1. Läs noga igenom bruksanvisningen innan
användning och spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 220-240V
växelström och använd apparaten endast till det
den är avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten om apparaten
inte fungerar som den ska, vid uppehåll i
användandet, samt innan rengöring och
underhåll.
4. Sänk inte ner apparaten i vatten eller andra
vätskor.
5. Denna apparat kan användas av personer
(inklusive barn från 8 år och uppåt) med
begränsade fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller som har brist på kunskap/
erfarenhet av apparaten, om användning sker
under övervakning eller efter instruktion hur
apparaten används på ett säkert sätt av en
person som ansvarar för deras säkerhet och att
de är medvetna om möjliga risker.
6. Barn bör vara under uppsyn för att försäkra att
de inte leker med apparaten. Barn kan inte alltid
uppfatta och förstå potentiella risker. Lär barn
ansvarsfull användning av elapparater.
7. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
om de inte är över 8 år och under övervakning.
8. Placera apparaten och dess sladd utom räckhåll
för barn om de är under 8 år.
9. Se till att sladden inte hänger fritt ned från
bänkytan.
10. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av
kokplattor, öppen eld eller liknande.
11. Apparaten får endast användas under
övervakning.
12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt
innan användning. Om sladden är skadad
måste den bytas av tillverkaren, legitimerad
serviceverkstad eller en behörig person för att
undvika fara.
13. Extra skydd rekommenderas genom installation
av jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA.
Kontakta en auktoriserad elektriker.
14. Apparaten är endast för privat bruk.
15. Om produkten används till annat än den
är till för, eller inte används i enlighet med
instruktionerna, bär användaren själv ansvaret
för eventuella följder. Eventuella skador på
produkten eller andra ting täcks därav inte av
reklamationsrätten.
Besök gärna vår hemsida www.obhnordica.se för inspiration och ytterligare
information om våra produkter.
Apparatens delar (se sid 3)
1. Filterhållare
2. Lock till vattentank
3. Lock till lterenhet
4. Vattentank
5. Glaskanna
6. Strömbrytare
7. Värmeplatta.
Genomför 2 bryggningar utan kaffe innan användning. Låt allt vatten rinna
igenom och häll sedan ur vattnet. Skölj kannan och brygg en omgång till
utan kaffe så att kaffebryggaren blir helt ren. OBS! Använd alltid rent, kallt
vatten.
Kaffebryggning
Öppna vattentankens lock och fyll vattentanken med önskad mängd
vatten, dock inte över Max markeringen (10 koppar/1,25 liter). Se
markering på utsidan av vattentanken vid påfyllning.
Observera att mängden färdigt kaffe blir något mindre, eftersom
kaffepulvret absorberar en del av vattnet. Ställ glaskannan på
värmeplattan, var uppmärksam på att glaskannan måste placeras korrekt
så att droppstoppet aktiveras av glaskannans lock.
Öppna locket till lterenheten och sätt i ett lter (1x4) i lterhållaren. Mät
upp önskad mängd kaffe i ltret – ca 1 kaffemått per kopp. Kom ihåg att
locket till lterenheten måste vara stängt för att kaffebryggaren ska starta.
Sätt i kontakten och starta kaffebryggaren med strömbrytaren märkt ON/
OFF, den vita signallampan runt strömbrytaren tänds vilket indikerar att
kaffebryggning pågår. När bryggningen är klar slår signallampan om till rött
ljus.
Värmeplattan under glaskannan blir mycket varm. Stäng alltid av
kaffebryggaren när glaskannan är tömd eller när kaffet inte längre ska
hållas varmt. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att man alltid tar bort
det förbrukade kaffeltret från lterhållaren efter avslutad bryggning.
Droppstopp
Denna kaffebryggare har automatiskt droppstopp som hindrar kaffet från
att rinna genom lterhållaren om kannan tas bort från värmeplattan.
Dvs, glaskannan kan lyftas bort korta stunder från kaffebryggaren under
bryggningens gång. Det är dock viktigt att kannan ställs tillbaka på
värmeplattan inom 30 sekunder, annars rinner kaffet över.
Kalkvarning
Efter var 40:e bryggning kommer lampan i det runda fönstret ovanför
strömbrytaren samt signallampan runt strömbrytaren att börja blinka. Detta
är en indikation på att det dags att kalka av bryggaren. Bor man i ett
område med hårt vatten kan avkalkning behöva utföras oftare. Avkalka
bryggaren enligt anvisningarna under avsnittet ”Avkalkning”.
Automatisk avstängning
Kaffebryggaren är utrustad med avstängningsfunktion som försäkrar att
kaffebryggaren stängs av automatiskt efter 40 minuter.
Rengöring och underhåll
Stäng av kaffebryggaren, dra ur kontakten och låt kaffebryggaren
svalna innan rengöring. Ta eventuellt ur förbrukat kaffelter och gör
ren kaffebryggarens hölje med en fuktig trasa och torka efter med en
mjuk torr trasa - använd inte repande rengöringsmedel eller kökssvamp!
Kaffebryggaren får inte nedsänkas i vatten eller hållas under rinnande
vatten. Glaskannan och dess lock samt lterhållaren ska diskas för hand
OBS! Om kaffebryggaren används på ställen där det kan vara risk för frost
(husvagn, sommarstuga osv.), se till att tömma kaffebryggarens vattentank
HELT på vatten (vänd apparaten upp och ner). Detta för att undvika att
vattenbehållaren förstörs om vatten som nns kvar i tanken fryser. Töm
även kaffebryggaren om den inte ska användas under en längre tid.
Avkalkning
Besk och bitter smak kan bero på att kaffebryggaren behöver avkalkas. Om
bryggningstiden förlängs väsentligt eller om kaffebryggaren stänker är det
ett säkert tecken på att kaffebryggaren behöver avkalkas.
Vi rekommenderar att man avkalkar kaffebryggaren så fort
avkalkningsvarnaren blinkar eller oftare än så om man bor i ett område med
hårt vatten. Använd en blandning av hushållsättika och vatten, alternativt
citronsyra och vatten vid avkalkning.
Avkalkning med hushållsättika:
1. Fyll vatten i vattenbehållaren till 4 koppsmarkeringen.
2. Tillsätt ättika till 6 koppsmarkeringen.
3. Starta bryggaren och låt 2/3 av lösningen rinna igenom.
4. Avbryt bryggningen och låt stå i ca 15 minuter.
5. Starta igen och låt resten rinna igenom.
6. Avsluta med att köra 2-3 bryggningar med endast vatten.
7. Upprepa proceduren om normal bryggningstid inte uppnås.
8. Andra avkalkningsmetoder bör inte användas.
Avkalkning med citronsyra:
1. Fyll vatten i vattenbehållaren till 10 koppsmarkeringen.
2. Tillsätt 60 g citronsyra i vattnet.
3. Starta bryggaren och låt 2/3 av lösningen rinna igenom.
4. Avbryt bryggningen och låt stå i ca 15 minuter.
5. Starta igen och låt resten rinna igenom.
6. Avsluta med att köra 2-3 bryggningar med endast vatten.
7. Upprepa proceduren om normal bryggningstid inte uppnås.
8. Andra avkalkningsmetoder bör inte användas.
Igenkalkning täcks inte av reklamationsrätten.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och
delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater
märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en
kommunal återvinningsstation.
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall
bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in
där den är inköpt.
vekselstrøm, og brug kun apparatet til det
formål, det er beregnet til.
3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved
forstyrrelser i brugen, efter brug, samt før
rengøring og vedligeholdelse.
4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre
væsker.
5. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år
og opefter samt af personer med begrænsede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring med eller kendskab til
apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige
risici, er under opsyn eller får instruktion i sikker
brug af apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed.
6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid
i stand til at opfatte og vurdere mulige risici.
Lær børn en ansvarsbevidst omgang med elapparater.
7. Børn må kun rengøre og vedligeholde
apparatet, hvis de er over 8 år og er under
opsyn.
8. Sørg for at apparat og ledning er uden for
børns rækkevidde, medmindre de er 8 år og
opefter.
9. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra
beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten
eller hans serviceværksted eller af en
tilsvarende uddannet person, for at undgå, at
der opstår fare.
13. For ekstrabeskyttelse anbefales installation
af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæbrydestrøm) på max. 30 mA. Kontakt en
autoriseret el-installatør herom.
14. Apparatet er kun til husholdningsbrug.
15. Benyttes apparatet til andet formål end det
egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til
brugsanvisningen, bærer brugeren selv det
fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle
skader på produktet eller andet som følge heraf
er derfor ikke dækket af reklamationsretten.
Besøg gerne vor hjemmeside www.obhnordica.dk for at hente inspiration og
få nærmere oplysninger om vore produkter.
Apparatets dele (se side 3)
1. Filterholder
2. Låg til vandtank
3. Låg til lterenhed
4. Vandtank
5. Glaskande
6. Tænd/sluk knap
7. Varmeplade
Det anbefales at gennemføre 2 brygninger uden bønner før brug. Lad alt
vandet løbe igennem og hæld derefter vandet ud. Skyl kanden og gentag
brygningen uden bønner, så kaffemaskinen renses helt igennem. OBS!
Brug altid rent, koldt vand.
Åbn vandtankens låg og fyld vandtanken med den ønskede mængde vand
- dog ikke over MAX-markeringen (10 kopper/1,25 liter). Se markering på
vandtankens yderside ved påfyldning.
Bemærk at mængden af færdigbrygget kaffe vil være lidt mindre, da
kaffebønnerne absorberer en del af vandet. Stil glaskanden på varmepladen
– Sørg for, at den står korrekt, så drypstoppet bliver aktiveret af
glaskandens låg.
Åbn låget til filterenheden og sæt et papirfilter (1x4) i filterholderen. Kom
den ønskede mængde kaffe i lteret – ca. 1 kaffemål pr. kop. Husk at låget
til lterenheden skal være lukket for at kaffemaskinen kan tænde.
Sæt stikket i en stikkontakt og tænd kaffemaskinen på tænd/sluk knappen
mærket ON/OFF, hvorefter den hvide kontrollampe rundt om tænd/sluk
knappen lyser for at indikere, at kaffebrygningen er påbegyndt. Efter endt
brygning vil kontrollampen skifte til rødt lys.
Varmepladen under glaskanden bliver meget varm. Husk altid at slukke for
kaffemaskinen, når kanden er tom eller når kaffen ikke længere skal holdes
varm. Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at det brugte papirlter altid
fjernes fra lterholderen efter endt brygning.
Drypstop
Denne kaffemaskine har automatisk drypstop, der hindrer kaffen i at løbe
igennem ltertragten, såfremt kanden ikke er placeret på varmepladen. Dvs.
at glaskanden kan fjernes kortvarigt fra kaffemaskinen, mens der brygges
kaffe. Vær dog opmærksom på, at glaskanden skal sættes tilbage på
varmepladen indenfor maks. 30 sekunder, da kaffen ellers vil løbe over.
Afkalkningsindikator
Efter 40 brygninger vil lampen i det runde vindue oven over tænd/sluk
knappen og kontrollampen rundt om tænd/sluk knappen begynde at
blinke for at indikere, at kaffemaskinen trænger til afkalkning. Bor du i et
område med hårdt vand, kan det være nødvendigt at afkalke kaffemaskinen
oftere. Afkalk kaffemaskinen i henhold til instruktionerne under afsnittet
”Afkalkning”.
Auto-stop funktion
Kaffemaskinen er udstyret med en auto-stop funktion, der sikrer, at
kaffemaskinen slukker automatisk efter 40 minutter.
Sluk kaffemaskinen, tag stikket ud af stikkontakten og lad kaffemaskinen
køle af inden rengøring. Fjern evt. brugt kaffelter og rengør kaffemaskinen
med en fugtig klud, og tør efter med en blød, tør klud – anvend ikke
skurepulver eller skuresvamp! Kaffemaskinen må ikke nedsænkes i vand
eller holdes under rindende vand. Glaskande, låg samt ltertragt skal vaskes
i hånden - delene tåler ikke maskinopvask.
OBS! Hvis kaffemaskinen benyttes på steder, hvor der kan være risiko for
frost (campingvogn/sommerhus osv.), sørg da for at tømme kaffemaskinens
vandtank HELT for vand (vend maskinen på hovedet). Dette for at undgå,
at kaffemaskinen ødelægges, hvis evt. overskydende vand fryser til is. Tøm
også kaffemaskinen, hvis den ikke skal benyttes gennem længere tid.
Afkalkning
Besk og bitter smag beror ofte på, at kaffemaskinen skal afkalkes. Hvis
bryggetiden forlænges væsentligt eller kaffemaskinen ”sprutter”, er det
også et sikkert tegn på, at kaffemaskinen trænger til afkalkning.
Vi anbefaler, at kaffemaskinen afkalkes, så snart afkalkningsindikatoren
blinker eller oftere, hvis du bor i et område med hårdt vand. Anvend
en blanding af 1 del 32 % eddikesyre og 2 dele vand til afkalkning.
Alternativt kan ”Minuskalk” eller citronsyre anvendes. Det er meget vigtigt,
at brugsanvisningen for det pågældende middel følges nøje og at midlet
hældes ud af kaffemaskinen efter den angivne virkningstid, samt at vandet
fra de første par brygninger efter afkalkningen ikke anvendes. Andre
afkalkningsmidler bør ikke anvendes.
Afkalkning med eddikesyre:
1. Fyld vandet i vandtanken til 4-kops mærket.
2. Tilsæt eddikesyre til 6-kops mærket.
3. Tænd for maskinen og lad 2/3 af opløsningen løbe igennem.
4. Afbryd maskinen og lad opløsningen stå i maskinen i ca. 15 minutter.
5. Tænd igen og lad maskinen afkalke færdig.
6. Afslut med at koge kaffemaskinen igennem mindst 2-3 gange med rent
vand.
7. Gentag proceduren hvis normal bryggetid ikke er opnået.
Afkalkning med citronsyre:
1. Fyld vand i vandtanken til 10-kops mærket.
2. Tilsæt 60 g citronsyre.
3. Tænd for maskinen og lad 2/3 af opløsningen løbe igennem.
4. Afbryd maskinen og lad opløsningen stå i maskinen i ca. 15 minutter.
5. Tænd igen og lad resten af opløsningen løbe igennem.
6. Afslut med at koge maskinen igennem mindst 2-3 gange med rent vand.
7. Gentag proceduren, hvis normal bryggetid ikke er opnået.
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater
indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og
elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering
skal aeveres på en kommunal genbrugsplads.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation.
Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt.
vekselstrøm og bruk apparatet kun til det det er
beregnet for.
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten, dersom
apparatet ikke virker som det skal, når
apparatet ikke brukes og før rengjøring og
vedlikehold.
4. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre
væsker.
5. Dette apparatet kan brukes av personer (inkl.
barn fra 8 år og eldre) med begrensede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
kunnskap/erfaring med apparatet, hvis bruken
skjer under tilsyn eller instruksjon omhvordan
apparatet skal brukes på en sikker måte av en
person som har ansvaret for deres sikkerhet og
at de er klar over mulig fare ved bruken.
6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om
at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke
alltid i stand til å forstå og vurdere spesielle
farer rundt dette. Lær barn et ansvarsbevisst
forhold med elektriske apparater.
12. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet
før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den
byttes av produsenten, forhandleren eller
autorisert serviceverksted for å unngå at det
oppstår noen fare.
13. For ekstra beskyttelse bør man installere
jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30
mA. Kontakt en autorisert elektriker.
14. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
15. Hvis produktet brukes til annet enn det er
beregnet for og ikke brukes i henhold til
bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret
for eventuelle følger. Eventuelle skader på
produktet eller annet herunder dekkes ikke av
reklamasjonsretten.
Besøk gjerne vår hjemmeside www.obhnordica.no for inspirasjon og ere
opplysninger om produktene våre.
Apparatets deler (se side 3)
1. Filterholder
2. Lokk til vanntank
3. Lokk til lterenhet
4. Vanntank
5. Glasskanne
6. Strømbryter
7. Varmeplate
Gjennomfør 2 traktinger uten kaffe før bruk. La alt vannet renne gjennom
og hell ut vannet. Skyll kannen og gjenta prosedyren en gang til slik at
kaffetrakteren renses ordentlig. OBS! Bruk alltid rent, kaldt vann.
Kaffetrakting
Løft opp lokket på vanntanken og fyll den med vann til ønsket mengde,
men aldri over Max merkingen (10 kopper/1,25 liter). Se merkingen uten
på vanntanken ved påfylling.
Husk at mengden ferdig kaffe blir noe mindre, ettersom kaffepulver
absorberer en del av vannet. Sett glasskannen på varmeplaten og pass
på at kannen må settes riktig på plass, slik at dryppstoppet aktiveres av
lokket på glasskannen.
Åpne lokket til lterenheten og sett i et lter (1x4) i lterholderen. Mål opp
ønsket mengde kaffe i lteret – ca. 1 måleskje pr. kopp. Husk at lokket til
lterenheten skal være lukket for at kaffetrakteren kan starte.
Sett støpslet i kontakten og start kaffetrakteren med strømbryteren som
er merket ON/OFF. Den hvite signallampen rundt strømbryteren lyser for å
vise, at kaffetraktingen har startet. Når kaffen er klar slår signallampen over
til rødt lys.
Varmeplaten under glasskannen blir veldig varm. Slå alltid av
kaffetrakteren når glasskannen er tømt eller når kaffen ikke skal holdes
varm. Av hygieniske årsaker anbefales det alltid å ta bort brukt kaffelter
etter endt trakting.
Dryppstopp
Denne kaffetrakteren har automatisk dryppstopp som forhindrer kaffen i å
renne gjennom lterholderen hvis kannen fjernes fra varmeplaten.
Dvs. at glasskannen kan fjernes i korte stunder fra kaffetrakteren mens
det traktes kaffe. Det er da viktig at glasskannen settes tilbake på
varmeplaten innen 30 sekunder, da kaffen ellers vil renne over.
Kalkvarsel
Etter hver 40 traktinger begynner lampen i det runde vinduet over
strømbryteren og signallampen rundt strømbryteren å blinke. Dette er en
indikasjon på, at det er på tid å avkalke kaffetrakteren. Dersom man bor i et
område med hardt vann kan det være nødvendig å kalke av oftere. Kalk av
trakteren ifølge anvisningene i avsnittet ”Avkalking”.
Automatisk slukk
Kaffetrakteren har en slukkfunksjon som sikrer, at kaffetrakteren slår seg
av automatisk etter 40 minutter.
Rengjøring og vedlikehold
Slå av kaffetrakteren, ta ut støpslet fra kontakten og la kaffetrakteren
avkjøle før rengjøringen starter. Fjern ev. brukt kaffelter og rengjør
kaffetrakteren med en fuktig klut og tørk deretter med en myk tørr klut –
bruk ikke ripende rengjøringsmiddel eller skuresvamp! Kaffetrakteren må
ikke dyppes i vann eller holdes under rennende vann. Glasskanne, lokk og
lterholder skal vaskes i hånden og tåler ikke vask i oppvaskmaskin.
OBS! Brukes kaffetrakteren på steder hvor det kan være fare for frost
(campingvogn/hytte osv.), pass da på å tømme kaffetrakterens vanntank
HELT tom for vann (snu trakteren opp/ned). Dette for å unngå at
vannbeholderen ødelegges, hvis det er vann igjen i tanken som kan fryse til
is. Tøm også kaffetrakteren hvis den ikke skal brukes over lengre tid.
Avkalking
Besk og bitter smak kan ofte bero på at kaffetrakteren må avkalkes. Hvis
traktetiden forlenges vesentlig eller det spruter vann er det også et sikkert
tegn på at kaffetrakteren trenger avkalking.
Vi anbefaler at man avkalker kaffetrakteren med én gang avkalkingsvarslet
blinker eller oftere, dersom man bor i et område med hardt vann. Bruk en
blanding av husholdningseddik og vann, alternativt sitronsyre og vann til
avkalking.
Avkalking med husholdningseddik:
1. Fyll på vann til 4 kopper merket på vanntanken
2. Tilsett eddik til 6 kopper merket.
3. Slå på kaffetrakteren og la 2/3 av oppløsningen renne gjennom.
4. Avbryt traktingen og la det stå i ca. 15 minutter.
5. Slå på igjen og la resten renne gjennom.
6. Slutt av med å kjøre 2-3 traktinger kun med vann.
7. Gjenta prosedyren, dersom normal traktetid ikke er nådd.
8. Andre avkalkingsmetoder bør ikke anvendes.
Avkalking med sitronsyre:
1. Fyll på vann til 10 kopper merket på vanntanken
2. Tilsett 60 g sitronsyre i vannet.
3. Slå på kaffetrakteren og la 2/3 av oppløsningen renne gjennom.
4. Avbryt traktingen og la det stå i ca. 15 minutter.
5. Slå på igjen og la resten renne gjennom.
6. Slutt av med å kjøre 2-3 traktinger kun med vann.
7. Gjenta prosedyren, dersom normal traktetid ikke er nådd.
8. Andre avkalkingsmetoder bør ikke anvendes.
Kalking blir ikke dekket av reklamasjonsretten.
Avlevering av apparatet
Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og
deler av de gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket
med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal
gjenvinningsplass.
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/
kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved
reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt.
OBH Nordica Norway AS
Maridalsveien 15 E
0178 Oslo
Tlf. 22 96 39 30
www.obhnordica.no
käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta
varten.
2. Liitä laite ainoastaan 220–240 V:n
verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina
toimintahäiriön yhteydessä, kun laite ei ole
käytössä sekä ennen puhdistusta ja hoitoa.
4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin
nesteisiin.
5. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti
tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi
tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, voivat
käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön
valvonnassa tai tämä henkilö on opettanut heitä
käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja he
tiedostavat käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit.
6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset
eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida
mahdollisia vaaroja. Opeta lapsia käyttämään
sähkölaitteita vastuullisesti.
7. Lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta vain,
jos ovat yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
8. Pidä laite ja sen liitosjohto alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa.
9. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli.
10. Älä koskaan sijoita laitetta keittolevylle tai
keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen
läheisyyteen.
12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite,
liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet.
Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava
vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa
suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai muu pätevä henkilö.
13. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa
lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka
laukaisuvirta on enintään 30 mA.
Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun
sähköasennusliikkeeseen.
14. Laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
15. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai
käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä
kantaa täyden vastuun mahdollisista
seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle
tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita
vaurioita.
Suosittelemme tutustumista kotisivuihimme www.obhnordica., joilta saat
hyviä vinkkejä ja lisätietoa tuotteistamme.
Laitteen osat (katso sivu 3)
1. Suodatin
2. Vesisäiliön kansi
3. Suodatintelineen kansi
4. Vesisäiliö
5. Lasikannu
6. Virtakytkin
7. Lämpölevy
Käytä kahvinkeitintä ennen ensimmäistä suodatuskertaa kaksi kertaa
pelkällä vedellä ilman kahvia. Anna kaiken veden valua läpi ja kaada valunut
vesi sitten pois. Huuhtele kannu ja toista käsittely vielä kerran, jotta keitin
tulisi täysin puhtaaksi. HUOM! Täytä vesisäiliö aina puhtaalla, kylmällä
vedellä.
Avaa vesisäiliön kansi ja kaada säiliöön haluttu määrä vettä, kuitenkin
enintään Max-merkkiin asti (10 kupillista / 1,25 litraa). Noudata vesisäiliön
ulkopuolella olevaa mitta-asteikkoa.
Huomaa, että mitta-asteikko osoittaa säiliöön kaadetun veden määrän.
Kahvia valmistuu hieman vähemmän, sillä kahvijauhe imee osan vedestä.
Aseta lasikannu lämpölevylle ja varmista, että tippalukko koskettaa
lasikannun kantta.
Avaa suodatintelineen kansi ja aseta suodatinpussi (1x4) suodattimeen.
Mittaa suodatinpussiin haluttu määrä kahvijauhetta – noin yksi
kahvimitallinen kuppia kohti. Muista, että suodatintelineen kannen on
oltava kiinni, jotta kahvinkeitin voi käynnistyä.
Liitä pistotulppa pistorasiaan ja käynnistä kahvinkeitin ON/OFFvirtakytkimestä. Virtakytkimen ympärillä oleva valkoinen merkkivalo syttyy
merkiksi siitä, että suodatus on käynnissä. Kun suodatus on päättynyt,
merkkivalo muuttuu punaiseksi.
Lasikannun alla oleva lämpölevy on erittäin kuuma. Muista aina katkaista
keittimestä virta, kun kannu on tyhjä tai kun kahvia ei enää pidetä
lämpimänä. Käytetty suodatinpussi on hygieniasyistä suositeltavaa
poistaa suodattimesta aina suodatuksen jälkeen.
Tippalukko
Laitteessa on automaattinen tippalukko, joka estää kahvin valumisen
suodattimen läpi, jos lasikannu poistetaan lämpölevyltä.
Näin ollen lasikannun voi poistaa suodatuksen aikana lyhyeksi ajaksi
esimerkiksi kahvin tarjoilemista varten. Ylivuotamisen estämiseksi on
kuitenkin tärkeää asettaa lasikannu takaisin lämpölevylle 30 sekunnin
kuluessa.
Kalkinpoiston ilmaisin
40 suodatuskerran jälkeen merkkivalo alkaa vilkkua sekä virtakytkimen
yläpuolella olevassa pyöreässä ikkunassa että virtakytkimen ympärillä.
Tämä ilmaisee, että kahvinkeittimestä on tarpeen poistaa kalkki. Jos
asuinpaikkakuntasi vesi on kovaa, kalkinpoisto on suoritettava vielä
useammin. Suorita kalkinpoisto kohdassa ”Kalkinpoisto” annettujen
ohjeiden mukaan.
Automaattinen virrankatkaisu
Kahvinkeittimessä oleva virrankatkaisutoiminto varmistaa, että keitin
kytkeytyy automaattisesti pois päältä 40 minuutin kuluttua.
Katkaise virta virtakytkimestä, irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna
kahvinkeittimen jäähtyä ennen puhdistusta. Poista käytetty suodatinpussi,
puhdista kahvinkeitin nihkeällä liinalla ja kuivaa sen jälkeen pehmeällä
kuivalla liinalla. Älä käytä hankaavaa puhdistusainetta tai sientä!
Kahvinkeitintä ei saa upottaa veteen tai huuhdella juoksevalla vedellä.
Lasikannu ja sen kansi sekä suodatin on pestävä käsin, sillä ne eivät kestä
konepesua.
HUOM! Jos kahvinkeitintä käytetään asuntovaunussa, kesämökillä tai
muussa sellaisessa paikassa, jossa se saattaa joutua alttiiksi pakkaselle,
keittimen vesisäiliö tulee tyhjentää KOKONAAN kääntämällä keitin
ylösalaisin. Näin vesisäiliöön ei jää vettä, joka voi jäätyessään vaurioittaa
keitintä. Tyhjennä säiliö myös silloin, jos laite on pitkään käyttämättömänä.
Kalkinpoisto
Karvas ja kitkerä maku johtuu usein laitteen kalkkeutumisesta. Kalkinpoisto
tulee suorittaa myös silloin, jos suodatusaika pitenee huomattavasti tai jos
keittimestä roiskuu vettä.
Kalkinpoisto on suositeltavaa suorittaa heti, kun kalkinpoiston ilmaisin
alkaa vilkkua, tai tätä useammin, jos asuinpaikkakunnan vesi on kovaa.
Käytä kalkinpoistossa väkiviinaetikan ja veden tai sitruunahapon ja veden
sekoitusta.
Kalkinpoisto väkiviinaetikalla:
1. Täytä vesisäiliö vedellä neljän kupin merkkiviivaan saakka.
2. Lisää väkiviinaetikkaa kuuden kupin merkkiviivaan saakka.
3. Käynnistä kahvinkeitin ja valuta läpi 2/3 liuoksesta.
4. Sammuta kahvinkeitin ja anna liuoksen seistä keittimessä noin 15
minuuttia.
5. Käynnistä kahvinkeitin uudelleen ja valuta läpi loput liuoksesta.
6. Keitä kahvinkeittimessä lopuksi puhdasta vettä 2–3 kertaa.
7. Toista kalkinpoisto, jos suodatusaika on edelleen normaalia pidempi.
8. Muiden kalkinpoistoaineiden käyttö ei ole suositeltavaa.
Kalkinpoisto sitruunahapolla:
1. Täytä vesisäiliö vedellä kymmenen kupin merkkiviivaan saakka.
2. Lisää veteen 60 g sitruunahappoa.
3. Käynnistä kahvinkeitin ja valuta läpi 2/3 liuoksesta.
4. Sammuta kahvinkeitin ja anna liuoksen seistä keittimessä noin 15
minuuttia.
5. Käynnistä kahvinkeitin uudelleen ja valuta läpi loput liuoksesta.
6. Keitä kahvinkeittimessä lopuksi puhdasta vettä 2–3 kertaa.
7. Toista kalkinpoisto, jos suodatusaika on edelleen normaalia pidempi.
8. Muiden kalkinpoistoaineiden käyttö ei ole suositeltavaa.
Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet
kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset
laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on
kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen.
Takuu
Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja
valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen
yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 Vantaa
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.
Tekniset tiedot
OBH Nordica 2401, 2402, 2403
220–240 V ~, 50 Hz
1 550 W
Tilavuus: 10 kuppia, 1,25 litraa
Automaattinen virrankatkaisu: 40 minuutin kuluttua
220-240V AC only, and use the appliance only
for the intended use.
3. Always unplug the appliance from the mains
supply, if the appliance does not function
properly, when not in use and before cleaning
and maintenance.
4. Never immerse the appliance in water or any
other liquid.
5. This appliance can be used by persons
(including children aged 8 years and over)
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge, if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way by a person responsible
for their safety and they understand the hazards
involved.
6. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Children
are not always able to understand potential
risks. Teach children a responsible handling of
electrical appliances.
7. Cleaning and maintenance shall not be made
by children, unless they are over the age of 8
and supervised.
10. Do not place the appliance on or near hotplates,
open re or the like.
11. The appliance should only be used under
supervision.
12. Always examine appliance, cord and plug
for damage before use. If the supply cord
is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or
a similarly qualied person in order to avoid a
hazard.
13. For additional protection the installation of
a residual current device (RCD) with a rated
residual operating current not exceeding 30
mA is recommended. Ask your installer for
advice.
14. The appliance is for domestic use only.
15. If the appliance is used for other purposes than
intended, or is it not handled in accordance with
the instruction manual, the full responsibility for
any consequences will rest with the user. Any
damages to the product or other things are not
covered by the warranty.
You are welcome to visit our website www.obhnordica.se for inspiration and
further information about our products.
Brew twice without coffee before use. Let the water run through and pour
out the water. Rinse the glass carafe and repeat the procedure in order to
completely clean the coffee maker. NOTE! Always use clean, cold water.
Coffee brewing
Lift the lid and ll the water tank with the amount of water you want –
but do not exceed the Maximum marking (10 cups/1.25 litre.) See the
marking on the outer side of the water tank for lling.
Please note that the amount of coffee will always be a little less, since the
coffee grounds absorb some water. Put the glass carafe on the heating
plate and make sure that the glass carafe is correctly positioned in order
that the drip stop is activated by the lid of the glass carafe.
Open the lid to the lter unit and insert a coffee lter (1x4) in the
lter funnel. Add the amount of coffee you want in the lter – approx. 1
measuring jug a cup. Remember that the lid of the lter unit should be
closed in order to switch on the coffee maker.
Plug the appliance and switch on the coffee maker by means of the ON/
OFF button, and the white signal lamp around the switch will go on to
indicate that the brewing is on. When the brewing is done, the signal lamp
changes to red.
The heating plate under the glass carafe gets very hot. Remember
always to switch off the coffee maker, when the carafe has been
emptied or when you no longer want to keep the coffee warm. For
hygienic reasons we recommend always to remove the used coffee lter
from the funnel after brewing.
Anti-drip function
This coffee maker has an automatic anti-drip function that prevents coffee
from running through the lter funnel, if the carafe is removed from the
heating plate.
This means that the glass carafe can shortly be removed from the coffee
maker during brewing. It is important, however, to put back the glass
carafe on the heating plate within 30 seconds. If not, the coffee will
overow.
Descaling alert
After about 40 brew processes, the lamp in the circular window on top of
the on/off button and the signal lamp surrounding the on/off button will
start ashing. This means that it is time to descale the coffee maker. If you
live in an area with hard water, descaling may be needed more frequently.
Always descale the coffee maker as per the instructions in section
‘Descaling’.
The coffee maker is equipped with a switch-off function that automatically
switches off the appliance after 40 minutes.
Cleaning and maintenance
Switch off the coffee maker, unplug and let the coffee maker cool before
cleaning. Remove any used coffee lter and clean the coffee maker with a
damp cloth and wipe with a soft, dry cloth - never use scouring powder or a
sponge! Never immerse the coffee maker in water or keep it under running
water. The glass carafe and the lid as well as the lter funnel should be
washed by hand as they are not dishwasher proof.
NOTE! If the coffee maker is used in places where there is a risk of frost
(caravans, summer cottages etc.) make sure to empty the water tank
COMPLETELY (turn the appliance upside down). This will also prevent
damage to the coffee maker in case of any remaining water freezing.
Remember always to empty the coffee maker if it should not be used for a
certain period of time.
Descaling
An acrid and bitter taste often indicates that the coffee maker needs
descaling. If the brewing time prolongs considerably or if the coffee maker
is “sizzling”, this is a clear indication that the appliance needs descaling.
We recommend that you descale the coffee maker as soon as the
descaling indicator starts ashing or even more frequently if you live in an
area with hard water. Use a mixture of household vinegar and water, or
alternatively citric acid and water for descaling.
Descaling with household vinegar:
1. Fill water in the container up to the 4 cups marking.
2. Add acid to the 6 cups marking.
3. Switch on the maker and let 2/3 of the solution pass through.
4. Switch off the maker and let it rest for about 15 minutes.
5. Switch it on again and let the rest of the solution pass.
6. Finally, let the appliance boil with clean water 2 or 3 times.
7. Repeat the procedure if normal brewing time is not obtained.
8. Do not use other descaling methods.
Descaling with citric acid:
1. Fill water in the container up to the 10 cups marking.
2. Add 60 g of citric acid.
3. Switch on the maker and let 2/3 of the solution pass through.
4. Switch off the maker and let it rest for about 15 minutes.
5. Switch it on again and let the rest of the solution pass.
6. Finally, let the appliance boil with clean water 2 or 3 times.
7. Repeat the procedure if normal brewing time is not obtained.
Legislation requires that all electrical and electronic equipment
shall be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic
equipment marked with the symbol indicating separate collection of
such equipment must be returned to a municipal waste collection
point.
Warranty
Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the
cash receipt. When raising a claim the appliance must be returned to the
store of purchase.