Oase LunAqua Terra LED Solo operation manual

LunAqua Terra
-  -
B
C
LAA0023
LAA0024
LAA0025
2
- DE -
- DE -
Original Gebrauchsanleitung
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Lunaqua Terra LED haben Sie eine gute Wahl ge­troffen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Symbole in dieser Anleitung
Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion.
Lieferumfang
A
1 6 3 1 Leuchte mit Anschlussleitung 2 1 1 Anschlussverteiler mit 6 Anschlüssen 3 5 5 Verschlusskappe für Anschlussverteiler 4 1 1 Steckertrafo
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Leuchten dienen zur Beleuchtung von Terrassen, Wegen, Treppen, Wintergärten, Plätzen und ähnlichem. Die Leuchten selbst sind wasserdicht, so dass sie auch für den Betrieb unter Wasser (Teichbeleuchtung) geeignet sind. Die Leuchten sind begehbar. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
Das Gerät ist nur für den häuslichen Privatgebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz oder den Verleih be­stimmt.
Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Schließen Sie die Leuchten nur über den Verteiler an.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Steckertrafo.
Geräteaufbau- und Funktionsbeschreibung
Jede Einzelleuchte enthält ein fest eingebautes LED Leuchtmittel und wird mit 12 V Gleichspannung betrieben. Die Abkürzung LED steht für Leuchtdiode bzw. Light Emitting Diode und bezeichnet eine Lichttechnik mit besonders
hoher Lebensdauer. Sie zeichnet sich durch einen geringen Stromverbrauch und damit durch eine hohe Energieeffizi­enz aus.
An den mitgelieferten Anschlussverteiler können bis zu 6 Einzelleuchten angeschlossen werden.
LunAqua Terra LED (Anzahl) Beschreibung
Set 6 Set 3 Solo
3
- DE -
Sicherheitshinweise
Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer
Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten.
Vorschriftsmäßige elektrische Installation
Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer
Elektrofachkraft vorgenommen werden.
Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen
befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fach­kraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung überein-
stimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anlei­tung.
Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA
abgesichert sein.
Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeig-
net sein (spritzwassergeschützt).
Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit.
– Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.
Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an.
Sicherer Betrieb
Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden.
Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann.
Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur, wenn Sie dazu in der Anleitung ausdrücklich auf-
gefordert werden.
Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenden Sie sich an eine autori-
sierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller, wenn sich Probleme nicht beheben lassen.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät bzw. die Kom-
ponente entsorgt werden.
Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken.
Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle des Gerätes.
4
- DE -
Symbole auf dem Gerät
Die Warnsymbole auf dem Gerät haben folgende Bedeutung:
Gefahr von Personenschäden bei unsachgemäßen Gebrauch
Unsachgemäßer Gebrauch des Gerätes kann zu Körper- oder Vermögensschäden führen. Stets erst Ge­brauchsanleitung lesen.
Die Gebrauchssymbole auf dem Gerät haben folgende Bedeutung:
Geschützt gegen das Eindringen von Fremdkörpern. Geeignet für den dauerhaften Einsatz unter Wasser bis 1 m Wassertiefe.
Geschützt gegen das Berühren gefährlicher Teile mit Gegenständen bis 1 mm Durchmesser. Geschützt ge­gen Spritzwasser von allen Seiten.
Berührungsschutz durch schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II).
Aufstellen und Anschließen
Mechanische Installation
Alle Maßangaben in Millimeter (mm). B
Hinweise zur Montage
Die Leuchten sind mit Montageklammern ausgestattet. Andere Befestigungsmittel sind nicht zugelassen. Sie kön-
nen in Boden, Wand oder Decke aus festen Materialien wie Stein, Holz, Kunststoffe eingebaut werden.
Die Anschlussleitungen der Leuchten können direkt im Erdreich oder im Sand/Splitbett verlegt werden. Zum Schutz
vor Beschädigung die Leitungen ggf. in einem Schutzrohr verlegen.
Steckertrafo und Anschlussverteiler an eine vor Witterungseinflüssen geschützte Stelle platzieren.
So gehen Sie vor:
Montageorte von Steckertrafo, Anschlussverteiler und der einzelnen Leuchten skizzieren.
Prüfen, ob die Kabellängen für die vorgesehene Montage ausreichen. Das Set ggf. mit entsprechenden Verlänge-
rungskabeln oder Ergänzungsleuchten aus dem Oase Zubehörprogramm erweitern.
Montagebohrungen anzeichnen und mit einer für das jeweilige Untergrundmaterial geeignetem Bohrkrone bohren.
Durchmesser der Bohrung für Leuchte: 40 mm. Tiefe der Bohrung: mindestens 20 mm. Durchmesser der Bohrung für Anschlussleitung: 20 mm.
Anschlussleitung durch Bohrloch führen.
Leuchte so in das Bohrloch einsetzen, dass die Leuchte an der Montagefläche anliegt. Ggf. mit einem Schrauben-
dreher die Flügel der Klemmfedern leicht gegen das Gehäuse drücken.
Elektrische Installation
C
So gehen Sie vor:
Anschlussleitungen der Leuchten zum Anschlussverteiler führen.
Stecker der einzelnen Leuchten mit den Ausgängen des Verteilers verbinden und jede Verbindung mit der Über-
wurfmutter sichern. Überwurfmutter handfest anziehen (Spritzwasserschutz!).
Nichtbenutzte Ausgänge mit Schutzkappe verschließen (Spritzwasserschutz!).
Anschlussleitung des Verteilers mit dem Steckertrafo verbinden. Überwurfmutter handfest anziehen (Spritzwasser-
schutz!).
– Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.
5
- DE -
A
Betrieb
Einschalten: Steckertrafo in die Steckdose stecken. Das Gerät schaltet sich sofort ein, wenn die Stromverbindung
hergestellt ist.
Ausschalten: Steckertrafo ziehen.
Störungsbeseitigung
Reinigung
Reinigen Sie den Leuchtenschirm von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch. Das Leuchtengehäuse aus korrosionsbeständigem Edelstahl kann gelegentlich Flugrost aufweisen. Entfernen Sie den
Flugrost mit einem entsprechenden Reinigungsmittel.
Entsorgung
Unterstützen Sie unser Bemühen um eine intakte Umwelt und beachten Sie die folgenden Entsorgungshinweise!
Achtung! Empfindliche elektrische Bauteile. Mögliche Folge: Das Gerät wird zerstört. Schutzmaßnahme: Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen.
Hinweis!
Um die maximale Lebensdauer der LED zu gewährleisten, beachten Sie folgende Punkte:
Vermeiden Sie den Betrieb der Leuchten bei direkter Sonneneinstrahlung und bei Umgebungstemperatu-
ren über 45 °C.
Steuern Sie die Leuchten über eine Schaltuhr oder einen Dämmerungsschalter. Beachten Sie die Ge-
brauchsanleitung des jeweiligen Zusatzgerätes!
Keine Leuchte leuchtet Steckertrafo nicht eingesteckt Steckertrafo in Steckdose stecken
Störung Ursache
Stromzuführung unterbrochen Stromzuführung kontrollieren Steckertrafo hat aufgrund zu hoher Umge-
bungstemperatur abgeschaltet
Steckertrafo abkühlen lassen, anderen Aufstel-
lungsort wählen Steckertrafo defekt Steckertrafo austauschen Anschlussverteiler defekt Anschlussverteiler austauschen
Eine Leuchte leuchtet nicht Stromzuführung unterbrochen Anschlussleitung kontrollieren. Falls beschä-
digt, Leuchte austauschen Steckverbindung korrodiert Steckverbindung reinigen Leuchtmittel defekt Leuchte austauschen Ausgang am Anschlussverteiler defekt Anschlussverteiler austauschen
bhilfe
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen:
Bevor Sie ins Wasser greifen Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen.
Vor Arbeiten am Gerät Steckertrafo ziehen.
Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.
Über Rücknahmesystem entsorgen. Elektrische Geräte in jedem Fall durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar ma­chen!
Leuchte Verpackung Anschlussverteiler Steckertrafo
Über Hausmüll entsorgen:
6
- GB -
- GB -
Translation of the original Operating Instructions
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this productLunaqua Terra LED. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Symbols used in these instructions
The symbols used in this operating manual have the following meanings:
Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate measures are not taken.
Risk of personal injury caused by a general source of danger
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate measures are not taken.
Important information for trouble-free operation.
Scope of delivery
A
1 6 3 1 Light with connection cable 2 1 1 Connector with 6 connection points 3 5 5 Cover for connector 4 1 1 Plug-in transformer
Intended use
The lamps are used to illuminate patios, paths, stairs, conservatories, squares and the like. The lamps are water tight and as such also suitable for under-water operation (pond illumination). The lamps can be walked on. The following restrictions apply to the unit:
The unit is only intended for private domestic use, not for commercial purposes or rental.
Operation under observance of the technical data.
Only connect the lamps through the connector.
Only use the unit with the attendant plug-in transformer.
Unit configuration and function description
Each individual lamp includes a permanently fitted LED bulb and is operated with 12 V direct current. The abbreviation LED stands for light emitting diode, denoting a lighting technology of an especially long operating life.
It is distinguished by low power consumption and, as a result, high energy efficiency. A total of 6 individual lamps can be connected to the supplied connector.
LunAqua Terra LED (quantity) Description
Set 6 Set 3 Solo
7
- GB -
Safety information
Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
This unit can be used by children from the age of 8 and by persons with physical, sensory or mental impairments or lack of experience and knowledge, as long as they are supervised or instructed on how to use the unit safely and are able to understand the potential haz­ards. Do not allow children to play with the unit. Do not allow children to clean or maintain the unit without close supervision.
Hazards encountered by the combination of water and electricity
The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly
connected or misused.
Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.
Correct electrical installation
Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he
or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. This also includes the recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regu­lations.
For your own safety, please consult a qualified electrician.
The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is
to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual.
Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device.
Extension cables and power distributors (e. g. outlet strips) must be suitable for outdoor use.
Protect the plug connections from moisture.
Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
Only plug the unit into a correctly fitted socket.
Safe operation
Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
Route cords/hoses/lines in a way that they are protected against damage, and ensure that they do not present a
tripping obstacle.
Only open the unit housing or its attendant components, when this is explicitly required in the operating instructions.
Only execute work on the unit that is described in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an
authorised customer service point or, when in doubt, the manufacturer.
Only use original spare parts and accessories for the unit.
Never carry out technical modifications to the unit.
The power connection cables cannot be replaced. When the cable is damaged, the unit or the component needs to
be disposed of.
Keep the socket and power plug dry.
Never look directly into the light source of the unit.
8
- GB -
Symbols on the unit
The warning symbols on the unit have the following meaning:
Risk of personal injury if used incorrectly
Incorrect use of the unit can cause injury or damage to assets. Always read the instructions for use first.
The symbols on the unit relating to its use have the following meaning:
Protection against the ingress of splash water. Suitable for permanent use under water up to a depth of 1 m.
Protection against touching dangerous components with objects up 1 mm diameter. Splash-water protected on all sides.
Protection against contact by the insulated housing (protection class II).
Installation and connection
Mechanical installation
All dimensions in millimetres (mm). B
Installation information
The lamps are fitted with installation clamps. No other fastening means are approved. They can be fitted into the
floor, to the wall or ceiling consisting of rigid materials, such as stone, wood, plastics.
The connection cables of the lights can be routed directly in the ground or in the sand/gravel bed. It might be advan-
tageous to route the cables in a protective tube to prevent damage.
Place the plug-in transformer and the connector at a place protected from the influence of weather.
How to proceed:
Sketch the installation locations of the plug-in transformer, connector and individual lamps.
Check that the cable lengths are sufficient for the planned installation. Extend the set, if necessary, with correspon-
ding extension cables or additional lamps from the Oase accessories range.
Mark installation holes and drill using a drill bit suitable for the individual base material.
Hole diameter for the lamp: 40 mm. Depth of the hole: min. 20 mm. Hole diameter for the connection cable: 20 mm.
Lead the connection cable through the hole.
Insert the lamp in the drilled hole such that the lamp makes contact with the installation surface. If necessary,
slightly press the wings of the clamping spring against the housing using a screw driver.
Electrical installation
C
How to proceed:
Route the lamp connection cables to the connector.
Connect the plug of the individual lamps to the connector outputs, and secure each connection with the union nut.
Hand-tighten the union nut (splash-water protection!).
Close outputs, which are not used, by means of the protection cap (splash-water protection!).
Connect the connection cable of the connector to the plug-in transformer. Hand-tighten the union nut (splash-water
protection!).
– Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
9
- GB -
Operation
Switching on: Connect plug-in transformer to the socket. The unit switches on immediately when the power connec-
tion is established.
Switching off: Disconnect the plug-in transformer.
Remedy of faults
Cleaning
Clean the lamp screen occasionally using a moist cloth. The lamp housing made of corrosion-resistant stainless steel may show initial easily removable rust. Remove the rust
using a suitable cleaning agent.
Disposal
Support us in our endeavour to keep our environment intact, and adhere to the following disposal information!
Attention! Sensitive electrical components. Possible consequence: The unit will be destroyed. Protective measure: Do not connect the unit to a dimmable power supply.
Note!
Note the following points to ensure the LED's maximum operating life:
Avoid operating the lamps under direct sun radiation and at ambient temperatures above 45° C.
Control the lamps using a timer or a photo-electric switch. Adhere to the instructions for use of the individ-
ual additional device!
None of the lamps is lit Plug-in transformer not connected Connect plug-in transformer to the socket.
One of the lamps is not lit Power supply interrupted Check connection cable. Replace lamp if de-
Malfunction Cause Remedy
Power supply interrupted Check power supply Plug-in transformer has switched off as a result
of excessive ambient temperature
Allow the plug-in transformer to cool down,
select a different location Plug-in transformer is defective Replace the plug-in transformer Connector is defective Replace the connector
fective Connector corroded Clean connector Bulb defective Replace lamps Defective output at the connector Replace the connector
Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or serious injuries. Protective measures:
Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water.
Disconnect the unit from the plug-in transformer prior to starting any work.
Secure the unit to prevent unintentional switching on.
Use our return system for disposal. Always make electrical units unusable by cutting the cables!
Lamp Packaging Connector Plug-in transformer
Disposal with the household waste:
10
- FR -
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Lunaqua Terra LED vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes. Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Symboles dans cette notice d'emploi
Les symboles utilisés dans cette notice d'emploi ont les significations suivantes :
Risque de dommages aux personnes dû à une tension électrique dangereuse
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Risque de dommages aux personnes dû à une source de danger générale
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement.
Pièces faisant partie de la livraison
A
1 6 3 1 Lampe avec câble de raccordement 2 1 1 Répartiteur de connexion pour 6 branchements 3 5 5 Bouchon pour répartiteur de connexion 4 1 1 Adaptateur secteur
Utilisation conforme à la finalité
Les lampes servent à l'éclairage des terrasses, des chemins/allées, des escaliers, des vérandas, des places et autres similaires. Les lampes mêmes sont étanches ce qui les rend aussi appropriées à une utilisation sous l'eau (éclairage de bassin/d'étang). La circulation piétonne est autorisée sur ces lampes. Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : L'appareil est destiné exclusivement à une utilisation privée et non pas à une application commerciale ou à la location.
Exploitation dans le respect des données techniques.
Raccorder les lampes uniquement par le biais du répartiteur.
Utiliser l'appareil exclusivement avec l'adaptateur secteur fourni.
Description de la structure de l'appareil et de ses fonctions
Chacune des lampes individuelles contient une DEL intégrée fixe et est alimentée en 12 V CC. L'abréviation DEL signifie diode lumineuse ou bien Light Emitting Diode et caractérise une technique d'éclairage d'une
durée de vie particulièrement élevée. Elle se distingue par une consommation de courant minime et par conséquent par une efficacité énergétique élevée.
6 lampes individuelles maximum peuvent être branchées au répartiteur de connexion fourni.
LunAqua Terra DEL (nombre) Description
Set 6 Set 3 Solo
11
- FR -
Consignes de sécurité
Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Cet appareil est utilisable par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus géné­ralement par des personnes manquant d'expérience : dans ces situa­tions cependant un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entre­tien.
Dangers dus à la combinaison d'eau et d'électricité
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution en présence
de raccordements non conformes ou d'une utilisation inappropriée.
Toujours mettre hors tension tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l'eau.
Installation électrique correspondant aux prescriptions
Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusi-
vement réservée à un technicien électricien.
Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser
les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience. Travailler en tant que technicien consiste également à identifier d'éventuels dangers et à respecter les normes régionales et nationales, les règlements et les dispositions en vigueur qui se rapportent aux tâches à exécuter.
En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un technicien électricien.
Le raccordement de l'appareil est autorisé uniquement lorsque les données électriques de l'appareil et l'alimentation
électrique correspondent. Les données de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, sur l'em­ballage ou dans cette notice d'emploi.
Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un
courant assigné de 30 mA maximum.
Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (par ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisa-
tion en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité.
– Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.
Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée conformément à la réglementation.
Exploitation sécurisée
En cas de lignes électriques défectueuses ou de carter défectueux, il est interdit d'exploiter l'appareil.
Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique.
Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que
personne ne puisse trébucher.
Ouvrir le carter de l'appareil ou des éléments s'y rapportant uniquement si cela est expressément sollicité dans la
notice d'emploi.
Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossi-
ble de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil.
Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
Les câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Au cas où un câble de raccordement serait endom-
magé, l'appareil ou le composant doit être éliminé.
Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec.
Ne jamais regarder directement dans la source de lumière de l'appareil.
12
- FR -
Symboles sur l'appareil
Les symboles d'avertissement se trouvant sur l'appareil ont les significations suivantes :
Danger de dommages de personnes dus à une utilisation incorrecte
Une utilisation incorrecte de l'appareil pour entraîner des dommages corporels et pécuniaires. Toujours lire les instructions de service en premier lieu.
Les symboles d'utilisation se trouvant sur l'appareil ont les significations suivantes :
Protégé contre la pénétration de corps étrangers Approprié à une utilisation permanente jusqu'à 1 m de pro­fondeur.
Protégé contre le contact avec des pièces dangereuses avec des objets de jusqu'à 1 mm de diamètre. Protégé la projection d'eau de toutes parts.
Protection anti-contact par boîtier à isolation renforcée (classe de protection II).
Mis en place et raccordement
Installation mécanique
Toutes les indications de mesure sont en millimètres (mm). B
Conseils de montage
Les lampes sont équipées de pinces de montage. D’autres moyens de fixation sont interdits. Elles peuvent être
montées au sol, au mur ou au plafond en matériaux solides comme la pierre, le bois, les matières synthétiques.
Les câbles de racccordement des lampes se laissent poser directement dans la terre ou dans un lit de sable ou de
gravillons. Pour les protéger contre tout endommagement, les câbles sont posés dans un tuyau protecteur.
Placer l'adaptateur secteur et le répartiteur de connexion à un endroit protégé contre les intempéries.
Voici comment procéder :
Faire un croquis avec les emplacements de montage de l'adaptateur secteur, du répartiteur de connexion et de cha-
cune des lampes.
Vérifier que les longueurs de câble suffisent pour le montage prévu. Compléter le kit, si besoin est, avec des câbles
d'allonge ou des lampes additionnelles correspondants pris dans la gamme d'accessoires Oase.
Marquer les trous de montage et les percer avec une couronne de percage appropriée au matériau d'appui utilisé.
Diamètre du trou pour la lampe : 40 mm. Profondeur du trou : au moins 20 mm. Diamètre du trou pour le câble de raccordement : 20 mm.
Faire passer le câble de raccordement par le trou percé.
Insérer la lampe dans le trou percé de sorte à ce que la lampe soit en contact avec la surface de montage.Si besoin
est, pousser légèrement les ailes des ressorts de serrage contre le boîtier à l'aide d'un tournevis.
Installation électrique
C
Voici comment procéder :
Guider les câbles de raccordement en direction du répartiteur de connexion.
Brancher les fiches de chaque lampe aux sorties du répartiteur et protéger le serrage de chaque raccord au moyen
d'un écrou union. Bloquer l'écrou union à la main (protection anti-éclaboussures)
Obturer les sorties non utilisées avec un capuchon de protection (protection anti-éclaboussures).
Brancher le câble de raccordement sur l'adaptateur secteur. Bloquer l'écrou union à la main (protection anti-écla-
boussures)
– Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.
13
- FR -
A
Exploitation
Mise en circuit : Brancher l'adaptateur secteur sur la prise. L'appareil se met immédiatement en marche dès que la
connexion avec le réseau est établie.
Mise hors circuit : Débrancher l'adaptateur secteur.
Élimination des dérangements
Nettoyage
De temps en temps, nettoyer l'abat-jour de la lampe avec un chiffon humide. Des points de rouille peuvent occasionnellement apparaître sur le boîtier de lampe en acier inoxydable résistant à la
corrosion. Les éliminer immédiatement au moyen d'un produit de nettoyage approprié.
Recyclage
Merci d'apporter votre support dans nos efforts pour conserver l'environnement en respectant les consignes de mise au rebut suivantes !
Attention ! Composants électriques fragiles. Conséquence éventuelle : l'appareil est détruit. Mesure de protection : raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur.
Nota !
Pour assurer une durée de vie maximale à la DEL, respecter absolument les points suivants :
Eviter l'exploitation des lampes par rayonnement solaire direct et par températures ambiantes supérieures
à 45° C.
Piloter les lampes par le biais d'une minuterie ou d'un interrupteur crépusculaire. Tenir compte de la notice
d’emploi de l'appareil additionnel concerné.
Pas de lampe allumée L'adaptateur secteur n'est pas branché Brancher l'adaptateur secteur sur la prise de
Une lampe n'est pas allumée Alimentation électrique interrompue Contrôler le câble de raccordement Si endom-
Dérangement Cause Remède
courant. Alimentation électrique interrompue Contrôler l'alimentation électrique
L'adaptateur secteur s'est coupé pour cause de température ambiante excessive
Laisser refroidir l'adaptateur secteur, choisir un
autre emplacement pour l'installer L'adaptateur secteur est défectueux Remplacer l'adaptateur secteur Répartiteur de connexion défectueux Remplacer le répartiteur de connexion
magé, remplacer la lampe Prise corrodée Nettoyer la prise Ampoule défectueuse Remplacer la lampe Sortie défectueuse au répartiteur de connexion Remplacer le répartiteur de connexion
Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves.. Mesures de protection :
Retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant de toucher l'eau.
Débrancher l'adaptateur secteur avant d'exécuter des travaux sur l'appareil !
Le protéger contre toute remise en circuit incontrôlée.
Diriger vers la gestion des déchets par le biais du système de reprise. Rendre les appareils électriques inutilisables en coupant le câble !
Lampe Emballage Répartiteur de connexion Adaptateur secteur
jeter aux déchets ménagers :
14
- NL -
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Lunaqua Terra LED heeft u een goede keuze ge­maakt.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap­paraat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het ap­paraat van eigenaar verwisselt.
Symbolen in deze handleiding
De in deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen hebben de volgende betekenis:
Gevaar voor persoonlijke schade door gevaarlijke elektrische spanning
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Gevaar voor persoonlijke schade door een algemene gevarenbron
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking.
Leveringsomvang
A
1 6 3 1 Lamp met aansluitleiding 2 1 1 Aansluitblok met 6 aansluitingen 3 5 5 Afsluitklap voor aansluitblok 4 1 1 Stekkertrafo
Beoogd gebruik
De lampen dienen voor de belichting van terrassen, straten, trappen, wintertuinen, pleinen en gelijksoortig. De lampen zelf zijn waterdicht, zodat ze ook geschikt zijn voor gebruik onder water (vijververlichting). De lampen kunnen worden belopen.
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk privégebruik en mag niet commercieel worden gebruikt of wor-
den verhuurd.
Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
Sluit de lampen alleen via het blok aan.
Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde stekkertrafo.
Opbouw en functiebeschrijving van het apparaat
Elke individuele lamp bevat een vast ingebouwde LED-lamp en wordt met 12 V gelijkspanning gebruikt. De afkorting LED staat voor lichtdiode resp Light Emitting Diode en kenmerkt een lichttechniek met bijzonder hoge le-
vensduur. Zij onderscheidt zich door een laag stroomverbruik en daarmee door een hoge energie-efficientie. Er kunnen maximaal 6 individuele lampen op het meegeleverde aansluitblok worden aangesloten.
LunAqua Terra-LED (aantal) Beschrijving
Set 6 Set 3 Solo
15
- NL -
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit
De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of
door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken.
Schakel eerst alle watervoerende apparaten spanningvrij alvorens u in het water grijpt.
Elektrische installatie volgens de voorschriften
Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektri-
cien worden uitgevoerd.
Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en be-
voegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden als specialist omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en nationale normen, voorschriften en bepalingen.
Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding
overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, op de verpakking, of in deze handleiding.
Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwa-
terbestendig).
Bescherm de stekkerverbindingen tegen vochtigheid.
– Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos.
Veilig gebruik
Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische kabels of een defecte behuizing.
Het apparaat niet dragen, of aan de elektrische kabel trekken.
Zorg, bij het aanleggen van de kabels, voor bescherming tegen beschadigingen en let er op dat niemand erover kan
struikelen.
Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan alleen open als daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk
om gevraagd wordt.
Voer alleen werkzaamheden aan het apparaat uit, die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Neem contact op
met een erkende serviceafdeling of bij twijfel met de fabrikant, in het geval dat problemen niet kunnen worden ver­holpen.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat.
Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
De aansluitsnoeren kunnen niet worden vervangen. Bij een beschadigd snoer moet het apparaat resp. de on-
derdelen worden afgevoerd.
Houd de contactdoos en de netsteker droog.
Kijk nooit direct in de lichtbron van het apparaat.
16
- NL -
Symbolen op het apparaat
De op het apparaat gebruikte symbolen hebben de volgende betekenis:
Gevaar voor persoonlijke schade door onvakkundig gebruik
Onvakkundig gebruik van het apparaat kan leiden tot lichamelijke of financiële schade. Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing.
De gebruikssymbolen op het apparaat hebben de volgende betekenis:
Beveiligd tegen het binnendringen van vreemde voorwerpen. Geschikt voor continu gebruik onder water tot 1 m waterdiepte.
Beschermt tegen het aanraken van gevaarlijke delen met voorwerpen tot 1 mm doorsnede. Van alle zijden beschermd tegen spatwater.
Aanraakbeveiliging door dubbel geïsoleerde behuizing (beschermingsklasse II).
Plaatsen en aansluiten
Mechanische installatie
Alle maatinformatie in milimeters (mm). B
Instructies voor de montage
De lampen zijn uitgerust met montageklemmen. Andere bevestigingsmiddelen zijn niet toegestaan. Zij kunnen in
vloeren, wanden of plafonds van vaste materialen zoals steen, hout en kunststof worden ingebouwd.
De aansluitleidingen van de lampen kunnen direkt in de grond of in het zand/splitbed worden aangelegd. Ter be-
scherming tegen beschadigingen de leidingen eventueel in een beschermbuis aanleggen.
Stekkertrafo en aansluitblok op een tegen onweersinvloeden beveiligde plaats aanbrengen.
Zo gaat u te werk:
Teken de montageplek van de stekkertrafo, het aansluitblok en van de individuele lampen.
Controleer, of de kabellengten toereikend zijn voor de voorgenomen montage. De set eventueel met passende ver-
lengkabels of extra lampen uit het Oase-accessoireprogramma uitbreiden.
Teken de montageposities, aansluitend met voor de betreffende ondergrond geschikte boorkronen boren.
Diameter van de boring voor lampen: 40 mm. Boordiepte: minimaal 20 mm. Diameter van de boring voor de aansluitleiding: 20 mm.
De aansluitleiding door het boorgat leiden.
Lampen zo in het boorgat plaatsen, dat de lampen tegen het montageoppervlak ligt. Eventueel met een
schroevendraaier de vleugels van de klemveren lichtjes tegen de behuizing drukken.
Elektrische installatie
C
Zo gaat u te werk:
Aansluitleidingen van de lampen naar het aansluitblok leiden.
Stekker van de individuele lampen op de uitgangen van het blok aansluiten en elke verbinding met de wartelmoer
borgen. Wartelmoer handvast aandraaien (spatwaterbescherming!).
Niet gebruikte uitgangen met beschermkap afsluiten (spatwaterbescherming!).
Aansluitleiding van het blok op de stekkertrafo aansluiten. Wartelmoer handvast aandraaien (spatwaterbescher-
ming!).
– Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.
17
- NL -
V
V
Werking
Inschakelen: Plaats de stekkertrafo in de contactdoos. Het apparaat schakelt zichzelf onmiddellijk in, als de elektri-
sche aansluiting tot stand is gebracht.
Uitschakelen: Trek de stekkertrafo uit de contactdoos.
Storingen verhelpen
Reiniging
Maak de lampkap regelmatig met een vochtige doek schoon. De lampbehuizing uit corrosiebestendig edelstaal kan soms vliegroest vertonen. Verwijder de vliegroest met een ove-
reenkomstig schoonmaakmiddel.
Afvoer van het afgedankte apparaat
Ondersteun ons bij het streven naar een intact milieu en neem de volgende afvoeradviezen in acht!
Let op! Gevoelige elektrische componenten. Mogelijke gevolgen: Het apparaat raakt vernield. Veiligheidsmaatregel: Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding.
Aanwijzing!
Om de maximale levensduur van de LED te garanderen, dient u de volgende punten op te volgen:
Vermijd het gebruik van de lampen bij direct zonlicht en bij omgevingstemperaturen boven 45 °C.
Bestuur de lampen via een schakelklok of via een schemerschakelaar. Volg de gebruiksaanwijzing op van
het betreffende extra apparaat!
Geen van de lampen brandt Stekkertrafo niet geplaatst Stekkertrafo in de contactdoos steken.
Eén van de lampen brandt niet Stroomtoevoer onderbroken Aansluitleiding controleren. Indien beschadigd,
Storing Oorzaak Oplossing
Stroomtoevoer onderbroken Stroomtoevoer controleren De stekkertrafo is uitgeschakeld door een te
hoge omgevingstemperatuur
Laat de stekkertrafo afkoelen, kies een andere
montageplaats Stekkertrafo defect Stekkertrafo vervangen Aansluitblok defect Aansluitblok vervangen
lampen vervangen Steekaansluiting gecorrodeerd Steekaansluiting schoonmaken Verlichting defect Lampen vervangen Uitgang van het aansluitblok defect Aansluitblok vervangen
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen:
Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de stekkers van alle apparaten die zich in het water bevinden uit
het stopcontact te trekken.
Trek, voorafgaand aan werkzaamheden aan het apparaat, de stekkertrafo eruit.
Beveiligen tegen onbedoeld opnieuw inschakelen.
ia het inleversysteem afvoeren. Maak elektrische appara­ten in elk geval door het afsnijden van de kabels on­bruikbaar!
Lampen Verpakking Aansluitblok Stekkertrafo
ia huishoudelijk afval afvoeren:
18
- ES -
- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Lunaqua Terra LED es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las me­didas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las me­didas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
Volumen de suministro
A
1 6 3 1 Lámpara con línea de conexión 2 1 1 Distribuidor de conexiones con 6 conexiones 3 5 5 Tapa de cierre para distribuidor de conexiones 4 1 1 Transformador de enchufe
Uso conforme a lo prescrito
La lámparas sirven para iluminar terrazas, caminos, escaleras, jardines de invierno, plazas, etc. Las propias lámparas son a prueba de agua por lo que se apropian también para el uso bajo agua (iluminación del estanque). Las lámparas se pueden pisar. Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: El equipo sólo está destinado para el uso privado y no para el uso industrial o el alquiler.
Operación observando los datos técnicos.
Conecte las lámparas sólo a través del distribuidor.
Opere el equipo sólo con el transformador de enchufe suministrado.
Descripción de la estructura del equipo y de su funcionamiento
Cada lámpara individual contiene una bombilla LED integrada y se opera con una tensión continua de 12 V. La abreviatura LED significa diodo emisor de luz (en inglés: Light Emitting Diode) y denomina una técnica de emisión
de luz que se caracteriza por una muy alta vida útil y poco consumo corriente por lo que se consigue una alta eficien­cia energética.
En el distribuidor de conexiones suministrado se pueden conectar hasta 6 lámparas individuales.
LunAqua Terra LED (cantidad) Descripción
Juego 6 Juego 3 Solo
19
- ES -
Indicaciones de seguridad
El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con escasas experiencias y conocimientos, si se supervisan o se instruyen de forma segura en el uso del equipo y han entendido los peligros que se pueden producir. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben limpiar ni mantener el equipo sin supervisión.
Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad
En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la
electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico.
Antes de tocar el agua desconecte siempre todos los equipos que se encuentran en el agua de la tensión.
Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un
electricista calificado.
Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es
capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescripcio­nes y disposiciones regionales y nacionales.
En caso de preguntas y problemas diríjase a personal especializado en eléctrica.
Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de cor-
riente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
El equipo tiene que estar protegido con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el
empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
Proteja las conexiones de enchufe contra la humedad.
– Emplace el transformador con una distancia de seguridad mínima de 2 m al agua.
Conecte el equipo sólo a una caja de enchufe instalada conforme a las normas vigentes.
Funcionamiento seguro
Está prohibido operar el equipo con líneas eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa.
No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
Abra la caja del equipo o las partes del equipo sólo si esto se requiere expresamente en las instrucciones.
Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible solucionar los problemas
diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo.
No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
Las líneas de conexión no se pueden cambiar. Deseche el equipo o el componente si está dañada una línea.
Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red.
No mire nunca directamente a la fuente de luz del equipo.
20
- ES -
Símbolos en el equipo
Los símbolos de aviso en el equipo tienen el siguiente significado:
Peligro de daños de personas si el equipo no se usa conforme a lo prescrito
El uso incorrecto del equipo puede provocar daños de personas o daños materiales. Es imprescindible leer las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo.
Los símbolos de uso en el equipo tienen el siguiente significado:
Protegido contra la entrada de cuerpos extraños. Apropiado para el empleo permanente bajo el agua hasta una profundidad del agua de 1 m.
Protegido contra el contacto de objetos hasta un diámetro de 1 mm con las partes peligrosas. Protegido con­tra salpicaduras por todos los lados.
La carcasa esa protegida contra el contacto de las manos mediante un aislamiento de protección (categoría de protección II).
Emplazamiento y conexión
Instalación mecánica
Todas las medidas se indican en milímetros (mm). B
Indicaciones sobre el montaje
Las lámparas estás equipadas con grapas de montaje. No están permitidos otros medios de fijación. Se pueden
montar en suelos, paredes o techos de materiales sólidos como piedra, madera o plásticos.
Las líneas de conexión de las lámparas se pueden tender directamente bajo tierra o en un lecho de arena/gravilla.
Si fuera necesario, tienda las líneas en un tubo para protegerlas contra daños.
Emplace el transformador de enchufe y el distribuidor de conexiones en un lugar protegido contra las influencias de
la intemperie.
Proceda de la forma siguiente:
Hacer un croquis de los lugares de montaje del transformador de enchufe, el distribuidor de conexiones y las lám-
paras individuales.
Comprobar si las longitudes de los cables son suficientes para el montaje previsto. Ampliar el kit posiblemente con
los cables de prolongación o lámparas adicionales del programa de accesorios de Oase.
Marcar los agujeros de montaje y taladrarlos con una corona de taladro apropiada para el correspondiente material
de base. Diámetro del agujero para la lámpara: 40 mm. Anchura del agujero: 20 mm como mínimo. Diámetro del agujero para la línea de conexión: 20 mm.
Guiar la línea de conexión a través del agujero taladrado.
Colocar la lámpara en el agujero taladrado hasta que contacte con la superficie de montaje. Presionar si fuera ne-
cesario las alas de los resortes de apriete ligeramente contra la carcasa.
Instalación eléctrica
C
Proceda de la forma siguiente:
Guíe las líneas de conexión de las lámparas al distribuidor de conexión.
Una las clavijas de las lámparas individuales con las salidas del distribuidor y asegure cada unión con una tuerca
de unión. Apriete la tuerca de unión a mano (protección contra salpicaduras).
Cierre las salidas no usadas con una tapa protectora (protección contra salpicaduras).
Una la línea de conexión del distribuidor con el transformador de enchufe. Apriete la tuerca de unión a mano (pro-
tección contra salpicaduras).
– Emplace el transformador con una distancia de seguridad mínima de 2 m al agua.
21
- ES -
A
Funcionamiento
Conexión: Enchufe el transformador de enchufe en el tomacorriente. El equipo se conecta inmediatamente cuando se
haya realizado la conexión eléctrica.
Desconexión: Desenchufe el transformador de enchufe.
Eliminación de fallos
Limpieza
Limpie el protector de la lámpara de vez en cuando con un paño suave. A veces se puede depositar óxido fino en la carcasa de la lámpara de acero inoxidable. Elimine el óxido fino con un
producto de limpieza apropiado.
Desecho
Le pedimos que apoye nuestro esfuerzo de mantener intacto nuestro medio ambiente siguiendo las siguientes sugerencias sobre el desecho.
¡Atención! Componentes eléctricos sensibles. Posible consecuencia: Destrucción del equipo. Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
Nota:
Para garantizar la máxima vida útil del LED tenga en cuenta los siguientes puntos:
No exponga las lámparas durante el empleo a la radiación solar directa ni a temperaturas del entorno su-
periores a 45 °C.
Controle las lámparas a través de un temporizador o un interruptor crepuscular. Tenga en cuenta las in-
strucciones de uso del correspondiente equipo adicional.
No se ilumina ninguna lámpara. El transformador de enchufe no está
enchufado.
Enchufe el transformador de enchufe en el to­macorriente.
La alimentación de corriente está interrumpida. Controle la alimentación de corriente.
Fallo Causa
El transformador de enchufe se desconectó debido a una temperatura del entorno muy alta.
Deje enfriar el transformador de enchufe y seleccione otro lugar de emplazamiento.
Transformador de enchufe defectuoso Sustituya el transformador de enchufe. Distribuidor de conexiones defectuoso Sustituya el distribuidor de conexiones.
Una lámpara no se ilumina. La alimentación de corriente está interrumpida. Controle la línea de conexión. Si está dañada
sustituya la lámpara. Conexión de enchufe corroida Limpie la conexión de enchufe Bombilla defectuosa Sustituya la bombilla Salida en el distribuidor de conexiones defec-
tuosa
Sustituya el distribuidor de conexiones.
cción correctora
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección:
Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
Saque el transformador de enchufe antes de trabajar en el equipo.
Asegure el equipo contra una conexión inadvertida.
Entregue el equipo que ya no se usa a un centro de re­ciclaje. Inutilice siempre los equipos eléctricos cortando los cables.
Lámpara Embalaje Distribuidor de conexiones Transformador de enchufe
Deseche en la basura doméstica:
22
- PT -
- PT -
Tradução das instruções de uso originais
Explicações necessárias às Instruções de uso
Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Lunaqua Terra LED tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de
uso.
Símbolos usados nestas instruções
Os símbolos utilizados nestas instruções de uso têm o seguinte significado:
Risco de lesões de pessoas por tensão eléctrica perigosa
O símbolo adverte de perigo iminente, passível de provocar a morte ou lesões gravíssimas quando não ob­servadas as precauções necessárias.
Risco de lesões de pessoas por uma fonte geral de perigos
O símbolo adverte de perigo iminente, passível de provocar a morte ou lesões gravíssimas quando não ob­servadas as precauções necessárias.
Informação importante para o funcionamento sem falhas.
Âmbito de entrega
A
1 6 3 1 Lâmpada com fio de conexão 2 1 1 Distribuidor com 6 pontos de conexão 3 5 5 Tampa para distribuidor 4 1 1 Transformador-ficha
Emprego conforme o fim de utilização acordado
Os reflectores servem para iluminar terraços, caminhos, estufas, etc. As lâmpadas são estanques à água, podendo ser utilizadas debaixo da superfície de água (como iluminação de lagos de jardim). Os reflectores podem ser pisados. O aparelho está sujeito a estas restrições:
O aparelho está previsto só para o uso privado e não para utilizações industriais ou para o aluguer profissional.
Operação, sendo observadas as características técnicas.
Os reflectores podem ser conectados só através do distribuidor.
O aparelho pode ser operado só com o transformador-ficha.
Descrição do aparelho e funcionamento
Cada reflector contém uma lâmpada LED que não pode ser retirada, e funciona com tensão contínua de 12 V. As letras LED significam díodo luminoso ou light emitting diode e representam uma tecnologia luminosa com longa
vida útil. Distingue-se por baixo consumo de energia e, conseguintemente, por elevada eficácia energética. Ao distribuidor, que faz parte do volume de entrega, podem ser conectados 6 reflectores (máximo).
LunAqua Terra LED (número) Descrição
Set 6 Set 3 Solo
23
- PT -
Instruções de segurança
O aparelho poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores materiais se for utilizado indevidamente, em discordância do fim de utilização descrito ou se as instruções de segurança não forem observadas.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensórica ou mental reduzida ou falta de experiência e conhecimentos técnicos enquanto forem vigiadas ou desde que tenham sido instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e aos riscos relacionados com o uso. O aparelho não é brinquedo infantil. A limpeza e a manutenção não podem ser feitas por crianças sem vigilância por pessoas adultas.
Riscos pelo contacto entre água e electricidade
Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas vigentes ou não manejado conforme exigido nestas
instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá provocar graves lesões corporais por choque eléctrico.
Antes de meter a mão na água, desenergize sempre todos os aparelhos que se encontram na águae.
Instalação eléctrica conforme as normas vigentes
Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser
realizadas só por um electricista qualificado e autorizado.
É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habili-
tação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado. O trabalho como canalizador também inclui a capacidade de reconhecer eventuais perigos e a observação das normas, disposições e regula­mentos nacionais e regionais.
Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado!
Antes de conectar o aparelho, verifique que as características do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As
caractrísticas do aparelho estão indicadas na chapa de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções de uso.
O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o aparelho com o valor máximo de 30mA (rated leakage current).
Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados
para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água).
Proteger os conectores contra humidade.
– Posicionar o transformador com uma distância mínima de 2 m à água.
Ligue o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes.
Operação segura
Em caso de fios eléctricos defeituosos ou carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento!
Não transporte nem puxe o aparelho pelo fio de conexão.
Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
Não abra a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem ex-
pressamente tal intervenção.
Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Dirija-se a um centro de serviço ou, em caso
de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
Utilize só peças de reposição originais e acessório original por serem compatíveis com o aparelho.
Não efectue modificações técnicas do aparelho.
Os cabos de alimentação não podem ser substituídos. Em caso de cabo eléctrico defeituoso, deve ser substituído
todo o aparelho ou componente,
Mantenha a tomada e a ficha eléctrica secas.
Mantenha os olhos afastados da fonte de luz do aparelho.
24
- PT -
Símbolos sobre o aparelho
Os símbolos de aviso existentes sobre o aparelho têm este significado:
Risco para pessoas em caso de uso incorrecto
A utilização incorrecta do aparelho é passível de provocar danos corporais e materiais. Leia primeiramente as instruções de uso.
Os símbolos de uso existentes sobre o aparelho têm este significado:
Protecção contra penetração de partículas. Permite a utilização contínua na água, até 1 m de profundidade.
Protegido contra o contacto de peças perigosas, com objectos até 1 mm de diâmetro. Protecção universal contra respingos de água.
Protecção contra contacto pela caixa isolada (classe de protecção II).
Posicionar e conectar
Instalação mecânica
Todas as dimensões estão indicadas em milímetros (mm). B
Instruções de montagem
As lâmpadas possuem grampos de montagem. Não podem ser utilizados outros elementos de fixação. Podem ser
instalados no solo, na parede ou no tecto, feito em material resistente, por exemplo, tijolo, madeira ou material de plástico.
Os cabos de conexão dos reflectores podem ser colocados na terra ou em leito de areia ou gravilha. Para a insta-
lação, os cabos podem ser protegidos mediante tubos apropriados contra defeitos e destruição.
Posicionar o transformador-ficha e o distribuidor em recinto protegido contra influências metreológicas.
Proceder conforme descrito abaixo:
Fazer esboço dos locais de montagem do transformador-ficha, do distribuidor e dos reflectores.
Verificar se o comprimento dos cabos eléctricos corresponde à montagem prevista. Diversificar, se necessário, o
conjunto mediante cabos de extensão ou reflectores adicionais do programa de acessório OASE.
Marcar os furos de montagem e furar mediante uma coroa de perfuração apropriada para o material do fundo.
Diâmetro do furo para o reflector: 40 mm. Profundidade do furo: pelo menos 20 mm. Diâmetro do furo para o cabo eléctrico: 20 mm.
Passar o cabo eléctrico pelo furo.
Introduzir o reflector no furo de forma que o reflector se encoste à superfície de montagem. Se preciso, apertar,
com uma chave de fendas, as asas das molas de aperto econtra a caixa.
Conexão eléctrica
C
Proceder conforme descrito abaixo:
Conduzir os cabos eléctricos dos reflectores ao distribuidor.
Conectar as fichas dos reflectores às saídas do distribuidor e segurar cada ligação com uma porca de capa.
Apertar a porca de capa (protecção contra respingos de água).
Tapar com as tampas as saídas não utilizadas (protecção contra respingos de água).
Ligar o cabo eléctrico do distribuidor com o transformador-ficha. Apertar a porca de capa (protecção contra respin-
gos de água).
– Posicionar o transformador com uma distância mínima de 2 m à água.
25
- PT -
Operação
Ligar: Conectar o transformador-ficha à tomada. O aparelho arranca imediatamente com o estabelecimento da ali-
mentação eléctrica.
Desligar: Desconectar o transformador-ficha.
Eliminação de anomalias
Limpeza
De tempos a tempos, o reflector deve ser limpo mediante um pano húmido. A caixa do reflector, de aço resistente à corrosão, pode apresentar à vezes uma película fina de ferrugem volante. A
ferrugem deve ser removida mediante um detergente adequado.
Descartar o aparelho usado
Apoie os nossos esforços por manter um ambiente saudável e limpa e observe estas indicações relativas à eliminação do aparelho inutilizável!
Atenção!Peças eléctricas sensíveis. Consequência possível: Destruição do aparelho. Medida de protecção: Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável.
Nota!
A fim de garantir a durabilidade máxima do LED, devem ser observados estes itens:
Os refelectores não podem ser expostos à radiação solar directa nem operados a temperaturas ambientes
superiores a 45 °C.
É razoável controlar os reflectores por meio de um relógio ou interruptor crepuscular. Devem ser obser-
vadas as instruções de serviço de cada acessório!
Todos os reflectores não funcionam Transformador-ficha não conectado Conectar o transformador-ficha.
Um reflector não funciona Alimentação eléctrica interrompida Controlar cabo de conexão Em caso de de-
Avaria/Falha Causa Remédio
Alimentação eléctrica interrompida Controlar a alimentação eléctrica O transformador-ficha desligou por tempera-
tura ambiente excessiva
Deixar o tranformador arrefecer e seleccionar
outro local Transformador-ficha defeituoso Substituir Distribuidor defeituoso Substituir
feito, substituir o reflector O ponto de conexão por encaixe apresenta
corrosão
Limpar o ponto de conexão
Lâmpada defeituosa Substituir o reflector Saída defeituosa do distribuidor Substituir
Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção:
Antes de meter a mão na água, desconecte as fichas eléctricas de todos os aparelhos que se encontram
no lago de jardim.
Antes de iniciar trabalhos no aparelho, desconectar o transformador-ficha.
Proteger o aparelho contra ligação acidental.
Entregar o aparelho inutilizável a um centro de recolha selectiva ou de retorno. Todos os aparelhos eléctricos de­vem ser destruídos pela separação do cabo eléctrico (cortar o cabo)!
Reflector Embalagem Distribuidor Transformador-ficha
Deitar ao lixo doméstico:
26
- IT -
- IT -
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Note sulle presenti istruzioni d'uso
Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Lunaqua Terra LED. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte
le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni. Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio. Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso. Consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà.
Simboli utilizzati in queste istruzioni
Significato dei simboli utilizzati nelle presenti istruzioni d'uso:
Pericolo di danni alle persone causati dalla tensione elettrica pericolosa
Il simbolo richiama l'attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono essere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.
Pericolo di danni alle persone causati da fonti di pericolo generali
Il simbolo richiama l'attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono essere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.
Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie.
Volume di fornitura
A
1 6 3 1 Lampada con linea di collegamento 2 1 1 Distributore con 6 connessioni 3 5 5 Tappo per distributore di collegamento 4 1 1 Trasformatore a spina
Impiego ammesso
Le lampade servono per illuminare terrazze, sentieri, scale, giardini d'inverno, piazze, etc. Sono impermeabili all'acqua, così possono essere utilizzate anche per il funzionamento sott'acqua (illuminazione di laghetti). Sono accessibili.
Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: L'apparecchio è destinato solo all'uso personale domestico e non all'impiego industriale o al noleggio.
Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
Collegare le lampade solo tramite il distributore.
Utilizzare l'apparecchio solo con il trasformatore a spina in dotazione.
Struttura dell'apparecchio e descrizione del funzionamento
Ogni singola lampada contiene un corpo luminoso a LED integrato e viene azionata con tensione continua a 12 V. L'abbreviazione LED significa diodo a emissione luminosa o Light Emitting Diode e indica una tecnica dell'illumi-
nazione con una durata nel tempo particolarmente elevata. Questa tecnica si contraddistingue per il consumo di cor­rente minimo e quindi per un'elevata efficienza energetica. Al distributore in dotazione si possono collegare fino a 6 lampade singole.
LunAqua Terra LED (quantità) Descrizione
Set 6 Set 3 Solo
27
- IT -
Norme di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriche o mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condi­zione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell'uso cor­retto dell'apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conse­guenti. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Gli inter­venti di pulizia e manutenzione non possono essere eseguiti da bam­bini se questi non vengono sorvegliati.
Pericoli dovuti alla combinazione di acqua ed elettricità
La combinazione di acqua ed elettricità può provocare la morte o gravi lesioni personali se il collegamento non è a
norma o l'impiego dell'apparecchio è errato.
Prima di mettere le mani nell'acqua, diseccitare sempre tutti gli apparecchi ivi presenti.
Installazione elettrica conforme alle norme
Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo
da un elettricista specializzato.
Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione
professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti. Il lavoro del tec­nico comprende anche il saper riconoscere eventuali pericoli e l'osservanza delle norme, prescrizioni e disposizioni nazionali vigenti in materia.
Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi.
Eseguire il collegamento solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica concordano. I dati sono
riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure nelle presenti istruzioni d'uso.
L'apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di protezione per correnti di guasto con una corrente di tara-
tura di max. 30 mA.
I cavi di prolungamento e distributori di corrente (ad es. prese multiple) devono essere adatti per l'impiego all'aperto
(protetti contro gli spruzzi d'acqua).
Proteggere le connessioni a spina contro l'umidità.
– Installare il trasformatore ad una distanza di sicurezza di minimo 2 m dall'acqua.
Collegare l'apparecchio solo ad una presa installata secondo le norme.
Funzionamento sicuro
Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o il corpo dell'apparecchio sono difettosi.
Non avvicinare l'apparecchio ai cavi elettrici.
Mettere i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa cadervi sopra.
Aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o delle relative componenti solo se ciò è espressamente indicato nelle
istruzioni d'uso.
Utilizzate l'apparecchio solo per operazioni descritte in questo libretto d'istruzioni. Rivolgersi ad un centro d'assist-
enza autorizzato o in caso di dubbio al produttore, in caso di mancata risoluzione dei problemi.
Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio.
Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio.
Non è possibile sostituire i cavi. Smaltire apparecchio e componenti se un cavo è danneggiato.
Mantenere presa e spina sempre asciutte.
Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa dell'apparecchio.
28
Loading...
+ 64 hidden pages