AnzeigeStatus des BTX1000
LED blinkt kontinuierlich
abwechselnd Rot und Blau
LED blinkt zweimal Rot (alle 3
Sekunden)
LED blinkt dreimal kurz Blau
(alle 3 Sekunden)
LED blinkt zweimal Blau (alle
2 Sekunden)
LED leuchtet kontinuierlich
Rot
LED leuchtet kontinuierlich
Rot und blinkt alle 2 Sekunden zweimal kurz Blau
LED leuchtet kontinuierlich
Blau
LED leuchtet ViolettBTX1000 wird an- oder
Kopplungs-Modus
Standby-Modus
Bluetooth-Verbindung erfolgreich - Gerät ist gekoppelt
Gerät ist gekoppelt und
empfängt ein Audiosignal
BTX1000 wird geladen
BTX1000 ist gekoppelt und
wird gleichzeitig geladen
BTX1000 ist vollständig
geladen und noch mit dem
Ladekabel verbunden
ausgeschaltet
GER
7
Page 8
Problembehandlung
FehlerLösung
Der BTX1000 kann nicht
eingeschaltet werden
LED blinkt zweimal Rot
(alle 3 Der BTX1000
kann nicht mit einem
anderen Gerät verbunden
werden
Bitte stellen Sie sicher, dass
der BTX1000 genug AkkuLeistung hat. Versuchen Sie den
BTX1000 aufzuladen.
a. Vergewissern Sie sich, dass
das Bluetooth-Gerät während
des Kopplungs-Modus nicht
weiter als 1m entfernt ist.
b. Stellen Sie sicher, dass bei
dem zu verbindenden Gerät
die Bluetooth-Funktion aktiviert und das Gerät im Such-/
Kopplungsmodus ist.
Der BTX1000 ist mit
einem Gerät verbunden,
aber es ist nicht möglich
Musik abzuspielen
8
a. Vergewissern Sie sich, dass
beide Geräte gekoppelt sind.
Bitte beachten Sie, dass die
Reichweite maximal 10m beträgt. Wenn sich Wände oder
Gegenstände zwischen den
Geräten befinden, verringert
sich die Reichweite.
b. Stellen Sie sicher, dass die
Lautstärkeregelung des
Abspielgerätes zwischen 50
und 100% eingestellt ist.
Page 9
BTX 1000
Hinweise
Um die Gefahr von Feuer, elektrischem Kurzschluss oder
Beschädigung des Produktes zu vermeiden befolgen Sie bitte
folgende Hinweise:
1. Setzen Sie das Produkt keinem Regen oder Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gefäße auf das Gerät.
2. Installieren Sie das Gerät nicht in ein Bücherregal,
Einbauschrank oder in ähnlichem engem Raum. Stellen Sie
sicher, dass das Gerät gut belüftet ist.
3. Um einem elektrischen Kurzschluss oder Brand in Folge von
einer Überhitzung vorzubeugen, sollten Sie das Gerät nicht
bedecken oder Gegenstände auf das Gerät stellen.
4. Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie Heizungen, Öfen, etc.
5. Nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Kerzen benutzen.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Je nach Gerätekonstellation kann es zu Einschränkungen
der Funktion kommen.
8. Im Servicefall wenden Sie sich bitte nur an qualifiziertes
Servicepersonal.
Einhaltung von EU-Richtlinien
Dieses Produkt darf das CE-Zeichen führen. Es entspricht
der EU-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG; EURichtlinie 2004/108/EG; EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU;
EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
2012/19/EG; EU-Richtlinie 1999/5/EG (Funkanlagen und
Telekommunikationsendeeinrichtungen).
GER
9
Page 10
Sie können eine kostenlose Kopie der Konformitätserklärung
erhalten, indem Sie Ihren Händler, den Vertrieb oder den
Hauptsitz der Oehlbach Kabel GmbH kontaktieren. Die
Kontaktinformation finden Sie unter: http://www.oehlbach.com.
Dieses Produkt enthält Batterien, die unter die EU-Richtlinie
2006/66/EG fallen und nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Folgen Sie bitte den örtlichen Vorschriften.
Garantie
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer
eines OEHLBACH®-Produktes
Produkte
erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines
aus
gezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard
ermöglicht es, für dieses OEHLBACH®-Produkt
zu gewähren. OEHLBACH®-Produkte werden während des
gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft.
Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und
gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die
nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen,
nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung
der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere
auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder
Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird
von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe
vorgenommen worden sein.
10
geworden. OEHLBACH®-
2 Jahre Garantie
Page 11
BTX 1000
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte
zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig
erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie
bitte dafür, dass
· das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt
wird,
· die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind:
· Leuchtmittel
· Verschleißteile
· Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen
für solche Schäden müssen umgehend bei der
Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.)
· Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese
Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei
Ihrem Händler reklamiert werden.)
· Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen
Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe
anleitung), Beanspruchung oder äußere
Bedienungs
gewaltsame Einwirkung entstanden sind.
· Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von
anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
· Folgeschäden an fremden Geräten
· Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne
unser vorheriges Einverständnis.
GER
11
Page 12
Thank you for choosing an Oehlbach® quality product.
Please read these instructions carefully; this will ensure the full
and error-free functioning of the product.
This compact Bluetooth® receiver allows you to listen to music
and audio signals from any Bluetooth-enabled device (such as
an iPhone, iPad, Android smartphone, etc.) via your home hifi,
car stereo or even a set of headphones (via a 3.5mm jack).
Thanks to the use of the latest aptX® technology, excellent
clarity and performance are guaranteed at a range of up to
10m. The receiver can be connected to any stereo or speaker
system with a 3.5 mm line-in port, stereo RCA port or the Aux
input in your car.
12
Page 13
BTX 1000
Functions
∙ Audio streaming from any Bluetooth® device
∙ High quality Bluetooth audio with aptX® support
∙ 44.1kHz and 16bit (CD quality) audio formats supported
∙ Bluetooth 4.0 compatible
∙ Up to 10 hours of listening pleasure
Specification
Range: up to 10m
Data rate: up to 352kbps
Battery charge: up to 10 hours
Frequency response: 10Hz to 22kHz
Temperature range: -15 to +50 °C
Permissible rel. humidity: 5 to 90%
Dimensions (w x h x d): 28 x 16 x 78 mm
Packaging contents
∙ Oehlbach Bluetooth audio receiver BTX1000
∙ USB-A to USB micro cable
∙ 3.5 mm to stereo RCA adapter
∙ Operating instructions
ENG
13
Page 14
Operation
Pairing with Bluetooth devices:
1. The BTX 1000 must be switched off before pairing it with a
device for the first time.
2. Now press and hold the function button on the BTX 1000
for 6 seconds until the LED starts to flash red and blue. The
pairing mode is now active.
3. Activate the Bluetooth function on your output device and
search for the BTX 1000. The name of the adapter is
„OEHLBACH BT“. Select „OEHLBACH BT“.
4. When pairing has been completed successfully the BTX
1000 will flash blue briefly three times every 3 seconds.
You can now start to play any of your audio files via the
BTX 1000.
5. To do this, connect the BTX 1000 to the 3.5 mm jack or
stereo RCA input on your device (e.g. amplifier, AV receiver,
active speaker, car radio, etc.).
6. To switch off the BTX 1000 press and hold the function
button for 4 seconds. After 5 minutes of inactivity (in standby
mode) the BTX 1000 will switch off automatically.
Additional operating instructions:
∙ If you only press and hold the function button briefly and the
LED flashes red twice every 3 seconds, it means the BTX
1000 is switched on but it is not in the pairing mode.
To activate this mode you will need to press and hold the
function button for 6 seconds when the adapter is switched
off.
14
Page 15
BTX 1000
∙ If you want to pair a different/new device, switch off the
BTX 1000 and disconnect the connected device from the
Bluetooth adapter.
∙ If the playback device is switched off or the Bluetooth
connection is lost, the BTX 1000 will remain in its standby
mode.
∙ If the BTX 1000 is switched off and then on again, it will
automatically establish a connection with the last connected
device, provided that its Bluetooth mode is still active.
Generally speaking, the BTX 1000 will be stored in your
smartphone, meaning that you don‘t need to search for it
again; you simply just need to select it from your list.
∙ If you want to connect a new device, you will need to start
the pairing process again (see „Pairing with Bluetooth
devices“).
∙ You can use the BTX 1000 while it is being charged.
∙ If the BTX 1000 is in its standby mode, it will switch off
automatically after 5 minutes.
∙ To charge the BTX 1000 connect it to a compatible charger/
USB port by using the supplied USB cable. You can use a
standard USB charger or a USB charging port on your home
cinema/hifi equipment here.
ENG
15
Page 16
LED displayStatus of the BTX 1000
LED continuously flashes
red and blue
LED flashes red twice
(every 3 seconds)
LED flashes blue briefly
three times (every 3
seconds)
LED flashes blue twice
(every 2 seconds)
LED illuminates red
continuously
LED illuminates red
continuously and flashes
blue briefly twice every 2
seconds
LED illuminates blue
continuously
LED illuminates purpleBTX 1000 is switched on or off
16
Pairing mode
Standby mode
Bluetooth connection successful device is paired
Device is paired and receiving an
audio signal
BTX 1000 is being charged
BTX 1000 is paired and being
charged at the same time
BTX 1000 is fully charged and
still connected to the charging
cable
Page 17
Troubleshooting
ErrorSolution
The BTX 1000 will not
switch on
The BTX 1000 cannot
be paired with another
device
The BTX1000 is
connected to a device,
but it is not possible to
play any music
Please make sure that the BTX
1000 is sufficiently charged. Try to
charge the BTX 1000.
a. Make sure that the Bluetooth
device is no further than 1m
away during the pairing process.
b. Make sure that the Bluetooth
function is enabled on the device
being connected and that its
search/pairing mode is active.
a. Make sure that both devices
are paired. Please note that
the maximum operating range
is 10m. Any walls or obstacles
located between the devices will
reduce this range.
b. Make sure that the volume
on the playback device is set
between 50 and 100%.
BTX 1000
ENG
17
Page 18
Remarks
Please observe the following instructions in order to prevent any
risk of fire, short-circuits or damage to the product:
1. Do not expose the product to rain or moisture. Do not place
any containers filled with water on the product.
2. Do not install the product in a bookcase, fitted cupboard
or similarly enclosed spaces. Please ensure that there is
sufficient ventilation for the product.
3. You should not cover the product or place items on the
product in order to prevent short-circuits or fire due to
overheating.
4. Do not place the product in proximity to sources of heat, e.g.
heaters, stoves, etc.
5. Do not use the product in proximity to naked flames or
candles.
6. Only use a dry cloth to clean the product.
7. Functionality may be restricted depending on the configuration of the device.
8. Please only use qualified service personnel to carry out
repairs or servicing work.
Compliance with EU Directives
This product is eligible to bear the CE mark. It complies with the
EU Low Voltage Directive 2006/95/EC; EU Directive 2004/108/
EC; EU RoHS Directive 2011/65/EC; EU Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2012/19/EC; EU
Directive 1999/5/EC (radio systems and telecommunication
end devices).
18
Page 19
BTX 1000
You can obtain a free copy of the Declaration of Conformity
by contacting your retailer, distributor or the headquarters of
Oehlbach Kabel GmbH. Contact information can be found at:
http://www.oehlbach.com.
This product contains batteries which are subject to EU Directive 2006/66/EC and should therefore not be disposed of with
household waste. Please observe local regulations.
Warranty
Congratulations! Thanks to your intelligent choice you are now
the proud owner of an OEHLBACH® product. OEHLBACH®
products enjoy an excellent reputation around the world due
to their high quality. This high quality standard allows us to
provide a 2 year warranty for this OEHLBACH® product.
OEHLBACH® products are continuously inspected and checked throughout the entire manufacturing process. If service
is necessary, however, please observe the following
1. The warranty period starts with the purchase of the product
and only applies to the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects that
are due to faulty material or workmanship by replacing or
repairing the defective part at our discretion. Further claims,
and in particular those for price reduction, cancellation of
sale, compensation for damage or subsequent damage, are
excluded. The warranty period is not affected by any work
we provide under the warranty.
3. The product should not be tampered with.
ENG
19
Page 20
4. In the event of a warranty claim please contact your authorised dealer first. Should it prove necessary to return the
product to us, please ensure that
· the product is sent in its original factory packaging in good
condition,
· your proof of purchase is enclosed.
5. The following are excluded from the warranty:
· Illuminants
· Wear parts
· Shipping damages, either readily apparent or concealed
(claims for such damages must be lodged immediately with
the shipping agent, the railway express office or the post
office).
· Scratches in metal components, front panels, etc. (You
must notify your authorised dealer directly of such defects
within 5 days of purchase).
· Defects caused as a result of incorrect installation, faulty
connection, improper operation (see user manual), overloading or external force.
· Improperly repaired or modified devices that have been
opened by a party other than us.
· Subsequent damage to other devices
· Reimbursement of costs for repairing damage that has
been caused by a third party without our prior consent.
20
Page 21
BTX 1000
Nous vous remercions d‘avoir choisi un
produit de qualité Oehlbach®. Veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi afin d’assurer le fonctionnement intégral
et irréprochable de l’appareil.
Ce récepteur compact Bluetooth® vous permet de reproduire
la musique et les signaux audio émis par n‘importe quel
périphérique compatible Bluetooth (iPhone, iPad, smartphone Android, etc.) via votre équipement hi-fi domestique,
l‘installation stéréo de votre véhicule ou même votre casque
(avec prise 3,5 mm).
La mise en œuvre de la toute nouvelle technologie aptX®
garantit d‘excellents niveaux de clarté et de performance, tout
en offrant une portée pratique de 10 m. Le récepteur peut être
connecté à n‘importe quel équipement stéréo ou haut-parleur
doté d‘une entrée de ligne 3,5 mm, d‘une fiche cinch stéréo ou
à l‘entrée auxiliaire de votre véhicule.
FRA
21
Page 22
Fonctions
∙ Diffusion audio au départ de n‘importe quel périphérique
compatible Bluetooth®
∙ Son audio Bluetooth de qualité supérieure avec prise en
charge aptX®
∙ Formats audio jusqu‘à 44,1 kHz et 16 bits (qualité CD)
∙ Compatible Bluetooth 4.0
∙ Jusqu‘à 10 heures de plaisir musical
Spécification
Portée : jusqu‘à 10 m
Taux de données : jusqu‘à 352 kbps
Autonomie : jusqu‘à 10 heures
Réponse en fréquence : 10 Hz à 22 kHz
Plage de température: -15 à +50 °C
Humidité ambiante relative admissible: 5 à 90 %
Dimensions (l x h x p): 28 x 16 x 78 mm
Contenu de l‘emballage
∙ Récepteur audio Bluetooth Oehlbach BTX 1000
∙ USB-A sur câble micro-USB
∙ 3,5 mm sur adaptateur cinch stéréo
∙ Mode d‘emploi
22
Page 23
BTX 1000
Utilisation
Couplage avec les périphériques Bluetooth:
1. Le BTX1000 doit être éteint avant de procéder au couplage
initial avec un périphérique.
2. Maintenez la touche de fonction du BTX1000 appuyée
pendant 6 secondes, jusqu‘à ce que la LED clignote en
alternance en rouge et bleu. Le mode couplage est alors
actif.
3. Activez la fonction Bluetooth de votre périphérique source et
recherchez le BTX1000. Le nom indiqué pour l‘adaptateur
est « OEHLBACH BT ». Sélectionnez « OEHLBACH BT ».
4. Une fois la connexion établie avec succès, le BTX1000
clignote brièvement trois fois (en bleu) toutes les 3
secondes. Vous pouvez à présent reproduire vos fichiers
audio via le BTX1000.
5. Pour ce faire, connectez le BTX1000 dans l‘entrée jack
3,5 mm ou l‘entrée cinch stéréo de votre périphérique (par
exemple un amplificateur, un récepteur AV, un haut-parleur
actif, un autoradio, etc.).
6. Pour éteindre le BTX1000, maintenez la touche de fonction
appuyée pendant 4 secondes. Le BTX1000 se coupe
automatiquement après 5 minutes d‘inactivité (en mode
veille).
Autres instructions d‘utilisation :
∙ Si vous avez appuyé brièvement sur la touche de fonction
et que les LED clignotent deux fois (en rouge) toutes les
3 secondes, alors le BTX1000 est allumé, mais le mode couplage n‘est pas encore activé. Pour ce faire, vous
FRA
23
Page 24
devez maintenir la touche de fonction enfoncée pendant 6
secondes alors que l‘adaptateur est éteint.
∙ Si vous souhaitez connecter un nouveau/autre périphérique,
coupez le BTX1000 et déconnectez le périphérique
connecté de l‘adaptateur Bluetooth.
∙ Lorsque le périphérique de sortie est éteint ou que la
connexion Bluetooth est interrompue, le BTX1000 reste en
mode veille.
∙ Si le BTX1000 est éteint pour être ensuite rallumé, il se
reconnecte automatiquement au dernier périphérique
connecté, à condition que celui-ci se trouve encore en
mode Bluetooth. En principe, le BTX1000 est enregistré
dans votre smartphone afin que vous n‘ayez plus qu‘à le
sélectionner ultérieurement sans devoir le chercher.
∙ Si vous souhaitez connecter un nouveau périphérique, vous
devez exécuter une nouvelle fois la procédure de couplage
(voir « Couplage avec les périphériques Bluetooth»).
∙ Vous pouvez utiliser le BTX1000 pendant le processus de
charge.
∙ Si le BTX1000 est en mode veille, il se coupe
automatiquement au bout de 5 minutes.
∙ Pour charger le BTX1000, connectez l‘appareil à un
chargeur/une prise USB adaptée à l‘aide du câble USB
fourni. Pour ce faire, vous pouvez utiliser un chargeur USB
traditionnel ou les prises de chargement USB de votre
système de home cinéma/équipement hi-fi.
24
Page 25
Affichage LEDÉtat du BTX1000
La LED clignote en
continu en alternant les
couleurs rouge et bleu
La LED clignote deux fois
en rouge (toutes les 3
secondes)
La LED clignote trois
fois brièvement en bleu
(toutes les 3 secondes)
La LED clignote deux
fois en bleu (toutes les 2
secondes)
La LED s'allume en
rouge en continu
La LED s'allume en
rouge en continu et
clignote brièvement deux
fois en bleu toutes les 2
secondes
La LED s'allume en bleu
en continu
La LED s'allume en
mauve
Mode couplage
Mode veille
La connexion Bluetooth a réussi Le périphérique a été couplé
Le périphérique est couplé et
reçoit un signal audio
Le BTX1000 est en cours de
chargement
Le BTX1000 est couplé et
charge simultanément
Le chargement du BTX1000 est
terminé, mais le câble de chargement est encore branché
Le BTX1000 est en cours
d'allumage ou d'extinction
BTX 1000
FRA
25
Page 26
Résolution des problèmes
ErreurSolution
Il est impossible de
mettre le BTX1000
en marche.
Il est impossible
de connecter le
BTX1000 à un
autre périphérique.
Le BTX1000 est
connecté à un
périphérique, mais
il est impossible de
lire la musique.
26
Veuillez vous assurer que la charge du
BTX1000 est suffisante. Essayez de
recharger le BTX1000.
a. Assurez-vous que pendant le pro-
cessus de couplage, le périphérique
Bluetooth ne soit pas éloigné de
plus de 1 m.
b. Vérifiez que la fonction Bluetooth du
périphérique à connecter est activée
et que l‘appareil se trouve en mode
recherche/couplage.
a. Assurez-vous que les deux appareils
sont couplés. Tenez compte du fait
que la portée maximale est de 10
m. La portée est réduite lorsque des
parois ou objets séparent les deux
périphériques.
b. Vérifiez que le volume sonore du
périphérique source soit réglé à un
niveau compris entre 50 et 100 %.
Page 27
BTX 1000
Conseils
Veuillez respecter les consignes suivantes afin de prévenir les
risques d’incendie, de court-circuit électrique ou de détérioration du produit:
1. N’exposez pas le produit à la pluie ou l’humidité. Ne placez
pas de récipients remplis d’eau sur l’appareil.
2. N’installez pas l’appareil dans une étagère de bibliothèque,
un placard encastré ou un autre espace restreint similaire.
Assurez-vous que l’appareil est correctement ventilé.
3. Afin de prévenir les courts-circuits électriques ou les
incendies suite à une surchauffe de l’appareil, il convient de
ne pas couvrir l’appareil ni de poser des objets dessus.
4. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
telles que les radiateurs, les poêles, etc.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues ou de
bougies.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Selon les configurations des appareils, certaines fonctions
peuvent être limitées.
8. En cas de défaillance, veuillez vous adresser uniquement à
des techniciens de maintenance qualifiés.
Respect des Directives UE
Ce produit peut être pourvu du marquage CE. Il satisfait à la
directive UE relative à la basse tension 2006/95/CE, à la directive UE 2004/108/CE, à la directive RoHS de l‘UE 2011/65/CE,
à la directive de l‘UE relative aux anciens appareils électriques
FRA
27
Page 28
et électroniques (DEEE) 2012/19/CE et à la directive L‘UE
1995/5/CE (Équipements hertziens et équipements terminaux
de communication).
Vous pouvez obtenir une copie gratuite du certificat de
conformité en contactant votre revendeur, le département vente
ou le siège social de la société Oehlbach Kabel GmbH. Vous
trouverez les informations de contact utiles à l‘adresse http://
www.oehlbach.com.
Ce produit contient des batteries qui, conformément à la
directive de l‘UE 2006/66/CE, ne doivent pas être éliminées
avec les déchets domestiques. Veuillez suivre les dispositions
locales en vigueur.
Garantie
Félicitations! Grâce à votre excellent choix, vous êtes le
nouveau propriétaire d’un produit OEHLBACH®. Les produits
OEHLBACH® bénéficient d’une excellente réputation mondiale
grâce à leur niveau de qualité élevé. Ce standard de qualité
permet d’offrir 2 ans de garantie sur ce produit OEHLBACH®.
Les produits OEHLBACH® sont contrôlés et vérifiés tout au long
du processus de fabrication. En cas d’intervention, veuillez noter
les points suivants:
1. La durée de garantit court à compter de la date d’achat du
produit, et n’est applicable qu’à l’acheteur initial.
2. Au cours de la période de garantie, nous remédions à tout
défaut de matériel ou de fabrication apparu suite à l’achat,
et choisissons suivant les cas de remplacer ou de réparer
les pièces défectueuses. Toute autre demande de prise en
28
Page 29
BTX 1000
charge est exclue, en particulier en matière de réduction,
conversion, indemnité ou dommages consécutifs. La durée
de garantie n’est pas affectée par nos interventions dans le
cadre de la garantie.
3. Le produit ne doit avoir subi aucun traitement inapproprié.
4. Pour la mise en œuvre de la garantie, veuillez vous adresser
initialement à votre revendeur spécialisé. S’il s’avère nécessaire de nous envoyer le produit, veillez à ce que
· le produit soit expédié dans son emballage d’origine en bon
état,
· le ticket de caisse soit joint.
5. Les éléments suivants sont exclus de la garantie:
· Ampoules
· Pièces d’usure
· Dommages consécutifs au transport, visibles ou non
(déposez immédiatement toute réclamation pour ce type
de dommages auprès du transporteur, de la SNCF ou de la
poste).
· Rayures sur les pièces métalliques, les façades, etc. (ces
défauts doivent faire l’objet d’une réclamation auprès de
votre revendeur dans les 5 jours suivant l’achat).
· Défauts apparus suite à une mauvaise installation, une
erreur de raccordement, une utilisation incorrecte (voir le
mode d’emploi), une pression ou un choc externe.
· Appareils réparés ou modifiés de manière incorrecte, ayant
été ouverts par un tiers.
· Dommages consécutifs sur d’autres appareils
· Remboursement en cas de réparation par des tiers sans
notre accord préalable.
FRA
29
Page 30
Hartelijk dank voor de aanschaf van
dit kwaliteitsproduct van Oehlbach®. Lees deze
gebruikshandleiding zorgvuldig door, zodat u probleemloos alle
functies van dit apparaat kunt gebruiken.
Met deze compacte Bluetooth®-ontvanger kunt u op uw
stereo-installatie, autoradio of zelfs hoofdtelefoon (met 3,5 mmjack) muziek en audiosignalen weergeven vanaf alle Bluetoothapparaten zoals iPhone, iPad of Android-apparaten.
Dankzij toepassing van de meest actuele aptX®-technologie
geniet u van een zeer helder en precies geluid, bij een
praktisch bereik van maximaal 10 m. De ontvanger kan worden
aangesloten op elke stereo- of luidsprekersysteem met een 3,5
mm line-in- of stereo-RCA-aansluiting, of op de Aux-poort van
uw autoradio.
30
Page 31
BTX 1000
Functies
∙ Audiostreaming vanaf alle Bluetooth®-compatibele
apparaten
∙ Hoogwaardige Bluetooth-audio met aptX®-ondersteuning
∙ Audioformaten tot maximaal 44,1 kHz/16-bits (cd-kwaliteit)
∙ Compatibel met Bluetooth 4.0
∙ Tot 10 uur muziekplezier
Specificaties
Ontvangstbereik: tot 10m
Bitrate: tot 352 kbps
Levensduur batterij: tot 10 uur
Frequentierespons: 10 Hz tot 22 kHz
Temperatuurbereik: -15 tot +50°C
Toeg. rel. luchtvochtigheid: 5 tot 90 %
Afmetingen (B x H x D): 28 x 16 x 78 mm
Verpakkingsinhoud:
∙ Oehlbach Bluetooth-ontvanger voor audio BTX1000
∙ Aansluitkabel USB-A naar USB Micro
∙ Adapter voor 3,5 mm-jack naar stereo-RCA
∙ Gebruikshandleiding
NLD
31
Page 32
Bediening
Koppelen met Bluetooth-apparaten:
1. Let erop dat de BTX1000 uitgeschakeld moet zijn voordat
voor het eerst verbinding met een apparaat wordt gemaakt.
2. Houd de functietoets van de BTX1000 6 seconden
ingedrukt, totdat het led-lampje afwisselend rood en blauw
knippert. De koppelingsmodus is nu actief.
3. Activeer de Bluetooth-functie op uw uitvoerapparaat en zoek
de BTX1000. De naam van de adapter is ‚OEHLBACH BT‘.
Selecteer ‚OEHLBACH BT‘.
4. Als de verbinding tot stand is gebracht, knippert het
led-lampje op de BTX1000 elke 3 seconden drie keer kort
in blauw. Nu kunt u alle audiobestanden afspelen via de
BTX1000.
5. Sluit de BTX1000 aan op het weergaveapparaat (versterker,
AV-receiver, luidspreker, autoradio, enz.) via de 3,5 mmingang of de stereo-RCA-ingang.
6. U schakelt de BTX1000 uit door de functietoets gedurende
4 seconden ingedrukt te houden. Na 5 minuten zonder
activiteit (in standby-modus) schakelt de BTX1000 zichzelf
automatisch uit.
Aanvullende instructies:
∙ Als u de functietoets kort ingedrukt houdt en het led-lampje
elke drie seconden twee keer rood knippert, is de BTX1000
ingeschakeld maar nog niet in de koppelingsmodus.
Hiervoor moet u de adapter eerst uitschakelen en vervolgens
de functieknop 6 seconden lang ingedrukt houden.
32
Page 33
BTX 1000
∙ Wanneer u verbinding wilt maken met een ander of een
nieuw apparaat, schakelt u de BTX1000 uit en verbreekt
u de verbinding tussen het aangesloten apparaat en de
Bluetooth-adapter.
∙ Wanneer het weergaveapparaat wordt uitgeschakeld of de
Bluetooth-verbinding wordt verbroken, blijft de BTX1000 in
de standby-modus.
∙ Wanneer u de BTX1000 uit- en weer inschakelt, wordt
automatisch de verbinding met het laatst aangesloten
apparaat hersteld, als dat zich nog in de actieve Bluetoothmodus bevindt. Over het algemeen slaat uw smartphone de
BTX1000 op. Dit betekent dat u deze dan niet meer hoeft te
zoeken, maar alleen opnieuw moet selecteren.
∙ Wanneer u verbinding wilt maken met een nieuw apparaat,
moet u de koppelingsprocedure opnieuw uitvoeren (zie
‚Koppelen met Bluetooth-apparaten‘).
∙ U kunt de BTX1000 ook gebruiken tijdens het opladen van
de batterij.
∙ Wanneer de BTX1000 zich in de standby-modus bevindt,
wordt hij na 5 minuten automatisch uitgeschakeld.
∙ Als u de BTX1000 wilt opladen, sluit u het apparaat door
middel van meegeleverde USB-kabel aan op een geschikte
oplader/USB-poort. U kunt hiervoor standaard USB-opladers
gebruiken, of de adapter opladen via een USB-poort op uw
home-cinema-/hifi-apparatuur.
NLD
33
Page 34
Led-indicatorStatus van de BTX1000
Led knippert continu,
afwisselend rood en
blauw
Led knippert twee keer
rood (elke 3 seconden)
Led knippert drie keer
kort blauw (elke 3
seconden)
Led knippert twee keer
blauw (elke 2 seconden)
Led brandt continu rood BTX1000 wordt opgeladen
Led brandt continu rood
en knippert elke twee
seconden twee keer kort
blauw
Led brandt continu blauw BTX1000 is volledig opgeladen
Led brandt paarsBTX1000 wordt in-of uitge-
34
Koppelingsmodus
Standby-modus
Bluetooth-verbinding tot stand
gebracht - apparaat is gekoppeld
Apparaat is gekoppeld en
ontvangt een audiosignaal
BTX1000 is gekoppeld en wordt
tegelijkertijd opgeladen
en nog steeds verbonden met de
oplaadkabel
schakeld
Page 35
Problemen oplossen
ProbleemOplossing
De BTX1000 kan niet
worden ingeschakeld.
De BTX1000 kan niet
worden gekoppeld met
een ander apparaat.
De BTX1000 heeft
verbinding met een
apparaat, maar u kunt
geen muziek afspelen.
Controleer of de BTX1000
voldoende accucapaciteit heeft.
Probeer de BTX1000 op te laden.
a. Let erop dat de afstand
tussen de BTX1000 en het
Bluetooth-apparaat tijdens de
koppelingsprocedure niet meer
dan 1 m bedraagt.
b. Controleer of op het apparaat dat
u wilt koppelen de Bluetoothfunctie is ingeschakeld en het
apparaat zich in de zoek-/
koppelingsmodus bevindt.
a. Controleer of beide apparaten
gekoppeld zijn. Houd er rekening
mee dat het bereik tijdens gebruik maximaal 10 m is. Als muren
of andere obstakels tussen de
beide apparaten staan, is het
bereik kleiner.
b. Controleer of het volumeniveau
van het weergaveapparaat staat
ingesteld tussen 50 en 100%.
BTX 1000
NLD
35
Page 36
Veiligheidsinstructies
Neem onderstaande instructies in acht om brand, elektrische
kortsluiting of schade aan het product te vermijden:
1. Stel het product niet bloot aan regen of vocht. Plaats geen
bekers, vazen of andere containers met vloeistoffen op het
apparaat.
2. Plaats het apparaat niet in een boekenkast, inbouwkast of
soortgelijke besloten ruimtes. Let erop dat u het apparaat
installeert op een plaats die goed is geventileerd.
3. Dek het apparaat niet af en plaats er geen voorwerpen op;
hiermee voorkomt u elektrische kortsluiting of brand als
gevolg van oververhitting.
4. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, kachels, enz.
5. Plaats het apparaat niet in de buurt van open vuur of
brandende kaarsen.
6. Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek.
7. Afhankelijk van de systeemconfiguratie kunnen bepaalde
functies niet of beperkt functioneren.
8. Neem bij storingen of defecten contact op met
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Naleving van EU-Richtlijnen
Dit product mag de CE-markering dragen. Het voldoet aan de
volgende Europese richtlijnen: 2006/95/EG (Laagspanningsrichtlijn); 2004/108/EG (Elektromagnetische compatibiliteit);
2011/65/EU (Beperking van gevaarlijke stoffen); 2012/19/
36
Page 37
BTX 1000
EG (Afgedankte elektrische en elektronische apparaten,
AEEA); 1999/5/EG (Radioapparatuur en telecommunicatieeindapparatuur).
Een gratis exemplaar van de conformiteitsverklaring kunt u
aanvragen via uw dealer, distributeur of bij het hoofdkantoor van
Oehlbach Kabel GmbH. De benodigde contactgegevens vindt u
op http://www.oehlbach.com.
Dit product bevat batterijen die onder de Europese richtlijn
2006/66/EG vallen en niet mogen worden weggegooid met het
huishoudelijk afval. Houd u aan de plaatselijke voorschriften
voor verwijdering van klein chemisch afval.
Garantiebepalingen
Van harte gefeliciteerd! Door een verstandige keuze bent u nu de
trotse eigenaar van een product van OEHLBACH®. Vanwege hun
onovertroffen kwaliteit genieten OEHLBACH®-producten overal
ter wereld een uitstekende reputatie. Dankzij deze hoge kwaliteit
is het mogelijk om op dit OEHLBACH®-product een garantie
van 2 jaar te verlenen. De producten van OEHLBACH® worden
van het begin van het fabricageproces tot het moment dat zij de
fabriek verlaten continu gecontroleerd en getest. Als dit product
toch niet naar uw volledige tevredenheid mocht functioneren,
houd dan rekening met het volgende:
1. De garantieperiode begint op de datum van aankoop en
geldt alleen voor de oorspronkelijke eigenaar.
2. Gedurende de garantieperiode zullen wij eventuele defecten
corrigeren die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal-of
fabricagefouten, naar eigen inzicht door vervanging of
NLD
37
Page 38
reparatie van defecte onderdelen. Verdere claims, met name
voor prijsreductie, koopvernietiging, schadevergoeding of
gevolgschade, zijn uitgesloten. De garantieperiode wordt
niet aangetast door een honorering onzerzijds van een
garantieclaim.
3. Aan het product mogen geen ondeskundige ingrepen zijn
uitgevoerd.
4. Neem in het geval van een garantieclaim allereerst contact
op met uw leverancier. Als het nodig is om het product naar
ons te zenden, let er dan op dat:
- het product in de onbeschadigde, originele verpakking
wordt verzonden;
- het aankoopbewijs is bijgevoegd.
5. Van garantie uitgesloten zijn:
- lampen;
- slijtdelen;
- transportschade, zichtbaar of onzichtbaar (claims voor
dergelijke schade moeten onmiddellijk worden ingediend
bij de transporteur/vervoerder);
- krassen in metalen onderdelen, frontpanelen, enz.
(dergelijke defecten moeten binnen 5 dagen na aankoop
direct bij uw dealer worden gemeld);
- defecten veroorzaakt door verkeerde installatie of
aansluiting, onjuist gebruik (zie gebruikshandleiding) of
belasting, of door inwerking van externe krachten.
- ondeskundig gerepareerde of aangepaste apparaten, die
door een andere partij dan door ons zijn geopend;
- gevolgschade aan andere apparatuur;
- kostenvergoedingen voor reparaties die door derden zijn
uitgevoerd, zonder onze voorafgaande toestemming.
38
Page 39
BTX 1000
Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità
Oehlbach®. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso
per un funzionamento totale e corretto dell’apparecchio.
Con questo ricevitore Bluetooth® compatto è possibile
riprodurre musica e segnali audio da qualsiasi dispositivo dotato
di Bluetooth (iPhone, iPad, smartphone Android ecc.) attraverso
l’impianto stereo di casa, dell’auto e persino le cuffie (con
attacco da 3,5 mm).
Grazie all’impiego della tecnologia d’avanguardia aptX sono
garantite chiarezza e prestazioni eccellenti, con un comodo
raggio d’azione di fino a 10 m. Il ricevitore può essere collegato
a qualsiasi impianto stereo o sistema di diffusione sonora dotati
di un ingresso Line-In da 3,5 mm, una presa RCA stereo o un
ingresso aux dell’auto.
ITA
39
Page 40
Funzioni
∙ Streaming audio da qualsiasi dispositivo Bluetooth®
∙ Audio Bluetooth di alta qualità con supporto aptX®
∙ Formati audio ammessi fino a 44.1kHz e 16 bit (qualità CD)
∙ Compatibile con Bluetooth 4.0
∙ Fino a 10 ore di piacere sonoro
Specifiche tecniche
Raggio d’azione: fino a 10 m
Velocità dati: fino a 352 kbps
Durata della batteria: fino a 10 ore
Risposta in frequenza: da 10Hz a 22kHz
Gamma di temperatura
di funzionamento: da -15°C a +50 °C
Gamma di umidità di
funzionamento: dal 5 al 90 %
Dimensioni (L x H x P): 28 x 16 x 78 mm
Contenuto della confezione
∙ Ricevitore audio Bluetooth BTX1000 Oehlbach
∙ Cavo da USB-A a micro USB
∙ Adattatore da 3,5 mm a RCA stereo
∙ Istruzioni d‘uso
40
Page 41
BTX 1000
Impiego
Collegamento a dispositivi Bluetooth:
1. Prima di effettuare il primo collegamento a un dispositivo, è
necessario spegnere il BTX100.
2. Tenere quindi premuto per 6 secondi il tasto funzione del
BTX1000, fino a che il LED rosso e blu non lampeggia
in modo alternato. Solo a quel punto la modalità di
collegamento sarà attiva.
3. Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo output e
cercare il BTX1000. Il nome dell’adattatore è „OEHLBACH
BT“. Selezionare „OEHLBACH BT“.
4. Quando il collegamento sarà stato stabilito, l’indicatore blu
del BTX1000 lampeggerà rapidamente tre volte ogni 3
secondi. Ora è possibile riprodurre i file audio attraverso il
BTX1000.
5. Collegare il BTX1000 all’ingresso jack da 3,5 mm o alla
presa RCA stereo del dispositivo (ad es. amplificatore,
ricevitore AV, altoparlante attivo, autoradio ecc.).
6. Per spegnere il BTX1000, tenere premuto il tasto funzione
per 4 secondi. Dopo 5 minuti di inattività (in modalità
standby) il BTX1000 si spegne automaticamente.
Ulteriori indicazioni d’uso:
∙ Se si tiene premuto il tasto funzione per qualche istante e il
LED rosso lampeggia due volte ogni 3 secondi, il BTX1000
è acceso, ma non è ancora impostato in modalità di collegamento. Per impostare tale modalità, è necessario
tenere premuto per 6 secondi il tasto funzione quando il
dispositivo è spento.
ITA
41
Page 42
∙ Se si desidera collegare un altro/nuovo dispositivo, spegnere
il BTX1000 e staccare il dispositivo collegato dall’adattatore
Bluetooth.
∙ Se il dispositivo che riproduce è spento o il collegamento
Bluetooth è stato interrotto, il BTX1000 rimane in modalità
standby.
∙ Se il BTX1000 viene spento e successivamente riacceso,
si collegherà automaticamente al dispositivo collegato, se
questo ha la modalità Bluetooth ancora attiva. In linea di
principio, il BTX1000 viene memorizzato nello smarphone di
modo che non sia necessario cercarlo di nuovo, ma che sia
possibile solo selezionarlo.
∙ Quando si vuole collegare un nuovo dispositivo, è necessario
eseguire di nuovo la procedura di collegamento (cfr.
„Collegamento a dispositivi Bluetooth“).
∙ È possibile utilizzare il BTX1000 durante il processo di
ricarica.
∙ Se il BTX1000 è in modalità standby, dopo 5 minuti si
spegne automaticamente.
∙ Per ricaricare il BTX1000, collegare il dispositivo a un
dispositivo di ricarica adeguato / a una presa USB utilizzando
il cavo USB in dotazione. È possibile utilizzare i comuni
dispositivi di ricarica USB o anche una presa di ricarica USB
dei dispositivi hi-fi/home theatre.
42
Page 43
BTX 1000
Indicatore LEDStato del BTX1000
Il LED rosso e blu lampeggia continuamente in
modo alternato
Il LED rosso lampeggia
due volte (ogni 3
secondi)
Il LED blu lampeggia
rapidamente tre volte
(ogni 3 secondi)
Il LED blu lampeggia due
volte (ogni 2 secondi)
Il LED rosso fisso è
acceso
Il LED rosso fisso è
accesso e lampeggia
rapidamente in blu due
volte ogni due secondi
Il LED blu fisso è acceso Il BTX1000 è completamente
Il LED viola è accesoIl BTX1000 viene acceso o
Modalità collegamento
Modalità standby
Collegamento Bluetooth eseguito
con successo - Il dispositivo è
collegato
Il dispositivo è collegato e riceve
un segnale audio
IL BTX1000 è in ricarica
Il BTX1000 è collegato e allo
stesso tempo viene ricaricato
carico e collegato ancora al cavo
di ricarica
spento
ITA
43
Page 44
Risoluzione dei problemi
ErroreSoluzione
Il BTX1000 non può
essere acceso
Il BTX1000 non può
essere collegato a un
altro dispositivo
Il BTX1000 è collegato
a un dispositivo, ma
non è possibile riprodurre la musica
44
Assicurarsi che la batteria del
BTX1000 sia sufficientemente
carica. Cercare di ricaricare il
BTX1000.
a. Accertarsi che il dispositivo
Bluetooth non sia distante più di
un metro durante la modalità di
collegamento.
b. Assicurarsi che nel dispositivo da
collegare la funzione Bluetooth
sia attiva e che il dispositivo sia
in modalità di ricerca/collegamento.
a. Accertarsi che entrambi i
dispositivi siano collegati. Tenere
a mente che il raggio di azione
massimo è di 10 m. Se tra i due
dispositivi vi sono pareti o oggetti, il raggio d’azione diminuisce.
b. Assicurarsi che la regolazione
del volume del dispositivo di
riproduzione sia impostata tra 50
e 100%.
Page 45
BTX 1000
Avvertenze
Per evitare il rischio d’incendio, cortocircuito elettrico o danni al
prodotto, seguire le seguenti avvertenze:
1. Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Non collocare
sull’apparecchio recipienti contenenti acqua.
2. Non posizionare l’apparecchio all’interno di un’area chiusa
come librerie o armadi a muro. Assicurarsi che l’apparecchio
si trovi in un luogo arieggiato.
3. Per prevenire il rischio di cortocircuito elettrico o incendio
dovuto a surris caldamento, non coprire l’apparecchio o non
collocare nessun tipo d’oggetto sullo stesso.
4. Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore come
radiatori, stufe, ecc.
5. Non utilizzare vicino a fiamma viva o candele.
6. Pulire l’apparecchio utilizzando esclusivamente un panno
asciutto.
7. A seconda della combinazione di dispositivi, sono possibili
limitazioni della funzione.
8. In caso di necessità rivolgersi solo a personale di servizio
qualificato.
Osservanza delle Direttive UE
Il presente prodotto può esibire il marchio CE. È conforme
alla direttiva UE sulla bassa tensione 2006/95/CE; direttiva
UE 2004/108/CE; direttiva RoHS UE 2011/65/CE; direttiva
UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) 2012/19/CE; direttiva UE 1999/5/CE (riguardante
le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di
telecomunicazione).
ITA
45
Page 46
È possibile ricevere una copia gratuita della dichiarazione di
conformità, contattando il commerciante, il distributore o la
sede centrale di Oehlbach Kabel GmbH. I dati di contatto sono
disponibili al sito: http://www.oehlbach.com.
Il presente prodotto e dotato di batterie soggette alla direttiva
UE 2006/66/CE che non possono essere smaltite nei rifiuti
domestici. A tale proposito si prega di rispettare le disposizioni
locali.
Garanzia
Complimenti! Grazie alla Sua scelta intelligente, Lei ora è
proprietario di un prodotto OEHLBACH®. Grazie all’eccellente
qualità, i prodotti OEHLBACH® godono di un’ottima reputazione
in tutto il mondo. Questi altissimi standard di qualità permettono
di offrire una garanzia di 2 anni su questo prodotto OEHLBACH®.
I prodotti OEHLBACH® sono sottoposti a continui controlli
durante tutto il ciclo di fabbricazione. In caso di guasto, si prega
di osservare quanto segue:
1. Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto del
prodotto e vale solo per il primo proprietario.
2. Durante il periodo di garanzia elimineremo eventuali vizi
dovuti a comprovati difetti di materiale o fabbricazione,
provvedendo, a nostra discrezione, alla sostituzione o alla
riparazione del componente difettoso. Si esclude qualsiasi
ulteriore rivendicazione, quale riduzione del prezzo, risoluzione del contratto o risarcimento danni. Il periodo di garanzia
resta invariato anche in caso di prestazioni di garanzia da
parte nostra.
46
Page 47
BTX 1000
3. Il prodotto non deve essere stato oggetto di interventi non
autorizzati.
4. In caso di ricorso alla garanzia si prega di contattare prima
il rivenditore specializzato. Qualora risultasse necessario
rispedirci il prodotto, si prega di
· utilizzare per la spedizione del prodotto la confezione
originale intatta;
· accludere la ricevuta di acquisto.
5. Sono esclusi dalla garanzia:
· lampadine
· componenti soggetti ad usura
· danni da trasporto, visibili o invisibili (i reclami riguardanti i
danni di questo tipo devono essere presentati immediatamente allo spedizioniere, alle ferrovie o alle poste)
· graffi su componenti metallici, mascherine, ecc. (questi
difetti devono essere segnalati entro 5 giorni dall’acquisto
direttamente presso il rivenditore)
· difetti causati da errori di installazione o di collegamento,
uso non conforme (vedi istruzioni per l’uso), sollecitazione o
violenza esterna
· apparecchi riparati o modificati in modo inadeguato aperti
da terzi
· danni indiretti subiti da altri apparecchi
· rimborso delle spese in caso di riparazione del danno da
parte di terzi senza il previo consenso da parte nostra
ITA
47
Page 48
Muchas gracias por haberse decidido por
un producto de calidad Oehlbach®. Para garantizar una
función ilimitada y libre de fallas del aparato, lea por favor
detalladamente este manual del usuario.
Con este compacto receptor Bluetooth® podrá transmitir
música y señales de audio desde un dispositivo dotado de
Bluetooth (iPhone, iPad, teléfono inteligente Android, etc.) a
su equipo de audio de casa, al del automóvil o incluso a sus
auriculares (con conector de 3,5 mm).
El empleo de la última tecnología aptX® garantiza una
claridad y un rendimiento excelentes con un alcance de
hasta 10 m. El receptor se puede conectar a cualquier
equipo de sonido o de altavoces que tenga una entrada Line
In, estéreo RCA o al conector Aux de su automóvil.
48
Page 49
BTX 1000
Funciones
∙ Audio Streaming desde cualquier dispositivo Bluetooth®
∙ Bluetooth de audio de elevada calidad con soporte aptX®
∙ El formato de audio permite hasta 44,1 kHz y 16 bits
(calidad de CD)
∙ Compatible con Bluetooth 4.0
∙ Hasta 10 horas de música seguidas
Especificación
Alcance: Hasta 10 m
Velocidad de transmisión de datos: Hasta 352 kbps
Duración de la batería: Hasta 10 horas
Respuesta de frecuencia: De 10 Hz a 22 kHz
Rango de temperatura: -15 hasta +50 °C
Humedad ambiental
relativa permitida: 5 hasta 90 %
Dimensiones (an. x al. x ho.): 28 x 16 x 78 mm
Contenido del paquete:
∙ Receptor de audio Bluetooth BTX1000 Oehlbach
∙ Cable USB tipo A a micro USB
∙ Adaptador de 3,5 mm a estéreo RCA
∙ Manual del usuario
ESP
49
Page 50
Uso
Acoplamiento con dispositivos Bluetooth:
1. El BTX1000 tiene que estar desconectado antes de
acoplarlo por primera vez a un dispositivo.
2. Ahora, mantenga apretado en botón Función del BTX1000
durante 6 segundos, hasta que el LED parpadee cambiado
de color rojo y azul. Una vez suceda esto, el modo
Acoplamiento está activo.
3. Active la función Bluetooth de su dispositivo emisor
y busque el BTX1000. El nombre del adaptador es:
OEHLBACH BT. Seleccione „OEHLBACH BT“.
4. Después de que la conexión se haya establecido, el
BTX1000 parpadeará cada 3 segundos, emitiendo tres
destellos cortos de color azul. Ahora, ya puede transmitir los
archivos de audio que desee a través del BTX1000.
5. Para ello, enchufe el BTX1000 a la entrada de jack de 3,5
mm o a la entrada de estéreo RCA de su dispositivo (p.
ej.: amplificador, receptor AV, altavoz activo, radio para el
automóvil, etc.).
6. Para apagar el BTX1000, mantenga pulsado el botón
Función durante 4 segundos. Tras 5 minutos de
inactividad (en modo Espera) el BTX1000 se desconecta
automáticamente.
Consejos de manejo adicionales:
∙ Si mantiene apretado el botón Función durante un periodo
de tiempo corto y cada 3 segundos el LED parpadea dos
veces en color rojo, es porque el BTX1000 está encendido,
pero aún no está en modo Acoplamiento. Para ello,
50
Page 51
BTX 1000
mantenga pulsado el botón Función durante 6 segundos en
estado desconectado.
∙ Si quiere emparejar otro dispositivo o uno nuevo,
desconecte el BTX1000 y retire el dispositivo enchufado del
adaptador Bluetooth.
∙ Si se desconecta el dispositivo en reproducción o se
interrumpe la conexión Bluetooth, el BTX1000 se queda en
modo Espera.
∙ Si el BTX1000 se desconecta y después se vuelve a
conectar, éste se conectará automáticamente con el
dispositivo emparejado por última vez; si éste último sigue
estando en modo Bluetooth activado. Por lo general, el
BTX1000 se grabará en su teléfono inteligente, así ya
no tendrá que buscarlo de nuevo sino que bastará con
seleccionarlo.
∙ Si quiere emparejar un dispositivo nuevo, tiene que
volver a realizar el procedimiento de acoplamiento (véase
„Acoplamiento con dispositivos Bluetooth“).
∙ Puede utilizar el BTX1000 mientras está en proceso de
carga.
∙ Si el BTX1000 está en modo Espera, se desconectará
automáticamente pasados 5 minutos.
∙ Para cargar el BTX1000, conéctelo con el cable USB que
se incluye a un cargador compatible/USB hembra. Para
ello, puede utilizar un cargador USB corriente o un cargador
de hembrillas USB de cine en casa/dispositivos de alta
fidelidad.
ESP
51
Page 52
Indicador LEDEstado del BTX1000
El LED parpadea continuamente cambiando de
color rojo y azul
El LED emite dos destellos de color rojo (cada 3
segundos)
El LED emite tres
destellos de color azul de
corta duración (cada 3
segundos)
El LED emite dos destellos de color azul (cada 2
segundos)
El LED emite una luz roja
continua
El LED emite una luz
roja continua y cada
2 segundos parpadea
emitiendo dos destellos
cortos de color azul
El LED emite una luz azul
continua
El LED emite una luz
violeta
52
Modo Acoplamiento
Modo Espera
La conexión Bluetooth se ha establecido con éxito. El dispositivo
está acoplado
El dispositivo está acoplado y
recibe una señal de audio
EL BTX1000 se está cargando
El BTX1000 está acoplado y se
está cargando al mismo tiempo
El BTX1000 está cargado completamente y el cable de carga
aún está conectado
El BTX1000 se está encendiendo
o apagando
Page 53
Solucionar problemas
FalloSolución
El BTX1000 no se
enciende
El BTX1000 no
consigue acoplase con
otro dispositivo
El BTX1000 está
emparejado con un
dispositivo, pero la
música no se puede
reproducir.
Asegúrese de que el BTX1000
tenga suficiente carga en la batería. Pruebe a cargar el BTX1000.
a. Procure que durante el modo
Acoplamiento el dispositivo
Bluetooth no se encuentre a más
de un 1 m de separación.
b. Asegúrese de que la función Blu-
etooth del dispositivo a acoplar
esté activada y que el dispositivo
esté en modo Búsqueda/Acoplamiento.
a. Asegúrese de que los dos dispo-
sitivos estén acoplados. Tenga en
cuenta de que el alcance máximo es de 10 m. Si hay paredes u
objetos entre los dispositivos, el
alcance se reduce.
b. Asegúrese de que el control
de volumen del dispositivo
reproductor está ajustado entre
el 50 y el 100%.
BTX 1000
ESP
53
Page 54
Advertencias
Para evitar el peligro de fuego, cortocircuito o daño del
producto, siga por favor las siguientes instrucciones:
1. No exponga el producto a la lluvia o a la humedad. No
ponga recipientes con agua encima del aparato.
2. No instale el aparato sobre estanterías de libros, armarios
empotrados u otros espacios pequeños similares. Asegúrese
de que el aparato esté bien ventilado.
3. Para prevenir cortocircuitos o fuego causados por un
sobrecalentamiento, no se debe cubrir el aparato ni colocar
objetos sobre él.
4. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como
calefacciones, hornos, etc.
5. No utilizar cerca de hogueras o velas.
6. Limpie el aparato únicamente con un paño seco.
7. Según la combinación de dispositivos pueden producirse
limitaciones en las funciones.
8. En caso de requerir un servicio, diríjase por favor sólo al
personal de servicio cualificado.
Cumplimiento de las normas de la UE
Este producto tiene permiso para llevar la marca CE. Cumple
con la directiva 2006/95/CE, sobre la baja tensión del Parlamento Europeo y del Consejo; la Directica 2004/108/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo; Directiva RoHS 2011/65/
CE del Parlamento Europeo y del Consejo; Directiva 2012/19/
CE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE); Directiva 1999/5/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo (equipos radioeléctricos y
equipos terminales de comunicación).
54
Page 55
BTX 1000
Puede solicitar una copia de la declaración de conformidad
gratuita. Para ello, póngase en contacto con su distribuidor, el
departamento de ventas o la sede principal de Oehlbach Kabel
GmbH. Encontrará la información de contacto en el sitio: http://
www.oehlbach.com.
Este producto contiene pilas que según la Directiva 2006/66/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo, no se pueden desechar
junto con la basura doméstica. Siga las normas locales
establecidas.
Garantía
¡Felicitaciones! Gracias a su inteligente elección, usted se ha
convertido en propietario de un producto OEHLBACH®. Debido
a su alta calidad, los productos OEHLBACH® gozan de una
excelente reputación a nivel mundial. Este alto estándar de
calidad permite ofrecer para este producto OEHLBACH® una
garantía de 2 años. Los productos OEHLBACH® son inspeccionados y controlados frecuentemente durante todo el proceso
de fabricación. En caso de requerir el servicio técnico, por favor
considere lo siguiente:
1. La garantía comienza con la compra del producto y rige sólo
para el primer dueño.
2. Durante el tiempo de garantía resolvemos cualquier defecto,
que demostrablemente sea atribuido a fallas de fabricación
o de material, reservándonos la opción de cambiar o mejorar las partes defectuosas. Otras exigencias, particularmente
rebajas, redhibición, indemnización o daños consecuencia-
ESP
55
Page 56
les quedan excluidas. La vigencia de la garantía no se verá
afectada por alguna prestación de servicios de garantía de
nuestra parte.
3. El producto no debe haber sido sometido a intervenciones
inadecuadas.
4. Para el uso de la garantía, por favor diríjase primero a su
comerciante especializado. En caso de que resulte necesario
enviarnos el producto, entonces asegúrese
· por favor de que al enviar el producto lo haga en su
embalaje original y perfectamente empacado,
· adjunte el recibo de compra.
5. La garantía excluye:
· Los elementos de iluminación
· Las piezas de desgaste
· Los daños por el transporte, visibles o no (La recla-
mación por este tipo de daños tiene que presentarse
inmediatamente en la empresa de transportes, ferrocarril
o Correos.)
· Rasguños en el metal, en las placas frontales, etcétera
(Dichos defectos deben reclamarse, en un plazo de 5
días tras la compra, directamente donde su distribuidor.)
· Las fallas que hayan sido causadas por una instalación
defectuosa, una conexión falsa, un uso inadecuado (ver
el manual del usuario), un desgaste o por una exposición
a violencia externa.
· Aparatos reparados de forma inadecuada o modificados,
que no hayan sido abiertos por nosotros.
· Daños ocasionados a otros equipos
· El reembolso que se pague a terceros por la reparación
de daños, sin nuestro previo consentimiento.
56
Page 57
BTX 1000
Serdecznie dziękujemy, że zdecydowali
się Państwo na zakup produktu firmy Oehlbach®. Prosimy
o szczegółowe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi.
Pozwoli to na zachowanie nieograniczonej sprawności
urządzenia.
Ten miniaturowy odbiornik Bluetooth® umożliwia odtwarzanie
muzyki i sygnałów audio z dowolnego urządzenia wyposażonego
w Bluetooth (iPhone, iPad, smartfon z systemem Android itp.)
poprzez instalację kina domowego, głośników samochodowych,
a nawet słuchawek (ze złączem 3,5 mm).
Zastosowanie najnowszej technologii aptX® pozwala uzyskać
wspaniałą czystość i moc dźwięku przy zasięgu 10 m. Odbiornik
można podłączyć do dowolnego zestawu stereofonicznego lub
głośnikowego złączem stereofonicznym wejścia liniowego 3,5
mm lub RCA albo złączem AUX w samochodzie.
POL
57
Page 58
Funkcje
∙ Strumieniowe przesyłanie audio z dowolnego urządzenia
Bluetooth®
∙ Wysokiej jakości transmisja audio Bluetooth z obsługą
aptX®
∙ Maksymalna rozdzielczość audio 44,1kHz i 16 bitów (jakość
CD)
∙ Zgodność ze standardem Bluetooth 4.0
∙ Do 10 godzin przyjemności ze słuchania muzyki
Specyfikacja
Zasięg: 10 m
Prędkość przesyłania danych: maks. 352 kb/s
Czas pracy akumulatora: maks. 10 godzin
Pasmo częstotliwości od 10 Hz do 22 kHz
Zakres temperatur: -15 do +50 °C
Dopuszczalna wilgotność
wzgl. powietrza: 5 do 90 %
Wymiary (szer. x wys. x głęb): 28 x 16 x 78 mm
Zawartość opakowania:
∙ Odbiornik Bluetooth audio BTX100 firmy Oehlbach
∙ Przejściówka z USB-A na USB-Micro
∙ Przejściówka z 3,5 mm na cinch stereo
∙ Instrukcja obsługi
58
Page 59
BTX 1000
Obsługa
Parowanie z urządzeniami Bluetooth:
1. Zanim BTX1000 zostanie sparowany po raz pierwszy z
urządzeniem, musi zostać wyłączony.
2. Następnie należy przytrzymać przycisk funkcyjny odbiornika
BTX1000 przez 6 sekund, aż dioda LED zacznie migać na
zmianę na czerwono i niebiesko. Dopiero wtedy zaczyna
działać tryb parowania.
3. Następnie należy uaktywnić funkcję Bluetooth nadajnika
i wyszukać odbiornik BTX1000. Nazwa odbiornika brzmi
„OEHLBACH BT”. Wybrać urządzenie „OEHLBACH BT”.
4. Jeśli parowanie się powiedzie, odbiornik BTX1000 zacznie
co 3 sekundy migać na niebiesko. Od tego momentu można
przesyłać dowolne dane audio poprzez BTX1000.
5. W tym celu należy podłączyć BTX1000 do wejścia jack 3,5
mm lub cinch stereo swojego urządzenia (np. wzmacniacza,
odbiornika AV, aktywnego głośnika, radia samochodowego
itp.).
6. Aby wyłączyć BTX1000, należy przez 4 sekundy
przytrzymać wciśnięty przycisk funkcyjny. Po 5 minutach
braku aktywności (w trybie czuwania) BTX1000 wyłącza się
automatycznie.
Inne funkcje:
∙ Jeśli przycisk funkcyjny zostanie tylko naciśnięty, bez
przytrzymania, i dioda LED miga co 3 sekundy na
czerwono, BTX1000 jest włączony, ale nie znajduje się w
trybie parowania. W tym celu należy wyłączyć odbiornik i
przytrzymać wciśnięty przycisk funkcyjny przez 6 sekund.
POL
59
Page 60
∙ W celu podłączenia innego/nowego urządzenia BTX1000
należy wyłączyć i odłączyć podłączone urządzenie od
adaptera Bluetooth.
∙ Jeśli wyłączone zostanie urządzenie odtwarzające lub
przerwane zostanie połączenie Bluetooth, BTX1000
pozostanie włączony w trybie czuwania.
∙ Po wyłączeniu i ponownym włączeniu BTX1000 łączy się
on automatycznie z ostatnio podłączonym urządzeniem,
o ile jego tryb Bluetooth jest nadal włączony. Zazwyczaj
BTX1000 pozostaje zapisany w smartfonie, dzięki czemu
następnym razem nie trzeba go ponownie wyszukiwać, lecz
wystarczy wybrać.
∙ Aby podłączyć nowe urządzenie, należy ponownie
przeprowadzić proces parowania (patrz „Parowanie z
urządzeniami Bluetooth”).
∙ BTX1000 może być używany w trakcie ładowania.
∙ Jeśli BTX1000 znajduje się w trybie czuwania, po 5
minutach automatycznie się wyłącza.
∙ Aby naładować odbiornik BTX1000, należy go podłączyć
do odpowiedniej ładowarki/gniazda USB za pomocą
otrzymanego w zestawie kabla USB. Można go ładować za
pomocą dostępnych w handlu ładowarek USB lub gniazd
ładowania USB, w które są wyposażone zestawy kina
domowego i urządzenia hi-fi.
60
Page 61
BTX 1000
Dioda LED
Dioda LED przez cały
czas miga na zmianę na
czerwono i na niebiesko
Dioda LED miga dwa
razy na czerwono (co 3
sekundy)
Dioda LED miga trzy razy
krótko na niebiesko (co 3
sekundy)
Dioda LED miga dwa
razy na niebiesko (co 2
sekundy)
Dioda LED świeci na czerwono światłem ciągłym
Dioda LED świeci na
czerwono światłem ciągłym
i co 2 sekundy miga krótko
na niebiesko
Dioda LED świeci na niebiesko światłem ciągłym
Dioda LED świeci na
fioletowo
Stan odbiornika
BTX1000
Tryb parowania
Tryb czuwania
Nawiązano połączenie
Bluetooth — urządzenie jest
sparowane
Urządzenie jest sparowane i
odbiera sygnał audio
POL
Trwa ładowanie odbiornika
BTX1000
BTX jest sparowany i
równocześnie trwa jego
ładowanie
BTX1000 jest całkowicie
naładowany i nadal podłączony
do ładowania
Trwa włączanie lub wyłączanie
odbiornika BTX1000
61
Page 62
Rozwiązywanie problemów
UsterkaRozwiązanie
Nie można włączyć
odbiornika BTX1000
Nie można połączyć
BTX1000 z innym
urządzeniem
BTX1000 jest
połączony z
urządzeniem, ale nie
można odtwarzać
muzyki.
62
Upewnić się, że akumulator odbiornika BTX1000 jest wystarczająco
naładowany Spróbować naładować
odbiornik BTX1000.
a. W trakcie parowania odległość
pomiędzy urządzeniami Bluetooth
nie może wynosić więcej niż 1 m.
b. Upewnić się, że w podłączanym
urządzeniu jest uaktywniona
funkcja Bluetooth i znajduje się
ono w trybie wyszukiwania/parowania..
a. Upewnić się, że urządzenia są
ze sobą sparowane. Uważać,
aby nie przekraczać zasięgu 10
m. Jeśli między urządzeniami
znajdują się ściany lub przedmioty, zasięg jest mniejszy.
b. Upewnić się, że poziom głośności
urządzenia odtwarzającego
wynosi między 50 a 100%.
Page 63
BTX 1000
Wskazówki
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, zwarcia lub uszkodzenia
produktu, należy przestrzegać następujących zasad:
1. Nie wystawiać produktu na działanie deszczu lub wilgoci. Nie
ustawiać na urządzeniu naczyń napełnionych wodą.
2. Nie instalować urządzenia w regale na książki, zabudowanej
szafie lub na podobnych wąskich przestrzeniach. Upewnić
się, że urządzenie jest prawidłowo wentylowane.
3. Aby uniknąć zwarcia lub pożaru wskutek przegrzania, nie
przykrywać urządzenia ani nie odkładać na nim żadnych
przedmiotów.
4. Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, piece itd.
5. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu otwartych źródeł ognia
lub świec.
6. Urządzenie czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
7. Wzależności od zestawionych urządzeń może dojść do
ograniczenia funkcji.
8. W razie konieczności skorzystania z serwisu należy zwrócić
się do wykwalifikowanego personelu serwisowego.
Spełnienie wymagań dyrektyw UE
Ten produkt może nosić znak CE. Spełnia on wymagania
dyrektywy UE w sprawie niskiego napięcia 2006/95/WE,
dyrektywy UE 2004/108/WE, dyrektywy UE RoHS 2011/65/
WE, dyrektywy UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) 2012/19/WE, dyrektywy UE w sprawie
urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
1999/5/WE.
POL
63
Page 64
Bezpłatną kopię deklaracji zgodności można otrzymać,
kontaktując się z punktem sprzedaży, działem handlowym
lub siedzibą firmy Oehlbach Kabel GmbH. Dane teleadresowe
można znaleźć na stronie http://www.oehlbach.com.
Ten produkt zawiera akumulatory, które podlegają regulacjom
dyrektywy UE 2006/66/WE i nie mogą być wyrzucane z odpadami komunalnymi. Należy postępować zgodnie z miejscowymi
przepisami.
Gwarancja
Gratulacje! Dzięki dobrej decyzji stał/a się Pan/i posiadaczem produktu OEHLBACH®. Produkty OEHLBACH® dzięki
swojej wysokiej jakości cieszą się na całym świecie ogromną
popularnością. Wysoka jakość wykonania umożliwia nam
udzielanie na ten produkt OEHLBACH® 2-letniej gwarancji.
Podczas całego procesu produkcyjnego produkty OEHLBACH® poddawane są bieżącej kontroli iróżnym testom. W
razie konieczności skorzystania z serwisu należy pamiętać o
następujących kwestiach:
1. Okres gwarancyjny rozpoczyna się z momentem zakupu
produktu i obowiązuje wyłącznie dla pierwszego właściciela.
2. W okresie gwarancyjnym usuwamy ewentualne wady, które
w sposób udokumentowany dotyczą materiału i procesu
produkcyjnego, stosując wg własnego wyboru wymianę lub
naprawę uszkodzonych części. Wszelkie inne roszczenia,
w szczególności redukcja ceny lub odstąpienie od umowy
kupna-sprzedaży, odszkodowanie czy szkody następcze, są
wykluczone. Świadczenie gwarancyjne nie zmienia okresu
gwarancyjnego.
64
Page 65
BTX 1000
3. Nie wolno wykonywać nieodpowiednich manipulacji przy
produkcie.
4. W razie konieczności skorzystania z gwarancji należy zwrócić
się najpierw do swojego sprzedawcy. Jeżeli konieczne okaże
się przesłanie produktu do nas, należy zapewnić
· aby produkt został przesłany w nienaruszonym oryginal-
nym opakowaniu
· z załączonym dowodem zakupu.
5. Gwarancji nie podlegają:
· elementy świetlne
· części eksploatacyjne
· widocznie lub niewidoczne szkody transportowe
(reklamacje w zakresie takich szkód należy składać
bezpośrednio w firmie transportowej, na kolei lub
poczcie),
· rysy na częściach metalowych, osłonie frontowej itp.
(takie uszkodzenia należy zgłaszać bezpośrednio sprzedawcy w ciągu 5 dni od momentu zakupu).
· wady powstałe w wyniku nieprawidłowego ustawienia,
błędnego podłączenia, nieprawidłowej obsługi (patrz
instrukcja obsługi), nadmiernego obciążenia lub innego
działania przy użyciu siły,
· nieprawidłowo naprawione lub zmienione urządzenia,
które nie były otwierane przez nas, lecz przez osoby
trzecie,
· szkody następcze w urządzeniach innych producentów,
· zwrot kosztów usuwania szkody przez osoby trzecie bez
naszej uprzedniej zgody.
POL
65
Page 66
Ευχαριστούμε
ποιότητας της Oehlbach®. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες
χειρισμού προσεκτικά για να διασφαλίσετε την σωστή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Με αυτόν τον δέκτη Bluetooth® μπορείτε να
αναπαραγάγετε μουσική και ηχητικά σήματα από κάθε
συσκευή με Bluetooth (iPhone, iPad, smartphone με
λογισμικό Android κ.λπ.) μέσω του στερεοφωνικού
συγκροτήματός σας στο σπίτι, το αυτοκίνητο ή ακόμα και
μέσω των ακουστικών σας (με βύσμα 3,5 mm).
Η τελευταία τεχνολογία aptX® εγγυάται την ευκρινή και
ποιοτική αναπαραγωγή του ήχου, όντας ιδιαίτερα πρακτική
με εμβέλεια μέχρι και 10 μέτρων. Ο δέκτης μπορεί να
συνδεθεί με κάθε είδους συγκρότημα στέρεο ή ηχείων με
μια είσοδο ήχου 3,5 mm , ένα καλώδιο ήχου stereo rca ή
μια σύνδεση Aux στο αυτοκίνητο.
66
πολύ που επιλέξατε ένα προϊόν
Page 67
BTX 1000
Λειτουργίες
∙ Streaming ήχου από κάθε συσκευή Bluetooth®∙ Ήχος υψηλής ποιότητας Bluetooth με την υποστήριξη της
τεχνολογίας aptX®
∙ Φορμάτ ήχου μέχρι 44,1 kHz συχνότητα δειγματοληψίας και
16 bit ανάλυση σήματος (ποιότητα CD)
∙ Συμβατό με Bluetooth 4.0∙ Μέχρι και 10 ώρες μουσικής
Προδιαγραφές
Εμβέλεια: μέχρι και 10 μέτρα
Ρυθμός μετάδοσης: μέχρι και 352kbps
Διάρκεια μπαταρίας: μέχρι και 10 ώρες
Συχνότητα δειγματοληψίας: 10Hz μέχρι 22kHz
ύρος θερμοκρασίας: -15 έως +50 °C
Επιτρεπόμενη σχετική υγρασία αέρα: 5 έως 90 %
Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 28 x 16 x 78 mm
Περιεχόμενα συσκευασίας:
∙ Δέκτης ήχου Bluetooth BTX1000 της Oehlbach∙ Καλώδιο USB-A σε micro USB∙ Βύσμα 3,5mm σε αντάπτορα stereo rca∙ Οδηγίες χρήσης
GRE
67
Page 68
Χειρισμός
Σύνδεση με συσκευές Bluetooth:
1. Πριν από την πρώτη σύνδεση με μια συσκευή ο δέκτης
BTX1000 πρέπει να είναι απενεργοποιημένος.
2. Κρατήστε το κουμπί λειτουργίας του BTX1000 πατημένο
για 6 δευτερόλεπτα μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει
εναλλάξ το LED με κόκκινο και μπλε χρώμα. Μόνο κατόπιν
αυτού είναι σε ετοιμότητα η λειτουργία σύνδεσης του
δέκτη.
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth της συσκευής
εξόδου και αναζητήστε τον BTX1000. Ο αντάπτορας
ονομάζεται «OEHLBACH BT». Επιλέξτε «OEHLBACH BT».
4. Αφού συνδεθεί επιτυχώς ο BTX1000 αναβοσβήνει τρεις
φορές κάθε 3 δευτερόλεπτα με μπλε χρώμα. Αυτό σημαίνει
ότι μπορείτε να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή αρχείων ήχου
μέσω του BTX1000.
5. Για να το κάνετε αυτό, συνδέστε τον BTX1000 με την
υποδοχή βύσματος 3,5mm ή στέρεο rca της συσκευής
σας (π.χ. με τον ενισχυτή, τον ενισχυτή AV, τα ενεργά
αυτοενισχυόμενα ηχεία, το ράδιο του αυτοκινήτου κ.ο.κ.).
6. Για να απενεργοποιήσετε τον BTX1000, κρατήστε
πατημένο το κουμπί λειτουργίας για 4 δευτερόλεπτα. Αφού
περάσουν 5 λεπτά αδράνειας (κατάσταση αναμονής) ο
BTX1000 απενεργοποιείται αυτόματα.
Περαιτέρω υποδείξεις χειρισμού:
∙ Αν κρατήσετε το κουμπί πατημένο για λίγο και τα LED
αναβοσβήνουν δύο φορές κόκκινα κάθε 3 δευτερόλεπτα,
σημαίνει ότι ο BTX1000 έχει ενεργοποιηθεί αλλά δεν είναι ακόμη σε κατάσταση ετοιμότητας σύνδεσης. Για
68
Page 69
BTX 1000
να μεταβεί στην κατάσταση ετοιμότητας σύνδεσης, πρέπει
ενώ είναι απενεργοποιημένος, να κρατήσετε πατημένο το
κουμπί λειτουργίας για 6 δευτερόλεπτα.
∙ Αν θέλετε να συνδέσετε κάποια άλλη/νέα συσκευή,
απενεργοποιήστε τον BTX1000 και αποσυνδέστε την
συνδεδεμένη συσκευή από τον αντάπτορα Bluetooth.
∙ Αν η συσκευή αναπαραγωγής απενεργοποιηθεί ή διακοπεί
η σύνδεση Bluetooth, ο BTX1000 παραμένει σε κατάσταση
αναμονής.
∙ Αν ο BTX1000 απενεργοποιηθεί και στη συνέχεια
ξαναενεργοποιηθεί, συνδέεται αυτόματα με την συσκευή
με την οποία ήταν συνδεδεμένος προηγουμένως, εφόσον
το Bluetooth αυτής είναι ακόμη ενεργό. Ο BTX1000
αποθηκεύεται στο smartphone σας, έτσι ώστε να μπορείτε
να τον επιλέγετε χωρίς να τον ψάχνετε.
∙ Αν θέλετε να συνδέσετε μια νέα συσκευή πρέπει να
προβείτε ξανά στα βήματα ενεργοποίησης της κατάστασης
σύνδεσης (βλ. «Σύνδεση με συσκευές Bluetooth»).
∙ Μπορείτε να χρησιμοποιήστε τον BTX1000 κατά τη
διάρκεια της φόρτισης.
∙ Αν ο BTX1000 βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής,
απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 5 λεπτά.
∙ Για να φορτίσετε τον BTX1000 συνδέστε την συσκευή με
το καλώδιο USB σε έναν κατάλληλο φορτιστή/υποδοχή
USB. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κοινούς φορτιστές
USB ή τις υποδοχές USB του home cinema/HiFi σας.
GRE
69
Page 70
Ένδειξη LED
Το LED αναβοσβήνει
εναλλάξ με κόκκινο και
μπλε χρώμα συνεχόμενα
Το LED αναβοσβήνει δύο
φορές με κόκκινο χρώμα
(κάθε 3 δευτερόλεπτα)
Το LED αναβοσβήνει
σύντομα τρεις φορές
με μπλε χρώμα (κάθε 3
δευτερόλεπτα)
Το LED αναβοσβήνει δύο
φορές με μπλε χρώμα (κάθε
2 δευτερόλεπτα)
Το LED ανάβει συνεχόμενα
με κόκκινο χρώμα
Το LED ανάβει συνεχόμενα
με κόκκινο χρώμα και
αναβοσβήνει σύντομα κάθε
2 δευτερόλεπτα με μπλε
χρώμα
Το LED ανάβει συνεχόμενα
με μπλε χρώμα
Το LED ανάβει με μωβ
χρώμα
70
Κατάσταση του
BTX1000
Κατάσταση ετοιμότητας
σύνδεσης
Κατάσταση αναμονής
Η σύνδεση Bluetooth
ήταν επιτυχής/η συσκευή
συνδέθηκε
Η συσκευή συνδέθηκε και
δέχεται ένα ηχητικό σήμα
Ο BTX1000 φορτίζει
Ο BTX1000 έχει συνδεθεί και
φορτίζει ταυτόχρονα
Ο BTX1000 είναι πλήρως
φορτισμένος και συνεχίζει
να είναι συνδεδεμένος με το
καλώδιο
Ο BTX1000 ενεργοποιείται ή
απενεργοποιείται
Page 71
Αντιμετώπιση προβλημάτων
ΣφάλματαΕπίλυση
Δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ο BTX1000
Ο BTX1000 δεν
μπορεί να συνδεθεί με
κάποια άλλη συσκευή
Ο BTX1000 είναι
συνδεδεμένος με μία
συσκευή αλλά δεν είναι
δυνατή η αναπαραγωγή μουσικής
Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία του
BTX1000 είναι επαρκώς φορτισμένη. Φορτίστε τον BTX1000.
α. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
Bluetooth δεν βρίσκεται σε
απόσταση μεγαλύτερη του ενός
μέτρου κατά τη διάρκεια της
σύνδεσης.
β. Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία
Bluetooth είναι ενεργοποιημένη
στην συσκευή που θέλετε να
συνδέσετε και ότι βρίσκεται σε
κατάσταση αναζήτησης/ετοιμότητας σύνδεσης.
α. Βεβαιωθείτε ότι και οι δύο
συσκευές είναι συνδεδεμένες.
Προσέξτε ότι η μέγιστη εμβέλεια
του δέκτη ανέρχεται σε 10 μέτρα.
Αν ανάμεσα στις συσκευές υπάρχουν τοίχοι ή άλλα αντικείμενα, η
εμβέλεια μειώνεται.
β. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση της
έντασης της συσκευής αναπαραγωγής είναι μεταξύ 50 και 100%.
BTX 1000
GRE
71
Page 72
Υποδείξεις
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτρικού
βραχυκυκλώματος ή άλλης βλάβης του προϊόντος, τηρήστε
τα παρακάτω:
1. Μην τοποθετείτε το προϊόν σε υγρά μέρη. Μην ακουμπάτε σκεύη
με νερό πάνω στην συσκευή.
2. Μην τοποθετείτε την συσκευή σε βιβλιοθήκες, εντοιχιζόμενες
ντουλάπες ή σε άλλα στενά έπιπλα. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
εξαερίζεται επαρκώς.
3. Για να αποφύγετε την πρόκληση βραχυκυκλώματος ή πυρκαγιάς
από ενδεχόμενη υπερθέρμανση της συσκευής, μην την καλύπτετε
και μην ακουμπάτε πάνω της αντικείμενα.
4. Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε πηγές θέρμανσης, όπως
π.χ. καλοριφέρ, φούρνους κ.ο.κ.
5. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ανοιχτές φωτιές ή
κεριά.
6. Καθαρίζετε την συσκευή χρησιμοποιώντας μόνο ένα στεγνό πανί.
7. Ανάλογα με το συνδυασμό των συσκευών ενδέχεται να υπάρξουν
περιορισμοί στη λειτουργία του.
8. Σε περίπτωση που η συσκευή χρειάζεται σέρβις, απευθυνθείτε
μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Τηρηση των οδηγιων της ΕΕ
Το προϊόν αυτό μπορεί να φέρει τη σήμανση CE.
Ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της οδηγίας 2006/95/EΚ
σχετικά με την χρήση ηλεκτρολογικού υλικού εντός ορισμένων
ορίων τάσης, της οδηγίας 2004/108/EΚ σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, της οδηγίας 2011/65/EΚ
σχετικά µε τον περιορισµό της χρήσης ορισµένων επικίνδυνων
ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού, την
72
Page 73
BTX 1000
οδηγία 2012/19/EΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), την οδηγία 1999/5/
EΚ (σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό
τερματικό εξοπλισμό).
Μπορείτε να λάβετε ένα δωρεάν αντίτυπο της δήλωσης
συμμόρφωσης, επικοινωνώντας με τον έμπορο, τον υπεύθυνο
διανομών/πωλήσεων ή τα κεντρικά γραφεία της Oehlbach
Kabel GmbH. Τα στοιχεία επικοινωνίας βρίσκονται εδώ: http://
www.oehlbach.com.
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μπαταρίες που υπόκεινται στις
απαιτήσεις της οδηγίας 2006/66/EΚ και απαγορεύεται να
απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Ακολουθήστε τους
τοπικούς κανόνες απόρριψης.
Εγγύηση
Συγχαρητήρια! Χάρη στην έξυπνη επιλογή σας είστε κάτοχος
ενός προϊόντος OEHLBACH®. Τα προϊόντα OEHLBACH® είναι
ιδιαίτερα αγαπητά σε όλο τον κόσμο χάρη στην εξαιρετική
τους ποιότητα. Χάρη στην ποιότητα των προϊόντων μας,
μπορούμε να παρέχουμε 2ετή εγγύηση για αυτό το προϊόν
OEHLBACH®. Τα προϊόντα OEHLBACH® ελέγχονται συνεχώς
καθ’ όλη τη διάρκεια της παραγωγής. Σε περίπτωση που
χρειαστείτε σέρβις προσέξτε τα εξής:
1. Η διάρκεια της εγγύησης αρχίζει με την αγορά του προϊόντος και
ισχύει μόνο για τον πρώτο κάτοχο.
2. Στα πλαίσια της εγγύησης αποκαθίστανται ενδεχόμενα
ελαττώματα, που οφείλονται αποδεδειγμένα σε σφάλματα
υλικού ή παραγωγής. Σας προσφέρουμε με δική μας επιλογή
είτε την αντικατάσταση του προϊόντος είτε την επισκευή του
ελαττωματικού τμήματος. Αποκλείονται περαιτέρω αξιώσεις,
GRE
73
Page 74
ειδικά αξιώσεις από μείωση του τιμήματος, αναστροφή της
πώλησης, αποζημίωση ή παρεπόμενες ζημιές. Η διάρκεια της
εγγύησης δεν θίγεται από ενδεχόμενη παροχή εγγύησης εκ
μέρους μας.
3. Δεν επιτρέπεται να έχουν εκτελεσθεί στο προϊόν εσφαλμένες
επεμβάσεις.
4. Σε περίπτωση αξίωσης εγγύησης αποτανθείτε πρώτα προς το
ειδικό σας κατάστημα. Εάν χρειαστεί να αποσταλεί το προϊόν σε
εμάς, φροντίστε να αποσταλεί
· το προϊόν σε άψογη αρχική συσκευασία.
· και να συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς.
5. Από την εγγύηση εξαιρούνται:
· Φωτιστικά μέσα
· Αναλώσιμα
· ζημιές κατά τη μεταφορά, ορατές ή μη (ενδεχόμενες
διαμαρτυρίες για παρόμοι ες ζημιές να αποστέλλονται
αμέσως προς την μεταφορική εταιρεία, προς την εταιρεία
σιδηροδρόμων ή ταχυδρομείου.)
· γρατσουνιές σε μεταλλικά τμήματα, μπροστινά καλύμματα
κλπ. (Αυτά τα ελαττώματα να κοινοποιούνται εντός 5 ημερών
μετά την ημέρα της αγοράς προς το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε την αντένα.)
· Σφάλματα που οφείλονται σε όχι σωστή τοποθέτηση, λάθος
· Συσκευές που επισκευάστηκαν λάθος ή τροποποιήθηκαν και
ανοίχθηκαν όχι από εμάς.
· Παρεπόμενες ζημιές σε άλλες συσκευές
· Πληρωμή επισκευής από τρίτους χωρίς την προηγούμενη
συναίνεσή μας.
74
Page 75
BTX 1000
Благодарим
фирмы Oehlbach®. Внимательно прочитайте это руко-
продукта
водство по эксплуатации, чтобы обеспечить неограниченное и
бесперебойное функционирование устройства
С помощью этого компактного Bluetooth®-приемника
можно воспроизводить музыку и аудиосигналы с
любого устройства с Bluetooth (iPhone, iPad, смартфон
на Android и т.п.) на домашнем музыкальном центре,
стереоустановке в автомобиле и даже через наушники (с разъемом 3,5 мм).
Использование новейшей технологии aptX®
обеспечивает непревзойденную четкость и мощь на
практичном расстоянии до 10 м. Приемник может
подключаться к любой стереоустановке или системе
динамиков с разъемом 3,5 мм Line-In, стерео-RCA или
AUX автомобиля.
за приобретение качественного
.
RUS
75
Page 76
Функции
∙ Звуковой поток с любого устройства с Bluetooth®∙ Высококачественный звук по Bluetooth с поддержкой
aptX®
∙ Возможен аудиоформат до 44,1 кГц и 16 бит (качество
CD)
∙ Совместимость с Bluetooth 4.0∙ Наслаждение музыкой на протяжении до 10 часов
Спецификация
Дальность действия: до 10 м
Скорость передачи данных: до 352 кбит/с
Заряд аккумулятора: до 10 часов
Полоса частот: от 10 Гц до 22 кГц
Температурный диапазон: от -15 до +50 °C
Допустимая отн. влажность воздуха: от 5 до 90 %
Габаритные размеры (Ш x В x Г): 28 x 16 x 78 мм
Содержимое упаковки:
∙ Bluetooth-аудиоприемник BTX1000 от Oehlbach∙ Кабель USB-A на USB-Micro∙ 3,5 мм на переходник стерео-RCA∙ руководство по эксплуатации
76
Page 77
BTX 1000
Управление
Соединение с Bluetooth-устройствами:
1. Перед первым соединением с устройством приемник
BTX1000 должен быть выключен.
2. Нажмите на BTX1000 функциональную кнопку и
удерживайте ее нажатой 6 секунд, пока светодиод не
начнет попеременно мигать красным и синим. Теперь
режим соединения активен.
3. Включите функцию Bluetooth на устройстве вывода и
найдите BTX1000. Переходник называется „OEHLBACH
BT“. Выберите „OEHLBACH BT“.
4. После успешной установки соединения BTX1000
будет мигать синим в режиме каждые 3 секунды
по три раза. Теперь через BTX1000 можно
воспроизводить любые аудиофайлы.
5. Для этого соедините BTX1000 с входом 3,5 мм или
стерео-RCA устройства (напр., усилителя, ресивера AV,
активного динамика, магнитолы и т.п.).
6. Чтобы выключить BTX1000, следует нажать
функциональную кнопку и удерживать ее в нажатом
положении 4 секунды. Через 5 минут неактивности
(в режиме ожидания) BTX1000 выключается
автоматически.
Другие указания по управлению:
∙ Если удерживать функциональную кнопку нажатой
коротко и светодиод мигает каждые 3 секунды
два раза красным, BTX1000 включен, но еще
не в режиме соединения. Для включения этого
режима функциональную кнопку нужно нажать на
RUS
77
Page 78
выключенном BTX1000 и удерживать ее 6 секунд
нажатой.
∙ Если нужно подсоединить другое/новое устройство,
следует выключить BTX1000 и отсоединить
подсоединенное устройство от Bluetooth-переходника.
∙ Если воспроизводящее устройство отключается или
прерывается Bluetooth-соединение, BTX1000 остается
в режиме ожидания.
∙ Если BTX1000 выключается и затем снова
включается, он автоматически соединяется с
устройством, с которым был соединен перед
выключением, если это устройство находится в
активном Bluetooth-режиме. В общем параметры
соединения с BTX1000 сохраняются в смартфоне,
так что заново их вводить не нужно, следует только
выбрать переходник.
∙ Если нужно подсоединить новое устройство,
процесс соединения следует выполнить заново (см.
„Соединение с Bluetooth-устройствами“).
∙ Переходником BTX1000 можно пользоваться во
время зарядки.
∙ Если BTX1000 находится в режиме ожидания, он
автоматически выключается через 5 минут.
∙ Для зарядки BTX1000 соедините его с помощью
USB-кабеля из комплекта с подходящим зарядным
устройством/USB-портом. Для этого можно
использовать стандартные зарядные устройства с USB
или соответствующие, поддерживающие функцию
зарядки, USB-порты домашних кинотеатров/систем
Hifi
78
Page 79
BTX 1000
Светодиодный
индикатор
Светодиод непрерывно
мигает попеременно
красным и синим
Светодиод два раза мигает красным (каждые 3
секунды)
Светодиод три раза
коротко мигает синим
(каждые 3 секунды)
Светодиод два раза
мигает синим (каждые 2
секунды)
Светодиод непрерывно
горит красным
Светодиод непрерывно
горит красным и каждые 2 секунды коротко
два раза мигает синим
Светодиод непрерывно
горит синим
Светодиод горит фиолетовым
Состояние BTX1000
Режим соединения
Режим ожидания
Bluetooth-соединение
успешно установлено –
устройство подсоединено
Устройство подсоединено и
принимает аудиосигнал
BTX1000 заряжается
BTX1000 подсоединен и
одновременно заряжается
BTX1000 полностью
заряжен и еще соединен с
зарядным кабелем
BTX1000 включается или
выключается
RUS
79
Page 80
Устранение проблем
НеполадкаРешение
BTX1000 не включается
BTX1000 не соединяется с другим
устройством
BTX1000 соединен
с устройством, но
музыка не проигрывается
a. В процессе соединения
Bluetooth-устройство должно
находиться на расстоянии не
больше 1 метра.
b. Проверьте, включена ли на
соединяемом устройстве функция Bluetooth и находится ли
устройство в режиме поиска/
соединения.
a. Проверьте, соединены ли оба
устройства друг с другом. Расстояние между ними не должно
превышать 10 м. Если между
устройствами имеются стены
или различные предметы, это
расстояние уменьшается.
b. Громкость воспроизводящего устройства должна быть
установлена в диапазоне от 50
до 100 %.
Page 81
BTX 1000
Указания
Во избежание опасности возгорания, короткого замыкания или повреждения изделия выполняйте следующие
указания:
1. Не подвергайте изделие воздействию дождя или
влаги. Не ставьте на устройство сосуды с водой.
2. Не ставьте устройство на книжных полках, во
встроенных шкафах или на других местах с
недостатком свободного пространства. Убедитесь в
том, что устройство хорошо вентилируется.
3. Чтобы предупредить короткое замыкание или
возгорание вследствие перегрева, устройство нельзя
накрывать или ставить на него разные предметы.
4. Не располагайте устройство вблизи от источников
тепла, таких как системы отопления, печи и т.п..
5. Не использовать вблизи от открытого огня или свечей.
6. Протирайте устройство только сухой салфеткой.
7. В зависимости от конфигурации устройства
функциональность может ограничиваться.
8. Если необходимо техническое обслуживание
устройства, обращайтесь только к
квалифицированным специалистам.
9.
Соблюдение директив ЕС
Это изделие может маркироваться символом CE. Оно
отвечает Директиве ЕС по низковольтному оборудованию
2006/95/EG; Директиве ЕС об интегрированном предотвращении и уменьшении загрязнения окружающей
среды 2004/108/EG; Директиве об ограничении использования некоторых вредных веществ в электрическом и
электронном оборудовании 2011/65/EU; Директиве ЕС об
RUS
81
Page 82
утилизации электрического и электронного оборудования
(WEEE) 2012/19/EG; Директиве ЕС 1999/5/EG (по радио- и
телекоммуникационному оборудованию).
Бесплатную копию декларации о соответствии можно
получить в магазине, представительстве или головном
офисе Oehlbach Kabel GmbH. Контактная информация
приведена здесь: http://www.oehlbach.com.
В этом изделии имеются аккумуляторы, которые подпадают под действие Директивы ЕС 2006/66/EG, согласно
которой их нельзя утилизировать с бытовым мусором.
Соблюдайте местные предписания по этому поводу.
Гарантия
Поздравляем! Благодаря разумному выбору вы стали
владельцем продукта компании OEHLBACH®. Продукты компании OEHLBACH® отличаются высоким качеством отличного
бренда во всем мире. Этот стандарт высокого качества позволяет предоставить продукту OEHLBACH® 2 года гарантии.
OEHLBACH®-Продукты подвергаются постоянному контролю
и проверке в течение всего процесса изготовления. В случае
сервисного обслуживания обратите внимание на следующее:
1. Срок гарантии начинается с момента покупки изделия и
действует только для первого владельца.
2. В течение гарантийного срока мы устраняем возможные
недостатки, которые бесспорно основаны на дефектах
материала или производства, на наше усмотрение
посредством замены или ремонта дефектных деталей.
Дополнительные требования, особенно к снижению
цены, аннулированию покупки, компенсации ущерба
82
Page 83
BTX 1000
или косвенным убыткам, исключены. Оказание нами
гарантийных услуг не влияет на срок гарантии.
3. На продукте не должно быть следов неправомерного
вмешательства.
4. При использовании гарантии обращайтесь вначале к
вашему дилеру. Если необходимо будет отправить изделие
на наш адрес, то вам следует обеспечить то, чтобы
· изделие было отправлено в безупречной оригинальной
упаковке,
· была приложена квитанция о покупке.
5. Из гарантии исключены:
· осветительный прибор
· быстроизнашиваемые детали
· транспортные повреждения, видимые или невидимые
(рекламации за такие повреждения должны немедленно
подаваться на транспортную фирму, железную дорогу
или почту).
· царапины на металлических деталях, передних крышках
и т.д. (рекламации на эти дефекты должны подаваться в
течение 5 дней после покупки непосредственно вашему
продавцу).
· дефекты, которые появились в результате неправильного
монтажа, ошибочного подсоединения, неправильного
обслуживания (смотри руководство по эксплуатации),
нагрузки или внешнего насильственного воздействия.
· неправильно отремонтированные или измененные
устройства, которые были открыты не нашими
специалистами, а посторонними лицами.
· косвенные повреждения от устройств других фирм
· возмещение расходов при устранении повреждений
третьими лицами без нашего предварительного согласия.
RUS
83
Page 84
manual_6062_08-14_v1.1
Oehlbach Kabel GmbH
Lise-Meitner-Str. 9 I 50259 Pulheim · Germany
Phone: +49 2234 807220
www.oehlbach.com I info@oehlbach.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.