Willkommen bei OASE Living Water. Mit
dem Kauf des Produkts ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 haben
Sie eine gute Wahl getroffen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle
Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen
nur gemäß der vorliegenden Anleitung
durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren
Gebrauch.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig
auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte
die Anleitung weiter.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Übersicht
Symbole in dieser Anleitung
Warnhinweise
Die Warnhinweise in dieser Anleitung sind
durch Signalworte klassifiziert, die das
Ausmaß der Gefährdung anzeigen.
WARNUNG
• Bezeichnet eine möglicherweise
gefährliche Situation.
• Bei Nichtbeachtung kann Tod oder
schwerste Verletzung die Folge sein.
HINWEIS
Informationen, die zum besseren Verständnis dienen.
Weitere Hinweise
A Verweis auf eine Abbildung, z. B.
Abbildung A.
→Verweis auf ein anderes Kapitel.
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
ProMax Garden Automatic
3500/4000/5000/6000, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt
verwendet werden:
• Um- und Auspumpen von Behältern
oder Becken.
• Bewässern und Gießen.
• Fördern von klarem Wasser oder Re-
genwasser.
• Wasserentnahme aus Brunnen.
– Nur zum Bewässern und Gießen!
• Wasserentnahme aus Regentonnen
oder Zisternen.
– Korngröße von Partikeln im Wasser:
max. 2 mm.
• Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Möglicher Fehlgebrauch
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
•Nicht im Langzeitbetrieb (z. B. Dauer-
umwälzbetrieb am Teich) verwenden.
• Nicht geeignet für Salzwasser.
• Niemals Schmutzwasser fördern.
• Nicht an die Hauswasserversorgung
anschließen.
• Nicht geeignet für Trinkwasser.
• Nicht für gewerbliche oder industrielle
Zwecke verwenden.
• Nicht in Verbindung mit Chemikalien,
Lebensmitteln, leicht brennbaren oder
explosiven Stoffen einsetzen.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Elektrischer Anschluss
Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit
einem Bemessungsfehlerstrom
von maximal 30 mA abgesi-
chert sein.
• Schließen Sie das Gerät nur an, wenn
die elektrischen Daten von Gerät und
Stromversorgung übereinstimmen. Die
Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpakkung oder in dieser Anleitung.
• Verlängerungsleitungen und Stromver-
teiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen
für die Verwendung im Freien geeignet
sein (spritzwassergeschützt).
• Schützen Sie Steckerverbindungen vor
Feuchtigkeit.
• Schließen Sie das Gerät nur an einer
vorschriftsmäßig installierten Steckdose
an.
Sicherer Betrieb
Eine beschädigte Netzanschlussleitung sofort durch
OASE, einen autorisierten Kundendienst oder eine qualifizierte Elektrofachkraft ersetzen
lassen, um Gefahren durch
Stromschlag zu vermeiden.
• Der Sicherheitsabstand des Gerätes
zum Wasser muss mindestens 2 m betragen.
• Pumpe nicht dem Regen aussetzen und
nicht in nasser oder feuchter Umgebung
verwenden.
• Bei defekten elektrischen Leitungen
oder defektem Gehäuse darf das Gerät
nicht betrieben werden.
• Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht
an der elektrischen Leitung.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
5
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
• Verlegen Sie Leitungen geschützt vor
Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann.
• Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes
oder zugehöriger Teile nur, wenn Sie
dazu in der Anleitung ausdrücklich aufgefordert werden.
• Führen Sie nur Arbeiten am Gerät
durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle oder im
Zweifelsfall an den Hersteller, wenn
sich Probleme nicht beheben lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile
und -Zubehör für das Gerät.
• Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßEN
HINWEIS
Um Geräusche der Pumpe zu reduzieren, die Pumpe bei einer Festinstallation
über flexible druckfeste Schlauchleitungen mit dem Rohrnetz verbinden.
HINWEIS
Wird die Pumpe zur Druckverstärkung
verwendet, darf der max. zulässige Innendruck von 6 bar auf der Druckseite
nicht überschritten werden.
• Der Pumpendruck addiert sich zum Vordruck.
• Beispiel: Vordruck = 1 bar, max. Druck
der Pumpe = 4,5 bar, Gesamtdruck
= 5,5 bar.
• Pumpe waagerecht und standsicher im
Trockenen aufstellen.
– Bei Festinstallation darauf achten,
dass zum Entleeren der Pumpe ein
entsprechend großes Auffanggefäß
unter die Ablass-Schraube gebracht
werden kann.
• Pumpe nach Möglichkeit höher aufstellen als das Wasserreservoir, aus dem
gepumpt werden soll. Andernfalls zwischen Pumpe und Saugschlauch ein
druckfestes Ventil montieren.
• Nur saugfeste Vakuumschläuche auf
der Druckseite und auf der Saugseite
verwenden.
HINWEIS
OASE empfiehlt: Saugschlauch zusätz-
lich befestigen (z. B. an einen Holzpflock
binden), um die Pumpe von seinem Gewicht zu entlasten.
B
• Saug- bzw. Druckschlauch mit 25,0mm-Innendurchmesser (1") an Anschlüsse schrauben.
BETRIEB
Inbetriebnahme des Gerätes
Vor der Verwendung muss die Pumpe befüllt werden und die Saugleitung entlüftet
werden. Das Entlüften der Saugleitung
kann einige Minuten dauern.
So gehen Sie vor:
C
1. Filterdeckel abschrauben. Als Drehhilfe
kann ein Schraubendreher von der
Seite her in eine der Aussparungen im
Deckel eingesetzt werden.
2. Absperrung der Druckleitung öffnen.
3. In die Einfüllöffnung im Vorfilter Wasser
bis zum Überlaufen füllen. Dabei den
Rückschlagventilöffner so lange öffnen,
bis das Wasser die im Filter eventuell
noch vorhandene Luft verdrängt hat.
4. Filterdeckel wieder aufschrauben.
5. Netzstecker in die Steckdose stecken.
– Die Pumpe ist betriebsbereit.
6. Pumpe einschalten. (→ Bedienung)
– Die Pumpe beginnt sofort zu fördern.
Im austretenden Wasser befindet sich
noch Luft.
6
POX0041
1
LED blau
2
LED gelb
3
LED rot
4
Ein-/Aus-Taste
HINWEIS
Sollte nach 5 Minuten noch kein Wasser
angesaugt werden, beginnt die Pumpe
den Trockenlaufschutz.
7. Absperrung der Druckleitung schließen,
sobald sich im austretenden Wasser
keine Luft mehr befindet. Die Saugleitung ist jetzt entlüftet.
Außerbetriebnahme des Geräts
HINWEIS
Nach dem Einsatz die Pumpe mit klarem
Wasser durchspülen.
So gehen Sie vor:
1. Pumpe ausschalten
2. Netzstecker ziehen.
3. Druckleitung durch Öffnen von Entnahmestellen drucklos machen.
4. Zusätzlich in die Saugleitung eingebaute Rückschlagventile öffnen.
– Nach dem Ausschalten kann das
Restwasser im Schlauch zurückfließen und durch die Ansaugöffnung der
Pumpe austreten.
Falls die Pumpe vollständig abgebaut
wird:
D
5. Angeschlossene Schläuche druck- und
saugseitig entfernen.
6. Wasserablass-Schraube ausdrehen
und Restwasser durch Neigen der
Pumpe herausfließen lassen.
7. Wasserablass-Schraube wieder eindrehen.
BEDIENUNG
DE
EN
FR
NL
ES
• Während des Betriebs überwachen
Sensoren den Wasserfluss und Wasserdruck, um die Pumpe z. B. vor Trokkenlauf zu schützen. Je nach Ereignis
(die Förderleistung ist zu gering oder
der Wasserdruck liegt unter 1,5 bar)
wechselt die Pumpe in den Betriebszustand Stand-by oder schaltet ab.
• Die LEDs in der Ein-/Aus-Taste signalisieren durch Leuchten oder Blinken den
jeweiligen Betriebszustand.
(→ Betriebszustand und zugehörige
LED-Anzeigen)
Betriebsarten
Modus A (Auslieferungszustand):
• Pumpe mit dem Stromnetz verbinden.
– Wenn alle LEDs leuchten, ist die
Pumpe betriebsbereit (stand-by).
(→ Betriebszustand und zugehörige
LED-Anzeigen)
• Einschalten: Ein-/Aus-Taste weniger als
3 s gedrückt halten.
• Ausschalten: Ein-/Aus-Taste erneut betätigen.
Modus B:
In diesem Modus kann die Pumpe z. B.
über eine Zeitschaltuhr ein- und ausgeschaltet werden.
• Die Pumpe schaltet ein, sobald sie mit
dem Stromnetz verbunden wird.
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
7
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
LED
Betriebszustand
Benutzer
blau
gelb
rot
Blinkfrequenz
–
Pumpe betriebsbereit
Pumpe einschalten
–
Fehlerfrei, Pumpe läuft
4×/Sekunde
Fehlerfrei, Pumpe wechselt
gleich in Stand-by
–
Fehlerfrei, Pumpe ist im
Stand-by
–
Pumpe saugt kein Wasser-
1. Stufe Trockenlaufschutz
Warten
1×/Sekunde
Pumpe saugt kein Wasser
schutz
Warten
2×/Sekunde
Pumpe saugt kein Wasser
Modus
Warten
3×/Sekunde,
4. Stufe Trockenlaufschutz.
noch 2×
Warten oder Ur-
–
Störung, Pumpe hat Zyklus
Netzstecker zie-
stecken
1×/Sekunde
Prüfzyklus. Leckageschutz
Zyklen
Warten
Modus wechseln
• Ein-/Aus-Taste mindestens 10 s ge-
drückt halten.
– Modus A aktiv: Die LEDs blau gelb
und rot leuchten einmal auf.
– Modus B aktiv: Die LEDs blau gelb
und rot blinken 3-mal.
Betriebszustand und zugehörige LED-Anzeigen
Pumpe nach Störung wieder einschalten
Die LEDs gelb und rot leuchten, wenn sich
die Pumpe aufgrund einer Störung ausgeschaltet hat.
• Ein-/Aus-Taste mindestens 3 s, maxi-
mal 6 s gedrückt halten, um die Pumpe
einzuschalten.
• 2. Stufe Trockenlauf-
8
jede LED im
Wechsel
• 3. Stufe Trockenlaufschutz
• In der 4. Stufe schaltet
die Pumpe in den Warte-
Pumpe ist im Warte-Modus
sache suchen
für 120 s, danach beginnt
der Zyklus erneut, maximal
3× durchlaufen
hen, Saugseite
prüfen, Netzstek-
ker wieder ein-
beginnt nach 60 min, max. 2
–
Störung, 18 erfolglose Start-
Netzstecker zie-
stecken
LED ein
LED aus
LED blinkt
Störung
Ursache
Abhilfe
Pumpe läuft nicht an
Pumpe ist ausgeschaltet
Pumpe einschalten
Stromversorgung unterbrochen
Elektrische Steckverbindungen prüfen
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
Pumpe ausschalten und
OASE-Service kontaktieren
Pumpe war längere Zeit außer
Schraubendreher durch
Laufrad lösen.
Pumpe fördert nicht
Pumpe nicht ausreichend mit
Pumpe befüllen und si-
die Druckseite abfließt
Druckleitung verschlossen
• Entnahmestelle auf der
Druckseite öffnen
versuche
hen, Druckseite
prüfen, Netzstekker wieder ein-
Pumpe nach Störung wieder einschalten
Die LEDs gelb und rot leuchten, wenn sich
• Ein-/Aus-Taste mindestens 3 s, maxi-
mal 6 s gedrückt halten, um die Pumpe
einzuschalten.
die Pumpe aufgrund einer Störung ausgeschaltet hat.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
WARNUNG
Gefährliche elektrische Spannung!
Tod oder schwere Verletzungen durch Stromschlag.
Vor Beginn der Arbeiten:
• Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und Gerät vor dem Einschalten sichern.
• Vor dem Betreten des Wassers oder dem Hineinfassen die Netzspannung aller im
Wasser befindlichen Geräte abschalten.
Nach Abschluss der Arbeiten:
• Alle Voraussetzungen für die Inbetriebnahme wieder herstellen.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
oder fördert ungenügend
hat ausgelöst
Betrieb (z.B. Winterpause). Das
Laufrad sitzt fest
Wasser befüllt
Netzstecker ziehen. Dann
hinteres Serviceloch führen, drehen und so das
cherstellen, dass das eingefüllte Wasser nicht über
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
9
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
Störung
Ursache
Abhilfe
• Druckschlauch knickfrei
verlegen
Saugleitung verschlossen
• Anschluss Saugseite
verlegen
Undichtheit auf Saugseite
Undichtheit auf Saugseite
beseitigen
Filterdeckel-Dichtung defekt
Filterdeckel-Dichtung ersetzen
Filtereinsatz der Pumpe verstopft
Filter und Filterdeckel reinigen oder ersetzen
Filtereinsatz der Pumpe zu
Externen, größeren Vorfil-
Zubehör)
Pumpe schaltet nach
Überlastschutz hat die Pumpe
• Anschluss Saugseite
• Pumpe abkühlen lassen
Trockenlaufschutz hat die Pumpe
abgeschaltet
Ansaugöffnung und Saugleitung reinigen
Saugseitige Verstopfung
Ansaugöffnung und Saugleitung reinigen
Rückschlagventil defekt
• OASE-Service kontaktieren
und Saugleitung reinigen
• Saugschlauch knickfrei
kurzer Laufzeit ab
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG
Gefährliche elektrische Spannung!
Tod oder schwere Verletzungen durch
Stromschlag.
Vor Beginn der Arbeiten:
• Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen
und Gerät vor dem Einschalten sichern.
• Vor dem Betreten des Wassers oder
dem Hineinfassen die Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten.
Nach Abschluss der Arbeiten:
• Alle Voraussetzungen für die Inbetriebnahme wieder herstellen.
10
schnell verstopft
wegen Überhitzung abgeschaltet
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch heißes Wasser!
Verbrennung von Körperteilen.
• Bei defekter Elektronik oder fehlender
saugseitiger Wasserzufuhr kann das
noch in der Pumpe vorhandene Wasser
stark erhitzt sein.
• Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung
abschalten.
• Pumpe über die Haussicherung vom
Netz trennen oder Stecker ziehen und
Wasser abkühlen lassen.
ter installieren (optionales
und Saugleitung reinigen
HINWEIS
Empfehlung zur regelmäßigen Reinigung:
• Das Gerät nach Bedarf, aber mindestens 2 × jährlich, reinigen.
• Keine aggressiven Reinigungsmittel
oder chemische Lösungen verwenden,
da sie das Gehäuse beschädigen oder
die Funktion des Geräts beeinträchtigen
können.
• Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
Filter reinigen
So gehen Sie vor:
E
1. Pumpe ausschalten.
2. Netzstecker ziehen.
3. Gegebenenfalls alle Absperreinrichtungen auf der Saugseite schließen.
4. Deckel der Filterkammer aufschrauben
und abnehmen.
5. Filtereinsatz herausziehen.
6. Filtereinsatz und Filterdeckel unter fließendem Wasser mit einer Bürste reinigen.
7. Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
– Darauf achten, dass die Filterdeckel-
Dichtung vorhanden und unbeschädigt ist. Andernfalls ersetzen.
– Darauf achten, dass der Filterdeckel
wieder ordnungsgemäß aufgeschraubt ist.
8. Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
LAGERN/ÜBERWINTERN
Das Gerät ist nicht frostsicher und muss
bei zu erwartendem Frost deinstalliert und
eingelagert werden.
So lagern Sie das Gerät richtig:
• Gerät so weit wie möglich entleeren,
eine gründliche Reinigung durchführen
und auf Schäden überprüfen.
• Sämtliche Schläuche, Rohrleitungen
und Anschlüsse soweit wie möglich entleeren.
• Gerät gründlich reinigen, auf Beschädigungen prüfen, beschädigte Teile ersetzen.
• Gerät trocken und frostfrei lagern.
• Offene Steckverbindungen vor Feuch-
tigkeit und Verschmutzung schützen.
VERSCHLEIßTEILE
Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung:
• Filtereinsatz
• Laufrad
ENTSORGUNG
HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
• Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar machen und über das dafür
vorgesehene Rücknahmesystem entsorgen.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
11
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
ProMax Garden Automatic
3500
4000
5000
6000/5
Bemessungsspannung
V AC
230
230
230
230
Bemessungsfrequenz
Hz
50
50
50
50
Bemessungsleistung
maximal
W
900
1100
1200
1300
Schutzart
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
Luftschallemission
dB(A)
78
78
78
78
Anschluss Saug-/Druckseite
mm
G1
G1
G1
G1
Druck bar 4 4,5 5 5,8
Zulässiger Innendruck
maximal
bar 6 6 6 6
Fördermenge
maximal
l/h
3500
4000
4700
5800
Förderhöhe
maximal
m
40
45
50
58
Ansaughöhe
maximal
m 8 8 8 8
Pumpenlaufwerk
Jet 1-stufig
1-stufig
1-stufig
5-stufig
Einschalten/Ausschalten
Taste
• • •
•
LED-Statusanzeige
• • •
•
Trockenlaufschutz
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
Korngröße
maximal
mm 2 2 2 2
Netzanschlussleitung
Länge m 1,5
1,5
1,5
1,5
Abmessungen
Länge
mm
543
543
543
591
Breite
mm
234
234
234
234
Höhe
mm
304
304
304
304
Gewicht
kg
11
11,2
11,4
14,3
TECHNISCHE DATEN
Innengewinde
12
A
ProMax Garden Automatic 3500
/ 5000 / 6000/5
1
Transport handle with ON/OFF
button (13)
2
Connection, pressure side
3
Pre-filter cover
4
Connection, suction side
5
Pre-filter housing
6
Non-return valve opener
7
Water drain screw
8
Pump casing
9
Pump base
10
Motor housing
11
Power connection cable
12
Service hole
13
ON/OFF button with LED status
display
Translation of the original Operating
Instructions
INFORMATION ABOUT THIS
OPERATING MANUAL
Welcome to OASE Living Water. You
made a good choice with the purchase of
this product ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000.
Prior to commissioning the unit, please
read the instructions of use carefully and
fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is
only carried out in accordance with these
instructions.
Adhere to the safety information for the
correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place!
Please also hand over the instructions
when passing the unit on to a new owner.
Symbols used in these instructions
Warnings
The warning information is categorised by
signal words, which indicate the extent of
the hazard.
WARNING
• Indicates a possibly hazardous situation.
• Non-observance may lead to death or
serious injuries.
NOTE
Indicates information intended to give the
user a better understanding.
Additional information
A Reference to a figure, e.g. Fig. A.
→ Reference to another section.
PRODUCT DESCRIPTION
Overview
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
Intended use
ProMax Garden Automatic
3500/4000/5000/6000, referred to in the
following as "unit", may only be used as
specified in the following:
• For transferring water from and draining
basins or ponds/pools.
• For irrigating and watering.
• For pumping clear water or rain water.
• Extraction of water from a well.
– Only for irrigation and watering pur-
poses!
• For pumping the water out of water
butts/rain barrels or cisterns.
– Size of the particles in the water: max.
2 mm.
• Operation under observance of the
technical data.
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
13
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
Possible incorrect use
The following restrictions apply to the unit:
• Do not use for long-term operation (e.g.
continuous recirculation of the water in
a pond).
• Not suitable for salt water.
• Never use for pumping dirty wa-
ter/waste water.
• Do not connect to the domestic water
supply.
• Not suitable for drinking water.
• Do not use for commercial or industrial
purposes.
• Do not use in conjunction with chemicals, foodstuff, easily flammable or explosive substances.
SAFETY INFORMATION
This unit can be used by children aged 8 and above and by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they are supervised or have been instructed
on how to use the unit in a safe
way and they understand the
hazards involved.
Do not allow children to play
with the unit.
Only allow children to carry out
cleaning and user maintenance
under supervision.
Electrical connection
Ensure that the unit is fused for
a rated fault current of max.
30 mA by means of a fault current protection device.
• Only connect the unit if the electrical
data of the unit and the power supply
coincide. The unit data is to be found on
the unit type plate, on the packaging or
in this manual.
• Extension cables and power distributors
(e.g. outlet strips) must be suitable for
outdoor use (splash-proof).
• Protect the plug connections from moisture.
• Only plug the unit into a correctly fitted
socket.
Safe operation
If a power connection cable is
damaged, have it immediately
replaced by OASE, an authorised customer service or a
qualified electrician to prevent
electric shock.
• Minimum safety distance between the
unit and the water: 2 m.
• Do not expose the pump to rain or use
it in a wet or damp environment.
• Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
• Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
• Route cables/hoses such that they are
protected from damage and do not present a tripping hazard.
• Only open the unit housing or its attendant components, when this is explicitly required in the operating instructions.
• Only carry out work on the unit that is
described in this manual. If problems
cannot be overcome, please contact an
authorised customer service point or,
when in doubt, the manufacturer.
• Only use original spare parts and accessories for the unit.
• Never carry out technical modifications
to the unit.
14
INSTALLATION AND CONNECTION
NOTE
For permanent installation of the pump,
use flexible compression-proof hoses to
connect it to the pipe network to reduce
the noise of the pump.
NOTE
If the pump is used as a booster pump,
ensure that the max. internal pressure of
6 bar on the pressure side is not exceeded.
• The pump pressure is added to the prepressure.
• Example: Pre-pressure = 1 bar, max.
pressure of the pump = 4.5 bar, total
pressure = 5.5 bar.
• Install the pump in a horizontal and stable position in a dry place.
– For permanent installation of the
pump, ensure that a sufficiently large
collecting basin can be positioned underneath the discharge screw for
emptying the pump.
• If possible, install the pump in a higher
position than the container/reservoir
from which the water is to be pumped. If
this is not possible, a pressure-proof
valve must be fitted between the pump
and the suction hose.
• Only use vacuum-proof pressure hoses
on the pressure and suction side.
NOTE
OASE recommends: Additionally fasten
the suction hose (e.g. by tying it to a
wooden stake) to relieve the weight of
the hose on the pump.
B
• Screw a suction and pressure hose with
25.0 mm internal diameter (1") onto the
connections.
OPERATION
Start-up of the device
It is necessary to fill the pump and expel
the air from the suction line before using.
It can take several minutes to expel air
from the suction line.
How to proceed:
C
1. Unscrew the filter cover. A screwdriver
can be inserted from the side into the recesses of the cover to aid unscrewing.
2. Open the shut-off device in the pressure
line.
3. Pour water into the infill opening of the
pre-filter until it overflows. At the same
time, keep the non-return valve opener
open until the water has expelled any
remaining air from the filter.
4. Screw the filter cover back on.
5. Insert the power plug into the socket.
– The pump is ready for operation.
6. Switch on the pump. (→ Operation)
– The pump starts pumping immedi-
ately. The emerging water still contains some air.
NOTE
If no water is taken in after 5 minutes, the
dry run protection of the pump is activated.
7. Close the shut-off device of the pressure line as soon as there is no more air
in the emerging water. Air has now been
expelled from the suction line.
Shutting down the pump
NOTE
Rinse out the pump with clean water after
use.
How to proceed:
1. Switch off the pump
2. Disconnect the power plug.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
15
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
POX0041
1
Blue LED
2
Yellow LED
3
Red LED
4
ON/OFF button
3. Depressurise the pressure line by opening the water withdrawal points.
4. Also open any non-return valves fitted in
the suction line.
– When the pump is switched off, resid-
ual water in the hose may flow back
and out of the pump intake.
If the pump is to be completely removed:
D
5. Remove the connected hoses on the
pressure and suction side.
6. Undo the water drain screw and tip the
pump to allow the residual water to drain
out.
7. Screw in the water drain screw again.
OPERATION
• During operation, sensors monitor the
water flow and water pressure to prevent the pump, for example, from running dry. Depending on the event (insufficient flow rate or water pressure below
1.5 bar) the pump changes to the operating state stand-by or switches off.
• The lit or flashing LEDs in the ON/OFF
button indicate the respective operating
status. (→ Operating status and attendant LED displays)
Operating modes
Mode A (delivery state):
• Connect the pump to the power supply.
– When all LEDs are lit, the pump is
ready for operation (stand-by).
(→ Operating status and attendant
LED displays)
• Switching on: Press the ON/OFF button
for less than 3 s.
• Switching off: Press the ON/OFF button
again.
Mode B:
In this mode the pump can, for example,
be switched on and off by a timer.
• The pump switches on as soon as it is
connected to the power supply.
Changing the mode
• Press the ON/OFF button for at least
10 s.
– Mode A active: The LEDs blue, yellow
and red light up once.
– Mode B active: The LEDs blue, yellow
and red flash 3 times.
Switching on the pump following a malfunction
The LEDS yellow and red are lit when the
pump switches off due to a malfunction.
• Press the ON/OFF button for at least
3 s, but not longer than 6 s to switch the
pump on again.
16
LED
Operating status
User
Blue
Yellow
Red
Flashing frequency
–
Pump is operational.
Switch on the
pump.
–
No malfunctions, pump is
running.
4× per second
No malfunctions, the pump
will soon switch to standby.
–
No malfunctions, the pump
is in standby.
–
Pump is not taking in water.
1st stage - dry run protection
Wait
1× per second
Pump is not taking in water
tection
Wait
2× per second
Pump is not taking in water.
mode.
Wait
3× per sec-
4th stage - dry run protec-
The pump is in waiting mode
starts again, max. 2×
Wait or find the
–
Malfunction, pump has run
Disconnect the
power plug, check
power plug.
1× per second
Test cycle. Leakage protec-
2 cycles.
Wait
–
Malfunction, 18 un-
Disconnect the
power plug, check
the pressure side,
power plug.
LED on
LED off
LED flashing
Operating status and attendant LED displays
• 2nd stage - dry run pro-
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
ond, each
LED alternately
• 3rd stage - dry run protection
• In the 4th stage the pump
switches into waiting
tion.
for 120 s, then the cycle
through cycle 3×
tion starts after 60 min, max.
successful start attempts
cause.
the suction side,
reconnect the
reconnect the
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
17
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
Malfunction
Cause
Remedy
Pump does not start.
The pump is switched off.
Switch on the pump.
Power supply interrupted
Check the electrical plug
connections.
The fault current protection de-
Switch off the pump and
Service.
The pump has been out of ser-
stuck.
Insert a screwdriver
peller.
The pump is not de-
The pump is not sufficiently filled
Fill the pump and ensure
that the water does not flow
out on the pressure side.
Pressure line blocked
• Open the water with-
without kinks.
Suction line blocked
• Clean the connection on
without kinks
Leak on the suction side
Eliminate leak on the suction side
Switching on the pump following a malfunction
The LEDS yellow and red are lit when the
pump switches off due to a malfunction.
REMEDY OF FAULTS
• Press the ON/OFF button for at least
3 s, but not longer than 6 s to switch the
pump on again.
WARNING
Dangerous electrical voltage!
Death or severe injury from electrocution.
Prior to starting work:
• Switch off the unit, disconnect the power plug and secure the unit from being switched
on again.
• Before stepping into or reaching into the water, switch off all units located in the water.
On completion of the work:
• Restore all the prerequisites for start-up.
vice has tripped.
disconnect the power plug.
Then contact the OASE
livering, or the delivered quantity is insufficient.
18
vice for a prolonged time (e.g.
during the winter). The impeller is
with water.
through the rear service
hole, turn to release the im-
drawal point on the
pressure side.
• Route the pressure hose
the suction side and the
suction line
• Route the suction hose
Malfunction
Cause
Remedy
Filter cover seal defective.
Replace the filter cover
seal.
Filter cartridge of the pump
clogged.
Clean or replace the filter
and filter cover.
Filter cartridge of the pump be-
Install an external, larger
sory).
Pump switches off
Overload protection has switched
• Clean the connection on
down.
Dry run protection has switched
off the pump.
Clean the intake and suction line.
Blockage on the suction side
Clean the intake and suction line.
Non-return valve defective.
• Contact the OASE service.
DE
EN
FR
comes clogged too soon.
after a short running
period.
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING
Dangerous electrical voltage!
Death or severe injury from electrocution.
Prior to starting work:
• Switch off the unit, disconnect the power
plug and secure the unit from being
switched on again.
• Before stepping into or reaching into the
water, switch off all units located in the
water.
On completion of the work:
• Restore all the prerequisites for startup.
WARNING
Risk of injury due to hot water!
Burns to parts of the body.
• Water remaining in the pump may be
heated to a high temperature in the
event of defective electronics or lack of
water supply on the suction side.
the pump off due to overheating.
pre-filter (optional acces-
the suction side and the
suction line.
• Allow the pump to cool
• Isolate the unit (disconnect from the
power supply) before carrying out any
work on it.
• Disconnect the pump from the mains at
the main circuit breaker or pull the
power plug, and allow the water to cool
down.
NOTE
Recommendation on regular cleaning:
• Clean the unit as required but at least
twice per year.
• Do not use aggressive cleaning agents
or chemical solutions as they could attack the housing or impair the function
of the unit.
• After cleaning, thoroughly rinse all parts
in clean water.
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
19
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
Cleanfilter
How to proceed:
E
1. Switch off the pump.
2. Disconnect the power plug.
3. Close all shut-off devices on the suction
side if applicable.
4. Unscrew the cover of the filter chamber
and remove.
5. Pull out the filter cartridge.
6. Clean the filter cartridge and filter cover
under running water using a brush.
7. Reassemble the filter in the reverse order.
– Ensure that the filter cover seal is in
place and undamaged. Otherwise replace it.
– Ensure that the filter cover is correctly
screwed on.
8. Reassemble the unit in the reverse order.
STORAGE/OVERWINTERING
The unit is not frost-proof and has to be
removed and put into storage if minus
temperatures are expected.
How to correctly store the unit:
• Drain the unit as far as possible, clean
thoroughly and check for damage.
• Empty all hoses, pipes and connections
as far as possible.
• Thoroughly clean the unit, check it for
damage and replace any damaged
parts.
• Store the unit in a dry and frost-free
place.
• Protect open plug connections from
moisture and dirt.
WEAR PARTS
The following components are wear parts
and are excluded from the warranty:
• Filter cartridge.
• Impeller
20
DISPOSAL
NOTE
Do not dispose of this unit with domestic
waste.
• Render the unit unusable beforehand
by cutting the cables and dispose of the
unit via the return system provided for
this purpose.
ProMax Garden Automatic
3500
4000
5000
6000/5
Rated voltage
V AC
230
230
230
230
Rated frequency
Hz
50
50
50
50
Rated power
Max. W 900
1100
1200
1300
Protection type
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
Airborne noise emitted
dB(A)
78
78
78
78
Connection, suction/pressure
internal thread
mm
G1
G1
G1
G1
Pressure
bar 4 4.5 5 5.8
Permissible internal
pressure
Max.
bar 6 6 6 6
Flow rate
Max.
l/h
3500
4000
4700
5800
Head height
Max. m 40
45
50
58
Suction head
Max. m 8 8 8
8
Pump mechanism
Jet 1-stage
1-stage
1-stage
5-stage
Switching
ON/switching OFF
Button
• • •
•
LED status display
• • •
•
Dry run protection
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
Particle size
Max.
mm 2 2 2 2
Power connection
cable
Length m 1.5
1.5
1.5
1.5
Dimensions
Length
mm
543
543
543
591
Width
mm
234
234
234
234
Height
mm
304
304
304
304
Weight
kg
11
11.2
11.4
14.3
TECHNICAL DATA
DE
EN
FR
NL
side
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
21
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
A
ProMax Garden Automatic 3500
/ 5000 / 6000/5
1
Poignée avec touche Marche/Arrêt
(13)
2
Raccord côté refoulement
3
Couvercle pré-filtre
4
Raccordement côté aspiration
5
Corps du pré-filtre
6
Contact de repos du clapet anti-retour
7
Vis de vidange d'eau
8
Corps de pompe
9
Pied de la pompe
10
Carter du moteur
11
Câble d'alimentation électrique.
12
Trou de maintenance
13
Touche Marche/Arrêt avec affichage de statut par DEL
Traduction de la notice d'emploi originale
DESCRIPTION DU PRODUIT
Vue d'ensemble
EN CE QUI CONCERNE CETTE
NOTICE D'EMPLOI
Bienvenue chez OASE Living Water.
Avec l'acquisition du produit, ProMax
Garden Automatic
3500/4000/5000/6000 vous avez fait le
bon choix.
Avant la première utilisation de l'appareil,
lire attentivement cette notice d'emploi et
se familiariser avec l'appareil. Tous les
travaux effectués avec et sur cet appareil
devront être exécutés conformément aux
directives ci-jointes.
Respecter impérativement les consignes
de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Conserver soigneusement cette notice
d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre également
cette notice d'emploi.
Utilisation conforme à la finalité
Symboles dans cette notice d'emploi
Avertissements
Dans cette notice, les avertissements sont
classés par mots de signalisation qui indiquent l'ampleur du risque.
AVERTISSEMENT
• signale une situation éventuellement
dangereuse.
• Le non-respect risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves.
REMARQUE
Informations favorisant une meilleure
compréhension.
Autres remarques
A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure
ProMax Garden Automatic
3500/4000/5000/6000, appelé par la suite
«appareil», doit être utilisé exclusivement
comme suit :
• Remise en circulation et vidage par
pompage des réservoirs ou des bassins.
• Irrigation et arrosage.
• Refoulement d'eau claire ou d'eau de
pluie.
• Prise d'eau dans le puits.
– Uniquement pour irriguer et arroser !
• Prise d'eau dans des tonneaux de pluie
ou des citernes.
– Taille de grain des particules dans
l'eau : max. 2 mm.
• Exploitation dans le respect des données techniques.
A.
→Renvoi à un autre chapitre.
22
Éventuelle utilisation incorrecte
Les restrictions suivantes sont valables
pour l'appareil :
• A ne pas utiliser pour une exploitation à
long terme (p. ex mode de recirculation
en continu au point d'eau).
• Non compatible à l'eau salée.
• Ne jamais refouler d'eau polluée.
• A ne pas raccorder à l'alimentation en
eau potable.
• Non approprié pour l'eau potable.
• Ne pas utiliser à des fins commerciales
ou industrielles.
• Ne pas utiliser en relation avec des produits chimiques, des produits alimentaires, des matériaux facilement inflammables ou explosifs.
CONSIGNES DE SECURITE
Attention :
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de
moins de 8 ans ainsi que par
des personnes souffrant d'un
handicap mental ou plus généralement par des personnes
manquant d'expérience, un
adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur
ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce
matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant
sans surveillance pour le nettoyage ou l'entretien.
Raccordement électrique
Veiller à ce que l'appareil soit
absolument protégé par fusible
par le biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de 30 mA maximum.
• Ne brancher l'appareil que lorsque les
caractéristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation électrique correspondent. Les caractéristiques de
l'appareil sont indiquées sur la plaque
signalétique de l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.
• Les câbles de rallonge et le distributeur
de courant (p. ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation en
extérieur (protégé contre les projections
d'eau).
• Protéger les raccordements à fiche
contre l'humidité.
• Raccorder l'appareil uniquement à une
prise installée de manière réglementaire.
Exploitation sécurisée
Faire remplacer immédiatement un câble d'alimentation
électrique endommagé, par
OASE, un service d'assistance
agréé, ou par un électricien
qualifié afin d'éviter tout risque
d'électrocution.
• La distance de sécurité entre l'appareil
et la pièce d'eau doit être d'au moins
2 m.
• Ne pas exposer la pompe à la pluie et
ne pas l'utiliser dans un environnement
mouillé ou humide.
• En cas de lignes électriques défectueuses ou de corps défectueux, il est
interdit d'exploiter l'appareil.
• Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble
électrique.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
23
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
• Poser les câbles de manière à ce qu'ils
soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse trébucher.
• N'ouvrir le corps de l'appareil ou des
éléments s'y rapportant que si cela est
expressément sollicité dans la notice
d'emploi.
• Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits
dans la notice d'emploi. S'il est impossible de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute
le constructeur.
• N'utiliser que des pièces de rechange et
des accessoires d'origine pour l'appareil.
• Ne jamais procéder à des modifications
techniques sur l'appareil.
MISE EN PLACE ET RACCORDEMENT
REMARQUE
Pour réduire les bruits de pompe, en cas
d'installation stationnaire brancher la
pompe à la tuyauterie par le biais de
tuyaux flexibles résistants à la pression.
REMARQUE
Si la pompe est utilisée pour amplifier la
pression, la pression interne max. ne doit
pas dépasser 6 bars max. sur le côté
pression.
• La pression de la pompe s'ajoute à
l'avant pression.
• Exemple : Avant pression = 1 bar, pression max. de la pompe = 4,5 bars, pression totale = 5,5 bars.
• Installer la pompe à l'horizontale et en
position stable au sec.
– En cas d'installation stationnaire, ab-
solument veiller à placer un récipient
collecteur de taille adéquate sous la
vis de vidange pour vider la pompe.
• Selon la possibilité, placer la pompe
plus haut que le réservoir à eau dans lequel l'eau est pompée. Sinon, monter
une vanne résistant à la pression entre
la pompe et le tuyau d'aspiration.
• Uniquement utiliser des tuyaux à vide
résistant à l'aspiration sur les côtés refoulement et aspiration.
REMARQUE
OASE préconise : Veiller à une fixation
supplémentaire du tuyau d'aspiration
(p. ex. l'attacher à un piquet en bois),
pour décharger la pompe de son poids.
B
• Visser le tuyau d'aspiration voire de refoulement d'un diamètre intérieur de
25,0 mm (1") aux raccords.
EXPLOITATION
Mise en service de l'appareil.
Avant d'utiliser la pompe, remplir la
pompe et purger le conduit d'aspiration.
La purge du conduit d'aspiration peut
prendre quelques minutes.
Voici comment procéder :
C
1. Dévisser et enlever le couvercle du
filtre. Pour dévisser, il est possible d'utiliser un tournevis qui, en passant par le
côté, se place dans l'une des encoches
se trouvant sur le couvercle.
2. Ouvrir l'organe d'arrêt du conduit de refoulement.
3. Remplir d'eau par l'orifice de remplissage dans le pré-filtre jusqu'à ce qu'elle
déborde. En l'occurrence ouvrir le contact de repos du clapet anti-retour jusqu'à ce que l'eau ait évacuée l'air encore éventuellement présent dans le
filtre.
4. Remettre le couvercle du filtre en place
et le visser.
24
POX0041
1
LED bleue
2
DEL jaune
3
DEL rouge
4
Touche Marche/Arrêt
5. Brancher la fiche secteur dans la prise.
– La pompe est opérationnelle.
6. Connecter la pompe. (→ Utilisation)
– La pompe commence immédiatement
à refouler. L'eau qui s'écoule contient
encore de l'air.
REMARQUE
Si, après 5 minutes, de l'eau n'est toujours pas aspirée, la pompe entame la
protection contre la marche à sec.
7. Fermer l'organe d'arrêt du conduit de refoulement dès que l'eau qui s'écoule est
exempte d'air. Le conduit d'aspiration
est maintenant purgé.
Mise hors circuit de l'appareil.
REMARQUE
Après son utilisation, bien rincer la
pompe à l'eau claire.
Voici comment procéder :
1. Déconnecter la pompe
2. Débrancher la prise secteur.
3. Réduire la pression du conduit de refoulement à zéro en ouvrant les prises
(points de prélèvement).
4. Ouvrir les clapets anti-retour intégrés en
plus dans le conduit aspiration.
– Après la mise hors circuit, de l'eau ré-
siduelle risque d'être refoulée dans le
tuyau et de s'écouler par l'orifice
d'aspiration de la pompe.
En cas de démontage complet de la
pompe :
D
5. enlever les tuyaux branchés côté refoulement et aspiration.
6. Dévisser la vis de vidange d'eau et laisser l'eau restante s'écouler en inclinant
la pompe.
7. Revisser la vis de vidange d'eau.
UTILISATION
• Pendant le fonctionnement, les capteurs contrôlent l'écoulement et la pression de l'eau afin d'éviter que la pompe
ne tourne à vide par ex. En fonction du
résultat (la capacité est trop faible ou la
pression de l'eau est inférieure à
1,5 bar), la pompe se met en veille ou
s'éteint.
• Les DEL dans la touche Marche/Arrêt
signalent l'état de fonctionnement soit
en s'allumant, soit en clignotant. (→ État
de fonctionnement et affichages DEL
s'y rapportant)
Modes de fonctionnement
Mode A (état à la livraison) :
• Brancher la pompe sur le secteur.
– Lorsque les LEDs sont allumées, la
pompe est prête à fonctionner (veille).
(→ État de fonctionnement et affichages DEL s'y rapportant)
• Allumer : Maintenir la touche
Marche/Arrêt appuyée pendant moins
de 3 s.
• Éteindre : ré-actionner la touche
Marche/Arrêt.
Mode B:
Pendant ce mode, la pompe peut par ex.
être allumée et éteinte pendant une période donnée.
• La pompe se connecte dès qu'elle est
branchée sur le secteur.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
25
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
DEL
État de fonctionnement
Utilisateur
bleu
jaune
rouge Fréquence de
clignotement
–
Pompe opérationnelle
Connecter la
pompe
–
Pas de défaut, la pompe
fonctionne
4 fois par seconde
Pas de défaut, la pompe
passe aussitôt en veille
–
Pas de défaut, la pompe est
en veille
–
La pompe n'aspire pas d’air
la marche à sec
Attendre
1 fois par se-
La pompe n'aspire pas d'eau
contre la marche à sec
Attendre
2 fois par se-
La pompe n'aspire pas d'eau
passe au mode Attente
Attendre
3 fois par se-
4e niveau protection contre
mum encore 2 fois
Attendre ou iden-
–
Défaut, la pompe a effectué
Débrancher la
secteur
Changement de mode
• Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée au moins pendant 10 s.
– Mode A actif : Les LEDs bleues,
jaunes et rouges s'allument une fois.
– Mode B actif : Les LEDs bleues,
jaunes et rouges clignotent 3 fois.
État de fonctionnement et affichages DEL s'y rapportant
Remettre la pompe en circuit après un
dysfonctionnement :
Les LEDs jaunes et rouges s'allument
lorsque la pompe s'est éteinte en raison
d'un dysfonctionnement.
• Maintenir la touche Marche/Arrêt appuyée pendant au moins 3 s, maximum
6 s pour allumer la pompe.
1er niveau protection contre
26
conde
conde
conde,
chaque DEL
en alternance
• 2e niveau protection
• 3e niveau protection
contre la marche à sec
• Au 4e niveau, la pompe
la marche à sec
tifier la cause
La pompe est en mode Attente pour 120 s, puis le
cycle redémarre, au maxi-
3 fois le cycle
fiche secteur,
contrôler le côté
aspiration, re-
brancher la fiche
1 fois par se-
Cycle d'essai. La protection
60 min, au max. 2 cycles
Attendre
–
Défaut, 18 tentatives de dé-
Débrancher la
secteur
DEL allumée
DEL éteinte
DEL clignote
Défaut
Cause
Remède
La pompe ne dé-
La pompe est hors circuit
Mise en circuit de la pompe
Alimentation en courant coupée
Vérifier les raccords à
fiches électriques
Le fusible pour courant de fuite a
Couper la pompe et dé-
OASE
La pompe est restée déconnectée pendant une longue durée (p.
est bloquée.
Introduire le tournevis dans
bloquer ainsi la turbine.
Le remplissage d'eau de la
pompe est insuffisant
Remplir la pompe et
s'assurer que l'eau remplie
conde
anti-fuite commence après
marrage échouées
fiche secteur,
contrôler le côté
refoulement, rebrancher la fiche
Remettre la pompe en circuit après un
dysfonctionnement :
Les LEDs jaunes et rouges s'allument
• Maintenir la touche Marche/Arrêt appuyée pendant au moins 3 s, maximum
6 s pour allumer la pompe.
lorsque la pompe s'est éteinte en raison
d'un dysfonctionnement.
ÉLIMINATION DES DERANGEMENTS
AVERTISSEMENT
Tension électrique dangereuse !
Mort ou blessures graves par choc électrique.
Avant d'entamer les travaux :
• Couper l'appareil, tirer la prise et protéger l'appareil contre toute remise en circuit.
• Avant d'entrer dans l'eau ou avant d'y mettre les mains, toujours couper la tension de
réseau de tous les appareils se trouvant dans l'eau.
Après l'achèvement des travaux :
• rétablir tous les prérequis de mise en circuit.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
marre pas
sauté
ex. pause hivernale). La turbine
brancher la prise de courant. Puis contacter le SAV
le trou de maintenance,
tourner le tournevis et dé-
HR
RO
BG
UK
RU
CN
27
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
Défaut
Cause
Remède
La pompe ne refoule
ne s'écoule pas par le côté
refoulement
Conduit de refoulement fermé
• Ouvrir la prise (point de
lement sans le plier
Conduit d'aspiration fermé
• Nettoyer le raccord côté
tion sans le plier
Fuite sur le côté aspiration
Remédier à la fuite sur le
côté aspiration
Joint du couvercle du filtre défectueux
Remplacer le joint du couvercle du filtre
Cartouche filtrante de la pompe
Nettoyer le filtre et le cou-
placer
Cartouche filtrante trop vite col-
Installer un pré-filtre ex-
soire en option)
La pompe s'arrête
Le dispositif de sécurité contre
• Nettoyer le raccord côté
pompe
Le dispositif de protection contre
pompe
Nettoyer l'orifice d'aspira-
tion
Colmatage/engorgement côté as-
Nettoyer l'orifice d'aspira-
tion
Clapet anti-retour défectueux
• Contacter le SAV OASE
pas ou ne refoule
pas assez
prélèvement) sur le côté
refoulement
• Poser le tuyau de refou-
aspiration et le conduit
d'aspiration
• Poser le tuyau d'aspira-
(déclenchement)
après une courte période de marche
colmatée
matée
les surcharges a arrêté la pompe
pour cause de surchauffe
la marche à sec a coupé la
piration
vercle du filtre ou les rem-
terne, plus grand (acces-
aspiration et le conduit
d'aspiration
• Laisser refroidir la
tion et le conduit d'aspira-
tion et le conduit d'aspira-
28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Tension électrique dangereuse !
Mort ou blessures graves par choc
électrique.
Avant d'entamer les travaux :
• Couper l'appareil, tirer la prise et protéger l'appareil contre toute remise en circuit.
• Avant d'entrer dans l'eau ou avant d'y
mettre les mains, toujours couper la tension de réseau de tous les appareils se
trouvant dans l'eau.
Après l'achèvement des travaux :
• rétablir tous les prérequis de mise en
circuit.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par l'eau brûlante !
Brûlures sur des parties du corps.
• En cas d'électronique défectueuse ou
d'alimentation en eau manquante côté
aspiration, l'eau encore contenue dans
la pompe risque de chauffer avec excès.
• Couper la tension secteur avant toute
exécution de travaux sur l'appareil.
• Couper la pompe du secteur par le biais
du fusible principal ou débrancher la
fiche mâle et laisser l'eau s'écouler.
REMARQUE
Recommandations pour un nettoyage régulier :
• Nettoyer l'appareil en fonction du besoin, néanmoins 2 fois par an au moins.
• N'utiliser ni des produits de nettoyage
agressifs, ni des solutions chimiques
qui risqueraient d'attaquer le corps ou
d'entraver le fonctionnement de l'appareil.
• Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
Nettoyer le filtre
Voici comment procéder :
E
1. Déconnecter la pompe.
2. Débrancher la prise secteur.
3. Le cas échéant, fermer tous les dispositifs d'arrêt sur le côté aspiration.
4. Dévisser le couvercle de la chambre de
filtration et l'enlever.
5. Sortir la cartouche filtrante.
6. Nettoyer la cartouche filtrante et le couvercle du filtre avec une brosse, sous
l'eau courante.
7. Remonter le filtre en suivant l'ordre inverse.
– Veiller à ce que le joint du couvercle
du filtre soit présent et non endommagé. Sinon le remplacer.
– Veiller à ce que le couvercle du filtre
soit réglementairement remis en
place et vissé.
8. Remonter l'appareil en suivant l'ordre
inverse.
STOCKAGE / ENTREPOSAGE POUR
L'HIVER
L'appareil n'est pas résistant au gel et doit
absolument être désinstallé et entreposé
lorsque du gel est prévu.
Ci-après, la méthode optimale pour entreposer l'appareil :
• Vidanger l'appareil autant qu'il est possible de le faire, procéder à un nettoyage soigneux et vérifier l'absence de
dommages.
• Vider l'ensemble des tuyaux, conduites
et raccordements autant que possible.
• Nettoyer méticuleusement l'appareil,
l'inspecter pour déceler toute présence
éventuelle de dommages, absolument
remplacer toute pièce endommagée.
• Stocker la pompe au sec et à l'abri du
gel.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
29
ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000
• Protéger les fiches ouvertes contre l'humidité et les salissures.
PIECES D'USURE
Les composants suivants sont des pièces
d'usure et ne sont pas couverts par la garantie.
• Cartouche filtrante
• Turbine
RECYCLAGE
REMARQUE
Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
• Rendre l'appareil inutilisable en coupant
le câble et le mettre au rebut en utilisant
le système de retour prévu à cet effet.
30
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.