User manual I Warranty information
Mode d’emploi I Avis de garantie
Gebruikshandleiding | Garantiebepalingen
Istruzioni per l’uso I Informazioni sulla garanzia
Manual del usuario I Información para la garantía
Instrukcja obsługi I Informacje dotyczące gwarancji
Οδηγίες χρήσης I Υπόδειξη για την εγγύηση
Руководство по эксплуатации I Указания по гарантии
GER
3
ENG
FRA
NLD
ITA
ESP
POL
GRE
RUS
10
17
24
31
38
46
54
62
BTR 4.2
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oehlbach
Qualitätsprodukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung ausführlich, um eine uneingeschränkte
und fehlerfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten.
®
-
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Um die Gefahr von Feuer, elektrischem Kurzschluss oder
Beschädigung des Produktes zu vermeiden befolgen Sie bitte
folgende Hinweise:
1. Setzen Sie das Produkt keinem Regen oder Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gefäße auf das Gerät.
2. Installieren Sie das Gerät nicht in ein Bücherregal,
Einbauschrank oder in ähnlichem engem Raum. Stellen Sie
sicher, dass das Gerät gut belüftet ist.
3. Um einem elektrischen Kurzschluss oder Brand in Folge von
einer Überhitzung vorzubeugen, sollten Sie das Gerät nicht
bedecken oder Gegenstände auf das Gerät stellen.
4. Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie Heizungen, Öfen, etc.
5. Nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Kerzen benutzen.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Ziehen Sie den Netzstecker während einem Gewitter oder
wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
8. Schützen Sie das Netzkabel vor Gewalteinwirkung wie
Quetschen oder Stößen.
9. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
10. Im Servicefall wenden Sie sich bitte nur an qualifiziertes
Servicepersonal.
GER
3
EINHALTUNG VON EU-RICHTLINIEN
Dieses Produkt darf das CE-Zeichen führen. Es entspricht
der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU; EURichtlinie
2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit; EURoHS-Richtlinie 2011/65/EU; EU-Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2012/19/EG.
Hiermit erklärt die Firma Oehlbach Kabel GmbH, dass sich
das Gerät Oehlbach BTR 4.2 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Sie können eine kostenlose Kopie der Konformitätserklärung erhalten, indem Sie Ihren Händler, den Vertrieb oder den Hauptsitz
der Oehlbach Kabel GmbH kontaktieren. Die Kontaktinformation
finden Sie unter: http://www.oehlbach.com.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter
http://www.oehlbach.com im Downloadbereich des Gerätes.
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EC müssen
alle elektrischen und elektronischen Geräte über lokale
Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die
lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit
dem normalen Hausmüll.
∙ Toslink/3,5mm Adapter
∙ USB Kabel zur Spannungsversorgung - 1m
∙ Netzteil 5V/1A
∙ Bedienungsanleitung
Der Oehlbach BTR 4.2 ist ein Bluetooth 4.2 2in1 Adapter. Im
Transmittermodus können Audiosignale optisch-digital oder
analog angenommen und schnurlos an einen Kopfhörer oder
Aktivlautsprecher gesendet werden. Im Empfängermodus
können ganz einfach Musik oder Toninhalte vom Smartphone,
Tablet oder Computer empfangen und analog über die 3,5mm
Schnittstelle ausgegeben werden. Beides geschieht dank aptX
Unterstützung in CD-Qualität. Durch das Low Latency Feature
erreicht der BTR 4.2 eine äußerst geringe Latenz von weniger als
40ms und gibt den Ton verzögerungsfrei weiter.
FUNKTIONEN
∙ 2in1 Bluetooth Adapter ermöglicht Senden und Empfangen
in einem Gerät.
∙ Aktuelle Bluetooth Version 4.2.
∙ Die Class 1 Technologie ermöglicht eine hohe Reichweite
von über 20m.
∙ 3,5mm Schnittstelle für digital-optische und analoge
Signale.
∙ aptX garantiert Audioübertragung in CD-Qualität.
∙ Qualcomm TrueWireless Stereo.
∙ Sehr geringe Latenz von weniger als 40ms dank Low
Latency.
∙ Vergoldete Kontakte für perfekte Signalübertragung.
∙ Vielfältige Aufstellungsmöglichkeiten und eine flexible
Nutzung.
GER
5
SPEZIFIKATION
Bluetooth Version: 4.2 - aptX, Low Latency,
A2DP 1.3.1
Reichweite: >20m (BT Class 1)
D/A Wandlung 16 Bit / 96 kHz
A/D Wandlung 16 Bit / 48 kHz
Temperaturbereich: 5 bis +50 °C
Zulässige rel. Luftfeuchtigkeit: 5 bis 90%
Spannungsversorgung: 5V
Abmessungen: 33 x 62 x 12 (B x H x T in mm)
Gewicht: 0,02 kg
BEDIENUNG
BTR 4.2 als Bluetooth Transmitter
Im Transmitter-Modus kann der BTR 4.2 mit anderen Bluetoothfähigen Geräten verbunden werden, die einen Bluetooth-Empfänger verwenden, um Audiosignale schnurlos zu empfangen.
Hier agiert der BTR 4.2 als Bluetooth-Sender:
1. Bevor Sie den BTR 4.2 mit Geräten koppeln sollten andere
Bluetooth-fähige Geräte ausgeschaltet werden. So kann eine
problemlose Kopplung der Geräte gewährleistet werden
2. Stellen Sie den Wahlschalter des BTR 4.2 auf „TX“ und
stellen Sie mit Hilfe des USB Kabels eine Spannungsversorgung her. Hierzu kann das mitgelieferte Netzteil oder eine
USB-Schnittstelle mit 5V Spannungsversorgung verwendet
werden.
3. Drücken Sie nun den Funktionsknopf des BTR 4.2 zweimal
kurz hintereinander um in den Kopplungsmodus zu gelangen. Nun sollte die rote Funktionsleuchte schnell blinken.
4. Der BTR 4.2 kann jetzt von anderen Bluetooth-fähigen
Geräten gefunden werden und eine Kopplung ist möglich.
6
BTR 4.2
5. Wenn die Kopplung abgeschlossen ist blinkt die rote LED
zweimal für eine Sekunde und Audiosignale können übertragen werden.
6. Um den BTR 4.2 auszuschalten halten Sie den Funktionsknopf für 3 Sekunden gedrückt.
BTR 4.2 als Bluetooth Receiver
Im Receiver-Modus kann der BTR 4.2 mit anderen Bluetoothfähigen Geräten verbunden werden, die einen Bluetooth-Transmitter verwenden, um Audiosignale schnurlos zu senden. Hier
agiert der BTR 4.2 als Bluetooth-Empfänger. Um den BTR 4.2
im Receiver-Modus zu verwenden, stellen Sie den Wahlschalter
des auf „RX“ und folgen Sie den zuvor genannten Anweisungen
ab Punkt drei.
FEHLERBEHEBUNG
Der BTR 4.2 kann nicht eingeschaltet werden
Bitte stellen Sie sicher, dass der BTR 4.2 über das USB-Kabel
mit einer Spannungsquelle verbunden ist, die mindestens
500mA bereitstellt.
Der BTR 4.2 kann nicht mit einem anderen Geräten
verbunden werden
a) Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Gerät während
des Kopplungs-Modus nicht weiter als 1m entfernt ist.
b) Stellen Sie sicher, dass bei dem zu verbindenden Gerät
Bluetooth aktiviert und im Such-/Kopplungsmodus ist.
c) Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Bluetooth-Modus
(Receiver/Transmitter) gewählt haben.
GER
7
Der BTR 4.2 ist mit einem Gerät verbunden, aber es ist
nicht möglich Musik abzuspielen
a) Vergewissern Sie sich, dass beide Geräte gekoppelt sind.
Bitte beachten Sie, dass die Reichweite maximal 20m
beträgt. Wenn sich Wände oder Gegenstände zwischen den
Geräten befinden, verringert sich die Reichweite.
b) Stellen Sie sicher, dass die Lautstärkeregelung des Abspiel-
gerätes zwischen 50 und 100% eingestellt ist.
GARANTIE
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer
eines OEHLBACH®-Produktes geworden. OEHLBACH®Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard
ermöglicht es, für dieses OEHLBACH®-Produkt 2 Jahre Garantie zu gewähren. OEHLBACH®-Produkte werden während des
gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft.
Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt
nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel,
die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler
beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nach besserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche,
insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder
Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von
einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorge
nommen worden sein.
8
BTR 4.2
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte
zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig
erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie
bitte dafür, dass
· das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt
wird,
· die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind:
· Leuchtmittel
· Verschleißteile
· Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen
für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma,
Bahn oder Post eingereicht werden.)
· Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese
Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei
Ihrem Händler reklamiert werden.)
· Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss,
unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung),
Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstan
den sind.
· Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von
anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
· Folgeschäden an fremden Geräten
· Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne
unser vorheriges Einverständnis.
GER
9
Thank you for choosing an Oehlbach
Please read these instructions carefully; this will ensure the full
and error-free functioning of the product.
®
quality product.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Please observe the following instructions in order to prevent any
risk of fire, short-circuits or damage to the product:
1. Do not expose the product to rain or moisture. Do not place
any containers filled with water on the product.
2. Do not install the product in a bookcase, fitted cupboard
or similarly enclosed spaces. Please ensure that there is
sufficient ventilation for the product.
3. You should not cover the product or place items on the
product in order to prevent short-circuits or fire due to
overheating.
4. Do not place the product in proximity to sources of heat, e.g.
heaters, stoves, etc.
5. Do not use the product in proximity to naked flames or
candles.
6. Only use a dry cloth to clean the product.
7. Disconnect the power plug during a thunderstorm or if the
device is not used for a longer period of time.
8. Protect the power cable against external forces such
squeezing, crushing or impact.
9. Use the accessories provided only.
10. Please only use qualified service personnel to carry out
repairs or servicing work.
10
BTR 4.2
COMPLIANCE WITH EU DIRECTIVES
This product is eligible to bear the CE mark. It complies with the
EU Low Voltage Directive 2014/35/EC; EU Directive 2014/30/
EC on electromagnetic compatibility; EU RoHS Directive
2011/65/EC; EU Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) 2012/19/EC.
Hereby, Oehlbach Kabel GmbH declares that the device BTR
4.2 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration
of Conformity can be found at www.oehlbach.com.de in the
download area of the device.
You can obtain a free copy of the Declaration of Conformity
by contacting your retailer, distributor or the headquarters of
Oehlbach Kabel GmbH. Contact information can be found at:
http://www.oehlbach.com.
Operating frequency: 2402-2480 MHz
Maximum emitted power according to EN 62479: 3,7 dBm
DISPOSAL ADVICE
In accordance with the European Guideline 2012/19/EC all
electrical and electronic equipment must be disposed of
separately at local collection points. Please observe local
rules and do not dispose of your old equipment in the normal
household waste!
ENG
11
PACKAGING CONTENTS
∙ Oehlbach BTR 4.2 - Bluetooth Transceiver
∙ Toslink cable 0.5 m
∙ Toslink/3.5 mm adapter
∙ USB cable for voltage supply - 1m
∙ Power supply unit (5V/1A)
∙ User guide
The Oehlbach BTR 4.2 is a Bluetooth 4.2 2in1 adapter. In
transmitter mode, audio signals can be received in optical-digital or analogue form and be transmitted wirelessly to a headset
or active loudspeaker. In receiver mode, it is very easy to receive
music or audio content from a smartphone, tablet or computer
and output this in analogue form via the 3,5 mm port. All of this
happens in CD quality thanks to aptX support. The Low Latency
Feature enables the BTR 4.2 to achieve extremely low latency
of less than 40 ms and reproduce the sound instantaneously.
FUNCTIONS
- 2-in-1 Bluetooth adapter allows audio signals to be sent and
received in one device
- Current Bluetooth version 4.2
- Class 1 technology facilitates a range of over 20 m.
- 3.5 mm port for digital optical and analogue signals.
- aptX guarantees audio transmission in CD quality.
- Qualcomm TrueWireless stereo
- Extremely low latency of less than 40 ms.
- Gold-plated contacts for perfect signal transmission.
- Multiple set-up options and flexible use.
12
BTR 4.2
SPECIFICATION
Bluetooth Version: 4.2 - aptX, Low Latency,
A2DP 1.3.1
Range: >20m (BT Class 1)
D/A conversion 16 Bit / 96 kHz
A/D conversion 16 Bit / 48 kHz
Temperature range: 5 to +50 °C
Permissible relative humidity: 5 - 90%
Voltage supply: 5V
Dimensions: 33 x 62 x 12 (w x h x d in mm)
Weight: 0.02 kg
OPERATION
BTR 4.2 as a Bluetooth transmitter
In transmitter mode, the BTR 4.2 can be connected to other
Bluetooth-capable devices that use a Bluetooth receiver to
receive audio signals wirelessly. In this case, the BTR 4.2 acts
as a Bluetooth transmitter:
1. Other Bluetooth-capable equipment should be switched
off before pairing the BTR 4.2 with devices. This will then
guarantee problem-free device pairing.
2. Set the selector switch of the BTR 4.2 to “TX” and establish
a voltage supply with the help of the USB cable. The power
adaptor supplied can be used for this or a USB port with 5
volt power supply.
3. Then press the function button on the BTR 4.2 briefly twice
in succession to proceed to the pairing mode. The red function light should then flash rapidly.
ENG
13
4. The BTR 4.2 can then be found by other Bluetooth-capable
devices and pairing is possible.
5. Once pairing has been completed, the red LED flashes twice
for one second and audio signals can be transmitted.
6. To switch off the BTR 4.2, press and hold the function button
for 3 seconds.
BTR 4.2 as a Bluetooth transmitter
In receiver mode, the BTR 4.2 can be connected to other
Bluetooth-capable devices that use a Bluetooth transmitter to
transmit audio signals wirelessly. In this case, the BTR 4.2 acts
as a Bluetooth receiver: To use the BTR 4.2 in receiver mode,
set the selector switch to „RX“ and follow the above-mentioned
instructions from point three.
TROUBLESHOOTING
The BTR 4.2 will not switch on
Please make sure that the BTR 4.2 is connected via the USB
cable to a power supply of at least 500mA.
The BTR 4.2 cannot be paired with another device
a) Make sure that the Bluetooth device is no further than 1m
away during the pairing process.
b) Make sure that the Bluetooth function is enabled on the
device being connected and that its search/pairing mode is
active.
c) Check whether you have selected the right Bluetooth mode
(Receiver/Transmitter).
14
BTR 4.2
The BTR 4.2 is connected to a device, but it is not possible to play any music
a) Make sure that both devices are paired. Please note that the
maximum operating range is 20m. Any walls or obstacles
located between the devices will reduce this range.
b) Make sure that the volume on the playback device is set
between 50 and 100%.
Warranty
Congratulations! Thanks to your intelligent choice you are now
the proud owner of an OEHLBACH® product. OEHLBACH®
products enjoy an excellent reputation around the world due to
their high quality. This high quality standard allows us to provide
a 2 year warranty for this OEHLBACH® product. OEHLBACH®
products are continuously inspected and checked throughout the
entire manufacturing process. If service is necessary, however,
please observe the following:
1. The warranty period starts with the purchase of the product
and only applies to the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects that are
due to faulty material or workmanship by replacing or repai
ring the defective part at our discretion. Further claims, and
in particular those for price reduction, cancellation of sale,
compensation for damage or subsequent damage, are exclu
ded. The warranty period is not affected by any work we
provide under the warranty.
3. The product should not be tampered with.
ENG
15
4. In the event of a warranty claim please contact your autho
rised dealer first. Should it prove necessary to return the
product to us, please ensure that
· the product is sent in its original factory packaging in good
condition,
· your proof of purchase is enclosed.
5. The following are excluded from the warranty:
· Illuminants
· Wear parts
· Shipping damages, either readily apparent or concealed
(claims for such damages must be lodged immediately with
the shipping agent, the railway express office or the post
office).
· Scratches in metal components, front panels, etc. (You must
notify your authorised dealer directly of such defects within
5 days of purchase).
· Defects caused as a result of incorrect installation, faulty
connection, improper operation (see user manual), overloa
ding or external force.
· Improperly repaired or modified devices that have been
opened by a party other than us.
· Subsequent damage to other devices.
· Reimbursement of costs for repairing damage that has been
caused by a third party without our prior conse.
16
BTR 4.2
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit
de qualité Oehlbach®. Veuillez lire attentivement le présent
mode d’emploi afin d’assurer le fonctionnement
intégral et irréprochable de l’appareil.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez respecter les consignes suivantes afin de prévenir les
risques d’incendie, de court-circuit électrique ou de détérioration du produit:
1. N’exposez pas le produit à la pluie ou l’humidité. Ne placez
pas de récipients remplis d’eau sur l’appareil.
2. N’installez pas l’appareil dans une étagère de bibliothèque,
un placard encastré ou un autre espace restreint similaire.
Assurez-vous que l’appareil est correctement ventilé.
3. Afin de prévenir les courts-circuits électriques ou les incend-
ies suite à une surchauffe de l’appareil, il convient de ne pas
couvrir l’appareil ni de poser des objets dessus.
4. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
telles que les radiateurs, les poêles, etc.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues ou de
bougies.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Débranchez l’appareil de sa prise en cas d’orage ou si
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
8. Protégez le câble d’alimentation contre les détériorations
telles que les pincements et les chocs.
9. Utilisez exclusivement les accessoires fournis
10. En cas de défaillance, veuillez vous adresser uniquement à
des techniciens de maintenance qualifiés.
FRA
17
RESPECT DES DIRECTIVES UE
Ce produit peut être pourvu du marquage CE. Il satisfait à la
directive UE relative à la basse tension 2014/35/CE, à la directive UE 2014/30/CE sur la comptabilité électromagnétique,
à la directive RoHS de l‘UE 2011/65/CE, à la directive de l‘UE
relative aux anciens appareils électriques et électroniques (DEEE)
2012/19/CE.
Oehlbach Kabel GmbH déclarons que le produit BTR 4.2 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la
Déclaration de conformité est disponible à l‘adresse http://www.
oehlbach.com (espace de téléchargement du produit).
Vous pouvez obtenir une copie gratuite du certificat de conformité en contactant votre revendeur, le département vente
ou le siège social de la société Oehlbach Kabel GmbH. Vous
trouverez les informations de contact utiles à l‘adresse:
http://www.oehlbach.com.
Fréquence de service: 2402-2480 MHz
Puissance maximale rayonnée selon EN62479: 3,7 dBm
INDICATIONS CONCERNANT L’ÉLIMINATION
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE, tous les
appareils électriques et électroniques doivent être mis au rebut
séparément, dans un point de collecte de votre région. Veuillez
respecter les consignes locales en vigueur et n‘éliminez pas vos
anciens appareils en même temps que les ordures ménagères
non triées!
18
BTR 4.2
CONTENU DE L’EMBALLAGE
∙ Oehlbach BTR 4.2 - Récepteur Bluetooth
∙ Câble Toslink 0,5m
∙ Adaptateur Toslink/ 3,5mm
∙ Câble USB pour l’alimentation en tension - 1 m
∙ Bloc d’alimentation 5V/ 1A
∙ Mode d’emploi
∙
Oehlbach BTR 4.2 est un adaptateur Bluetooth 4.2 2en 1. Le
mode émission permet de recevoir des signaux audio optonumériques ou analogiques et de les envoyer sans fil sur un casque
audio ou un haut-parleur actif. Le mode réception permet de recevoir facilement de la musique ou des contenus audio de smartphones, tablettes ou ordinateurs et de les restituer de manière
analogique via l’interface 3,5mm. Les deux modes fonctionnent
grâce à la prise en charge aptX de qualité CD. Grâce au Low
Latency Feature, le BTR 4.2 atteint une latence particulièrement
faible de moins de 40ms, et permet une restitution fiable des
sons.
FONCTIONS
∙ Avec l’adaptateur Bluetooth 2en1, l’envoi et la réception
sont possibles avec un seul appareil.
∙ Version Bluetooth actuelle4.2.
∙ La technologie Class 1 permet d’atteindre une portée de
plus de 20m.
∙ Interface 3,5mm pour les signaux optonumériques et
analogiques.
∙ aptX garantit une diffusion audio de qualité équivalente à
celle d’un CD.
∙ Qualcomm TrueWireless Stereo.
FRA
19
∙ Très faible latence inférieure à 40ms grâce à Low Latency.
∙ Contacts plaqués or pour une transmission parfaite des
signaux.
∙ Nombreuses possibilités d’installation et une utilisation
Conversion A/N 16 bits / 48 kHz
Plage de température : de 5 à +50 °C
Humidité de l’air relative autorisée : de 5 à 90%
Alimentation en tension : 5 V
Dimensions : 32 x 62 x 12 (L x H x P en mm)
Poids : 0,02 kg
UTILISATION
BTR 4.2 comme émetteur Bluetooth
Le mode émission permet au BTR 4.2 de se connecter avec
d’autres appareils compatibles Bluetooth et qui utilisent un
récepteur Bluetooth afin de recevoir les signaux audio sans fil.
Le BTR 4.2 joue alors le rôle d’émetteur Bluetooth:
1. avec d’associer le BTR 4.2 avec d’autres appareils, il faut
éteindre les autres appareils compatibles Bluetooth. Cela
permet de garantir le couplage sans problème des appareils
2. Placez le sélection du BTR 4.2 sur «TX» et mettre sous tension à l’aide du câble USB. Pour cela, il est possible d’utiliser
20
BTR 4.2
le bloc d’alimentation fourni ou une interface USB avec une
alimentation en tension de 5V.
3. Maintenant, appuyez brièvement sur la touche de fonction
du BTR 4.2 à deux reprises afin de paramétrer le mode de
couplage. Le témoin devrait se mettre à clignoter rapidement.
4. Le BTR 4.2 peut désormais être détecté par tout autre appareil compatible Bluetooth et tout couplage est possible.
5. Quand le couplage est terminé, le témoin LED clignote en
rouge deux fois pendant une seconde, signifiant que les
signaux audio peuvent désormais être transmis.
6. Pour éteindre le BTR 4.2, maintenez la touche de fonction
appuyée pendant 3secondes.
BTR 4.2 comme récepteur Bluetooth
Le mode réception permet au BTR 4.2 de se connecter avec
d’autres appareils compatibles Bluetooth et qui utilisent un
récepteur Bluetooth afin de recevoir les signaux audio sans fil.
Le BTR 4.2 joue alors le rôle de récepteur Bluetooth. afin de
mettre le BTR 4.2 en mode réception, il faut mettre le sélecteur
sur «RX» et suivre les instructions précédentes à partir du
point 3.
DÉPANNAGE
Il est impossible de mettre le BTR 4.2 en marche
Veuillez vous assurer que le transmetteur BTR 4.2 est bien
connecté à une source de tension qui délivre au moins 500 mA
via le câble USB.
FRA
21
Le transmetteur BTR 4.2 ne peut pas être connecté à un
autre périphérique
a) Pendant la procédure de jumelage, assurez-vous que le
périphérique Bluetooth ne se trouve pas à plus de 1 mètre.
b) Assurez-vous que la fonctionnalité Bluetooth soit activée sur
le périphérique à connecter et que ce dernier se trouve en
mode Recherche ou Jumelage.
c) Vérifiez que le mode Bluetooth (émetteur/récepteur) choisi
soit le bon.
Le BTR 4.2 est connecté à un périphérique, mais il n’est
pas possible d’écouter de la musique
a) Assurez-vous que les deux périphériques sont jumelés.
Veuillez noter que la portée maximale s’élève à 20 mètres.
La portée est réduite lorsque des murs ou objets séparent les
deux périphériques.
b) Assurez-vous que le volume sonore du périphérique source
est réglé entre 50 et 100 %.
GARANTIE
Félicitations! Grâce à votre excellent choix, vous êtes le nouveau
propriétaire d’un produit OEHLBACH®. Les produits OEHLBACH® bénéficient d’une excellente réputation mondiale grâce
à leur niveau de qualité élevé. Ce standard de qualité permet
d’offrir 2 ans de garantie sur ce produit OEHLBACH®. Les
produits OEHLBACH® sont contrôlés et vérifiés tout au long du
processus de fabrication. En cas d’intervention, veuillez noter les
points suivants:
1. La durée de garantit court à compter de la date d’achat du
produit, et n’est applicable qu’à l’acheteur initial.
2. Au cours de la période de garantie, nous remédions à tout
défaut de matériel ou de fabrication apparu suite à l’achat,
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.