Oase ProfiSkim Wall 100 Operating Instructions Manual

ProfiSkim Wall 100
- 5 -
A
PSM0007
B
PSM0008
C
PSM0009
2
- 5 -
D
PSM0017
E
PSM0010
3
F
PSM0011
G
PSM0012
- 5 -
4
- 5 -
H
PSM0013
5
I
PSM0014
- 5 -
6
- 5 -
J
PSM0015
7

- DE -

- DE -
Original Gebrauchsanleitung
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.

Sicherheitshinweise

Sicherer Betrieb

Nur die Arbeiten am Gerät durchführen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenn sich Probleme nicht beheben lassen, eine autorisierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall den Hersteller kontaktieren.
Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden.
Filterkorb regelmäßig reinigen.

Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung

Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts ProfiSkim Wall 100 haben Sie eine gute Wahl getrof­fen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.

Warnhinweise in dieser Anleitung

Die Warnhinweise in dieser Anleitung sind durch Signalworte klassifiziert, die das Ausmaß der Gefährdung anzeigen.
WARNUNG
Kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.

Verweise in dieser Anleitung

5 A Verweis auf eine Abbildung, z. B. Abbildung A.
Verweis auf ein anderes Kapitel.
8
5 A
ProfiSkim Wall 100
1
Skimmer
2
Deckel
3
Molchausstieg
4
Molchtreppe
5
Filterkorb mit Griff
6
Schraubenset (Schraubenantrieb T25)
7
Blende
8
Blendrahmen
9
Klebedichtung
10
Skimmerklappe mit Schwimmer
11
Anschlag Skimmerklappe
- DE -

Produktbeschreibung

Lieferumfang

Bestimmungsgemäße Verwendung

ProfiSkim Wall 100, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:
Zur Reinigung von Wasseroberflächen.
Betrieb in Schwimmteichen und Naturpools.
Betrieb in Fischteichen nur mit eingesetztem Filterkorb. Filterkorb regelmäßig kontrollieren.
Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten)
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden.

Funktionsbeschreibung

ProfiSkim Wall 100 ist ein Wandskimmer. Über den Einlauf strömt das Wasser aus dem Teich in den Skimmer. Dabei werden grobe Schmutzteile abgetragen, die im Filterkorb aufgefangen werden (z. B. Blätter, Insekten). Die Skimmer­klappe verhindert den Rückfluss von Schmutzteilen ins Becken.
Der Skimmer funktioniert nach dem Gravitationsprinzip ohne Umwälzpumpe oder gepumpt mit Umwälzpumpe. Über den Ablauf wird das gefilterte Wasser zurück in den Teich geführt.

Montage

Montage planen

ProfiSkim Wall 100 kann in Beton- oder Stahlwänden montiert werden. Der Wandskimmer ist geeignet für Stahlwände ab einer Stärke von 3 mm.
Für die Skimmeröffnung wird ein Ausschnitt in der Wand gemacht. Soll der Skimmer einbetoniert werden, wird empfoh­len, den Deckel eingelegt zu lassen. Materialbedingter Verzug sollte eingeplant werden.
5 B
Skimmer so montieren, dass Verletzungsgefahren (z. B. durch Stolpern oder Hineinfallen) ausgeschlossen sind. Den Skimmerdeckel regulär geschlossen halten.
Skimmer waagerecht an einer festen Wand montieren.
Je nach Becken sind die Voraussetzungen unterschiedlich. Ggf. die Verwendung von Verlängerungen einplanen.
Am Skimmer lässt sich ein Überlauf anschließen (ausbohren und verrohren). DN-50-Rohr für den Überlauf verwen-
den.
DN-100-Rohr für den Wasserablauf verwenden.
Molchausstieg einplanen. Durch die seitliche Öffnung oben im Skimmer können Kleintiere entkommen. Dazu den
kleinen Deckel oben am Skimmer entfernen und einen Fluchtweg einrichten.

Anschlag der Skimmerklappe montieren

So gehen Sie vor: 5 A
Anschlag der Skimmerklappe vollständig in die Öffnung am Skimmer einstecken.
9
- DE -
1
Teichfolie
5
Blendrahmen
2
Stahlwand
6
Klebedichtung
3
Blende 7
Skimmer
4
Torx-Schraube
1
Teichfolie
5
Blendrahmen
2
Beton 6
Klebedichtung
3
Blende 7
Skimmer
4
Torx-Schraube

Skimmer an Stahlwand montieren

WARNUNG
Verletzungsgefahr durch scharfkantige Metallteile.
Bei allen Arbeiten an der Stahlwand vorsichtig sein, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
Scharfkantige Metallteile mit einem geeigneten Werkzeug entgraten.
So gehen Sie vor: 5 C, D
1. Den Ausschnitt für die Skimmeröffnung und die Bohrungen zur Befestigung an geeigneter Stelle der Stahlwand set­zen. – Um den Skimmer auf der richtigen Höhe zu montieren, Markierungen auf der Blende berücksichtigen. Der Was-
serstand im Teich muss ungefähr zwischen Min.- und Max.-Markierung liegen.
2. Ausschnitt und Bohrungen sorgfältig entgraten. – Vorsichtig vorgehen, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
5 E
3. Klebedichtung zwischen Stahlwand und Teichfolie schieben und passgenau um den Ausschnitt kleben. – Klebedichtung ohne Wellenbildung aufkleben. – Teichfolie darf nicht zwischen Stahlwand und Klebedichtung liegen. – Im Lieferumfang ist nur eine Klebedichtung enthalten. Zusätzliche Dichtungen können nachbestellt werden
(51317).
4. Skimmer mit dem Blendrahmen und den Torx-Schrauben einige Umdrehungen anschrauben, ausrichten, dann so festschrauben, dass der Skimmer plan an der Stahlwand anliegt. – Anzugsmoment: 2 Nm. – Bei Verwendung eines Akkuschraubers: Drehzahl von 500 U/min. nicht überschreiten.
5. Blende am Blendrahmen festdrücken.
Bildlegende zu 5 E:

Skimmer an Betonwand montieren

So gehen Sie vor: 5 C, D
1. Den Ausschnitt für die Skimmeröffnung und die Bohrungen zur Befestigung an geeigneter Stelle der Betonwand setzen. – Um den Skimmer auf der richtigen Höhe zu montieren, Markierungen auf der Blende berücksichtigen. Der Was-
serstand im Teich muss ungefähr zwischen Min.- und Max.-Markierung liegen.
5 F
2. Klebedichtung zwischen Betonwand und Teichfolie schieben und passgenau um den Ausschnitt kleben. – Klebedichtung ohne Wellenbildung aufkleben. – Teichfolie darf nicht zwischen Betonwand und Klebedichtung liegen. – Im Lieferumfang ist eine Klebedichtung enthalten. Zusätzliche Dichtungen können nachbestellt werden (51317).
3. Skimmer mit dem Blendrahmen und den Torx-Schrauben einige Umdrehungen anschrauben, ausrichten, dann so festschrauben, dass der Skimmer plan an der Betonwand anliegt. – Anzugsmoment: 2 Nm. – Bei Verwendung eines Akkuschraubers: Drehzahl von 500 U/min. nicht überschreiten
4. Blende am Blendrahmen festdrücken.
Bildlegende zu 5 F:
10
- DE -

Molchtreppe montieren und einstellen

Die Molchtreppe ist eine Ausstiegshilfe für Kleintiere, die in den Skimmer geraten sind. So gehen Sie vor:
5 G
1. Deckel vom Skimmer abnehmen. – Der kleine Deckel verschließt den Ausstieg.
2. Molchtreppe in die Schiene einstecken.

Zubehör montieren

Folgende Verlängerungen sind optionales Zubehör und sind nicht im Lieferumfang enthalten:
Skimmerverlängerung (70927): Verlängert den Einlauf des Skimmers.
Breitmaulverlängerung (70928): Verbreitert den Einlauf des Skimmers und erhöht so die mögliche Einlaufmenge.
Höhenverlängerung (70926): Erhöht den Skimmer nach oben mit einem Hals und einem Kragen.
Es kann nur entweder die Skimmerverlängerung oder die Breitmaulverlängerung montiert werden.
Skimmerverlängerung
Die Skimmerverlängerung ist nur für den Einbau in eine Betonwand geeignet. Sie wird zwischen Betonwand und Skim­mer montiert. Die beim Skimmer mitgelieferte Blende wird auf der Skimmerverlängerung befestigt.
Max. eine Skimmerverlängerung möglich.
So gehen Sie vor: 5 H
1. Dichtung zwischen Skimmerverlängerung und Skimmer legen. Skimmerverlängerung und Skimmer mit den Torx­Schrauben fest miteinander verschrauben. – Anzugsmoment: 2 Nm.
2. Skimmerverlängerung analog zur Montage des Skimmers an der Betonwand befestigen. (→ Skimmer an Betonwand montieren)
Breitmaulverlängerung
Die Breitmaulverlängerung ist nur für den Einbau in eine Betonwand geeignet. Die bei der Breitmaulverlängerung mit­gelieferte Blende wird auf der Breitmaulverlängerung befestigt.
So gehen Sie vor: 5 I
1. Dichtung zwischen Breitmaulverlängerung und Skimmer legen. Breitmaulverlängerung und Skimmer mit den Torx­Schrauben fest miteinander verschrauben. – Anzugsmoment: 2 Nm.
2. Breitmaulverlängerung samt dazugehörigen Teilen analog zur Montage des Skimmers an der Betonwand befesti­gen. (→ Skimmer an Betonwand montieren)
11
- DE -
Störung
Ursache
Abhilfe
Reinigungsleistung unzureichend
Grobschmutzteile verstopfen Skimmer
Grobschmutz vor Skimmeröffnung und/oder Skimmerklappe entfernen
Filterkorb ist voll
Filterkorb entleeren
Wasserniveau im Teich zu niedrig
Wasserniveau erhöhen oder Skimmerposition ändern
Pumpe fördert nicht
Gebrauchsanleitung der Pumpe
Skimmerklappe öffnet nicht
Schmutzteile versperren die Klappe
Skimmerklappe ausbauen
Filterklappe wieder einbauen
Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar­beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse­rer Internetseite.
www.oase-livingwater.com/ersatzteile
Beschreibung
ProfiSkim Wall 100
Empfohlene Durchflussmenge Gravitation
l/h
10000 … 12000
gepumpt
l/h
6000 … 16000
Gewicht
kg
2,8
Korbvolumen
l
2
Höhenverlängerung
Die Höhenverlängerung wird auf die Öffnung oben im Skimmer montiert, um Höhenunterschiede zwischen Skimmer und Bodenbelag auszugleichen. Sie besteht aus Hals und Kragen. Der Hals ist ein fixes Verlängerungsstück, das den Deckel des Skimmers erhöht. Der Kragen ist ein Abschlussstück mit einem variablen Verstellbereich bis max. 15 mm.
Es können max. zwei Hälse und ein Kragen montiert werden. So gehen Sie vor:
5 J
1. Gehäusedeckel vom Skimmer entfernen.
2. Hals in die Öffnung des Skimmers stecken. – Bei Verwendung von zwei Hälsen wird empfohlen, die Hälse miteinander zu verkleben.
3. Kragen in gewünschter Länge in den Hals stecken. – Der mögliche Verstellbereich des Kragens beträgt 15 mm.
4. Gehäusedeckel auflegen.
5. Ggf. Fliesen oder Steinplatten etc. oben um die Öffnung des Skimmers herum verlegen.
6. Kragen verkleben. – Kragen erst verkleben, wenn die Fliesen oder Steinplatten verlegt sind, damit sich die Position des Kragen nach-
träglich nicht mehr verschiebt.
Bei Einsatz mehrerer Höhenverlängerungen wird empfohlen, diese miteinander zu verkleben. Dafür spezielle Kleber für ABS-Kunststoff verwenden. Sekundenkleber eignen sich nicht.

Reinigung

Bei Reinigungsarbeiten den Deckel oben am Skimmer abnehmen.
Skimmer mit klarem Wasser und einer Bürste reinigen.
Grobschmutzteile vollständig entfernen.
Filterkorb regelmäßig entleeren und reinigen.

Störungsbeseitigung

Grobschmutz entfernen Filterkorb entleeren

Lagern/Überwintern

Bei Frostgefahr Skimmer entwässern. Gefrierendes Wasser kann Schäden verursachen. Ggf. Filtersystem ausschalten und Skimmer trocken legen (z. B. Wasserstand im Teich absenken). Soll das Filtersystem weiterbetrieben werden, muss ein permanenter Durchlauf garantiert sein und der Skimmer sowie Skimmereingang eisfrei gehalten werden.

Ersatzteile

Technische Daten

12

- EN -

Translation of the original Operating Instructions
WARNING
This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Do not allow children to play with the unit.
Only allow children to carry out cleaning and user maintenance un-
der supervision.

Safety information

Safe operation

Only carry out work on the unit that is described in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an authorised customer service point or, if in doubt, the manufacturer.
Only use original spare parts and accessories for the unit.
Regularly clean the filter basket.

Information about these operating instructions

Welcome to OASE Living Water. You have made a good choice by purchasing this product ProfiSkim Wall 100. Prior to commissioning the unit, please read the instruction manual carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that any work on or with this unit is carried out according to this manual. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these instructions in a safe place. Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.

Warnings used in these instructions

The warning information is categorised by signal words, which indicate the extent of the hazard.
- EN -
WARNING
Indicates a possibly dangerous situation, which could lead to death or severe injuries, if not avoided.

Cross-references used in these instructions

5 A reference to a f igure, e.g. figure A.
Reference to another section.
13
- EN -
5 A
ProfiSkim Wall 100
1
Skimmer
2
Cover
3
Newt escape
4
Newt steps
5
Filter basket with handle
6
Screw set (screw drive T25)
7
Cover
8
Cover frame
9
Adhesive seal
10
Skimmer flap with floater

Product Description

Scope of delivery

Intended use

ProfiSkim Wall 100, referred to as "unit", may only be used as specified in the following:
For cleaning water surfaces.
Use in swimming ponds and natural pools.
Use in fish ponds only with filter basket inserted. Regularly check the filter basket.
Operate in accordance with instructions. (→ Technical data)
The following restrictions apply to the unit:
Do not use for commercial or industrial purposes.

Function description

ProfiSkim Wall 100 is a wall skimmer. Water flows from the pond through the inlet into the skimmer. Coarse dirt parti­cles are flushed away and caught in the filter basket (e.g. leaves, insects). The skimmer flap prevents dirt particles from flowing back into the pool.
The skimmer uses the gravitation principle without a circulation pump or operates with a circulation pump. The filtered water is returned to the pond through the outlet.

Installation

Installation planning

ProfiSkim Wall 100 can be fitted in concrete or steel walls. The wall skimmer is suitable for steel walls with a thickness of 3 mm or more.
A cut-out is made in the wall for the skimmer opening. To set the skimmer in concrete, it is advisable to leave the lid in place. Material-based warping should be taken into account for planning.
5 B
Install the skimmer so that there is no risk of injuries (e.g. by tripping or falling in). Keep the skimm er lid closed unle ss it is necessary to open it.
Install the skimmer horizontally on a stable wall.
The prerequisites differ depending on the pool. If necessary, include extensions.
An overflow section can be connected to the skimmer (drilling and attaching pipework). Use a DN-50 pipe for the
overflow section.
Use a DN-100 pipe for water drainage.
Include the newt escape in the plan. Small animals can escape through the lateral opening at the top of the skimmer.
For this purpose, remove the small lid at the top of the skimmer and create an escape path.

Installing the stop of the skimmer flap

How to proceed: 5 A
Fully insert the stop of the skimmer flap into the opening on the skimmer.
14
1
Pond film
5
Cover frame
2
Steel wall
6
Adhesive seal
3
Cover 7
Skimmer
4
Torx screw
1
Pond film
5
Cover frame
2
Concrete
6
Adhesive seal
3
Cover 7
Skimmer
4
Torx screw
- EN -

Installing the skimmer on the steel wall

WARNING
Risk of injury due to sharp-edged metal components.
Carry out all work on the steel wall with caution to avoid cutting injuries.
Use a suitable tool to deburr sharp metal components.
How to proceed: 5 C, D
1. Position the cut-out for the skimmer opening and the fastening bores on a suitable position on the steel wall. – To install the skimmer at the correct height, take the marks on the cover into account. Ensure that the water level
in the pond is approximately between the min. and max. mark.
2. Carefully deburr the cut-out and bores. – Act with caution to avoid cutting injuries.
5 E
3. Push the adhesive seal in between the steel wall and pond film and stick it around the cut-out so that it fits precisely. – Ensure that no kinks are created when sticking the adhesive seal in place. – Ensure that there is no pond film between the steel wall and the adhesive seal. – Only one adhesive seal is included in the scope of delivery. Additional seals can be ordered (51317).
4. Screw the skimmer in place with several revolutions using the cover frame and the torx screws, align it, then tighten it so that the skimmer makes full, even contact with the steel wall. – Tightening torque: 2 Nm. – When using a cordless screwdriver: Do not exceed a maximum speed of 500 rpm.
5. Press the cover onto the cover frame.
Key for 5 E:

Installing the skimmer on the concrete wall

How to proceed: 5 C, D
1. Position the cut-out for the skimmer opening and the fastening bores on a suitable position on the concrete wall. – To install the skimmer at the correct height, take the marks on the cover into account. Ensure that the water level
in the pond is approximately between the min. and max. mark.
5 F
2. Push the adhesive seal in between the concrete wall and pond film and stick it around the cut-out so that it fits pre­cisely. – Ensure that no kinks are created when sticking the adhesive seal in place. – Ensure that there is no pond film between the concrete wall and the adhesive seal. – One adhesive seal is included in the scope of delivery. Additional seals can be ordered (51317).
3. Screw the skimmer in place with several revolutions using the cover frame and the torx screws, align it, then tighten it so that the skimmer makes full, even contact with the concrete wall. – Tightening torque: 2 Nm. – When using a cordless screwdriver: Do not exceed a maximum speed of 500 rpm
4. Press the cover onto the cover frame.
Key for 5 F:
15
- EN -

Installing and adjusting the newt steps

The newt steps are a climbing aid for small animals who have been caught in the skimmer. How to proceed:
5 G
1. Remove the skimmer lid. – The small lid closes off the escape.
2. Move the newt steps to the desired position.

Installing accessories

The following extensions are optional accessories and are not part of the scope of delivery:
Skimmer extension (70927): Extends the skimmer inlet length.
Wide mouth extension (70928): Extends the skimmer inlet width to increase the possible intake volume.
Height extension (70926): Increases the skimmer height with a neck and collar.
Only either the skimmer extension or the wide mouth extension can be installed.
Skimmer extension
The skimmer extension is only suitable for installation in a concrete wall. It is installed between the concrete wall and skimmer. The cover supplied with the skimmer is fastened on the skimmer extension.
Max. one skimmer extension can be installed.
How to proceed: 5 H
1. Position the seal between the skimmer extension and the skimmer. Use the Torx screws to firmly connect the skim­mer extension and the skimmer. – Tightening torque: 2 Nm.
2. Fasten the skimmer extension on the concrete wall following the instructions for skimmer installation. (→ Installing the skimmer on the concrete wall)
Wide mouth extension
The wide mouth extension is only suitable for installation in a concrete wall. The cover supplied with the wide mouth extension is fastened on the wide mouth extension.
How to proceed: 5 I
1. Position the seal between the wide mouth extension and the skimmer. Use the Torx screws to firmly connect the wide mouth extension and the skimmer. – Tightening torque: 2 Nm.
2. Fasten the wide mouth extension and the associated parts on the concrete wall following the instructions for skimmer installation. (→ Installing the skimmer on the concrete wall)
16
Malfunction
Cause
Remedy
Insufficient cleaning capacity
Skimmer clogged by coarse dirt particles
Remove coarse dirt in front of the skimmer opening and/or skimmer flap
Filter basket is full
Empty filter basket
Water level in the pond is too low
Increase water level or change skimmer posi­tion
Pump does not transport fluid
→ Pump operating manual
Skimmer flap does not open
Dirt particles are blocking the flap
Remove the skimmer flap
Refit filter flap
The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
www.oase-livingwater.com/spareparts
Description
ProfiSkim Wall 100
Recommended flow rate gravity fed
l/h
10000 … 12000
pumped
l/h
6000 … 16000
Weight
kg
2.8
Basket volume
l
2
- EN -
Height extension
The height extension is installed at the top opening of the skimmer to compensate for height differences between the skimmer and the flooring. It consists of a neck and collar. The neck is a fixed extension piece which increases the height of the skimmer lid. The collar is a closing piece with a variable adjustment range of up to max. 15 mm.
Max. two necks and one collar can be installed. How to proceed:
5 J
1. Remove the housing lid from the skimmer.
2. Insert the neck into the skimmer opening. – If two necks are used, it is advisable to use adhesive to connect them.
3. Insert the collar into the neck at the desired length – The possible adjustment range of the collar is 15 mm.
4. Position the housing lid.
5. If applicable, place tiles or stone slabs, etc. at the top around the skimmer opening.
6. Glue the collar in place. – Only glue the collar in place after placing the tiles or stone slabs, so that the position of the collar cannot shift at a
later point.
If several height extensions are used, it is advisable to use adhesive to connect them. Use special adhesive for ABS plastics. Superglue is not suitable for this purpose.

Cleaning

For cleaning work, remove the lid on top of the skimmer.
Use clean water and a brush to clean the skimmer.
Completely remove coarse dirt particles.
Regularly empty and clean the filter basket.

Remedy of faults

Remove coarse dirt Empty filter basket

Storage/overwintering

If there is a risk of freezing, drain the skimmer. Water freezing inside the skimmer can cause damage. If necessary, switch off the filter system and drain the skimmer (e.g. by lowering the water level in the pond) To continue operating the filter system, it is necessary to ensure permanent flow and keep the skimmer and the skimmer inlet free of ice.

Spare parts

Technical data

17

- FR -

- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
AVERTISSEMENT
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men­tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé­rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi­neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou
l'entretien.

Consignes de sécurité

Exploitation sécurisée

Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossible de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil.
Nettoyer régulièrement le panier de filtration.

Remarques relatives à cette notice d'emploi

Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit ProfiSkim Wall 100 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
L'exécution de tous les travaux avec et sur cet appareil est autorisée uniquement si elle est conforme aux directives jointes.
Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.

Avertissements dans cette notice d'emploi

Dans cette notice, les avertissements sont classés par mots de signalisation qui indiquent l'ampleur du risque.
AVERTISSEMENT
Désigne une situation dangereuse possible pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.

Références dans cette notice d'emploi

5 A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A.
Renvoi à un autre chapitre.
18
5 A
ProfiSkim Wall 100
1
Skimmer
2
Couvercle
3
Sortie de l’écouvillon
4
Escalier de l’écouvillon
5
Panier de filtration avec poignée
6
Kit de vis (entraînement de vis T25)
7
Bandeau
8
Châssis fixe
9
Joint adhésif
10
Valve du skimmer avec flotteur
- FR -

Description du produit

Fourniture

Utilisation conforme à la finalité

ProfiSkim Wall 100, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :
Pour le nettoyage de la surface de l’eau.
Exploitation dans les étangs de baignade et les piscines naturelles.
Exploitation dans les viviers uniquement avec un panier de filtration. Contrôler régulièrement le panier de filtration.
Exploitation dans le respect des données techniques. (→ Caractéristiques techniques)
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :
Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles.

Description des fonctions

ProfiSkim Wall 100 est un skimmer mural. L’eau arrive dans le skimmer depuis l’étang par l’entrée. Cela permet de retirer les débris qui sont ensuite recueillis dans le panier de filtration (p. ex. feuilles, insectes). La valve du skimmer empêche que les débris ne retournent dans le bassin.
Le skimmer fonctionne selon le principe de gravité sans pompe de circulation ou avec un pompage grâce à une pompe de circulation. L’eau filtrée revient dans l’étang en passant par la sortie.

Montage

Planification du montage

ProfiSkim Wall 100 peut être monté sur des parois en béton ou en acier. Le skimmer mural est idéal pour les parois en acier disposant d’une épaisseur minimum de 3 mm.
Un trou est percé dans la paroi pour créer l’ouverture du skimmer. Si le skimmer doit être encastré dans du béton, il est recommandé de laisser le couvercle. Planifier un retard à cause des matériaux.
5 B
Monter le skimmer de sorte à éviter les risques de blessure (p. ex. en trébuchant ou en tombant). Maintenir le cou­vercle du skimmer fermé régulièrement.
Monter le skimmer à l’horizontale sur un support fixe.
Les conditions peuvent varier en fonction des bassins. Le cas échéant, prévoir l’utilisation de rallonges.
Un déversoir peut être raccordé au skimmer (évider et tuber). Utiliser un tuyau DN-50 pour le déversoir.
Utiliser un tuyau DN-100 pour évacuer l’eau.
Prévoir une sortie pour l’écouvillon. Les petits animaux peuvent s’enfuir par l’ouverture latérale supérieure du skimmer.
Pour cela, retirer le petit couvercle sur le dessus du skimmer et mettre en place une issue de secours.

Monter la butée de la valve du skimmer

Voici comment procéder : 5 A
Insérer complètement la butée de la valve du skimmer dans l'ouverture du skimmer.
19
- FR -
1
Bâche 5
Châssis fixe
2
Paroi en acier
6
Joint adhésif
3
Bandeau
7
Skimmer
4
Vis Torx
1
Bâche 5
Châssis fixe
2
Béton 6
Joint adhésif
3
Bandeau
7
Skimmer
4
Vis Torx

Monter le skimmer sur une paroi en acier

AVERTISSEMENT
Risque de blessure en raison de pièces métalliques à arêtes vives.
Agir avec précaution lors des travaux sur la paroi en acier afin d'éviter toutes blessures par coupure.
Ébarber les pièces métalliques à angles vifs à l’aide d’un outil approprié.
Voici comment procéder : 5 C, D
1. Placer la découpe destinée à l'ouverture du skimmer et les trous pour les fixations à un endroit approprié. – Afin de monter le skimmer à la bonne hauteur, tenir compte des marquages sur le bandeau. Le niveau de l’eau
dans l’étang doit se trouver approximativement entre le marquage Min. et le marquage Max.
2. Ébarber la découpe et les trous avec précaution. – Procéder avec précaution afin d’éviter toute blessure par coupure.
5 E
3. Intercaler le joint adhésif entre la paroi en acier et la bâche et le coller exactement à l’endroit où se trouve la dé­coupe. – Coller le joint adhésif sans former des plis. – La bâche ne doit pas être située entre la paroi en acier et le joint adhésif. – Le contenu de la livraison ne contient qu’un seul joint adhésif. Il est possible de commander des joints sup-
plémentaires (51317).
4. Visser, ajuster et fixer le skimmer au châssis fixe et les vis Torx en leur faisant effectuer quelques rotations de sorte que le skimmer soit à plat sur la paroi en acier. – Couple : 2 Nm. – En cas d’utilisation d’une visseuse sans fil : Ne pas dépasser une vitesse de 500 tr/min.
5. Appuyer fermement le bandeau sur le châssis fixe.
Légende de la figure en 5 E :

Monter le skimmer sur une paroi en béton

Voici comment procéder : 5 C, D
1. Placer la découpe destinée à l'ouverture du skimmer et les trous pour les fixations à un endroit approprié sur la pa­roi en béton. – Afin de monter le skimmer à la bonne hauteur, tenir compte des marquages sur le bandeau. Le niveau de l’eau
dans l’étang doit se trouver approximativement entre le marquage Min. et le marquage Max.
5 F
2. Intercaler le joint adhésif entre la paroi en béton et la bâche et le coller exactement à l’endroit où se trouve la dé­coupe. – Coller le joint adhésif sans former des plis. – La bâche ne doit pas être située entre la paroi en béton et le joint adhésif. – Le contenu de la livraison contient un joint adhésif. Il est possible de commander des joints supplémentaires
(51317).
3. Visser, ajuster et fixer le skimmer au châssis fixe et les vis Torx en leur faisant effectuer quelques rotations de sorte que le skimmer soit à plat sur la paroi en béton. – Couple : 2 Nm. – En cas d’utilisation d’une visseuse sans fil : Ne pas dépasser une vitesse de 500 tr/min
4. Appuyer fermement le bandeau sur le châssis fixe.
Légende de la figure en 5 F :
20
- FR -

Monter et régler l’escalier de l’écouvillon

L’escalier de l’écouvillon est un élément aidant les animaux pris dans le skimmer à sortir. Voici comment procéder :
5 G
1. Retirer le couvercle du skimmer. – Le petit couvercle bloque le passage.
2. Placer les escaliers de l’écouvillon dans la position souhaitée.

Monter les accessoires

Les rallonges suivantes sont des accessoires en option et ne sont pas comprises dans le contenu de la livraison :
Rallonge du skimmer (70927) : Modifie l’entrée du skimmer.
Rallonge de l’écarteur (70928) : Élargit l’entrée du skimmer et augmente ainsi la quantité entrante possible.
Rallonge de hauteur (70926) : Réhausse le skimmer à l’aide d’un collet et d’une manchette.
Seule la rallonge du skimmer ou la rallonge de l’écarteur peut être montée.
Rallonge du skimmer
La rallonge du skimmer est prévue uniquement pour le montage sur une paroi en béton. Elle est montée entre la paroi en béton et le joint adhésif. Le bandeau livré avec le skimmer est fixé à la rallonge du skimmer.
Une rallonge du skimmer max.
Voici comment procéder : 5 H
1. Placer le joint entre la rallonge du skimmer et le skimmer. Visser la rallonge du skimmer et le skimmer ensemble à l’aide des vis Torx. – Couple : 2 Nm.
2. Fixer la rallonge du skimmer de la même manière que pour le montage du skimmer sur la paroi en béton. (→ Monter le skimmer sur une paroi en béton)
Rallonge de l’écarteur
La rallonge de l’écarteur est prévue uniquement pour le montage sur une paroi en béton. Le bandeau livré avec la ral­longe de l’écarteur est fixé à la rallonge de l’écarteur.
Voici comment procéder : 5 I
1. Placer le joint entre la rallonge de l’écarteur et le skimmer. Visser la rallonge de l’écarteur et le skimmer ensemble à l’aide des vis Torx. – Couple : 2 Nm.
2. Fixer la rallonge de l’écarteur ainsi que l’ensemble des éléments de la même manière que pour le montage du skimmer sur la paroi en béton. (→ Monter le skimmer sur une paroi en béton)
21
- FR -
Défaut
Cause
Remède
Puissance de nettoyage insuffisante
De gros débris bouchent le skimmer
Retirer les gros débris situés devant l’ouverture du skimmer et/ou la valve du skimmer
Le panier de filtration est plein
Vider le panier de filtration
Niveau d'eau trop bas dans l’étang
Augmenter le niveau d'eau ou changer la posi­tion du skimmer
La pompe ne refoule pas
→ mode d’emploi de la pompe
La valve du skimmer ne s'ouvre pas
Des débris encombrent la valve
Démontage de la valve du skimmer
Monter à nouveau la vanne du filtre
L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé­curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur n
www.oase-livingwater.com/piecesdetachees
Descriptif
ProfiSkim Wall 100
Débit recommandé Fonctionnant par gravitation
l/h
10000 … 12000
pompé
l/h
6000 … 16000
Poids
kg
2,8
Volume du panier
l
2
Rallonge de hauteur
La rallonge de hauteur est montée sur l’ouverture supérieure du skimmer afin de compenser les différences de hauteur entre le skimmer et le revêtement de sol. Elle se compose de collets et de manchettes. Le collet est un tronçon de ral­longe qui réhausse le couvercle du skimmer. La manchette est une pièce de raccordement dotée d’une plage de ré­glage variable de 15 mm max.
Il est possible de monter deux collets et une machette au maximum. Voici comment procéder :
5 J
1. Retirer le couvercle du boîtier du skimmer.
2. Introduire le collet dans l’ouverture du skimmer. – En cas d’utilisation de deux collets, il est recommandé de coller les collets ensembles.
3. Enfoncer la manchette dans le collet à la longueur souhaitée. – La plage de réglage possible de la manchette est de 15 mm.
4. Remettre le couvercle du boîtier en place.
5. Poser éventuellement du carrelage ou des dalles en pierre autour de l’ouverture du skimmer.
6. Coller la manchette. – Ne coller la manchette que lorsque le carrelage ou les dalles en pierre sont posées afin que la position de la
manchette ne change plus.
En cas d’utilisation de plusieurs rallonges de hauteur, il est recommandé de les coller ensembles. Pour cela, utiliser de la colle spécifique pour plastique ABS. Les colles fortes ne sont pas adaptées.

Nettoyage

Lors des travaux de nettoyage, retirer le couvercle du skimmer.
Nettoyer le skimmer à l'eau claire et avec une brosse.
Retirer tous les gros débris.
Vider et nettoyer régulièrement le panier de filtration.

Dépannage

Retirer le gros débris Vider le panier de filtration

Stockage / entreposage pour l'hiver

Vider l’eau du skimmer en cas de risque de gel. L'eau gelée à l'intérieur peut entraîner des dommages. Éteindre éven­tuellement le système de filtrage et laisser sécher le skimmer (p. ex. réduire le niveau de l’eau). Si le système de fil­trage doit continuer à fonctionner, il faut garantir un passage continu et le skimmer ainsi que l’entrée du skimmer doi­vent être protégés du gel.

Pièces de rechange

otre site internet.

Caractéristiques techniques

22

- NL -

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge­bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa­menhangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.

Veiligheidsinstructies

Veilig gebruik

Alleen werkzaamheden aan het apparaat uitvoeren die in deze handleiding beschreven staan. Als problemen zich niet laten verhelpen contact opnemen met een klantenservice of in geval van twijfel met de fabrikant.
Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen.
Filterkorf regelmatig reinigen.

Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing

Welkom bij OASE Living Water. Met de aankoop van het product ProfiSkim Wall 100 hebt u een goede keuze ge­maakt.
Lees voor het eerste gebruik van het apparaat eerst de handleiding zorgvuldig door om vertrouwd te raken met het apparaat. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen alleen in overeenstemming met deze instructies wor­den uitgevoerd. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Bij verandering van eigenaar, de handleiding a.u.b. overhandigen.

Waarschuwingen in deze handleiding

De waarschuwingen in deze handleiding zijn met signaalwoorden gemarkeerd, die de mate van gevaar aangeven.
- NL -
WARNUNG
Markeert een mogelijk gevaarlijke situatie, welke de dood of zware verwondingen tot gevolg kan hebben, in­dien deze niet vermeden wordt.

Verwijzingen in deze handleiding

5 A Verwijst naar een afbeelding, bijvoorbeeld afbeelding A.
Verwijst naar een ander hoofdstuk.
23
- NL -
5 A
ProfiSkim Wall 100
1
Skimmer
2
Deksel
3
Schraperuittrede
4
Schrapertrap
5
Filterkorf met greep
6
Schroevenset (schroevenaandrijving T25)
7
Bies
8
Kozijn
9
Kleefafdichting
10
Skimmerklep met drijver

Productbeschrijving

Leveringsomvang

Beoogd gebruik

ProfiSkim Wall 100, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:
Voor het schoonmaken van wateroppervlakken.
Gebruikt in zwemvijvers en natuurlijke baden.
Gebruik in visvijvers alleen met geïntegreerde filterkorf. Filterkorf regelmatig controleren.
Gebruik onder naleving van de technische gegevens. (→ Technische gegevens)
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat:
Niet gebruiken voor commerciële of industriële doeleinden.

Functiebeschrijving

ProfiSkim Wall 100 is een wandskimmer. Via de inlaat stroomt het water uit de vijver in het skimmer. Daarbij worden grote vuildelen afgevoerd, die in de filterkorf worden opgevangen (bijv. bladeren, insecten). De skimmerklep voorkomt dat vuil terug in het bekken stroomt.
De skimmer functioneert volgens het gravitatieprincipe zonder circulatiepomp of gepompt met circulatiepomp. Via de afvoerkolk stroomt het gefilterde water terug in de vijver.

Montage

Montage plannen

ProfiSkim Wall 100 kan in betonnen of stalen wanden worden gemonteerd. De wandskimmer is geschikt voor stalen wanden vanaf een dikte van 3 mm.
Voor de skimmeropening wordt een uitsnede in de wand gemaakt. Indien de skimmer in het beton geïntegreerd wordt, raden wij u aan het deksel erin te laten. Houd rekening met deformatie op basis van materiaal.
5 B
Monteer de skimmer zo, dat risico's op letsel (bijv. door struikelen of vallen) uitgesloten zijn. Houd het skimmerdeksel regelmatig gesloten.
Monteer de skimmer horizontaal aan een stevige wand.
Afhankelijk van het bekken kunnen de voorwaarden variëren. Plan evt. het gebruik van verlengingen in.
Aan de skimmer kan een overlaat worden aangesloten (uitboren en buizen aa nleggen). Gebruik een D N-50-buis v oor
de overloop.
Gebruik een DN-100-buis voor de waterafvoer.
Houd rekening met de schraperuittrede. Door de opening aan de zijkant boven in de skimmer kunnen kleine dieren
naar binnen komen. Verwijder daarom het kleine deksel boven aan de skimmer en zorg voor een vluchtweg.

Aanslag van de skimmerklep monteren

Zo gaat u te werk: 5 A
Aanslag van de skimmerklep volledig in de opening aan de skimmer steken.
24
1
Vijverfolie
5
Kozijn 2 Stalen wand
6
Kleefafdichting
3
Bies 7
Skimmer
4
Torx-schroef
1
Vijverfolie
5
Kozijn 2 Beton 6
Kleefafdichting
3
Bies 7
Skimmer
4
Torx-schroef
- NL -

Skimmer aan een stalen wand monteren

WARNUNG
Gevaar voor letsel door metalen delen met scherpe randen.
Ga bij alle werkzaamheden aan de stalen wand voorzichtig te werk om snijwonden te voorkomen.
Braam metalen onderdelen met scherpe randen af met een geschikt gereedschap.
Zo gaat u te werk: 5 C, D
1. Plaats de uitsnede voor de skimmeropening en de boringen ter bevestiging op een geschikte plek van de stalen wand. – Neem de markeringen op de bies in acht om de skimmer op de juiste hoogte te monteren. De waterstand in de
vijver moet ongeveer tussen min. en max. markering liggen.
2. Braam de uitsnede en de boringen zorgvuldig af. – Ga voorzichtig te werk om snijwonden te voorkomen.
5 E
3. Schuif de kleefafdichting tussen stalen wand en vijverfolie en plak deze nauwkeurig om de uitsnede. – Plak de kleefafdichting erop zonder dat er golfjes in blijven zitten. – De vijverfolie mag zich niet tussen stalen wand en kleefafdichting bevinden. – Bij de levering is slechts één kleefafdichting bijgesloten. U kunt aanvullende afdichtingen bijbestellen (51317).
4. Schroef de skimmer met het kozijn en de torx-schroeven met een paar keer draaien vast, lijn ze uit en draai ze ver­volgens zo vast, dat de skimmer strak tegen de stalen wand aan zit. – Aandraaimoment: 2 Nm. – Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier: toerental van 500 U/min. niet overschrijden.
5. Druk de bies stevig tegen het kozijn aan.
Legenda bij 5 E:

Skimmer aan een betonnen wand monteren

Zo gaat u te werk: 5 C, D
1. Plaats de uitsnede voor de skimmeropening en de boringen ter bevestiging op de juiste plek van de betonnen wand. – Neem de markeringen op de bies in acht om de skimmer op de juiste hoogte te monteren. De waterstand in de
vijver moet ongeveer tussen min. en max. markering liggen.
5 F
2. Schuif de kleefafdichting tussen betonnen wand en vijverfolie en plak deze nauwkeurig om de uitsnede. – Plak de kleefafdichting erop zonder dat er golfjes in blijven zitten. – De vijverfolie mag zich niet tussen betonnen wand en kleefafdichting bevinden. – Bij de levering is één kleefafdichting bijgesloten. U kunt aanvullende afdichtingen bijbestellen (51317).
3. Schroef de skimmer met het kozijn en de torx-schroeven met een paar keer draaien vast, lijn ze uit en draai ze ver­volgens zo vast, dat de skimmer strak tegen de betonnen wand aan zit. – Aandraaimoment: 2 Nm. – Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier: toerental van 500 U/min. niet overschrijden.
4. Druk de bies stevig tegen het kozijn aan.
Legenda bij 5 F:
25
- NL -

Schrapertrap monteren en instellen

De schrapertrap is een vluchtmiddel voor kleine dieren die in de skimmer gekomen zijn. Zo gaat u te werk:
5 G
1. Neem het deksel van de skimmer. – Het kleine deksel sluit de uitgang af.
2. Schuif de schrapertrap in de gewenste stand.

Toebehoren monteren

De volgende verlengstukken zijn optionele toebehoren en zijn niet bij de levering inbegrepen:
Skimmerverlenging (70927): verlengt de inloop van de skimmer.
Breedbekverlenging (70928): verbreedt de inloop van de skimmer en verhoogt de mogelijke inloophoeveelheid.
Hoogteverlenging (70926): verhoogt de skimmer omhoog met een hals en een kraag.
U kunt alleen of de skimmerverlenging of de breedbekverlenging monteren.
Skimmerverlenging
De skimmerverlenging is alleen geschikt voor inbouw in een betonnen wand. U monteert deze tussen betonnen wand en skimmer. De bij de skimmer geleverde bies wordt op de skimmerverlenging bevestigd.
Max. één skimmerverlenging mogelijk.
Zo gaat u te werk: 5 H
1. Leg de afdichting tussen de skimmerverlenging en de skimmer. Schroef de skimmerverlening en de skimmer met de torx-schroeven stevig aan elkaar. – Aandraaimoment: 2 Nm.
2. Bevestig de skimmerverlenging analoog met de montage van de skimmer aan de betonnen wand. (→ Skimmer aan een betonnen wand monteren)
Breedbekverlenging
De breedbekverlenging is alleen geschikt voor inbouw in een betonnen wand. De bij de breedbekverlenging geleverde bies wordt op de breedbekverlenging bevestigd.
Zo gaat u te werk: 5 I
1. Leg de afdichting tussen de breedbekverlenging en de skimmer. Schroef de breedbekverlenging en de skimmer met de torx-schroeven stevig aan elkaar. – Aandraaimoment: 2 Nm.
2. Bevestig de breedbekverlenging en de erbij behorende onderdelen analoog met de montage van de skimmer aan de betonnen wand. (→ Skimmer aan een betonnen wand monteren)
26
Storing
Oorzaak
Oplossing
Reinigingsprestatie onvoldoende
Grof vuil verstopt skimmer
Verwijder grof vuil voor de skimmeropening en/of skimmerklep
Filterkorf is vol
Filterkorf legen
Waterpeil in de vijver te laag
Waterkwaliteit verhogen of skimmerpositie wij­zigen
Pomp werkt niet
→ handleiding van de pomp
Skimmerklep gaat niet open
Vuil verspert de klep
Skimmerklep demonteren
Filterklep weer inbouwen
Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei­lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
w
www.oase-livingwater.com/onderdelen
Omschrijving
ProfiSkim Wall 100
Aanbevolen doorstromings­Gravitatie
l/h
10000 … 12000
gepompt
l/h
6000 … 16000
Gewicht
kg
2,8
Mandvolume
l
2
- NL -
Hoogteverlenging
De hoogteverlenging wordt op de opening boven in de skimmer gemonteerd om hoogteverschillen tussen skimmer en vloer te compenseren. Deze bestaat uit hals en kraag. De hals is een vast verlengstuk, dat het deksel van de skimmer verhoogt. De kraag is een afsluitstuk met een variabel instelbereik tot max. 15 mm.
Er kunnen max. twee halzen en een kraag worden gemonteerd. Zo gaat u te werk:
5 J
1. Verwijder het behuizingsdeksel van de skimmer.
2. Steek de hals in de opening van de skimmer. – Bij gebruik van twee halzen raden wij u aan om de halzen aan elkaar te kleven.
3. Steek de kraag in de gewenste lengte in de hals. – Het mogelijke instelbereik van de kraag is 15 mm.
4. Leg het behuizingsdeksel erop.
5. Plaats evt. tegels of stenen platen enz. boven om de opening van de skimmer heen.
6. Plak de kraag vast. – Plak de kraag pas vast wanneer de tegels of stenen platen geplaatst zijn, zodat de kraag daarna niet meer ver-
schuift.
Bij gebruik van meerdere hoogteverlengstukken raden wij u aan om deze aan elkaar te kleven. Gebruik daar­voor speciale lijm voor ABS-kunststof. Secondelijm is hiervoor niet geschikt.

Reiniging

Verwijder bij reinigingswerkzaamheden het deksel boven aan de skimmer.
Reinig de skimmer met schoon water en een borstel.
Verwijder grof vuil volledig.
Leeg en reinig de filterkorf regelmatig.

Storing verhelpen

Grof vuil verwijderen Filterkorf legen

Opslag/overwinteren

Bij vorstgevaar skimmer ontwateren. Bevroren water kan schade veroorzaken. Evt. filtersysteem uitschakelen en skim­mer droogleggen (bijv. waterstand in vijver verlagen). Indien het filtersysteem verder gebruikt moet worden, moet een permanente doorloop gegarandeerd zijn en moet zowel de skimmer als de skimmeringang ijsvrij gehouden worden.

Reserveonderdelen

Technische gegevens

hoeveelheid
27

- ES -

- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
ADVERTENCIA
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma­yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono­cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins­truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan­tes.
Los niños no deben jugar con el equipo.
Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el manteni-
miento sin supervisión.

Indicaciones de seguridad

Funcionamiento seguro

Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible eliminar determinados pro­blemas diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales.
Limpiar regularmente la cesta de filtro.

Indicaciones sobre estas instrucciones de uso

Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto ProfiSkim Wall 100 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.

Indicaciones de advertencia en estas instrucciones

Las indicaciones de advertencia contenidas en estas instrucciones están clasificadas mediante palabras de adverten­cia que muestran la dimensión del peligro.
ADVERTENCIA
Caracteriza una situación posiblemente peligrosa que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se evita.

Referencias en estas instrucciones

5 A Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración A.
Referencia a otro capítulo.
28
5 A
ProfiSkim Wall 100
1
Skimmer
2
Tapa
3
Salida para tritones
4
Escalera para tritones
5
Cesta de filtro con empuñadura
6
Juego de tornillos (tracción de tornillo T25)
7
Obturador
8
Marco
9
Junta adhesiva
10
Tapa del skimmer con flotador
- ES -

Descripción del producto

Volumen de suministro

Uso conforme a lo prescrito

ProfiSkim Wall 100, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente:
Para limpiar las superficies del agua.
Operación en estanques para nadar y piscinas naturales.
Operación en estanques de peces sólo con la cesta de filtro colocada. Controlar regularmente la cesta de filtro.
Operación observando los datos técnicos. (→ Datos técnicos)
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
No emplee el equipo para fines industriales.

Descripción del funcionamiento

ProfiSkim Wall 100 es un skimmer de pared. El agua fluye del estanque al skimmer a través de la entrada. Durante esto se quitan las suciedades gruesas que se colectan en la cesta de filtro (p. ej. hojas, insectos). La tapa del skimmer evita el reflujo de las suciedades al estanque.
El skimmer funciona conforme al principio de gravitación sin bomba de circulación o bombea con bomba de circula­ción. El agua filtrada retorna al estanque a través de la salida.

Montaje

Planificación del montaje

ProfiSkim Wall 100 se puede montar en paredes de hormigón o acero. El skimmer de pared es apropiado para pare­des de acero a partir de 3 mm de grosor.
Para el orificio del skimmer se hace un recorte en la pared. Si el skimmer se debe empotrar en hormigón se reco­mienda dejar colocada la tapa. Se debe calcular la deformación debido al material.
5 B
Monte el skimmer de forma que se excluyan peligros de lesión (p. ej. por tropiezo o caída). Mantenga la tapa del skimmer cerrada en estado normal.
Monte el skimmer en posición horizontal en una pared resistente.
Las condiciones varían en dependencia del estanque. Planifique el empleo de prolongaciones si fuera necesario.
En el skimmer se puede conectar un rebose (taladrar y entubar). Emplee un tubo DN 50 para el rebose.
Emplee un tubo DN 100 para la salida de agua.
Planifique una salida para tritones. Los animales pequeños se pueden escapar por el orificio lateral arriba en el
skimmer. Quite para esto la tapa pequeña arriba en el skimmer y configure una ruta de evacuación.

Montaje del tope de la tapa del skimmer

Proceda de la forma siguiente: 5 A
Introduzca el tope de la tapa del skimmer completamente en el orificio en el skimmer.
29
- ES -
1
Membrana impermeabilizante
5
Marco
2
Pared de acero
6
Junta adhesiva
3
Obturador
7
Skimmer
4
Tornillo Torx
1
Membrana impermeabilizante
5
Marco
2
Hormigón
6
Junta adhesiva
3
Obturador
7
Skimmer
4
Tornillo Torx

Montaje del skimmer en la pared de acero

ADVERTENCIA
Peligro de lesión por piezas metálicas afiladas.
Tenga cuidado durante todos los trabajos en la pared de acero para evitar lesiones de corte.
Desbarbe las piezas metálicas afiladas con una herramienta apropiada.
Proceda de la forma siguiente: 5 C, D
1. Realice el recorte para el orificio del skimmer y los agujeros para la fijación en un lugar apropiado de la pared de acero. – Tenga en cuenta las marcas en el obturador para montar el skimmer a la altura correcta. El nivel de agua en el
estanque tiene que estar aproximadamente entre la marca mínima y la marca máxima.
2. Desbarbe minuciosamente el recorte y los agujeros. – Proceda con cuidado para evitar lesiones de corte.
5 E
3. Desplace la junta adhesiva entre la pared de acero y la membrana impermeabilizante y péguela exactamente alre­dedor del recorte. – Pegue la junta adhesiva sin ondulaciones. – La membrana impermeabilizante no debe estar entre la pared de acero y la junta adhesiva. – El suministro incluye sólo una junta adhesiva. Juntas adicionales se pueden pedir de nuevo (51317).
4. Atornille el skimmer con el marco y los tornillos Torx algunas vueltas, alinéelo y atorníllelo de forma que el skimmer esté a ras en la pared de acero. – Par de apriete: 2 Nm. – En caso de empleo de un destornillador eléctrico: No sobrepase el número de revoluciones de 500 rpm.
5. Presione el obturador en el marco.
Leyenda de imagen de 5 E:

Montaje del skimmer en la pared de hormigón

Proceda de la forma siguiente: 5 C, D
1. Haga el recorte para el orificio del skimmer y los agujeros para la fijación en un lugar apropiado de la pared de hor­migón. – Tenga en cuenta las marcas en el obturador para montar el skimmer a la altura correcta. El nivel de agua en el
estanque tiene que estar aproximadamente entre la marca mínima y la marca máxima.
5 F
2. Desplace la junta adhesiva entre la pared de hormigón y la membrana impermeabilizante y péguela exactamente alrededor del recorte. – Pegue la junta adhesiva sin ondulaciones. – La membrana impermeabilizante no debe estar entre la pared de hormigón y la junta adhesiva. – El suministro incluye una junta adhesiva. Juntas adicionales se pueden pedir de nuevo (51317).
3. Atornille el skimmer con el marco y los tornillos Torx algunas vueltas, alinéelo y atorníllelo de forma que el skimmer esté a ras en la pared de hormigón. – Par de apriete: 2 Nm. – En caso de empleo de un destornillador eléctrico: No sobrepase el número de revoluciones de 500 rpm.
4. Presione el obturador en el marco.
Leyenda de imagen de 5 F:
30
Loading...
+ 88 hidden pages