ODL Brisa Retractable Screen Doors User Manual [en, es, fr]

Page 1
BRISA
Retractable Screen Door
Single Door Installation Instructions
© 2014 ODL Inc. 16593900 BRISA STD/TL DOOR INSTALLATION INSTRUCTIONS
Page 2
A fresh approach to fresh air
Thank you for purchasing a Brisa Retractable Screen Door from ODL. Make sure the retractable screen door you purchased is the correct size to fit your door. This retractable screen door fits a single inswing or single outswing door.
PAR TS
Do not return to the store.
For assistance with your installation, or for additional product information, call our customer service department at 1-866-635-4968, or visit
www.odl.com.
Important
Be sure to first read through and then follow completely all step-by-step instructions. This will help to insure proper installation and functionality. Expect installation to take less than 30 minutes.
To view a product installation video, visit odl.com/videos_
brisa_installation.htm
Attention
Retractable screen doors are not intended to provide security or provide for the retention of objects, animals, or persons within the interior.
Slider
Bar
(5) 1-1/4"
Housing Screws
Notch End
Each track has two distinctly different ends
(5) 3/4"
Sill Screws
Flat End
Phillips Head
No. 2
Driver Bit
TOOLS
Power Drill/Screwdriver
OPTIONAL TOOL
A hack saw is required if your
door width is less than 32" wide.
1
Decorative
Housing
Screen
Housing
Tracks
Sill Plate Assembly
Page 3
Identify your door type
Before you begin installing your new retractable screen door, it is important to identify your sill and door type. If you have a short sill or an outswing door, you may need to make some modifications before proceeding to the installation steps.
SILL TYPE DOOR TYPE
Right/Left Inswing
Screen assembly will mount
on outside of the home.
Additional steps required
Sill is flush with the exterior trim.
Flush Sill
Right/Left Outswing*
Screen assembly will mount
on inside of the home.
Long/Extended Sill
Sill extends past the exterior trim.
Additional steps may be required
Short Sill
Sill stops short of the exterior trim.
Filler Board
• A filler board is not needed when short sills have ground directly underneath sill.
• A filler board is needed when short sill sits on top of a step.
• Cut the filler board and place under the trim so the top of the filler board is even with the sill.
*
NOTE: Prior to following
the standard assembly process, you must first reconfigure the lock/latch. Go to page 7 to complete this modification first.
2
Page 4
Assembly process
These instructions outline the step-by-step process to install a retractable screen door. Before starting, review all instructions and become familiar with the parts included.
MEASURE YOUR DOOR TRIM OPENING
This screen door is designed to fit door trim openings between 32" and 36" without modifications. If your door trim opening measures less than 32" wide, the top and bottom tracks will require cutting. Go to page 7 to complete this modification first.
STEP 1
ASSEMBLE COMPONENTS
Determine assembly configuration. The screen housing should be oriented to the hinge side of the door.
TIP: Place housings face down on a soft surface to protect the finish during assembly.
Insert the notch ends of the tracks into the screen housing.
Make sure the screen threads through the tracks.
3
Slider
Bar
Bottom
Track
Page 5
Sill Plate
Assembly
Bottom Track
Slide sill plate assembly onto bottom track.
Insert the flat ends of the top and bottom tracks into the decorative housing.
STEP 2
INSERT SCREEN
Place screen assembly onto door sill and lift into place.
Flush and short sill – Assembly rests in a position where top of track is flush with bottom edge of sill.
Long sill – Assembly rests in a position on top of sill.
4
Page 6
Extend housings to the left and right evenly until snug to the door inside trim.
STEP 3
SECURE SCREEN
Insert a housing screw into the pre­drilled screw hole at the top of screen housing flange to hold frame in place.
Do not tighten completely.
Interior View
Drive self-drilling screws into sill through all visible pre-drilled holes.
5
Center sill plate assembly on the door sill. Slide sill plate assembly extenders to each side to fill gaps.
Page 7
Insert housing screws into all remaining pre-drilled holes on each vertical housing flange (2 total per side). Tighten all screws.
Pull the slider bar closed to verify the latch and latch hook align properly. Latch hook can be adjusted as needed with a hand screwdriver.
TIP: Latch hook can be oriented either hook up or down to connect with latch.
TIP: For a tailored fit around door moldings, notch each plastic sill plate extender using a utility knife.
6
Page 8
Product modification
There are two seperate scenarios that will require modifications before proceeding to the installation steps. Door trim openings that measure less than 32" will require track cutting to fit the door width. Outswing door installations require a change to the handle/lock assembly to move the lock mechanism to the inside of the home.
NARROW DOOR TRACK MODIFICATION
Measure your door trim opening and follow the example below to make your modifications.
EXAMPLE
32" standard door width
- 30" existing door width = 2" total amount to be cut from
the FLAT ends of the top and bottom tracks
(Do not cut the notch end of the track)
OUTSWING DOOR
HANDLE MODIFICATION
Remove the two screws on the handle assembly.
Remove the slider bar end cap and slide the handle assembly all the way to the open end of the slider bar.
Slide the handle off completely and flip the handle end-to-end
Re-insert the handle assembly, making sure the handle tabs slide into the tracks of the slider bar.
TIP: Locking latch and housings should be on the inside of the home when installed.
7
Locking
Latch
Page 9
Slide the handle assembly back to the middle of the slider bar and align the screw holes of the handle over the slider bar screw holes.
Insert and tighten the screws on the handle assembly.
Re-insert the slider bar end cap.
Insert the slider bar in the screen housing.
After completing the handle change steps, please return to the standard assembly process on page 3.
8
Page 10
Limited Lifetime Warranty
Your purchase of an ODL Brisa Retractable Screen Door includes a Limited Lifetime Warranty. Visit www.odl.com/warranty_brisa.htm to register your product and to view a complete description of the warranty terms, conditions and exclusions (e.g. screen mesh damage). Your product must be registered within 30 days after purchase to receive the full benefits of the warranty.
9
Page 11
BRISA
Retractable Screen Door
Instrucciones para la instalación de la puerta simple
Instructions d’installation pour une porte simple
Page 12
Una propuesta innovadora para tomar aire fresco
Gracias por comprar una puerta de malla retráctil Brisa de ODL. Asegúrese de que la puerta de malla retráctil que compró sea del tamaño adecuado para su puerta. Esta puerta de malla retráctil se adapta a puertas simples que abren hacia adentro o hacia afuera.
Une nouvelle façon de sentir l’air frais
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une porte-moustiquaire rétractable Brisa de ODL. Assurez­vous que les dimensions de la porte-moustiquaire que vous avez achetée correspondent aux dimensions de votre porte. Cette porte-moustiquaire rétractable peut être utilisée pour une porte simple qui s’ouvre vers l’intérieur ou une porte simple qui s’ouvre vers l’extérieur.
PRIMERO LLÁMENOS
No devuelva el producto a la tienda. Si necesita ayuda
con la instalación de su malla retráctil o si desea información adicional sobre el producto, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-866- 635-4968, o visite nuestro sitio en Internet en www.odl.com.
Importante
Asegúrese de leer detenidamente y de seguir paso a paso todas las instrucciones. Esto garantizará la correcta instalación y funcionalidad. El tiempo estimado de instalación es de menos de 30 minutos. Para ver un video de instalación del producto, visite odl.com/
videos_brisa_installation.htm Atención
Las puertas de malla retráctiles no están diseñadas para proporcionar seguridad ni para retener objetos, animales o personas en el interior.
APPELEZ-NOUS D’ABORD
Ne retournez pas en magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation ou des informations supplémentaires sur le produit, appelez notre département de service à la clientèle au 1-866-635-4968 ou visitez notre site web au
www.odl.com Important
Assurez-vous de lire d’abord et de suivre à la lettre les instructions étape par étape. Cela permettra une installation appropriée et vous aurez une porte fonctionnelle. L’installation vous prendra moins de 30 minutes.
Vous pouvez visionner un vidéo de l’installation du produit au odl.com/videos_brisa_
installation.htm Attention
Les portes-moustiquaires rétractables ne sont pas conçues pour offrir une sécurité ni pour empêcher des objets, des animaux ou des personnes de sortir à l’extérieur.
1
PAR TES
PIÈCES
Barra
corrediza
Barre
coulissante
(5) 1-1/4"
Tornillos de
montante
(5) 1-1/4"
Housing
Vis pour boîtier
d’encastrement
Extremo
con muesca
Extrémité
à encoche
Cada riel tiene dos extremos bien diferentes
Les deux extrémités de chacun
(5) 3/4" Tornillos
para solera
(5) 3/4"
Sill Vis
pour seuil
Extremo plano
Extrémité plate
des rails sont différentes
destornillador
Mèche Phillips
Punta de
Phillips N. º 2
No 2
Philips Head
Rieles
Rails
Montaje de umbral
Seuil de porte en métal
HERRAMIENTAS
Montante
decorativo
Cadre
décoratif
Montante
de la malla
Cadre de la
moustiquaire
OUTILS
Taladro eléctrico/
Destornillador
Perceuse mécanique/
Tournevis
HERRAMIENTA
OPCIONAL
Se necesita una segueta si el ancho de su puerta tiene menos
de 32" (81,28 cm).
OUTILS
FACULTATIFS
Une scie à métaux
est nécessaire si votre
porte fait moins de
32" de large.
Page 13
Antes de comenzar a instalar la nueva puerta de malla retráctil, es importante que identifique
Determinar el tipo de puerta
el tipo de solera y de puerta. Si tiene una solera corta o una puerta que abre hacia afuera, es
posible que deba hacer algunas modificaciones antes de continuar con la instalación.
Avant de commencer à installer votre nouvelle porte-moustiquaire rétractable, il est important d’identifier le type de seuil et le type de porte que vous avez. Si vous avez un seuil court ou une porte qui ouvre vers l’extérieur, vous devrez peut-être effectuer quelques modifications avant de procéder aux étapes d’installation.
TIPO DE SOLERA TIPO DE PUERTA
TYPE DE SEUIL TYPE DE PORTE
Solera al ras: La solera está al ras del borde exterior.
Seuil égal au cadre – Le seuil est égal au cadre extérieur
Solera larga o extendida: La solera se extiende
más allá del borde exterior.
Seuil long/avancé – Le seuil dépasse le cadre extérieur
Se pueden requerir pasos adicionales
Des étapes supplémentaires peuvent être requises
Identifier votre type de porte
Giro hacia adentro derecha/izquierda
La estructura de la malla se montará
del lado de afuera de la casa.
Porte qui ouvre vers l’intérieur,
droite/gauche
La moustiquaire se montera à
l’extérieur de la maison
Pasos adicionales requeridos
Étapes supplémentaires requises
Giro hacia afuera derecha/izquierda*
La estructura de la malla se montará
del lado de adentro de la casa.
Porte qui ouvre vers l’extérieur
droite/gauche*
La moustiquaire se montera à
l’intérieur de la maison.
*NOTA : Antes de seguir con el proceso de
montaje estándar, primero debe reconfigurar el cerrojo/pestillo. Diríjase a la página 7 para completar primero esta modificación.
NOTE*: Avant de suivre la procédure
d’assemblage standard, vous devez reconfigurer le verrou et/ou le loquet. Pour ce faire, référez-vous à la page 7.
Solera corta: La solera corta llega justo
hasta donde comienza el borde exterior.
Seuil court – Le seuil s’arrête avant le
cadre extérieur
Plancha de relleno
• No se necesita una plancha de relleno cuando las soleras cortas se instalan directamente debajo de la placa de umbral.
• La plancha de relleno es necesaria cuando la solera corta se coloca en la parte superior de un peldaño.
• Corte la plancha de relleno y colóquela debajo del reborde de la solera de manera que la plancha de relleno quede al nivel de la solera.
Planche à ajouter
• La planche à ajouter n’est pas nécessaire si un seuil court est fixé directement sous le seuil.
• La planche à ajouter est nécessaire si le seuil court est placé sur le dessus d’une marche.
• Coupez la planche à ajouter et placez-la sous le cadre de façon à ce que le haut de la planche soit égal avec le seuil.
2
Page 14
Proceso de montaje
Estas instrucciones describen paso por paso el proceso para instalar una puerta de malla retráctil. Antes de comenzar, vuelva a leer todas las instrucciones y familiarícese con las mismas.
Procédure d’assemblage
Ces instructions constituent la procédure à suivre étape par étape pour installer une porte-moustiquaire rétractable. Avant de commencer, revoyez toutes les instructions et familiarisez-vous avec les pièces incluses.
MIDA LA ABERTURA DEL BORDE DE SU PUERTA
Esta puerta de malla está diseñada para anchos de entre 32" (81,28 cm) y 36" (91,44 cm), sin hacer modificaciones. Si la puerta mide menos de 32" de ancho, los rieles superior e inferior requerirán un corte para adecuarse al ancho de la puerta. Diríjase a la página 7 para completar esta modificación primero.
MESUREZ L’OUVERTURE DU CADRE DE PORTE EXTÉRIEUR
Cette porte est conçue pour s’adapter aux cadres de porte extérieurs mesurant entre 32" et 36" de large sans que des modifications soient nécessaires. Si le cadre de porte extérieur mesure moins de 32" de large, le rail du haut et le rail du bas devront être coupés. Référez­vous à la page 7 pour effectuer cette modification en premier lieu.
PASO 1
COMPONENTES DE MONTAJE
Determine la configuración de montaje. El montante de la malla debería estar orientado hacia la bisagra de la puerta.
ÉTAPE 1
ASSEMBLEZ LES PIÈCES
Déterminez la configuration d’assemblage. Le cadre de la moustiquaire doit être orienté vers le côté des charnières de la porte.
CONSEJO: Apoye los montantes hacia abajo sobre una superficie blanda para proteger el acabado durante el montaje.
CONSEIL: Placez la moustiquaire vers le bas sur une surface souple pour protéger la finition durant l’assemblage.
3
corrediza
coulissante
Barra
Barre
Riel
Inferior
Rail
Du Bas
Inserte los extremos de muesca de los rieles en el montante de la malla.
Asegúrese de que la malla pase por los rieles.
Insérez l’extrémité du rail avec l’encoche dans le cadre de la moustiquaire
Assurez-vous que la moustiquaire s’enfile dans les rails.
Page 15
Inserte los extremos planos de los rieles superior e inferior en el montante decorativo.
Insérez les extrémités plates des rails du bas et du haut dans le cadre décoratif.
Montaje de umbral
Seuil de porte en métal
Riel inferior
Rail du bas
Deslice el montaje de umbral sobre el riel inferior
Glissez le seuil de porte en métal sur le rail du bas
PASO 2
INSERTE LA MALLA
Coloque el montante de la malla sobre la solera de la puerta y levante hasta que quede en posición.
Solera corta y al ras: El montaje se apoya en una posición donde la parte superior del riel está al ras del borde inferior de la solera.
Solera larga: El montaje se apoya en la parte superior de la solera.
ÉTAPE 2
INSÉREZ LA MOUSTIQUAIRE
Placez la moustiquaire assemblée sur le seuil de porte et levez-là en place.
Seuil égal au cadre et seuil court —
Assemblez le reste dans une position où le dessus du rail est égal avec le rebord du bas du seuil.
Seuil long – Assemblez le reste dans une position sur le dessus du seuil.
4
Page 16
Extienda los montantes en forma pareja a la izquierda y a la derecha hasta que se ajusten en el borde interno de la puerta.
Étirez la moustiquaire de façon égale vers la gauche et la droite jusqu’à ce qu’elle se soit bien ajustée au cadre intérieur de la porte.
PASO 3
ASEGURE LA MALLA
Inserte un tornillo de montante en el orificio perforado previamente en la parte superior de la brida del montante de la malla para que el cuadro quede firme en el lugar.
No ajuste los tornillos completamente.
ÉTAPE 3
SOLIDIFIEZ LA MOUSTIQUAIRE
Insérez une housing vis pour boîtier d’encastrement dans les trous prépercés dans le haut du rebord du cadre de la moustiquaire pour maintenir le cadre en place. Ne serrez pas complètement.
Vista interior
Vue de l’intérieur
Coloque los tornillos en el umbral, en los orificios visibles perforados previamente.
Vissez les vis de perçage dans le seuil dans tous les trous prépercés.
5
Centre el montaje de umbral en el umbral de la puerta. Deslice los extensores del montaje de umbral a cada lado para llenar los espacios libres.
Centrez le seuil de porte en métal sur le seuil de votre porte. Glissez les rallonges du seuil de porte en métal de chaque côté pour combler les espaces.
Page 17
Inserte los tornillos del montante en los demás orificios de cada brida del montante vertical (2 por lado en total). Ajuste todos los tornillos.
Insérez les housing vis de boîtier d’encastrement dans tous les trous prépercés restants dans chaque barre verticale du cadre (2 de chaque côté). Serrez les vis.
Verifique que el pestillo y el gancho del pestillo estén alineados correctamente. El gancho del pestillo se puede ajustar con un destornillador de mano, si es necesario.
CONSEJO: Para conectar el pestillo, el gancho del pestillo puede estar orientado con el gancho hacia arriba o hacia abajo.
Fermez la barre coulissante pour vérifier que le verrou et le crochet du verrou sont alignés. Le crochet du verrou peut être ajusté au besoin avec un tournevis.
CONSEIL: Le crochet du verrou peut être orienté vers le haut ou vers le bas pour être connecté avec le verrou.
CONSEJO: Para lograr el montaje deseado alrededor de las molduras de la puerta, muesque cada extensor del umbral con un cuchillo de uso general.
CONSEIL: Pour un bon ajustement avec la moulure de porte, coupez chaque rallonge en plastique du seuil de porte en métal avec un couteau tout usage.
6
Page 18
Puerta que abre hacia afuera – modificación del producto
Hay dos escenarios individuales que requerirán modificaciones antes de comenzar con los pasos de instalación. Las aberturas de borde de la puerta que midan menos de 32" requerirán un corte de los rieles para adecuarse al ancho de la puerta. Las instalaciones de puertas que abren hacia afuera necesitan un cambio en el montaje de la manija/cerrojo antes de realizar la instalación completa para cambiar el mecanismo de cierre hacia el interior de la casa.
Modification du produit
Il y a deux cas différents qui nécessiteront des modifications avant de procéder aux étapes de l’installation. Pour les cadres de porte qui mesurent moins de 32", les rails devront être coupés afin de correspondre à la largeur de la porte. Les portes qui ouvrent vers l’extérieur nécessiteront un changement à l’assemblage de la poignée/verrou pour positionner le mécanisme de verrouillage à l’intérieur de la maison.
PUERTA ANGOSTA MODIFICACIÓN DE RIELES
Mida la abertura del borde de la puerta y siga el siguiente ejemplo para hacer las modificaciones.
EJEMPLO
32" ancho de puerta estándar
- 30" ancho de puerta actual = 2" cantidad total a cortar de los
extremos PLANOS de la parte superior y los rieles inferiores
(No corte el extremo de muesca del riel)
MODIFICATION DU RAIL POUR UNE PORTE ÉTROITE
Mesurez votre cadre de porte et suivez les exemples ci-dessous afin de faire les modifications.
EXEMPLE
32" largeur de porte standard
- 30" largeur de votre porte = 2" Longueur totale qui doit être
coupée de l’extrémité plate du rail du haut et du rail du bas
(Ne coupez pas les extrémités avec encoche)
PUERTA QUE ABRE HACIA AFUERA MODIFICACIÓN DE LA MANIJA
Retire los dos tornillos del montaje de la manija.
Retire la tapa del extremo de la barra corrediza y deslice el montaje de la manija hasta el extremo abierto de la barra corrediza.
MODIFICATION DE LA POIGNÉE POUR UNE PORTE QUI OUVRE VERS L’EXTÉRIEUR
Retirez les deux vis qui sont sur la poignée. Retirez un embout de la barre coulissante
et glissez la poignée jusqu’à l’extrémité ouverte de la barre coulissante.
7
Page 19
Deslice la manija hacia afuera completamente y gírela de extremo a extremo.
Vuelva a insertar el montaje de la manija y asegúrese de que las bridas de la manija se deslicen por los rieles de la barra corrediza.
CONSEJO: El cerrojo/pestillo y los montantes se deben instalar del lado de adentro de la casa.
Cerrojo/pestillo
Crochet du verrou
Enlevez complètement la poignée et retournez-là de 180 degrés (l’extrémité du haut devient l’extrémité du bas)
Réinsérez la poignée en vous assurant qu’elle glisse bien dans le rail de la barre coulissante
CONSEIL: Le crochet du verrou et la moustiquaire devraient être à l’intérieur de la maison une fois installés.
Deslice el montaje de la manija hacia atrás al medio de la barra corrediza y alinee los orificios de los tornillos de la manija con los orificios de los tornillos de la barra corrediza.
Inserte y ajuste los tornillos en la manija.
Glissez la poignée jusqu’au milieu de la barre coulissante et alignez les trous des vis de la poignée avec ceux de la barre coulissante.
Insérez et serrez les vis dans la poignée.
Vuelva a insertar la tapa del extremo de la barra corrediza
Replacez l’embout de la barre coulissante.
Inserte la barra corrediza en el montante de la malla.
Luego de completar los pasos para cambiar la manija, regrese al proceso de montaje estándar en la página 3.
Insérez la barre coulissante dans le cadre de la moustiquaire.
Après avoir complété les étapes pour le changement de la poignée, retournez à la procédure standard d’assemblage à la page 3.
8
Page 20
Garantía limitada de por vida
Su compra de una puerta de malla retráctil Brisa de ODL tiene garantía limitada de por vida. Visite www.odl.com/warranty_brisa.htm para registrar su producto y ver la descripción completa de los términos, condiciones y exclusiones de la garantía (por ejemplo, daños en la malla). Su producto se debe registrar dentro de los 30 días posteriores a la compra para obtener todos los beneficios de la garantía.
Garantie à vie limitée
L’achat de votre porte-moustiquaire rétractable ODL comprend une garantie à vie limitée. Visitez le www.odl.com/warranty_brisa.htm pour enregistrer votre produit et obtenir une description complète des conditions, des termes et des exclusions de la garantie (p. ex. : endommagement des mailles de la moustiquaire). Votre produit doit être enregistré dans les 30 jours suivant l’achat pour bénéficier de tous les avantages de la garantie.
9
Loading...