Oase biOrb tube 15 MCR User Manual

MCR LED
A
BOB0051
B
BOB0052
3
C
BOB0012
D
E
BOB0035
BOB0036
5

- DE -

- DE -
Original Gebrauchsanleitung
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin­gerten physischen, sen­sorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren ver­stehen.
Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch­geführt werden.
Gerät niemals in Was- ser oder andere Flüssig­keiten tauchen.
Alle Geräte im Aqua- rium ausschalten oder den Netzstecker zie­hen, bevor Sie in das Wasser greifen.
Gerät nicht verwenden, wenn elektrische Lei­tungen oder Gehäuse beschädigt sind.
Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.

SICHERHEITSHINWEISE

Bei defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden.
Bei defekten elektrischen Leitungen darf das Gerät nicht betrieben werden.
Gerät nicht an der elektrischen Leitung tragen oder ziehen.
Leitungen geschützt vor Beschädigungen ver- legen und darauf achten, dass niemand dar­über fallen kann.
Anschlussleitungen können nicht ersetzt wer- den. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät entsorgt werden.
Nicht direkt in die Lichtquelle blicken.
Gerät nur anschließen, wenn die elektrischen
Daten von Gerät und Stromversorgung über­einstimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Ver­packung oder in dieser Anleitung.
Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit schüt- zen.
- DE -

Symbole in dieser Anleitung

VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Bei Nichtbeachtung kann leichte oder geringfügige Verletzung die Folge sein.
HINWEIS
Informationen, die zum besseren Verständnis dienen.
Weitere Hinweise
A Verweis auf eine Abbildung, z. B. Abbil-
dung A.

PRODUKTBESCHREIBUNG

Bestimmungsgemäße Verwendung

biOrb MCR LED, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:
Zur Beleuchtung eines Aquariums biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE.
Betrieb unter Einhaltung der technischen Da- ten.
7
- DE -
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
Nur zum Anschluss an einen biOrb Trafo.
Nur in Räumen und für private aquaristische
Zwecke verwenden.

Funktionsbeschreibung

Individuell einstellbare Beleuchtung für Aqua­rium biOrb, einstellbar durch Fernbedienung (im Lieferumfang enthalten). Möglichkeit für zyklische Beleuchtung: Sich im Lauf eines Tages nach Farbe und Hellig­keit allmählich änderndes Licht zur Simulation von Tageslicht und Nachtlicht. Nachtlicht blau (gedimmt auf 20 %), Tageslicht weiß (100%).
Beleuchtungseinheit in den Deckel des biOrb Aquariums einlegen.
C
1. Stecker der Beleuchtungseinheit in die separ­ate Buchse des Steckertrafos stecken
2. Steckertrafo in die Steckdose stecken. – Alle Anschlussleitungen müssen Tropf-
schlaufen bilden.
3. An-/Ausschalter der Beleuchtungseinheit be­dienen.
4. Weitere Einstellungen mit Hilfe der Fernbe­dienung vornehmen. – Beim Ein- / Ausschalten der Beleuchtungs-
einheit mit dem Ein-/Aus- Schalter bleiben die aktuellen Einstellungen für Modus und
AUFSTELLEN, ANSCHLIEßEN,
Automatik erhalten.
INBETRIEBNAHME

REINIGUNG

VORSICHT
Starke LED-Strahlung! Mögliche Folge: Verletzung der Augen durch Verblitzen.
Niemals in die Lichtquelle schauen. Voraussetzung:
Der Steckertrafo des Aquariums wurde vom Stromnetz getrennt.
So gehen Sie vor: B
Reinigungstücher sind als OASE biOrb Reini­gungstücher Set (46027) erhältlich.
So gehen Sie vor:
Unterseite mit Leuchteinheit: Um Kratzer zu vermeiden, mit speziellem Reinigungstuch abwischen.
Oberseite mit einem feuchten Tuch abwi- schen.
Licht einschalten Licht ausschalten
Start Durchlaufen der möglichen
Ende Durchlaufen der möglichen
LED in Grundfarbe rot (R) einschal-
finierte Farben.
Weißes Licht („Tageslicht“, W)
Licht dimmen, 4 Stufen für Helligkeit:
farbe betätigen.
Eine der 4 Tasten zum Auslösen der

Batterie wechseln

So gehen Sie vor: E
1. Fernbedienung mit Rückseite nach oben dre­hen und Batteriefach öffnen.
2. Batteriehalter ganz herausziehen und Batte­rie austauschen. – Auf Batteriepolung achten.
3. Batteriehalter wieder in Fernbedienung schieben.
- DE -
Lichtfarben.
Lichtfarben

BEDIENUNG

So gehen Sie vor: D
Vor dem erstmaligen Gebrauch Fernbedie- nung durch Herausziehen des kleinen Plastik­streifens freischalten.
Beleuchtungseinheit mit Ein-/Aus-Schalter einschalten.
ten. Entsprechend grün (G), blau (B) oder andere Farbtöne als Kombina­tion dieser 3 Grundfarben. 15 vorde-
80 % … 20 %. Zum Zurücksetzen auf 100 % beliebige Taste für Wahl Licht-
Zyklusfunktion.
9
- DE -
Modus
Zeit
Sonnenaufgang
15 min
Tageslicht
7,5 h
Sonnenuntergang
15 min
Nachtlicht
16 h
Störung
Ursache
Abhilfe
Beleuchtung schaltet nicht ein
Anschluss fehlerhaft
Anschluss überprüfen
Ein- / Aus-Schalter steht auf Aus
Einschalten
Licht über Fernbedienung ausge­schaltet
Licht über Fernbedienung ein­schalten.
Fernbedienung zeigt keine Wir­kung
Fernbedienung erreicht nicht den Sensor
Fernbedienung in Richtung Sen­sor halten
Abstand Fernbedienung – Gerät zu groß
Abstand verringern
Batterie Fernbedienung er­schöpft
Batterie ersetzen

Zyklusfunktion

Beispiel für den Zyklus 8 HR. Bei Wahl der 10-, 12- oder 14-HR-Taste ändert sich die Zeit für "Ta­geslicht" und "Nachtlicht" entspr echend. "Tages­licht"stets vermindert um 30 min für „Sonnen­aufgang“ und „Sonnenuntergang“. Gesamtdauer eines Zyklus: 24 h.

STÖRUNGSBESEITIGUNG

10 biOrb MCR LED
Beschreibung
Wert biOrb MCR LED
MCR small
MCR large
Energieeffizienzklasse
A+
A+
Energieeffizienz
lm/W
74
72
Bemessungsleistung
W
2,8
2,8
Bemessungsspannung
V AC
12
12
Länge der Anschlussleitung
m
1,5
1,5
Batterie Fernbedienung
Typ
CR 2025
CR 2025
Schutzklasse II, sichere elektrische Trennung vom Netz durch
Im Innenraum verwenden
Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen
Gebrauchsanleitung lesen und beachten

TECHNISCHE DATEN

SYMBOLE AUF DEM GERÄT

verstärkte oder doppelte Isolierung
- DE -
11
- DE -

ENTSORGUNG

HINWEIS
Dieses Gerät enthält elektronische Bauteile und darf nicht als Hausmüll entsorgt werden!
Gerät durch Abschneiden der Kabel un- brauchbar machen.
Stadt oder Gemeinde entsorgen oder dort zu­rückgeben, wo sie gekauft wurden.
Kennzeichen auf schadstoffhaltigen Batterien
PB = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Li = Batterie enthält Lithium
Zum Austausch vorgesehene Akkus oder Bat- terien aus dem Gerät entfernen und separat über das dafür vorgesehene Rücknahmesy­stem entsorgen.
Gerät über das dafür vorgesehene Rücknah- mesystem entsorgen.
HINWEIS
Entsorgung von Batterien
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Batterien nur über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem entsorgen.
Entsorgung von Batterien innerhalb der Euro­päischen Gemeinschaft
Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, ge­brauchte Batterien zurückzugeben. Die Rück­gabe ist unentgeltlich.
Batterien entweder über die öffentlichen Rücknahme- und Recyclingsysteme in Ihrer
12 biOrb MCR LED

GARANTIE

Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen erworbene OASE-Gerät eine Herstellergarantie gemäß den nachstehenden Garantiebedingun­gen von 24 Monaten. Der Lauf der Garantiefrist beginnt mit dem erstmaligen Kauf beim OASE­Fachhändler. Bei einem Weiterverkauf beginnt die Garantiefrist daher nicht von Neuem zu lau­fen. Durch Garantieleistungen wir d die Garantie­zeit weder verlängert noch erneuert. Ihre gesetz­lichen Rechte als Käufer insbesondere aus der Gewährleistung bestehen weiter und werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die OASE GmbH gewährt eine Garantie für ein­wandfreie, dem Zweck entsprechende Beschaf­fenheit und Verarbeitung, fachgerechten Z usam­menbau und ordnungsgemäße Funktionsfähig­keit. Die Garantieleistung bezieht sich nach un­serer Wahl auf die unentgeltliche Reparatur bzw. die kostenlose Lieferung von Ersatzteilen oder
eines Ersatzgerätes. Sollte der betreffende Typ nicht mehr hergestellt werden, behalten wir uns vor, nach eigener Wahl ein Ersatzgerät aus unse­rem Sortiment zu liefern, das dem beanstande­ten Typ so nah wie möglich kommt. Beanstan­dungen, deren Ursache auf Einbau- und Bedie­nungsfehler sowie auf mangelnde Pflege bspw. auf die Verwendung ungeeigneter Putzmittel oder unterlassene Wartung, nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch, Beschädigung durch Unfall, Fall, Stoß, Frosteinwirkung, Stecker abschnei­den, Kabel kürzen, Kalkablagerungen oder un­sachgemäße Reparaturversuche zurückzuführen sind, fallen nicht unter den Garantieschutz. In­sofern weisen wir bezüglich des sachgemäßen Gebrauchs auf die Gebrauchsanweisung hin, die Bestandteil der Garantie ist. Verschleißteile, wie z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht Bestandteile der Garantie.
Die Erstattung von Aufwendungen für Aus- und Einbau, Überprüfung, Forderungen nach entgan­genem Gewinn und Schadensersatz sind von der Garantie ebenso ausgeschlossen, wie weiterge­hende Ansprüche für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die durch das Gerät oder sei­nen Gebrauch verursacht wurden.
Die Garantie gilt nur für das Land, in dem das Ge­rät bei einem OASE-Fachhändler gekauft wurde. Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter
- DE -
Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationa­len Warenkauf (CISG).
Ansprüche aus der Garantie können nur gegen­über der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Deutschland, dadurch geltend gemacht werden, dass Sie an uns frachtfrei und auf Ihr Transportrisiko das beanstandete Gerät oder Geräteteil mit einer Kopie des Originalver­kaufsbelegs des OASE-Fachhändlers, dieser Ga­rantieurkunde sowie der schriftlichen Angabe des beanstandeten Fehlers senden.
13

- EN -

- EN -
Translation of the original Operating Instruc­tions
Only allow children to carry out cleaning and user maintenance un-
WARNING
This unit can be used by
children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of ex­perience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they under­stand the hazards in­volved.
Do not allow children to play with the unit.
14 biOrb MCR LED
der supervision.
Never immerse the unit in water or other liq­uids.
Switch off all units in the aquarium or dis­connect the power plugs of all units before reaching into the wa­ter.
Do not use the unit if electrical cables or housings are damaged.
Disconnect the power plug before carrying out any work on the unit.

SAFETY INFORMATION

Never operate the unit if the housing is defec- tive!
Never operate the unit if any electrical cables are defective!
Never carry or pull the unit by the electrical cable.
Route cables such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.
Power connection cables cannot be replaced. If the cable is damaged, the unit must be dis­posed of.
• Do not look directly into the light source.
Only connect the unit if the electrical data of
the unit and the power supply correspond. The unit data is to be found on the unit type plate, on the packaging or in this manual.
Protect the plug connection from moisture.

Symbols used in these instructions

CAUTION
Indicates a possibly hazardous situation.
Non-observance may lead to slight or minor
injuries.
- EN -
NOTE
Indicates information intended to give the user a better understanding.
Additional information
A Reference to a figure, e.g. Fig. A.

PRODUCT DESCRIPTION

Intended use

biOrb MCR LED, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the fol­lowing: For lighting a biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE aquarium.
Operation under observance of the technical data.
The following restrictions apply to the unit:
Only intended for connection to a biOrb transformer.
Only use indoors and for aquaristic purposes in the home (not for commercial use).

Function description

Individually adjustable lighting for the aquarium biOrb; can be set by remote control (included in the delivery scope).
Possibility for cyclical lighting:
15
- EN -
A gradually changing light in colour and bright­ness during a 24 hour day, simulating daylight and night light. Blue night l ight (dimmed to 20%), white daylight (100%).

INSTALLATION, CONNECTION, START-UP

3. Actuate the switch of the lighting unit for switching on/off.
4. Carry out further settings with the aid of the remote control. – When the lighting unit is switched on and
off with the ON/OFF switch, the current settings for the mode and "Automatic" are retained.
CAUTION
Strong LED radiation! Possible consequences: Eye injury due to light flash.
Never look into the light source. Prerequisite:
The plug-in transformer of the aquarium has been disconnected from the power supply.
How to proceed: B
Insert the lighting unit into the cover of the biOrb aquarium.
C
1. Insert the plug of the lighting unit into the separate socket of the plug-in transformer.
2. Insert the plug-in transformer into the socket. – Ensure that all connection cables form a
drip loop.
16 biOrb MCR LED

CLEANING

Cleaning cloths are available as OASE biOrb Rei­nigungstücher Set (46027).
How to proceed:
Bottom surface of the lighting u nit: Wipe with a special cleaning cloth to avoid scratches.
Wipe the top with a damp cloth.

Change battery

How to proceed: E
1. Turn the remote control over and open the battery compartment.
2. Pull the battery holder completely out and change the batteries. – Pay attention to the polarity of the batter-
ies.
3. Push the battery holder back into the remote control.
Switches on the light. Switches off the light.
Start of the cycle through the possi-
End of the cycle through the possible
Switches the LED to the basic colour
basic colours. 15 predefined colours.
White light ("Daylight"", W)
Dims the light, 4 brightness stages:
%. To reset to 100 % press
our.
One of the 4 buttons for activating
Mode
Time
Sunrise
15 min
Daylight
7.5 h
Sunset
15 min
Nightlight
16 h

OPERATION

How to proceed: D
Pull out the small plastic st rip before using the remote control for the first time.
Switch on the lighting unit with the ON/OFF switch.
ble light colours.
light colours.
red (R). Green (G), blue (B) respec­tively, or colours other than these 3
- EN -
80 % … 20 any button for selecting the light col-
the cycle function.

Cycle function

Example for the 8 HR cycle. When the 10, 12 or 14 HR button is selected, the time for "Daylight" and "Night light" changes accordingly. "Day light"is always reduced by 30 minutes for "Sun­rise" and "Sunset". Total duration of a cycle: 24 h.
17
- EN -
Malfunction
Cause
Remedy
The lighting does not switch on.
Incorrect connection
Check the connection
The ON/OFF switch is set to OFF
Switch on
Light switched off via the re­mote control
Switch on the light via the re­mote control.
The remote control is not having any effect.
The remote control is not reach­ing the sensor.
Point the remote control in the direction of the sensor.
Too large a distance between the remote control and the unit.
Reduce the distance.
The remote control battery ca­pacity is exhausted.
Replace the battery.
Description
Value, biOrb MCR LED
MCR small
MCR large
Energy efficiency class
A+
A+
Energy efficiency
lm/W
74
72
Rated power W 2.8
2.8
Rated voltage
V AC
12
12
Length of the connection cable
m
1.5
1.5
Remote control battery
Type
CR 2025
CR 2025

REMEDY OF FAULTS

TECHNICAL DATA

18 biOrb MCR LED
Protection class II, reliable electrical isolation from the mains by
For use indoors.
Do not dispose of with household waste.
Read and adhere to the instructions for use.

SYMBOLS ON THE UNIT

DISPOSAL

reinforced or double insulation.
NOTE
This unit contains electronic components - do not dispose of this unit with domestic waste!
Render the unit unusable by cutting off the cables.
Remove the replaceable or rechargeable bat- teries from the unit and dispose of them sep­arately via the return system provided for this purpose.
Dispose of the unit by using the return sy stem provided for this purpose.
- EN -
NOTE
Disposal of batteries
Do not dispose of batteries with household waste.
Only dispose of the batteries by using the re- turn system provided for this purpose.
Disposal of batteries within the European Un­ion
As a consumer you are legally obliged to return used batteries. Return is free of charge.
Either dispose of batteries through the public return and recycling systems of your town or
19
- EN -
municipality, or return the batteries to the place where they were purchased.
Labelling of batteries containing harmful sub­stances
PB = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury Li = Battery contains lithium

GUARANTEE

For this OASE unit purchased by you, OASE GmbH assumes a 24 month manufacturer's
guarantee in accordance with the guarantee conditions laid down in the following. The guar-
antee period starts with the first purchase from an OASE specialist dealer. In other words, in the event of a resale, the guarantee period will not start again. If services are provided under the terms of this guarantee, this does not lead to ex­tension or renewal of the guarant ee period. Your legal rights as a purchaser, es pecially those ensu­ing from the warranty, persist. They are not re­stricted by this guarantee.
Guarantee conditions
OASE GmbH guarantees impeccable, purpose­related properties and workmanship, expert as­sembly and proper functionality. Subject to our discretion, the guarantee refers to free-of­charge repair or free-of-charge supply of spare
20 biOrb MCR LED
parts or of a replacement unit respectively. Should the unit type concerned no longer be manufactured, we reserve the right, at our dis­cretion, to supply a replacement unit from our range that is closest to the type subject to com­plaint. Claims, the origin of which can be traced back to installation and operating faults as well as lack of care, e.g. the use of unsui table cleaning materials or negligent maintenance, use other than that intended, damage due to accidents, falls, impact, effect of frost, cutting plugs, short­ening cables, calcium deposits or improper at­tempts to repair the unit, are not covered by our guarantee. We hereby refer to the proper use as specified in the instructions of use that form an integral part of the guarantee. Wear parts such as bulbs etc. are exempted from the guarantee.
The refund of costs for removal and installation, checks, claims for lost profit a nd damages are ex­empted from the guarantee together with fur­ther reaching claims for damages and loss of whatever nature caused by the unit or its use.
The guarantee is only valid in the country in which the unit was purchased from an OASE dealer. This guarantee is governed by German law under the exclusion of the agreement of the United Nations covering contracts governing the international sale of goods (CISG) regulations.
Guarantee claims can only be brought forward by presenting the sales receipt to us, OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 in D-48477
Hörstel, Germany by returning to us the unit or part of the unit subject to complaint, fr eight free, at your own risk, accompanied by a copy of the

- FR -

Traduction de la notice d'emploi originale
AVERTISSEMENT
Attention : Dans le cas où cet appa­reil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expé­rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur
- FR -
original purchase receipt from the OASE special­ist dealer, this guarantee document and written information of the fault encountered.
ou la personne fragili­sée concernée sur le bon emploi de ce maté­riel. Les enfants ne doi­vent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveil­lance pour le nettoyage ou l'entretien.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
Avant d'entrer dans l'eau, couper tous les appareils se trouvant
21
- FR -
dans l'aquarium ou dé­brancher la fiche sec­teur.
Ne pas utiliser l'appa- reil lorsque les câbles électriques ou les boî­tiers sont endomma­gés.
Débrancher la prise de secteur avant d'exécu­ter des travaux sur l'ap­pareil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ne pas utiliser l'appareil av ec un boîtier défec- tueux.
En cas de câbles électriques défectueux, il est interdit d'utiliser l'appareil.
Ne pas porter ou tirer l'appareil par les câbles électriques.
22 biOrb MCR LED
Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommage­ments et veiller à ce que personne ne puisse trébucher.
Les câbles de raccordement ne sont pas rem- plaçables. Au cas où un câble de raccorde­ment serait endommagé, l'appareil doit être mis au rebut.
Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse.
Ne brancher l'appareil que lorsque les carac- téristiques électriques de l'appareil et de l'ali­mentation électrique correspondent. Les ca­ractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, sur l'em­ballage ou dans cette notice d'emploi.
Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité.

Symboles dans cette notice d'emploi

ATTENTION
signale une situation éventuellement dange- reuse.
Le non-respect risque d'entraîner de légères blessures et futiles.
REMARQUE
Informations favorisant une meilleure compré­hension.
Autres remarques
A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Utilisation conforme à la finalité

biOrb MCR LED, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : Pour l'éclairage d'un aquarium biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE.
Exploitation dans le respect des données techniques.
Les restrictions suivantes sont valables pour l'ap­pareil :
Uniquement pour le raccordement à un trans- formateur biOrb.
A utiliser uniquement à l'intérieur e t à des fins d'aquariophilie privée.

Description des fonctions

Éclairage pour aquarium biOrb réglable de ma­nière personnalisée, réglage via une télécom­mande (comprise dans la livraison).
Possibilité d'éclairage cyclique :
- FR -
Couleur et luminosité qui évoluent au fil de la journée pour simuler la lumière du jour et la lu­mière nocturne. Lumière nocturne bleue (varia­tion à 20 %), lumière du jour (100 %).

MIS EN PLACE, BRANCHEMENT, MISE EN SERVICE

ATTENTION
Fort rayonnement LED ! Conséquence éventuelle : Blessures des yeux par éblouissement.
Ne jamais regarder directement dans la source de lumière.
Prérequis :
L'adaptateur secteur de l'aquarium est dé- branché du secteur.
Voici comment procéder : B
Introduire l'unité d'éclairage dans le cou- vercle de l'aquarium biOrb.
C
1. Brancher l'unité d'éclairage dans la prise sé­parée de l'adaptateur secteur
2. Brancher l'adaptateur secteur sur la prise. – Tous les câbles de raccordement doivent
former des cols de cygne.
23
- FR -
Allumer la lumière Éteindre la lumière
Démarrage de la variation des cou-
Fin de la variation des couleurs pos-
Allumer la LED de couleur rouge (R).
leurs prédéfinies.
3. Utiliser l'interrupteur de mise en marche/mise à l'arrêt de l'unité d'éclairage.
4. Procéder à d'autres réglages avec la télécom­mande. – En allumant / éteignant l'unité d'éclairage
avec l'interrupteur marche / arrêt, les ré­glages actuels pour le mode et la fonction automatique restent enregistrés.
– Vérifier la polarité de la pile.
3. Remettre le support dans la télécommande.

UTILISATION

Voici comment procéder : D
Avant la première utilisation, déverrouiller la télécommande en retirant la petite protec-

NETTOYAGE

Les chiffons de nettoyage sont disponibles comme OASE biOrb Reinigungstücher Set (46027).
tion en plastique.
Allumer l'unité d'éclairage avec l'interrupteur marche/arrêt.
Voici comment procéder :
Partie inférieure avec unité d'éclairage : Pour éviter des égratignures, essuyer avec un chif­fon de nettoyage spécial.
Essuyer la partie supérieure avec un chiffon humide.

Changer la pile

Voici comment procéder : E
1. Tourner la télécommande de manière à ce que l'arrière soit tourné vers le haut et ouvrir le compartiment à piles.
2. Retirer entièrement le support et changer la pile.
24 biOrb MCR LED
leurs possibles.
sibles.
Également vert (G), bleu (B) ou une autre couleur comme combinaison de ces 3 couleurs de base. 15 cou-
Lumière blanche (« Lumière du
Varier l'intensité de la lumière, 4 ni-
nir à 100 %
Une des 4 touches déclenchant la
mode
Durée
Lever du soleil
15 min
Lumière du jour
7,5 h
Coucher du soleil
15 min
Lumière nocturne
16 h
Défaut
Cause
Remède
L'éclairage ne s'allume pas
Raccordement défectueux
Vérifier le raccordement
L'interrupteur Marche / Arrêt est sur Arrêt
Mise en circuit
Lumière éteinte via la télécom­mande
Lumière allumée via la télécom­mande.
La télécommande ne fonctionne
Le capteur ne détecte pas la té­lécommande
Maintenir la télécommande en direction du capteur
Distance télécommande – appa­reil trop importante
Réduire la distance Pile de la télécommande usée
Remplacer la pile
jour » W)
veaux de luminosité : 80 % … 20 % Appuyer sur n'importe quelle touche de sélection de la lumière pour reve-
fonction cycle.

Fonction cycle

Exemple pour le cycle 8 HR: La durée de la « Lu­mière du jour » et de la « Lumière nocturne » change en conséquence lorsqu'on sél ectionne la

ÉLIMINATION DES DERANGEMENTS

pas
- FR -
touche 10, 12 ou 14 HR, « Lumière du jour » est réduit de 30 minutes pour le « Lever du soleil » et le « Coucher du soleil ». Durée totale d'un cycle : 24 h.
25
- FR -
Description
Wert biOrb MCR LED
MCR small
MCR large
Classe énergétique A+
A+
Efficience énergétique
lm/W
74
72
Puissance de réseau
W
2,8
2,8
Tension assignée
V CA
12
12
Longueur du câble de raccorde­ment
m
1,5
1,5
Pile de la télécommande
Type
CR 2025
CR 2025
Classe de protection II, isolation renforcée et doublée pour une
Pour une utilisation en intérieur
A ne pas évacuer dans les ordures ménagères
Lire et respecter la notice d'utilisation

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

SYMBOLES SUR L'APPAREIL

séparation électrique fiable avec le réseau
26 biOrb MCR LED

MISE AU REBUT

REMARQUE
Cet appareil contient des composants électro­niques et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères !
Rendre l'appareil inutilisable en sectionnant le câble.
Pour les remplacer, retirer les batteries ou les piles prévues de l'appareil et les mettre au re­but dans le système de reprise prévu à cet ef­fet.
Mettre l'appareil au rebut via le système de reprise prévu à cet effet.
- FR -
REMARQUE
Gestion des piles usagées
Les piles ne doivent pas être jetées dans les or­dures ménagères.
Mettre les piles au rebut uniquement via le système de reprise prévu à cet effet.
Gestion des piles usagées à l'intérieur de la Communauté européenne
En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de restituer les piles usagées. La restitu­tion est gratuite.
Mettez au rebut les piles par le biais des sys- tèmes de reprise et de recyclage publics dans votre ville ou votre municipalité ou rapportez les piles là où vous les avez achetées.
Indications sur les piles contenant des subs­tances nocives
PB = la pile contient du plomb Cd = la pile contient du cadmium Hg = la pile contient du mercure Li = la pile contient du lithium

GARANTIE

Pour l'appareil OASE que vous venez d'acquérir, la société OASE GmbH accorde une garantie constructeur de 24 mois selon les termes des
27
- FR -
clauses de garantie suivantes. Le délai de garan-
tie entre en vigueur dès la première acquisition chez le distributeur OASE. De ce fait, il ne se re­calcule pas à partir de toute date de vente ulté­rieure éventuelle. Les prestations de garantie ne donnent lieu ni à une prolongation ni au renou­vellement de la durée de garantie. Vos droits lé­gaux en tant qu'acquéreur, en particulier au ni­veau de la responsabilité, conservent leur vali­dité et ne sont pas restreints par cette garantie.
Conditions de garantie
La société OASE GmbH garantit une qualité et un façonnage irréprochables, conformes à la fina­lité, un montage conforme à la technique et une aptitude au fonctionnement réglementaire. La prestation de garantie inclut, en fonction de notre décision, la réparation à titre gracieux voire la livraison gratuite de pièces de rechange ou d'un appareil de remplacement. Si le type d'appareil concerné n'était plus fabriqué, nous nous réservons le droit de livrer un appareil de remplacement issu de notre gamme de produit s, le plus proche possible du type d'appareil sujet à réclamation. Les réclamations dont la cause est liée à des erreurs de montage et d'exploitation, ainsi qu'à un entretien insuffisant, p. ex. à l'utili­sation de produits de nettoyage inadéquats ou d'une maintenance négligée, à une utilisation non-conforme à la finalité, à un endommage­ment dû à un accident, à une chute, à un impact, aux effets du gel, à des sectionnements de prise, à des raccourcissements de câble, à des dépôts
28 biOrb MCR LED
calcaires ou à des tentatives de réparation inap­propriées, ne sont pas couvertes par la garantie. En ce qui concerne l'utilisation appropriée, nous nous référons à la notice d'emploi qui fait partie intégrante de la garantie. Les pièces d’usure, comme p.ex. les ampoules, etc., ne tombent pas sous le coup de la garantie. Le remboursement des frais pour le montage et le démontage, la vérification, les créances suite à un manque à gagner et les dommages et inté­rêts est exclu de cette garantie, il en est de même pour des réclamations ultérieures pour des détériorations ou des pertes de quelque type que ce soit, causées par l'appareil ou par son uti­lisation. La garantie n'est valable que pour le pays dans lequel l'appareil a été acheté chez un distribu­teur spécialisé OASE. Le droit allemand est en vi­gueur pour cette garantie, à l' exclusion de la con­vention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG). Il n’est possible de faire valoir vos droits à la ga­rantie vis-à-vis de la société OASE GmbH, Teck­lenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Alle­magne, qu'en nous envoyant, franco de port et dans un transport à vos risques, l’appareil ou la partie de l’appareil faisant l'objet de la réclama­tion, ainsi que le bordereau de vente d'origine du distributeur spécialisé OASE, ce document de ga­rantie ainsi qu'un document écrit spécifiant l'anomalie à l'origine de la réclamation.

- NL -

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaan­wijzing
WAARSCHUWING
Dit apparaat kan wor- den gebruikt door kin­deren vanaf 8 jaar en daarnaast door perso­nen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan erva­ring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
- NL -
Kinderen mogen niet met het apparaat spe­len.
Reiniging en onder- houd door de gebruiker mogen niet worden uit­gevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistof.
Alle apparaten in het aquarium uitschakelen of de netstekker los­trekken, voordat u in het water grijpt.
Apparaat niet gebrui- ken als elektrische
29
- NL -
snoeren of behuizing beschadigd zijn.
Trek, voorafgaand aan werkzaamheden aan het apparaat, de net­stekker los.
Apparaat alleen aansluiten als de elektrische specificaties van het apparaat en de elektri­sche voeding overeenstemmen. De specifica­ties staan op het typeplaatje van het appa­raat, op de verpakking, of in deze handleiding vermeld.
Stekkerverbindingen tegen vocht bescher- men.

Symbolen in deze handleiding

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Als de behuizing defect is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Als de elektrische snoeren defect zijn mag het apparaat niet worden gebruikt.
Apparaat niet aan het elektrische snoer dra- gen of trekken.
Snoeren beschermd tegen beschadigingen aanleggen en erop letten dat niemand erover kan struikelen.
De aansluitsnoeren kunnen niet worden ver- vangen. Als het apparaat een beschadigd snoer heeft, moet dit worden ingeleverd bij een recyclingbedrijf.
Niet in de lichtbron kijken.
30 biOrb MCR LED
VOORZICHTIG
• Betekent een mogelijk gevaarlijke situatie.
Bij niet aanhouden van de instructie kan licht
lichamelijk letsel het gevolg zijn.
OPMERKING
Informatie, die is bedoeld voor een beter be­grip.
Overige instructies
A Verwijst naar een afbeelding, bijvoor-
beeld afbeelding A.

PRODUCTBESCHRIJVING

Beoogd gebruik

biOrb MCR LED, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:
Voor de verlichting van een aquarium biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE.
Gebruik onder naleving van de technische ge- gevens.
De volgende inperkingen gelden voor het appa­raat:
Alleen bestemd voor aansluiting o p een biOrb adapter.
Alleen binnenshuis en voor privé aquaria ge- bruiken.

Functiebeschrijving

Individueel instelbare verlichting voor aquarium biOrb, instelbaar met afstandsbediening (bij de leveringsomvang inbegrepen).
Mogelijkheid voor cyclische verlichting: De verlichting verandert in de loop van de dag,
qua kleur en helderheid, ter simulatie van dag­licht en nachtlicht. Nachtlicht blauw (gedimd tot 20 %), daglicht wit (100%).
- NL -

OPSTELLEN, AANSLUITEN, INGEBRUIKNAME

VOORZICHTIG
Sterke LED-straling! Mogelijke gevolg: oogbeschadiging door ver­blinding.
Nooit in de lichtbron kijken. Voorwaarde:
De netadapter van het aquarium werd van het stroomnet gescheiden.
Zo gaat u te werk: B
Verlichtingsunit in het deksel van het biOrb- aquarium aanbrengen.
C
1. Stekker van de verlichtingsunit in de aparte aansluiting van de netadapter steken.
2. De netadapter in de wandcontactdoos ste­ken. – Alle aansluitsnoeren moeten met een
druppellus worden aangelegd.
3. Aan-/uitschakelaar van de verlichtingsunit bedienen.
4. Andere instellingen uitvoeren met behulp van de afstandsbediening. – Bij het in- of uitschakelen van de verlich-
tingsunit met de aan-uitschakelaar blijven
31
- NL -
Licht inschakelen Licht uitschakelen
Start van het doorlopen van de mo-
Einde van het doorlopen van de mo-
Led in basiskleur rood (R) inschake-
voorgedefinieerde kleuren.
Wit licht (“Daglicht”, W)
de huidige instellingen voor modus en au­tomaat behouden.

BEDIENING

Zo gaat u te werk: D

REINIGING

Reinigingsdoekjes zijn als OASE biOrb Rei­nigungstücher Set (46027) verkrijgbaar. Zo gaat u te werk:
Onderzijde met verlichtingsunit: Om krassen te vermijden met speciaal reinigingsdoekje afvegen.
Voordat u de afstandsbediening voor het eerst kunt gebruiken moet u deze door het verwijderen van het kleine plastic stripje in werking stellen.
Verlichtingsunit met aan-uitschakelaar in- schakelen.
Bovenzijde met een vochtige doek vochtig af- vegen.

Batterij vervangen

Zo gaat u te werk: E
1. Afstandsbediening met achterzijde omhoog draaien en batterijvak openen.
2. Batterijhouder geheel uitnemen en batterij vervangen. – Let op de correcte aansluiting van de bat-
terijpolen.
3. Batterijhouder weer in de afstandsbediening schuiven.
gelijke lichtkleuren.
gelijke lichtkleuren
len. Overeenkomstig groen (G), blauw (B) of andere kleuren als com­binatie van deze 3 basiskleuren. 15
32 biOrb MCR LED
Licht dimmen, 4 trappen voor de hel-
drukken.
Een van de 4 toetsen voor het in-
Modus
Tijd
Zonsopgang
15 min
Daglicht
7,5 h
Zonsondergang
15 min
Nachtlicht
16 h
Storing
Oorzaak
Oplossing
Verlichting schakelt niet in
Aansluiting onjuist
Aansluiting controleren
Aan-uitschakelaar staat op Uit
Inschakelen
Licht met afstandsbediening uit­geschakeld
Licht met afstandsbediening in­schakelen.
Afstandsbediening heeft geen
Afstandsbediening bereikt de sensor niet
Afstandsbediening in de richting van de sensor houden
Afstandsbediening te ver van apparaat
Afstand verkleinen
Batterij in afstandsbediening leeg
Batterij vervangen
derheid: 80 % … 20 %. Om terug te keren bij 100 % de gewenste toets voor de keuze van de lichtkleur in-
schakelen van de cyclusfunctie.

Cyclusfunctie

Voorbeeld voor de cyclus 8 HR. Bij de keuze van de 10-, 12- of 14-HR-toets verandert de tijdin­stelling voor “Daglicht” en “Nachtlicht” overeen­komstig. “Daglicht” vermindert steeds met

STORINGEN VERHELPEN

effect
- NL -
30 min voor “Zonsopgang” en “Zonsondergang”. Totale duur van een cyclus: 24 h.
33
- NL -
Omschrijving
Waarde biOrb MCR LED
MCR small
MCR large
Energie-efficiëntieklasse
A+
A+
Energie-efficiëntie
lm/W
74
72
Nominaal vermogen
W
2,8
2,8
Nominale spanning
V~
12
12
Lengte van het aansluitsnoer
m
1,5
1,5
Batterij afstandsbediening
Type
CR 2025
CR 2025
Beschermingsklasse II, veilige scheiding van het net door ver-
Binnenshuis gebruiken
Niet verwijderen samen met het normale huishoudelijke afval
Gebruikshandleiding lezen en aanhouden

TECHNISCHE GEGEVENS

SYMBOLEN OP HET APPARAAT

sterkte of dubbele isolatie
34 biOrb MCR LED

AFVOER

OPMERKING
Dit apparaat bevat elektronische onderdelen en mag niet met het huishoudelijk afval worden af­gevoerd!
Apparaat door afknippen van het snoer on- bruikbaar maken.
Ter verwijdering van de aanwezige accu's of batterijen uit het apparaat verwijderen en af­zonderlijk via de recyclingkanalen afvoeren.
Apparaat via het recyclingsysteem afvoeren.
- NL -
OPMERKING
Verwijdering van batterijen
Batterijen horen niet in het huisvuil.
Batterijen alleen via het daartoe bestemde recyclingsysteem afvoeren.
Verwijderen van batterijen binnen de Euro­pese Gemeenschap
Consumenten zijn wettelijk verplicht gebruikte batterijen in te leveren. Inleveren is kosteloos.
Batterij hetzij via de publieke afvalverwer- kings- en recyclingsystemen in uw stad of ge­meente afvoeren of daar inleveren waar deze werden aangeschaft.
Markering op batterijen die schadelijke stoffen bevatten
PB = Batterij bevat lood Cd = Batterij bevat cadmium Hg = Batterij bevat kwik Li = Batterij bevat lithium

GARANTIE

OASE GmbH neemt voor het door u aange­schafte OASE-apparaat een fabrieksgarantie op zich van 24 maanden. De garantieperiode gaat in op het moment dat het product voor het eerst wordt aangeschaft bij de OASE-specialist. Bij
35
- NL -
doorverkopen vangt de garantieperiode daarom niet opnieuw aan. Door garantieprestaties wordt de garantieperiode niet verlengd en ook niet ver­nieuwd. Uw wettelijke rechten als koper, in het bijzonder in het kader van de garantie, blijven bestaan en worden door deze garantie niet inge­perkt.
Garantievoorwaarden
OASE GmbH verleent een garantie voor een per­fecte productie en afwerking die aan het ge­bruiksdoel voldoen, een vakkundige montage en reglementaire werking. De garantieregeling heeft naar keuze van OASE GmbH betrekking op gratis reparatie of op gratis levering van vervan­gende onderdelen of een vervangend apparaat. Als het betreffende type niet meer geprodu­ceerd wordt, behouden wij ons het recht voor om naar keuze van OASE GmbH een vervangend apparaat uit ons assortiment te leveren dat zo­veel mogelijk overeenkomt met het gerecla­meerde type. Klachten waarvan de oorzaak op montage- of bedieningsfouten zijn terug te voe­ren, dan wel op gebrekkig onderhoud, o nbeoogd gebruik, beschadiging door een ongeluk, vallen, stoten, de inwerking van vorst, het afsnijden van stekkers, het inkorten van kabels, kalkafzettin­gen of ondeskundige pogingen tot reparatie, val­len niet onder de garantiebepalingen. In dit op-
36 biOrb MCR LED
zicht verwijzen wij met betrekking tot het be­oogde gebruik, naar de gebruiksaanwijzing die een onderdeel van de garantie vormt. Op slijtde­len, zoals lampen, is geen garantie van toepas­sing.
De vergoeding van kosten voor uit- en inbouwen, controle, vorderingen naar aanleiding van ge­derfde winst en schadevergoeding zijn ook van de garantie uitgesloten, evenals verdergaande aanspraken door schades en verliezen van welke aard dan ook, die door het apparaat of door het gebruik ervan zijn veroorzaakt.
De garantie geldt slechts voor het land waarin het apparaat bij een OASE-vakhandel gekocht is. Op deze garantie is het Duitse recht van toepas­sing onder uitsluiting van het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koop­overeenkomsten betreffende roerende zaken (CISG).
Rechten uit de garantie kunnen tegenover OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Duitsland alleen daardoor gel­dend worden gemaakt, als u ons franco en voor uw eigen transportrisico het betreffende appa­raat of deel van het apparaat met het originele verkoopbewijs van de OASE-vakhandel, de ga­rantieverklaring alsook de schriftelijke vermel­ding van de betreffende fout opstuurt.

- ES -

Traducción de las instrucciones de uso origina­les
ADVERTENCIA
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma­yores así como por per­sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conoci­mientos necesarios, cuando sean supervisa­dos o hayan sido ins­truidos en el uso seguro del equipo y los posi­bles peligros resultan­tes.
- ES -
Los niños no deben ju- gar con el equipo.
Está prohibido que los niños ejecuten la lim­pieza y el manteni­miento sin supervisión.
No sumerja nunca el equipo en agua u otros líquidos.
Desconecte todos los equipos en el acuario o saque la clavija de la red antes de tocar el agua.
No emplee el equipo cuando las líneas eléc­tricas o la caja estén da­ñadas.
37
- ES -
Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Está prohibido operar el equipo si la caja está defectuosa.
Está prohibido operar el equipo si las líneas eléctricas están defectuosas.
No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
Las líneas de conexión no se pueden sustituir. Deseche el equipo si una línea está dañada.
• No mire directamente a la fuente de luz.
Conecte el equipo sólo cuando los datos eléc-
tricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en es­tas instrucciones.
Proteja las conexiones de enchufe contra hu- medad.
38 biOrb MCR LED

Símbolos en estas instrucciones

CUIDADO
Denomina una situación posiblemente peli- grosa.
En caso de incumplimiento, la consecuencia puede ser una lesión ligera.
INDICACIÓN
Informaciones para un mejor comprendimiento.
Otras indicaciones
A Referencia a una ilustración, p. ej. ilus-
tración A.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Uso conforme a lo prescrito

biOrb MCR LEDen lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera:
Para la iluminación de un acuario biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE.
Operación observando los datos técnicos.
Para el equipo son válidas las siguientes limita­ciones:
• Sólo para conectar a un transformador biOrb.
Emplear sólo en interiores y para fines acuáti-
cos privados.

Descripción del funcionamiento

Iluminación ajustable de forma individual para el acuario biOrb, ajustable con telemando (conte­nido en el suministro).
Posibilidad para la iluminación cíclica: Luz que cambia gradualmente su color y su clari-
dad en el transcurso del día para simular la luz diurna y la luz nocturna. Luz nocturna azul (redu­cida al 20 %), luz diurna blanca (100%).

EMPLAZAMIENTO, CONEXIÓN Y PUESTA EN MARCHA

CUIDADO
Radiación LED fuerte. Posible consecuencia: Lesión de los ojos por deslumbrado.
No mire nunca a la fuente de luz. Condición:
El transformador de enchufe del acuario fue separado de la red de corriente.
Proceda de la forma siguiente: B
Coloque la unidad de iluminación en la tapa del acuario biOrb.
C
- ES -
1. Enchufe la clavija de la unidad de iluminación en el transformador de enchufe separado.
2. Enchufe el transformador de enchufe e n el to­macorriente. – Todas las líneas de conexión tienen que
formar bucles de goteo.
3. Opere el conmutador de encendido/ apagado de la unidad de iluminación.
4. Realice los otros ajustes con el telemando. – A la conexión/ desconexión de la unidad
de iluminación con el interruptor de en­cendido/ apagado se mantienen los ajus­tes actuales para el modo y la operación automática.

LIMPIEZA

Los paños de limpieza están a disposición como OASE biOrb Reinigungstücher Set (46027).
Proceda de la forma siguiente:
Parte inferior con unidad de iluminación: L im- pie con el paño de limpieza especial para evi­tar rasguños.
Limpie la parte superior con un paño húme do.

Cambio de la batería

Proceda de la forma siguiente: E
39
- ES -
Conectar la luz Desconectar la luz
Inicio pasada de los posibles colores
Final pasada de los posibles colores
Conectar el LED en el color básico
verde (G), azul (B) u otros tonos de
color como combinación de estos 3
dos.
Luz blanca (“Luz diurna”, W)
Reducir la intensidad de la luz, 4 es-
%.
de la luz.
Una de las 4 teclas para activar la
Modo
Duración
Amanecer
15 min
Luz diurna
7,5 h
Puesta del sol
15 min
Luz nocturna
16 h
1. Gire el telemando con el lado trasero hacia arriba y abra el compartimiento de batería.
2. Saque el soporte de batería completamente y sustituya la batería. – Tenga en cuenta la polaridad de la batería.
3. Coloque el soporte de la batería de nuevo en el telemando.

OPERACIÓN

Proceda de la forma siguiente: D
Active el telemando quitando la tira de plás- tico pequeña antes del primer uso.
Conecte la unidad de iluminación con el inte- rruptor de encendido/ apagado.
de luz.
de luz.
colores básicos. 15 colores predefini-
calones para la claridad: 80 % a 20 Para reponer al 100 % pulse cual­quier tecla para la selección del color
función de ciclo.

Función de ciclo

Ejemplo para el ciclo 8 HR. A la selección de la tecla HR 10, 12 o 14 cambia correspondiente­mente el tiempo para "Luz diurna" y "Luz noc­turna". "Luz diurna"siempre reducida en 30 mi­nutos para “Amanecer” y “Puesta del sol”. Dura­ción total de un ciclo: 24 h.
rojo (R). Correspondientemente
40 biOrb MCR LED
Fallo
Causa
Acción correctora
La iluminación no se conecta
Conexión defectuosa
Compruebe la conexión
El interruptor de encendido/ apagado está en apagado
Conexión
La luz fue desconectada con el telemando.
Conecte la luz con el telemando.
El telemando no muestra nin-
El telemando no alcanza el sen­sor.
Mantenga el telemando en el sentido del sensor.
La distancia telemando – equipo es muy grande.
Reduzca la distancia.
La batería del telemanto está agotada.
Sustituya la batería.
Descripción
Valor LED biOrb MCR
MCR small
MCR large
Clase de eficiencia energética
A+
A+
Eficiencia energética
lm/W
74
72
Potencia de referencia
W
2,8
2,8
Tensión de referencia
V CA
12
12
Longitud de la línea de cone­xión
m
1,5
1,5
Batería telemando
Tipo
CR 2025
CR 2025

ELIMINACIÓN DE FALLOS

guna reacción.

DATOS TÉCNICOS

- ES -
41
- ES -
Categoría de protección II, separación eléctrica segura de la red
Emplear en interiores
No desechar el equipo en la basura doméstica.
Leer y tener en cuenta las instrucciones de uso

SÍMBOLOS EN EL EQUIPO

DESECHO

INDICACIÓN
Este equipo contiene componentes electrónicos y está prohibido desecharlo en la basura do­méstica.
Inutilice el equipo cortando el cable.
Quite los acumuladores y baterías que se pue-
den sustituir del equipo y entréguelos por se­parado al sistema de recogida previsto.
Deseche el equipo a través del sistema de re- cogida previsto.
mediante aislamiento reforzado o doble.
INDICACIÓN
Desecho de las baterías usadas
No deseche las baterías en la basura doméstica.
Deseche las baterías sólo a través del sistema de recogida previsto.
Desecho de las baterías dentro de la Comuni­dad Europea
Los consumidores están obligados legalmente a entregar las baterías usadas. La recogida es gra­tuita.
Deseche las baterías a través de los sistemas de recogida y reciclaje públicos en su ciudad o
42 biOrb MCR LED
municipio o entregue las baterías a la tienda donde las compró.
Marcado de baterías que contienen sustancias nocivas
PB = La batería contiene plomo Cd = La batería contiene cadmio Hg = La batería contiene mercurio Li = La batería contiene litio

GARANTÍA

La OASE GmbH asume por este equipo OASE adquirido por Usted una garantía de 24 meses
conforme a las condiciones de garantía abajo especificadas. El plazo de garantía comienza con
la adquisición del equipo en los centros de distribución de OASE. En caso de una reventa, el plazo de garantía no se reinicia. El plazo de garantía no se prolonga ni se renueva por el hecho de recibir prestaciones de garantía. Sus derechos legales como comprador, especialmente los derechos resultantes de la garantía legal, se mantienen válidos y no sufren ninguna restricción por esta garantía.
Condiciones de garantía
La OASE GmbH concede una garantía por calidad de fabricación impecable, conforme al fin de utilización prescrito, así como el montaje correcto y funcionamiento perfecto del equipo. En términos de garantía podemos seleccionar
- ES -
entre una reparación gratuita o un suministro gratuito de piezas de repuesto o la entrega de un equipo de recambio. Si el modelo correspondiente ya no está en producción, nos reservamos el derecho de suministrar un equipo de recambio de nuestro surtido, que se asemeje lo más posible al modelo reclamado. Nuestra garantía no incluye las reclamaciones debidas a errores de montaje y de operación así como por un cuidado deficiente, el uso de agentes limpiadores inapropiados, por no ejecutar los trabajos de mantenimiento, un uso no conforme a lo prescrito, daños por accidente, caída, golpe, heladas, el corte de las clavijas de enchufe, la reducción de la longitud de cables, depósitos calcáreos o intentos de reparación inadecuados. En este sentido, use el equipo conforme a lo prescrito en el manual de uso, el cual forma parte de la garantía. La garantía tampoco incluye las piezas de desgaste, p. ej. las lámparas.
La garantía tampoco incluye la restitución de los gastos resultantes del desmontaje y montaje, la inspección, eventuales reclamaciones por pérdida de ganancia e indemnización por daños y perjuicios, así como otros derechos por daños y pérdidas de cualquier tipo originadas por el propio equipo o su utilización.
La garantía sólo es válida para el país donde el equipo fue comprado en un centro de distribución de OASE. Esta garantía está sujeta al derecho alemán con exclusión de la Convención
43

- PT -

de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercancías (CISG).
Cualquier reclamación relacionada con la garantía sólo se debe presentar a la empresa OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 en D-
- PT -
Tradução das instruções de uso originais
48477 Hörstel, Alemania, enviando el equipo –o la parte del equipo que se reclama– con porte pagado y bajo propio riesgo con una copia del comprobante de compra original del comerciante de OASE, este certificado de garantía y la descripción del error reclamado.
o uso seguro do apare­lho e entenderam os
AVISO
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su­perior a 8 anos e pes­soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiên­cia ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando fo­ram informadas sobre
44 biOrb MCR LED
riscos remanescentes.
Crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manuten- ção não podem ser rea­lizadas por crianças sem que sejam vigiadas por adultos.
Não mergulhar o apare- lho na água ou outros líquidos.
Antes de colocar as mãos na água, desligue
todos os aparelhos no aquário ou desligue a fi­cha da tomada.
O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta cabos e fios defeituosos ou a car­caça danificada.
Antes de fazer traba- lhos no aparelho, des­conectar a ficha eléc­trica.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Em caso de carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento.
Em caso de fios eléctricos defeituosos, o apa- relho não pode ser posto em funcionamento.
Não transportar ou puxar o aparelho pelo cabo eléctrico.
- PT -
Instalar os cabos e fios de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
Os cabos de comunicação não podem ser substituídos. Em caso de cabo eléctrico defei­tuoso, deve ser substituído todo o aparelho.
Manter os olhos afastados da fonte de luz!
Antes de conectar o aparelho, controlar que
as características eléctricas do aparelho cor­respondem às da rede eléctrica. As caracterís­ticas do aparelho estão indicadas na etiqueta de identificação, sobre a embalagem ou nes­tas instruções de uso.
Proteger a ficha contra a penetração de água.

Símbolos usados nestas instruções

CUIDADO
Refere-se a uma situação eventualmente pe- rigosa.
A não observação pode provocar ligeiras le- sões ou ferimentos não graves.
45
- PT -
Permite uma iluminação cíclica:
NOTA
Informações que facilitam a compreensão.
Outras instruções
A Faz referência a uma figura, p. ex., fi-
gura A

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Luz que vai mudando de cor e intensidade para simular luz do dia e luz da noite. Luz da noite: azul (reduzida a 20 %), luz do dia: branco (100 %).

POSICIONAMENTO, CONEXÃO, COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Emprego conforme o fim de utilização acor­dado
biOrb MCR LED, doravante designado "apare­lho", só pode ser utilizado do seguinte modo:
Serve para iluminar um aquário biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE.
Operação, sendo observadas as característi- cas técnicas.
O aparelho está sujeito a estas restrições:
Só para a conexão a um transformador biOrb .
Utilizar só em salas e para aquários privados.

Descrição do funcionamento

Iluminação variável para aquário biOrb, contro­lável pelo telecomando (faz parte do volume de entrega).
46 biOrb MCR LED
CUIDADO
Forte luz LED! Possível consequência: Risco para os olhos pela intensidade dos raios de luz.
Manter os olhos afastados da fonte de luz! Condição prévia:
O transformador-ficha do aquário está desco- nectado da rede eléctrica.
Proceder conforme descrito abaixo: B
Encaixar a unidade de iluminação na tampa do aquário biOrb.
C
1. Ligar a ficha da unidade de iluminação com a bucha separada do transformador-ficha.
Ligar a iluminação. Desligar a iluminação.
Início da passagem das cores possí-
Fim da passagem das cores possí-
Activar LED na cor primária: verme-
primárias. 15 cores pré-definidas.
Luz branca ("Luz do dia“, W)
2. Conectar o transformador-ficha à tomada. – Todos os cabos de alimentação devem
apresentar laço de gotejamento.
3. Accionar o interruptor da unidade de ilumina­ção.
4. Proceder a mais programações por meio do telecomando. – Ao ligar/desligar a unidade de iluminação
mediante o interruptor, os valores actuais do modo e funcionamento automático mantêm-se.

LIMPEZA

Os panos de limpeza podem ser adquiridos como OASE biOrb Reinigungstücher Set (46027).
Proceder conforme descrito abaixo:
Lado inferior com unidade de iluminação: Para evitar danos superficiais, usar panos de limpeza especiais.
Limpar o lado superior por meio de um pano húmido.

Substituir a pilha

Proceder conforme descrito abaixo: E
1. Segurar o telecomando com o lado posterior voltado para cima e abrir a caixa pilha.
- PT -
2. Tirar fora o porta-pilha e substituir a pilha. Controlar os polos correctos.
3. Colocar o porta-pilha da caixa.

OPERAÇÃO

Proceder conforme descrito abaixo: D
Antes do primeiro uso, libertar a operação do telecomando, tirando fora a tira de plástico.
Activar a unidade de iluminação mediante o interruptor.
veis.
veis.
lho (R). Verde (G), azul (B) ou outras cores como combinação das 3 cores
47
- PT -
Reduzir a intensidade, 4 níveis 80 %
de luz.
Uma das 4 teclas para activar a fun-
Modo
Tempo
Nascer do sol
15 min
Luz do dia
7,5 h
Pôr do sol
15 min
Luz da noite
16 h
Avaria/Falha
Causa
Remédio
A iluminação não liga
Conexão incorrecta
Controlar a conexão eléctrica
Interruptor sobre OFF
Ligar
Iluminação desligada pelo telecomando
Ligar a iluminação com o teleco­mando
O telecomando não funciona
O telecomando não atinge o sensor
Dirigir o telecomando ao sensor
Distância muito grande entre te­lecomando e aparelho
Reduzir a a distância
A pilha do telecomando esgo­tou-se
Substituir a pilha
… 20 %. Para repor a 100 %, premir qualquer tecla para seleccionar a cor
ção de ciclo.

Função de ciclo

Exemplo para o ciclo 8 HR: A selecção da tecla de 10-, 12- ou 14-HR corrige o tempo para "luz do dia" e"luz da noite". "Luz do dia"sempre redu­zida em 30 min para o "Nascer do sol" e o "Pôr do sol". Duração total de um ciclo: 24 h.

ELIMINAÇÃO DE ANOMALIAS

48 biOrb MCR LED
Descrição
Valor LED biOrb MCR
MCR small
MCR large
Classe de eficiência energética
A+
A+
Eficiência energética
lm/W
74
72
Rated power W 2,8
2,8
Rated voltage
V AC
12
12
Comprimento do cabo
m
1,5
1,5
Pilha telecomando
Tipo
CR 2025
CR 2025
Classe de protecção II, separação eléctrica segura da rede eléc-
Utilizar só no interior de salas.
Não deitar ao lixo doméstico
Ler e observar as instruções de uso

DADOS TÉCNICOS

SÍMBOLOS SOBRE O APARELHO

trica por isolamento duplo ou reforçado.
- PT -
49
- PT -

DESCARTAR O APARELHO USADO

NOTA
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico por conter componentes electróni­cos!
Separar por corte cabo de alimentação o que torna o aparelho inutilizável.
Tirar, do aparelho, os acumuladores ou as pi- lhas e entregar em separado à recolha selec­tiva de lixo.
Entregar o aparelho ao sistema de recolha se- lectiva de lixo.
NOTA
Eliminação de baterias usadas
As pilhas usadas não podem ser eliminadas com o lixo doméstico.
Entregar as pilhas ao sistema especial de re- colha selectiva de lixo.
Eliminação de pilhas usadas nos estados-mem­bros da Comunidade Europeia
Na qualidade de consumidor, cada cidadão tem a obrigação legal de retornar pilhas usadas. A devolução é gratuita.
Entregar as pilhas aos sistemas públi cas de re- colha selectiva e reciclagem de materiais usa­dos ou devolver à loja onde foram compra­das.
Identificação de pilhas que contêm materiais contaminantes
Pb = A pilha contém chumbo Cd = A pilha contém cádmio Hg = A pilha contém mercúrio Li = A pilha contém lítio

GARANTIA

A OASE GmbH assume para este aparelho uma garantia de fabrico de 24 meses em conformi- dade com as condições abaixo especificadas. A
50 biOrb MCR LED
vigência do período de garantia tem início com a primeira aquisição do aparelho num dos centros de distribuição OASE. O período de garantia não será reiniciado após a revenda do produto. O pe­ríodo de garantia não será prorrogado nem res­tabelecido por serviços cobertos pela garantia. Os seus direitos legais enquanto adquirente, de­signadamente com respeito à garantia legal, não serão afectados nem reduzidos por esta garantia voluntária.
Condições de garantia voluntária
A OASE GmbH garante a boa qualidade con­forme o fim de utilização previsto, a montagem correcta e o funcionamento perfeito. A garantia refere-se, a critério do fabricante, à reparação gratuita ou o fornecimento gratuito de peças de reposição ou de um aparelho em substituição do defeituoso. Caso o tipo do aparelho defeituoso deixe de ser produzido, reservamo-nos o direito de fornecer, do nosso sortido, um aparelho em substituição do defeituoso e que se aproxime o mais perto possível do tipo anterior. As reclama­ções que tenham a sua origem numa instalação deficiente, operação incorrecta ou cuidados in­suficientes (por exemplo, utilização de detergen­tes inadequados), falta de manutenção, utiliza­ção incorrecta, danos provocados por acidentes, quedas, choques, geada, separação da ficha
- PT -
eléctrica, redução do comprimento do cabo eléc­trico, depósitos calcários, tentativas de repara­ção indevidas, não estão cobertas pela presente garantia voluntária. Leia e observe as instruções de serviço em anexo que fazem parte da garan­tia. As peças sujeitas a desgaste permanente, por exemplo, lâmpadas, não estão abrangidas pela garantia.
O reembolso das despesas de montagem e des­montagem, verificações, a indemnização por perdas de benefícios ou danos estão excluídos da garantia. Isto é extensivo a danos ou prejuízos consequenciais de qualquer natureza, causados pelo aparelho ou pela sua utilização.
A garantia será apenas válida num país na qual o aparelho for adquirido a um di stribuidor OASE. A legislação alemã rege a presente garantia sob ex­clusão da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Aquisição Internacional de Merca­dorias (CISG).
Eventuais reclamações cobertas pela Garantia poderão ser dirigidas só à OASE GmbH, Tecklen­burger Straße 161, D-48477 Hörstel, Alemanha, enviando, a porte pago e com ri sco de transporte suportado pelo remetente, o aparelho ou com­ponente defeituoso, incluindo o talão original do revendedor OASE, este Certificado de garantia e a descrição da falha reclamada.
51

- IT -

- IT -
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
La pulizia e la manuten- zione utente non de-
AVVISO
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe­riore a 8 anni e da per­sone con capacità fisi­che, sensoriali o men­tali ridotte, se sono su­pervisionate o se sono state istruite sull'uso si­curo dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono deri­vare.
Ai bambini è vietato giocare con l'apparec-
vono essere effettuate da bambini senza op­portuna supervisione.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Spegnere tutti gli appa- recchi nell'acquario o estrarre la spina elet­trica prima di toccare l'acqua.
Non utilizzare l'appa- recchio se i cavi elettrici o l'alloggiamento sono danneggiati.
Prima di intervenire sull'apparecchio,
chio.
52 biOrb MCR LED
estrarre la spina dalla presa della corrente.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

L'apparecchio non deve venire usato in caso di scatola difettosa.
Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici sono difettosi.
Non trasportare né tirare l'apparecchio per il cavo elettrico.
Posare i cavi in modo che siano protetti con- tro i danni e assicurarsi che nessuno possa ca­dervi sopra.
Non è possibile sostituire i cavi di alimenta- zione. Se un cavo è danneggiato , smaltire l'ap­parecchio.
Non guardare mai direttamente nella sor- gente luminosa.
Collegare l'apparecchio solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elet­trica coincidono. I dati sono riportati sulla tar­ghetta di identificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure nelle presenti istru­zioni d'uso.
Proteggere i connettori dall'infiltrazione di umidità.
- IT -

Simboli utilizzati in queste istruzioni

CAUTELA
Definisce una situazione possibilmente peri- colosa.
In caso di inosservanza ne possono conse- guire leggere o lievi lesioni.
NOTA
Informazioni che servono ad una migliore com­prensione.
Altre avvertenze
A Riferimento ad un'illustrazione, ad es. il-
lustrazione A.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Impiego ammesso

biOrb MCR LED, chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo se­guente:
Per l'illuminazione di un acquario biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE.
Funzionamento in conformità alle caratteri- stiche tecniche.
53
- IT -
Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
Destinato esclusivamente al collegamento ad un trasformatore biOrb.
Utilizzare solo in ambienti chiusi e in ambito privato.

Descrizione del funzionamento

Illuminazione regolabile individualmente per ac­quario biOrb, regolabile tramite telecomando (contenuto nella confezione). Possibilità di illuminazione ciclica: Luce variabile nel corso di una giornata sia come colore che come intensità, per la simulazione della luce diurna e della luce notturna. Luce not­turna blu (regolata al 20 %), luce diurna bianca (100%).

INSTALLAZIONE, COLLEGAMENTO E MESSA IN FUNZIONE

Procedere nel modo seguente: B
Inserire l'unità di illuminazione nel coperchio dell'acquario biOrb.
C
1. Inserire la spina dell'unità di illuminazione nella boccola separata del trasformatore a spina.
2. Inserire il trasformatore a spina nella presa. – Tutti i cavi di collegamento devono for-
mare delle anse di gocciolamento.
3. Azionare l'interruttore on/off dell'unità di illu­minazione.
4. Eseguire ulteriori impostazioni con l'ausilio del telecomando. – All'accensione/spegnimento dell'unità di
illuminazione con l'interruttore on/off le impostazioni attuali per la modalità e l'au­tomatico rimangono invariate.
CAUTELA
Intensa radiazione LED! Eventuali conseguenze: Pericolo di lesione agli occhi per abbagliamento.
Non guardare mai nella sorgente luminosa. Condizione:
Il trasformatore a spina dell'acquario è stato scollegato dalla rete elettrica.
54 biOrb MCR LED

PULIZIA

I panni detergenti sono disponibili come OASE biOrb Reinigungstücher Set (46027). Procedere nel modo seguente:
Lato inferiore con unità di illuminazione: Per evitare graffi, strofinare con lo speciale panno detergente.
Pulire la parte superiore con un panno um ido.
Accendere la luce Spegnere la luce
Avvio passaggio a tutti i possibili co-
Fine passaggio a tutti i possibili colori
Accendere il LED nel colore di base
15 colori predefiniti.
Luce bianca ("Luce diurna", W)
Regolazione della luminosità, 4 livelli
luce.
Uno dei 4 tasti per l'azionamento

Sostituire la batteria

Procedere nel modo seguente: E
1. Ruotare il telecomando con il lato posteriore rivolto verso l'alto ed aprire il vano portabat­terie.
2. Estrarre completamente il portabatterie e so­stituire le batterie. – Fare attenzione alla polarità delle batterie.
3. Spingere nuovamente il portabatterie nel te­lecomando.

IMPIEGO

Procedere nel modo seguente: D
Prima del primo uso, abilitare il telecomando estraendo la piccola striscia di plastica.
Accendere l'unità di illuminazione con l'inter- ruttore on/off.
- IT -
di luce.
rosso (R) Rispettivamente, (G), blu (B) o altri toni cromatici come com­binazione di questi tre colori di base.
di luminosità: 80 % … 20 %. Per il re­set a 100%, azionare un tasto a pia­cere per la selezione del colore della
della funzione di ciclo.

Funzione di ciclo

Esempio per un ciclo 8 HR: In caso di selezione del tasto 10-, 12- oppure 14-HR, il tempo per "Luce diurna" e per "Luce notturna" varia an­ch'esso. "Luce diurna" sempre ridotta di 30 mi­nuti per "Alba" e "Tramonto". Durata complessiva di un ciclo: 24 ore.
lori di luce.
55
- IT -
Modalità
Tempo
Alba
15 min
Luce diurna
7,5 ore
Tramonto
15 min
Luce notturna
16 h
Anomalia
Causa
Intervento
L'illuminazione non si accende
Attacco difettoso
Controllare il collegamento
Interruttore ON/OFF su OFF
Avviamento
Luce spenta tramite telecomando
Accendere luce tramite telecomando
Il telecomando non mostra ef­fetti
Il telecomando non raggiunge il sensore
Tenere il telecomando rivolto verso il sensore
La distanza fra il telecomando e l'apparecchio è troppo grande
Ridurre la distanza Batteria del telecomando scarica
Sostituire la batteria

ELIMINAZIONE DI GUASTI

56 biOrb MCR LED
Descrizione
Valore biOrb MCR LED
MCR small
MCR large
Classe di efficienza energetica
A+
A+
Efficienza energetica
lm/W
74
72
Potenza di dimensionamento
W
2,8
2,8
Tensione di taratura
V CA
12
12
Lunghezza del cavo di collega­mento
m
1,5
1,5
Batteria telecomando
Tipo
CR 2025
CR 2025
Classe di protezione II, separazione elettrica sicura dalla rete tra-
Utilizzare all'interno
Non smaltire unitamente a normali rifiuti domestici
Leggere e osservare le istruzioni per l'uso.

DATI TECNICI

SIMBOLI SULL'APPARECCHIO

mite isolamento rinforzato o doppio.
- IT -
57
- IT -

SMALTIMENTO

NOTA
Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici in quanto contiene componenti elettronici!
Rendere inutilizzabile l'apparecchio taglian- done i cavi.
o dal comune oppure restituirle laddove sono state acquistate.
Avvertenze su batterie contenenti sostanze no­cive
Pb = la batteria contiene piombo Cd = la batteria contiene cadmio Hg = la batteria contiene mercurio Li = la batteria contiene litio
Estrarre gli accumulatori e le batterie esausti dall'apparecchio e smaltirli separ atamente at­traverso il rispettivo sistema di raccolta.
Smaltire l'apparecchio attraverso il rispettivo sistema di raccolta.
NOTA
Smaltimento delle batterie
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici.
Smaltire le batterie esclusivamente attra- verso il rispettivo sistema di raccolta.
Smaltimento delle batterie nella Comunità Eu­ropea
I consumatori sono tenuti per legge a restituire le batterie esauste. La restituzione è senza ricompensa.
Smaltire le batterie attraverso il sistema di ri- tiro/riciclaggio pubblico appront ato dalla città
58 biOrb MCR LED

GARANZIA

Per questa apparecchiatura OASE, acquistata in conformità alle condizioni di seguito riportate, l'azienda OASE GmbH prevede una ga ranzia di 24 mesi. La garanzia ha inizio dal momento del primo acquisto presso il rivenditore specializzato OASE. Se l'apparecchiatura viene ulteriormente rivenduta, la data di scadenza della garanzia non subisce modifiche. Entro il pe riodo di garanzia, la stessa può essere prorogata o rinnovata. I diritti legali dell'acquirente derivanti in particolare dalla garanzia mantengono la propria validità e non vengono limitati dalle presenti prestazioni.
Condizioni di garanzia
L’azienda OASE GmbH rilascia una garanzia per le caratteristiche eccellenti e la lavorazione per­fetta in funzione dello scopo d’impiego, per l’as­semblaggio eseguito a regola d’arte e la funzio­nalità corretta dell’apparecchiatura. Le presta­zioni di garanzia si riferiscono, a discrezione del
costruttore, alla riparazione o alla fornitura gra­tuite di parti di ricambio o di una apparecchia­tura sostitutiva. Nel caso in cui il modello in og­getto non venisse più fabbricato, il costruttore si riserva il diritto di fornire, a propria discrezione, una apparecchiatura sostitutiva della gamma OASE il più possibile simile al tipo contestato. Non rientrano nella garanzia le contestazioni le cui cause sono imputabili a errori di montaggio e di manovra nonché a manutenzione insuffi­ciente, impiego non conforme alle prescrizioni, effetto del gelo, troncature di connettori, accor­ciamento di cavi, depositi calcarei o tentativi di riparazione non eseguiti correttamente. Per un impiego corretto dell’apparecchiatura, prendere attentamente visione delle istruzioni d’uso parte integrante della garanzia. Non sono coperte da garanzia le parti soggette a usura, ad es. i corpi luminosi.
Sono esclusi dalla garanzia il rimborso per costi lavorativi derivanti da operazioni di smontaggio

- DA -

Oversættelse af den originale brugsanvisning
ADVARSEL
Dette apparat kan bru- ges af børn fra 8 år og
- DA -
e montaggio, verifiche, richieste di profitti non realizzati e risarcimento danni, nonché ulteriori diritti relativi a danni e perdite di qualsiasi tipo provocati dall’apparecchiatura o da un uso im­proprio della stessa.
La garanzia è valida solo per il paese in cui è stata acquistata l’apparecchiatura, presso un rivendi­tore specializzato OASE. Per questa garanzia vale il diritto tedesco, con esclusione dell’accordo delle Nazioni Unite relativo a contratti interna­zionali per la vendita di merci (CISG).
I diritti derivanti dalla garanzia possono essere ri­vendicati solo nei confronti dell'azienda OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D­48477 Hörstel/Germany inviando all'origine in porto affrancato e a rischio di trasporto a carico del mittente l'apparecchiatura o il componente contestati e allegando una copia della pezza giu­stificativa di vendita originale del rivenditore specializzato OASE, il presente atto di garanzia e specificando per iscritto il difetto reclamato.
derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller men­tale evner eller mang­lende erfaring og viden,
59
- DA -
når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Anvend ikke apparatet, hvis de elektriske led­ninger eller huset er be­skadiget.
Træk netstikket ud in- den arbejde på appara­tet.
Rengøring og vedlige- holdelse må ikke udfø­res af børn uden opsyn.
Dyp aldrig apparatet i vand eller andre væ­sker.
Sluk alle apparatet i akvariet eller træk nets­tikket ud, inden du gri­ber ned i vandet.
60 biOrb MCR LED

SIKKERHEDSANVISNINGER

Hvis huset er defekt, må apparatet ikke an- vendes.
Hvis elektriske ledninger er defekte, må appa- ratet ikke anvendes.
Apparatet må ikke bæres eller trækkes i den elektriske ledning.
Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader, og sørg for, at ingen kan snuble over dem.
Tilslutningsledningerne kan ikke udskiftes. Hvis en ledning er beskadiget, skal apparatet bortskaffes.
• Se ikke direkte ind i lyskilden.
Enheden må kun tilsluttes, hvis de elektriske
data for enheden og strømforsyningen stem-
mer overens. Enhedens data findes på enhe­dens typeskilt, på emballagen eller i denne brugsanvisning.
Beskyt stikforbindelser mod fugt.

Symboler i denne vejledning

FORSIGTIG
• Betegner en muligvis farlig situation.
Manglende overholdelse kan medføre lette
eller mindre kvæstelser.
- DA -
Må kun bruges i private rum, der er beregnet til akvaristiske formål.

Funktionsbeskrivelse

Individuelt indstillelig belysning til akvarium biOrb, indstillelig ved hjælp af fjernbetjening (medfølger).
Mulighed for belysning i intervaller: Lys, der ændrer sig gradvist i løbet af dagen alt
efter farve og lysstyrke, til simulering af dagslys og natlys. Natlys blåt (dæmpet til 20 %), dagslys hvidt (100 %).
OBS!
Oplysninger, der medvirker til bedre forståelse.
Yderligere anvisninger
A Henvisning til en figur, f.eks. figur A.

PRODUKTBESKRIVELSE

Anvendelse i henhold til bestemmelser

biOrb MCR LED, herefter kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde:
Til belysning af et akvarium biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE.
Drift ved overholdelse af de tekniske data.
Der gælder følgende restriktioner for apparatet:
Kun til tilslutning med en biOrb transforma- tor.

OPSTILLING, TILSLUTNING OG IBRUGTAGNING

FORSIGTIG
Kraftigt LED-lys! Mulige følger: Skader på øjnene pga. blænding.
Se aldrig direkte ind i lyskilden. Forudsætning:
Akvariets stiktransformator er trukket ud af stikkontakten.
Sådan gør du: B
Anbring belysningsenheden i låget på biOrb- akvariet.
C
61
- DA -
Tænd lyset Sluk lyset
Start gennemgang af de mulige lys-
Afslut gennemgang af de mulige lys-
Tænd for LED i grundfarven rød (R).
definerede farver.
1. Sæt belysningsenhedens netstik i den sepa­rate stikkontakt på stiktransformatoren.
2. Anbring stiktransformer i stikdåsen. – Alle tilslutningsledninger skal danne dryp-
sløjfer.
3. Tænd/sluk på belysningsenheden.
4. Foretag flere indstillinger ved hjælp af fjern­betjeningen. – Ved tænding/slukning af belysningsenhe-
den med tænd/sluk-knappen gemmes de aktuelle indstillinger for modus og auto­matik.

RENGØRING

Rengøringsklude fås som OASE biOrb Reinig­ungstücher Set (46027).
– Sørg for, at batteripolerne vender rigtigt.
3. Skub batteriholderen ind i fjernbetjeningen igen.

BETJENING

Sådan gør du: D
Inden fjernbetjeningen tages i brug første gang, skal den lille plastikstrimmel trækkes ud, så fjernbetjeningen frigives.
Tænd for belysningsenheden med tænd/sluk- knappen.
Sådan gør du:
Underside med lysenhed: Tør af med en sær- lig rengøringsklud for at undgå ridser.
Tør oversiden af med en fugtig klud.

Skift batteri

Sådan gør du: E
1. Vend fjernbetjeningen, så bagsiden vender opad, og åbn batterirummet.
2. Træk batteriholderen helt ud, og udskift bat­teriet.
62 biOrb MCR LED
farver.
farver
Det samme for grøn (G), blå (B) eller andre farvetoner som kombination af disse 3 grundfarver. 15 standard-
Hvidt lys (”dagslys”, W)
Dæmp lyset, 4 trin for lysstyrke:
for valg af lysfarve for at stille tilbage til 100 %.
En af de 4 taster til aktivering af in-
Modus
Tid
Solopgang
15 min
Dagslys
7,5 h
Solnedgang
15 min
Natlys
16 h
Fejl
Årsag
Udbedring
Belysningen tænder ikke
Tilslutning fejlbehæftet
Kontrollér tilslutning
Tænd/sluk-knappen står på Sluk
Tænd
Lyset er slukket med fjernbetje­ningen
Tænd lyset med fjernbetjenin­gen.
Fjernbetjeningen viser ingen
Fjernbetjeningen når ikke senso­ren
Hold fjernbetjeningen hen imod sensoren
Afstanden mellem fjernbetje­ning og apparat er for stor
Formindsk afstanden
Batteriet i fjernbetjeningen er opbrugt
Udskift batteriet
80 % … 20 %. Tryk på en vilkårlig tast
tervalfunktionen.

Intervalfunktion

Eksempel på intervallet 8 HR. Ved valg af 10-, 12­eller 14-HR-tasten ændrer tiden for ”dagslys” og

AFHJÆLPNING AF FEJL

funktion
- DA -
”natlys” sig tilsvarende. ”Dagslys” altid reduceret med 30 min til ”solopgang” og ”solnedgang”. Samlet varighed for interval: 24 h.
63
- DA -
Beskrivelse
Værdi for biOrb MCR LED
MCR small
MCR large
Energiklasse A+
A+
Energieffektivitet
lm/W
74
72
Nominel effekt W 2,8
2,8
Nominel spænding
V AC
12
12
Længde på tilslutningslednin­gen
m
1,5
1,5
Batteri i fjernbetjening
Type
CR 2025
CR 2025
Beskyttelsesklasse II, sikker elektrisk adskillelse fra nettet med
Anvendes indendørs
Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet
Læs brugsanvisningen

TEKNISKE DATA

SYMBOLER PÅ APPARATET

forstærket eller dobbelt isolering
64 biOrb MCR LED

BORTSKAFFELSE

OBS!
Dette apparat indeholder elektroniske kompo­nenter og må ikke bortskaffes som hushold­ningsaffald!
Gør apparatet ubrugeligt ved at skære kablet af.
Fjern almindelige eller genopladelige batte- rier beregnet til udskiftning fra apparatet, og bortskaf dem separat via det lokale retursy­stem.
Bortskaf apparatet via det dertil beregnede retursystem.
- DA -
OBS!
Bortskaffelse af batterier
Batterier må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Bortskaf kun batterierne via det dertil bereg- nede retursystem.
Bortskaffelse af batterier inden for Det Euro­pæiske Fællesskab
Som forbruger er du ved lov forpligtet til at til­bagelevere brugte batterier. Tilbageleveringen er vederlagsfri.
Bortskaf enten batterierne via de offentlige indsamlingspladser og genbrugsstati oner i din by eller kommune, eller aflever batterierne der, hvor du har købt dem.
Mærkning af batterier, der indeholder skade­lige stoffer
PB = Batteri indeholder bly Cd = Batteri indeholder cadmium Hg = Batteri indeholder kviksølv Li = Batteri indeholder litium

GARANTI

OASE GmbH afgiver en garanti på det købte OASE apparat i henhold til efterfølgende garan­tibetingelser på 24 måneder. Garantien træder i
65
- DA -
kraft ved det første køb hos en OASE-forhandler. Ved et videresalg begynder garantiperioden der­for ikke forfra igen. Garantiydelser medfører hverken forlængelse eller fornyelse af garantipe­riode. Køberens juridiske rettigheder - især hvad angår garantikrav - berøres ikke og begrænses ikke af denne garanti.
Garantibetingelser
OASE GmbH yder en garanti for korrekt, tilsigtet tilstand og bearbejdning, korrekt montering og funktionsdygtighed. Garantiydelsen omfatter ef­ter vores valg en gratis reparation hhv. gratis le­vering af reservedele eller et erstatningsapparat. Hvis den respektive type ikke længere produce­res, forbeholder vi os ret til, efter eget valg, at levere et erstatningsapparat fra vores sortiment, der kommer så tæt som muligt på det defekte apparat. Garantidækningen omfatter ikke skader som følge af monterings- og betjeningsfejl samt manglende pleje f.eks. ved brug af uegnede ren­gøringsmidler eller undladt vedligeholdelse, ikke-tilsigtet anvendelse, skader ved ulykke, fald, stød, frostpåvirkning, afskåret stik, kabelforkort­ning, kabelforlængelse eller ukorrekte reparati­onsforsøg. Vi henviser til den tilsigtede brug i henhold til brugsanvisningen, der er en bestand­del af garantien. Sliddele som f.eks. lyskilder er ikke omfattet af garantien.
66 biOrb MCR LED
Garantien omfatter ikke erstatning for demonte­ring og montering, kontrol, krav om skadeser­statning, samt ethvert krav om erstatning for skader og tab af enhver art, der er opstået som følge af brugen af apparatet.
Garantien er kun gældende for det land hvor ap­paratet er købt hos en OASE forhandler. Denne garanti er underlagt tysk ret i henhold til For­enede Nationers overenskomst om kontrakter for internationale varekøb (CISG).
Garantikrav kan kun gøres gældende overfor OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Tyskland, såfremt du fragtfrit og for egen fragtrisiko tilsender os det pågæl­dende apparat eller en del heraf sammen med en kopi af det originale salgsbilag fra OASE­faghandleren, dens garantibevis samt en skriftlig angivelse af reklamationssfejlen.

- NO -

Oversettelse av den originale bruksanvisningen
ADVARSEL
Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med redu­serte fysiske, senso­riske eller mentale begrensninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbun­det med å bruke dette.
Barn må ikke leke med apparatet.
- NO -
Rengjøring eller bru- kervedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt.
Ikke senk apparat i vann eller andre væ­sker.
Slå av alle apparater i akvariet eller trekk ut nettpluggen før du stik­ker hånden i vannet.
Bruk ikke apparatet når elektriske ledninger el­ler hus er skadet.
Trekk ut nettstøpslet før du utfører arbeid på apparatet.

SIKKERHETSANVISNINGER

Ved defekt hus, skal apparatet ikke brukes.
67
- NO -
Ved defekte elektriske ledninger, skal appara- tet ikke brukes.
Ikke bær eller trekk apparatet ette den elek- triske ledningen.
Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, og pass på at ingen kan snuble i dem.
Strømledningene kan ikke byttes. Dersom en ledning blir skadet må apparatet deponeres som avfall.
• Ikke se direkte inn i lyskilden.
Koble apparatet bare til dersom de elektriske
dataene til apparatet og strømforsyningen stemmer overens. Du finner apparatdataene på typeskiltet på apparatet, på forpakningen og i denne bruksanvisningen.
Beskytt pluggforbindelser mot fuktighet.

Symboler i denne bruksanvisningen

FORSIKTIG
• Betegner en potensielt farlig situasjon.
Å ignorere advarselen kan føre til lett eller
ubetydelig personskade.
68 biOrb MCR LED
MERK
Informasjon for bedre forståelse.
Andre merknader
A Viser til en illustrasjon, f.eks. Illustrasjon
A.

PRODUKTBESKRIVELSE

Tilsiktet bruk

biOrb MCR LED, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte:
Til belysning av et akvarium biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE.
Drift ved overholdelse av tekniske data.
Følgende restriksjoner gjelder for apparatet:
Kun til tilkobling til en biOrb-transformator.
Bruk bare innendørs og i private akvarier.

Funksjonsbeskrivelse

Individuelt innstillbar belysning for akvarium biOrb, kan stilles inn via fjernbetjening (med i le­veransen).
Mulighet for syklisk belysning: Lyset skifter farge og lysstyrke gradvis i løpet av
døgnet for å simulere dagslys og nattlys. Nattlys blått (dimmet til 20 %), dagslys hvitt (100 %).

OPPSTILLING, TILKOBLING OG IGANGSETTING

FORSIKTIG
Sterk LED-stråling! Mulig følge: Skader på øyne pga. blending.
Aldri se direkte inn i lyskilden. Forutsetning:
Nettadapteren til akvariet er koblet fra net- tet.
Slik går du frem: B
Legg belysningsenheten inn i lokket til biOrb- akvariet.
C
1. Plugg nettstøpslet til belysningsenheten i en separat stikkontakt
2. Plugg nettadapteren i stikkontakten. – Alle tilkoblingsledninger må danne drå-
pesløyfer.
3. Trykk på/av-knappen på belysningsenheten.
4. Foreta ytterligere innstillinger ved hjelp av fjernbetjeningen. – Ved inn/ut-kobling av belysningsenheten
med på/av-bryteren beholdes den aktuelle innstillingen for modus og automatikk.
- NO -

RENGJØRING

Rengjøringskluter er tilgjengelige som OASE biOrb Reinigungstücher Set (46027). Slik går du frem:
Underside med lysenhet: Tørk med spesiell rengjøringsklut for å unngå riper.
Tørk av oversiden med en fuktig klut.

Skifte batteri

Slik går du frem: E
1. Snu fjernbetjeningen med baksiden oppover og åpne batterirommet.
2. Trekk batteriholderen helt ut og skift batte­riet. – Påse at batteripolene er korrekte.
3. Skyv batteriholderen tilbake i fjernbetjenin­gen.

BRUK

Slik går du frem: D
Før første gangs bruk aktiveres fjernbetjenin- gen ved å trekke ut den lille plastremsen.
Slå på belysningsenheten med på/av-bryter.
69
- NO -
Slå på lyset Slå av lyset
Start gjennomgang av de mulige lys-
Slutt gjennomgang av de mulige lys-
Slå på LED i grunnfarge rød (R). Tils-
nerte farger.
Hvitt lys ("dagslys", W)
Dimme lys, 4 trinn for lysstyrke: 80 % betjen vilkårlig tast for valg av lys-
farge.
En av de 4 tastene for utløsning av
Modus
Tid
Soloppgang
15 min
Dagslys
7,5 h
Solnedgang
15 min
Nattlys
16 t
fargene.
fargene
varende grønn (G), blå (B) eller andre fargetoner som kombinasjon av disse 3 grunnfargene. 15 fordefi-
syklusfunksjonen.

Syklusfunksjon

Eksempel på syklusen 8 HR. Ved valg av 10-, 12­eller 14-HR-tast endres tiden for henholdsvis "Dagslys" og "Nattlys". "Dagslys"alltid redusert med 30 min for "Soloppgang" og "Solnedgang". Samlet varighet av en syklus: 24 h.
… 20 %. For å stille tilbake til 100 %,
70 biOrb MCR LED
Feil
Årsak
Utbedring
Belysningen slår seg ikke på
Feil på tilkobling
Kontroller tilkobling
Av/på-bryter står på av
Slå på
Lys utkoblet via fjernbetjening
Slå på lys via fjernbetjening.
Fjernbetjeningen virker ikke
Fjernbetjeningen når ikke senso­ren
Hold fjernbetjeningen rettet mot sensoren
Avstanden fjernbetjening – ap­parat for stor
Reduser avstanden
Batteri i fjernbetjeningen er utladet
Bytt batteri
Beskrivelse
Verdi biOrb MCR LED
MCR small
MCR large
Energieffektivitetsklasse
A+
A+
Energieffektivitet
lm/W
74
72
Nominell effekt W 2,8
2,8
Merkespenning
V AC
12
12
Lengde på tilkoblingsledningen
m
1,5
1,5
Batteri i fjernbetjening
Type
CR 2025
CR 2025

FEILRETTING

TEKNISKE DATA

- NO -
71
- NO -
Beskyttelsesklasse II, sikker elektrisk isolasjon fra strømnettet
Bruk innendørs
Må ikke kastes i husholdningsavfallet
Les og følg bruksanvisningen

SYMBOLER PÅ APPARATET

KASSERING

MERK
Dette apparatet inneholder elektroniske kom­ponenter, og må ikke kastes som vanlig hus­holdningsavfall!
Gjør apparatet ubrukelig ved å klippe over ka- belen.
Fjern oppladbare batterier eller batterier som er beregnet for utskifting fra apparatet og avhend dem separat via dertil tenkt mottaks­system.
Apparatet avhendes via dertil tenkt mottaks- system.
72 biOrb MCR LED
ved forsterket eller dobbel isolasjon
MERK
Fjerning av batterier
Batterier må ikke kastes sammen med hushold­ningsavfall.
Batterier avhendes kun via dertil tenkt mot- takssystem.
Avhending av batterier innenfor EU
Forbrukere er lovmessig forpliktet til å levere til­bake brukte batterier. Tilbakeleveringen er gra­tis.
Avhend batteriene enten gjennom det offent- lig tilbakeleverings- og gjenvinningssystemet i
byen eller kommunen, eller lever batteriene tilbake der du kjøpte dem.
Merking av batterier som inneholder skadelige stoffer
PB = batteriet inneholder bly Cd = batteriet inneholder kadmium Hg = batteriet inneholder kvikksølv Li = batteriet inneholder litium

GARANTI

OASE GmbH utsteder med dette en produsentgaranti gjeldende i 24 måneder for
OASE-produktet du har kjøpt med følgende garantibetingelser. Garantien løper fra
tidspunktet for første kjøp hos OASE­forhandleren. Ved eventuelt videresalg vil imidlertid garantiperioden ikke begynne å løpe på nytt. Ved garantiytelser blir garantitiden verken forlenget eller fornyet. Kjøperens lovfestede rettigheter, særlig garantirettigheter, berøres ikke og begrenses ikke av denne garantien.
Garantibetingelser
OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, at det har egenskaper og design i samsvar med formålet, at det er fagmessig produsert og fungerer som det skal. Garantien innebærer at vi, etter egen skjønnsvurdering, yter kostnadsfri reparasjon eller kostnadsfri levering av
- NO -
reservedeler eller et erstatningsprodukt. Dersom den aktuelle modellen ikke lenger blir produsert, forbeholder vi oss retten til å levere et produkt etter vårt valg som finnes i vårt sortiment, dog av en modell som er så lik det reklamerte produktet som mulig. Krav som kan spores tilbake til monterings- og betjeningsfeil, manglende vedlikehold for eksempel pga. bruk av uegnede rengjøringsmiddel eller pga. unnlatt vedlikehold, ureglementert bruk, skader forårsaket av ulykker, fall, støt, frostskader, avkuttede plugger, nedkortede kabler eller ureglementerte reparasjonsforsøk, dekkes ikke av denne garantien. I forbindelse med riktig bruk viser vi til bruksanvisningen som er del av denne garantien. Slitedeler som f. eks. lyskilder omfattes ikke av garantien.
Erstatning for utgifter knyttet til demontering og montering, sjekk, krav knyttet til tapt fortjeneste og skadeserstatning er ikke inkludert i garantien og heller ikke andre krav for skader og tap, uansett art, som ble forårsaket av produktet eller bruken av produktet.
Garantien for produktet gjelder kun i det landet det ble kjøpt hos en OASE-forhandler. Garantien underligger tysk rett under utelukkelse av FN­konvensjonen for internasjonale løsørekjøp (CISG).
Garantikrav kan kun gjøres gjeldende overfor OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D­48477 Hörstel, ved at det angjeldende produktet
73

- SV -

eller den angjeldende delen, sammen med en kopi av det originale kjøpsbeviset fra en OASE­forhandler, dette garantibeviset samt en skriftlig
- SV -
Översättning av originalbruksanvisningen
redegjørelse for reklamasjonsårsaken sendes til oss for kjøpers regning og risiko.
Barn får inte leka med apparaten.
VARNING
Denna apparat kan an- vändas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fy­sisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten sä­kert samt de risker som kan uppstå.
Rengöring och an- vändarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
Doppa aldrig ner en- heten i vatten eller andra vätskor.
Stäng av alla apparater i akvariet, eller dra ur kontakten, innan du sätter ned handen i vattnet.
Använd inte apparaten om elektriska ledningar eller kåpan har skadats.
74 biOrb MCR LED
Dra ut nätkontakten före arbeten på en­heten.

SÄKERHETSANVISNINGAR

Apparaten får inte användas om kåpan är de- fekt.
Apparaten får inte användas om elkablarna är defekta.
Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln.
Dra kablarna så att de är skyddade och inte
kan skadas, och se till att ingen kan snava öv er dem.
Elkablarna kan inte bytas ut. Om en kabel har skadats måste apparaten skrotas.
• Titta inte direkt in i ljuskällan.
Apparaten får endast anslutas om de elekt-
riska data som gäller för apparaten stämmer överens med strömförsörjningen. Appar atens data anges på typskylten på apparaten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning.
Skydda stickanslutningarna mot fukt.
- SV -

Symboler i denna bruksanvisning

OBS!
• Beskriver en möjligtvis farlig situation.
Om detta inte beaktas finns det risk för lätta
eller mindre personskador.
ANVISNING!
Information som ska ge bättre förståelse för ap­paraten.
Andra anvisningar
A Referens till en bild, t ex bild A.

PRODUKTBESKRIVNING

Ändamålsenlig användning

biOrb MCR LED, som i denna dokumentation be­tecknas som apparat, får endast anv ändas på föl­jande sätt: För belysning av ett akvarium biOrb CLASSIC, bi­Orb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE.
Drift under iakttagande av tekniska data.
För apparaten gäller följande begränsningar:
Endast avsedd för anslutning till en biOrb transformator.
Får endast användas inomhus samt för privat akvaristiskt bruk.
75
- SV -

Funktionsbeskrivning

Individuellt inställbar belysning för akvarium bi­Orb, kan ställas in med fjärrkontroll (medföljer).
Möjlighet för cyklisk belysning: Ljus vars färg och ljusstyrka ändras under dagens
lopp för att simulera dagsljus och nattljus. Blått nattljus (dimmas till 20 %), vitt dagsljus (100 %).
3. Tryck på strömbrytaren till belysningsen­heten.
4. Ytterligare inställningar kan utföras med fjärr­kontrollen. – När belysningsenheten slås på eller ifrån
med strömbrytaren behålls de aktuella in­ställningarna för läge och automatik.

INSTALLERA, ANSLUTA, TA I DRIFT

VARNING
Stark LED-strålning! Möjlig följd: Risk för ögonskador av blixtljus.
Titta aldrig in i ljuskällan. Förutsättning:
Nätadaptern för akvariet har skiljts åt från el- nätet.
Gör så här: B
Lägg in belysningsenheten i locket till biOrb- akvariet.
C
1. Anslut belysningsenhetens stickkontakt till ett separat uttag i nätadaptern.
2. Anslut nätadaptern till vägguttaget. – Kontrollera att samtliga anslutningsled-

RENGÖRING

Rengöringsdukar kan köpas som ett OASE biOrb Reinigungstücher Set (46027).
Gör så här:
Undersida med lampenhet: Torka av med en speciell rengöringsduk för att undvika repor.
Torka av ovansidan med en fuktig duk.

Batteribyte

Gör så här: E
1. Vrid runt fjärrkontrollen så att baksidan pekar uppåt och öppna därefter batterifacket.
2. Dra ut batterihållaren helt och byt ut batte­riet. – Kontrollera att batteriets polaritet stäm-
mer.
3. Skjut in batterihållaren i fjärrkontrollen igen.
ningar bildar droppslingor.
76 biOrb MCR LED
Slå på ljuset Slå ifrån ljuset
Starta visning av olika ljusfärger
Stoppa visning av olika ljusfärger
Slå på LED i grundfärg röd (R). Grön
ger.
Vitt ljus ("Dagsljus", W)
Dimma ljuset, 4 steg för ljusstyrka:
in 100 % igen.
En av fyra knappar för att utlösa cy-
Läge
Tid
Soluppgång
15 min
Dagsljus
7,5 h
Solnedgång
15 min
Nattljus
16 tim

ANVÄNDNING

Gör så här: D
Innan fjärrkontrollen kan användas för första gången ska den aktiveras genom att den lilla plastremsan dras ut.
Slå på belysningsenheten med strömbryta- ren.
(G)), blå (B) eller andra färgtoner som en kombination av dessa tre grundfärger. 15 fördefinierade fär-
- SV -
80 % … 20 %. Tryck på en valfri knapp för val av ljusfärg för att ställa
kelfunktionen.

Cykelfunktion

Exempel på cykel 8 HR. Om 10-, 12- eller 14-HR­knappen trycks ändras tiden för "Dagsljus" och "Nattljus". "Dagsljus" förkortas alltid med 30 min för "Soluppgång" och "Solnedgång." Total cykel­tid: 24 tim.
77
- SV -
Störning
Orsak
Åtgärd
Belysningen slås inte på
Felaktig anslutning
Kontrollera anslutningen
Strömbrytaren står på OFF
Slå på
Ljuset har slagits ifrån med fjärr­kontrollen
Ljuset har slagits på med fjärr­kontrollen
Apparaten reagerar inte på fjärr­kontrollen
Fjärrkontrollen når inte fram till sensorn
Håll fjärrkontrollen mot sensorn
Avståndet mellan fjärrkontrollen och apparaten är för stort
Minska avståndet
Batteriet i fjärrkontrollen är tomt
Byt ut batteriet
Beskrivning
Värde biOrb MCR LED
MCR small
MCR large
Energieffektivitetsklass
A+
A+
Energieffektivitet
lm/W
74
72
Märkeffekt W 2,8
2,8
Märkspänning
V AC
12
12
Anslutningsledningens längd
m
1,5
1,5
Batteri fjärrkontroll
Typ
CR 2025
CR 2025

STÖRNINGSÅTGÄRDER

TEKNISKA DATA

78 biOrb MCR LED
Skyddsklass II, säker elektrisk separation från nätet med för-
Ska användas inomhus
Får inte kastas i hushållssoporna
Läs igenom och beakta bruksanvisningen

SYMBOLER PÅ ENHETEN

AVYTTRING

stärkt eller dubbel isolering.
ANVISNING
Denna apparat innehåller elektroniska kompo­nenter och får inte kastas i hushållssoporna!
Klipp av kabeln så att apparaten inte längre kan tas i drift.
Ta ut batterierna ur apparaten och lämna in dem separat til ett retursystem.
Lämna in produkten till en återvinningscen- tral.
- SV -
ANVISNING
Avfallshantera batterierna
Batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Lämna in batterierna till ett retursystem.
Avfallshantera batterierna inom EU
Som förbrukare är du enligt lag skyldig att åter­lämna använda batterier. Återlämningen är gra­tis.
Lämna in batterierna, antingen genom de of- fentliga retur- och återvinningssystemen i din
79
- SV -
stad eller kommun, eller lämna tillbaka dem där de köptes.
Märkningar på batterier som innehåller skad­liga ämnen
PB = batteri innehåller bly Cd = batteri innehåller kadmium Hg = batteri innehåller kvicksilver Li = batteri innehåller litium

GARANTI

OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaf­fade OASE-apparat en 24 månaders fabriksga-
ranti i enlighet med nedanstående garantivill­kor. Garantin gäller från och med första köptill-
fället hos OASE-återförsäljaren. Garantitiden på­börjas inte på nytt om apparaten säljs vidare. Ga­rantitiden varken förlängs eller förnyas i sam­band med garantirelaterade åtgärder. Dina juri­diska rättigheter i egenskap av köpare, särskilt ifråga om garantin, gäller även fortsättningsvis och inskränks ej av denna garanti.
Garantivillkor
OASE GmbH utfärdar en garanti f ör felfritt, ända­målsenligt skick och utförande, en korrekt kon­struktion och föreskriftsenli g funktionsduglighet. Garantin gäller avgiftsfri reparation resp. kost­nadsfri försändelse av reservdelar/ersättnings­apparat i enlighet med av oss fattat beslut. Om avsedd typ ej längre tillverkas, förbehåller vi oss
80 biOrb MCR LED
rätten att efter eget tycke skicka en ersättnings­apparat ur vårt sortiment som så långt möjligt överensstämmer med den reklamerade apparat­typen. Reklamationer som vilar på monterings­och handhavandefel samt på bristfällig skötsel resp. användande av icke avsedda rengörings­medel eller underlåtenhet ifråga om underhåll, icke avsedd användning, skada förorsakad av olycka, stöt, frostpåverkan, kontakt-/kabelför­kortning, kalkavlagringar eller icke-fackmässiga reparationsförsök faller ej under garantin. Ifråga om avsedd användning hänvisar vi till bruksan-
visningen, som ingår i garantin. Slitagedelar, t ex ljuskällor, täcks inte av garantin. Ersättning för utgifter i samband med montering och demontering, kontroller, krav efter utebli­ven vinst och skadeanspråk faller heller ej under garantin, liksom heller ej ytterligare anspråk för liknande skador och förluster oavsett typ, vilka förorsakats av apparaten eller användning därav.
Garantin gäller endast i det land i vilket appara-
ten införskaffats hos en OASE-fackhandlare. I
samband med denna garanti gäll er tysk lag under
uteslutning av FN:s avtal om internationella kö-
peavtal för varor (CISG).
Garantianspråk kan endast ställas till
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Tyskland, genom att fraktfritt
och på egen transportrisk skicka in den reklame-
rade apparaten eller apparatdelen, en kopia av
originalköpebeviset från OASE-försäljaren, detta
garantibevis samt en skriftlig beskrivning av det
fel som reklameras.

- FI -

Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
VAROITUS
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aisti­melliset tai henkiset ky­vyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvitta­vaa kokemusta ja tie­toa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta lait­teen turvallisesta käy­töstä ja kun he ymmär­tävät laitteen käytöstä mahdollisesti seuraavat vaarat.
- FI -
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Puhdistus ja käyttäjän suorittama huolto eivät saa tapahtua lasten toi­mesta ilman valvontaa.
Älä koskaan upota lai- tetta veteen tai muihin nesteisiin.
Sammuta kaikki laitteet akvaariossa tai irrota verkkopistoke, ennen kuin kosketat veteen.
Laitetta ei saa käyttää, jos sähköjohdot tai ko­telo ovat vaurioituneet.
Irrota verkkopistoke ennen laitteelle tehtä­viä töitä.
81
- FI -

TURVAOHJEET

• Jos kotelo on viallinen, laitetta ei saa käyttää.
Jos sähköjohdot ovat viallisia, laitetta ei saa
käyttää.
• Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta.
Johdot on asennettava suojattuina vaurioitu-
miselta ja kiinnitettävä huomiota siihen, että kukaan ei kompastu niihin.
Liitäntäjohtoja ei voi vaihtaa uusiin. Jos laite on vaurioitunut, se täytyy hävittää.
Suoraan valolähteeseen ei saa katsoa.
Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun laitteen
ja virransyötön tiedot vastaavat toisiaan. Lai­tetiedot ovat tyyppikilvessä laitteessa, pak­kauksessa tai tässä käyttöohjeessa.
Pistoliitännät on suojattava kosteudelta.

Tämän ohjeen symbolit

HUOMIO
Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta.
Noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäi-
sempiin vammoihin.
82 biOrb MCR LED
OHJE
Tietoja asioiden ymmärtämiseksi paremmin.
Muita ohjeita
A Viittaus johonkin kuvaan esim. Kuva A.

TUOTEKUVAUS

Määräystenmukainen käyttö

biOrb MCR LED, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: Akvaarion biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE valaistukseen.
Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset:
Vain liitäntään biOrb muuntajaan.
Käytä vain tiloissa ja yksityisiin akvaariotarkoi-
tuksiin.

Toiminnan kuvaus

Yksilöllisesti säädettävä valaistus akvaarioon biOrb, säädettävissä kaukosäätimen avulla (sisäl­tyy toimitukseen).
Mahdollisuus jaksoittaiseen valaistukseen: Päivän kuluessa vähitellen väriä ja kirkkautta
vaihtava valaistus päivän ja yön valon simuloi­mista varten. Sininen yön valo (himmennetty ar­voon 20 %), valkoinen päivänvalo (100 %).

SIJOITUS, LIITÄNNÄT, KÄYTTÖÖNOTTO

HUOMIO
Voimakasta LED-säteilyä! Mahdollinen seuraus: Silmävammoja välähtelyn seurauksena.
Älä koskaan katso valolähteeseen. Edellytys:
Akvaarion pistokemuuntaja on irrotettu ver- kosta.
Toimit näin: B
Aseta valaistusyksikkö biOrb-akvaarion kan- teen.
C
1. Työnnä valaistusyksikön pistoke erilliseen pis­tokemuuntajan liittimeen.
2. Työnnä pistokemuuntaja pistorasiaan. – Kaikkien liitäntäjohtojen täytyy muodos-
taa tippusilmukoita.
3. Käytä valaistusyksikön päälle-/poiskytkintä.
- FI -
4. Suorita muut asetukset kaukosäätimen avulla. – Kun valaistusyksikkö kytketään
päälle/pois-kytkimellä päälle/pois, senhet­kiset säädöt tilaa ja automatiikka varten säilyvät.

PUHDISTUS

Puhdistusliinoja on saatavana OASE biOrb Reini­gungstücher Set (46027).
Toimit näin:
Alapuoli ja lamppuyksikkö: Pyyhi naarmujen välttämiseksi erityisellä puhdistusliinalla.
Pyyhi yläpuoli kostealla liinalla.

Paristojen vaihto

Toimit näin: E
1. Käännä kaukosäädin taustapuoli ylöspäin ja avaa paristokotelo.
2. Vedä paristopidike täysin ulos ja vaihda pa­risto. – Kiinnitä huomiota oikeisiin napoihin.
3. Työnnä paristopidike takaisin kaukosää- timeen.
83
- FI -
Valon päällekytkentä Valon poiskytkentä
Mahdollisten valovärien esittelyn
Mahdollisten valovärien esittelyn
Kytke LED päälle perusvärillä punai-
esimääriteltyä väriä.
Valkoinen valo ("päivänvalo", W)
Valon himmentäminen, 4 kirkkausta-
hansa valovärin valintapainiketta.
Yksi neljästä painikkeesta jaksotoi-
Tila
Aika
Auringonnousu
15 min.
Päivänvalo
7,5 h
Auringonlasku
15 min.
Yön valo
16 h

KÄYTTÖ

Toimit näin: D
Kytke kaukosäädin ennen ensimmäistä käyt- töä vapaaksi vetämällä pieni muovinpalanen pois.
Kytke valaistusyksikkö päälle-/poiskytkimellä päälle.
alku.
loppu.
nen (R). Vastaavasti vihreä (G), sini­nen (B) tai muut värisävyt näiden kolmen perusvärin yhdistelminä. 15
84 biOrb MCR LED
soa: 80 % … 20 %. Palautus takaisin arvoon 100 % painamalla mitä ta-
minnon laukaisemiseen.

Jaksotoiminto

Esimerkki jaksostat 8 HR: Valittaessar 10-, 12­tair 14-HR-painike aika muuttuu "päivänvalosta"
"yön valoon" ja päinvastoin. "Päivänvaloa" muu­tetaan aina 30 minuutiksi "auringonnousua" ja "auringonlaskua" varten. Yhden jakson k okonais­kesto: 24 h.
Häiriö
Syy
Korjaus
Valaistus ei kytkeydy päälle
Liitäntä virheellinen
Tarkasta liitäntä
Päälle-/poiskytkin on asennossa Pois
Kytke päälle
Valo kytketty pois kaukosääti­mellä
Kytke valo päälle kaukosääti­mellä
Kaukosäädin ei toimi
Kaukosäädin ei saavuta tunni­stinta
Pidä kaukosäädintä tunnistimen suuntaan
Etäisyys kaukosäätimen ja lait­teen välillä liian suuri
Vähennä etäisyyttä
Kaukosäätimen paristo on lopussa
Vaihda paristo
Kuvaus
Arvo biOrb MCR LED
MCR small
MCR large
Energiatehokkuusluokka
A+
A+
Energiatehokkuus
lm/W
74
72
Nimellisteho W 2,8
2,8
Nimellisjännite
V AC
12
12
Liitäntäjohdon pituus
m
1,5
1,5
Kaukosäätimen paristo
Tyyppi
CR 2025
CR 2025

HÄIRIÖNPOISTO

TEKNISET TIEDOT

- FI -
85
- FI -
Suojausluokka II, varma sähköinen erotus verkosta vahvistetun
Ei saa käyttää sisätilassa
Ei saa hävittää tavallisena kotitalousjätteenä
Lue käyttöohje ja noudata sitä

LAITTEESSA OLEVAT SYMBOLIT

HÄVITTÄMINEN

tai kaksinkertaisen eristyksen ansiosta.
OHJE
Tämä laite sisältää elektronisia rakenneosia, eikä sitä saa hävittää kotitalousjätteiden mu­kana!
Laitteesta on tätä ennen tehtävä käyttökelvo- ton leikkaamalla kaapelit.
Vaihtoa varten tarkoitetut akut ja paristot on poistettava laitteesta ja hävitettävä erikseen käyttäen niitä varten tarkoitettua palautusjär­jestelmää.
Laite on hävitettävä käyttämällä sitä varten tarkoitettua palautusjärjestelmää.
86 biOrb MCR LED
OHJE
Paristojen hävittäminen
Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Paristot saa hävittää vain käyttämällä niitä varten tarkoitettua palautusjärjestelmää.
Paristojen hävittäminen Euroopan Yhteisön si­sällä
Kuluttaja on lainsäädännön kautta velvoitettu palauttamaankäytetyt paristot. Palautus on maksuton.
Paristot on hävitettävä joko kaupungin tai kunnan yleisten vastaanotto- ja kierrätysjär­jestelmien kautta tai ne on palautettava takai­sin siihen liikkeeseen, josta ne ostettiin.
Haitallisia aineita sisältävien paristojen mer­kintä
PB = paristo sisältää lyijyä Cd = paristo sisältää kadmiumia Hg = paristo sisältää elohopeaa Li = paristo sisältää litiumia

TAKUU

OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi OASE-laitteen valmistajan takuun seuraavien ta­kuuehtojen mukaisesti 24 kuukauden ajan. Ta­kuuaika alkaa OASE-erikoisliikkeessä suoritetun
- FI -
ensimmäisen oston ajankohdasta. Jos laite myy­dään edelleen, takuuaika ei siten ala alusta. Ta­kuusuoritusten vuoksi ei takuuaika pitene eikä uusiudu. Lakimääräiset oikeutesi ostajana säily­vät erityisesti suhteessa takuuseen, eikä niitä tä­män takuun toimesta rajoiteta.
Takuuehdot
OASE GmbH -yhtiö myöntää takuun moitteetto­mille laitteille, joiden ominaisuudet ja työstö vas­taavat käyttötarkoitusta, jotka on ammattimai­sesti koottu ja jotka toimivat asianmukaisesti. Takuusuorituksiin kuuluvat meidän valintamme mukainen maksuton korjaus sekä varaosien tai korvaavan laitteen ilmainen toimitus. Jos ky­seistä tyyppiä ei enää valmisteta, pidätämme oi­keuden toimittaa oman valintamme mukaan sel­laisen korvaavan laitteen, joka on mahdollisim­man lähellä korvausvaatimusta vastaavaa laite­tyyppiä. Korvausvaatimukset, jotka ovat aiheu­tuneet asennus- ja käyttövirheistä tai riittämät­tömästä hoidosta esim. käyttämällä sopimatto­mia puhdistusaineita tai huollon laiminlyönnistä, määräystenvastaisesta käytöstä, vaurioista, jotka ovat aiheutuneet onnettomuuden, pudot­tamisen, iskujen, pakkasen, pistokkeen katkaise­misen, kaapelin lyhentämisen, kalkkikertymien tai epäasianmukaisten korjausyritysten joh­dosta, eivät kuulu takuusuojan piiriin. Sellaisissa tapauksissa viittaamme asianmukaiseen käyt­töön, joka on selostettu käyttöohjeessa, joka on
87

- HU -

takuun osa. Kuluvat osat, kuten lamput tms, ei­vät kuulu takuun piiriin.
Irrotuksen ja asennuksen ja tarkastuksen aiheut­tamat kustannukset, menetettyä voittoa koske­vat vaatimukset ja vahingonkorvaukset eivät myöskään kuulu takuun piiriin, samoin kuin eivät myöskään pidemmälle menevät vaatimukset korvauksista niistä menetyksistä, joita laite tai sen käyttö on aiheuttanut.
Takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa, jossa laite on ostettu OASE-erikoisliikkeestä. Tä­män takuun osalta on voimassa saksalainen oi-
- HU -
Az eredeti használati útmutató fordítása
keuskäytäntö poikkeuksena Yhdistyneiden kan­sakuntien sisällä tehdyt päätökset koskien sopi­musta kansainvälisistä tuoteostoista (CISG).
Takuuvaatimuksia voi tehdä ainoastaan yhtiölle OASE GmbH, Tecklenburger Strasse 161, D­48477 Hörstel, Deutschland siten, että ostaja lä­hettää korvausvaatimusta koskevan laitteen tai laiteosan tähän osoitteeseen ilman rahtimaksua ja omalla kuljetusvastuullaan ja liittää oheen OASE-erikoisliikkeen alkuperäisostokuitin, tä­män takuuasiakirjan sekä kirjalliset tiedot kor­vausvaatimusta koskevasta viasta.
megfelelő tudással ren­delkező személyek ak-
FIGYELMEZTETÉS
A jelen készüléket
8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzéks­zervi vagy mentális
képességű, ill. hiányos
tapasztalattal és
88 biOrb MCR LED
kor kezelhetik, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatkozásában eliga­zításban részesültek, és
megértették az ebből eredő veszélyeket.
- HU -
Gyermekek nem játszhatnak a készü­lékkel.
Tisztítást és a felhas-
ználó által végzendő
karbantartási munkákat nem vége­zhetnek olyan gyer­mekek, akik nem állnak felügyelet alatt.
A készüléket soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Kapcsoljon ki minden készüléket az akváriumban, vagy húzza ki a hálózati csat-
lakozódugaszt, mielőtt
a vízbe nyúl.
A készüléke nem szabad használni sérült elektromos vezetékek vagy sérült burkolat esetén.
A készüléken való
munkavégzés előtt
húzza ki a hálózati csat­lakozódugaszt.

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK

Sérült ház esetén a készüléket nem szabad használni.
Sérült elektromos vezetékek esetén a készü- léket tilos használni.
A készüléket nem szabad az elektromos veze- téknél fogva hordozni vagy húzni.
A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse
le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el bennük.
A csatlakozó vezetékek nem cserélhetők ki.
Sérült vezeték esetén a készüléket ártal­matlanítani kell.
89
- HU -
• Nem szabad közvetlenül a fényforrásba nézni.
Csak akkor csatlakoztassa a készüléket, ha a
készülék és az áramellátás elektromos adatai megegyeznek. A készülék adatai a típustáblán, a csomagoláson vagy ebben az útmutatóban találhatóak meg.
Óvja a dugós csatlakozókat a nedvességtől.

A jelen útmutatóban használt szimbólumok

Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mel-
lett.
A készülékre a következő korlátozások
érvényesek:
Csak biOrb transzformátorra csatlakoz- tatáshoz.
Csak helyiségekben és magáncélú akva- risztikai célokra használható.

Funkcionális leírás

VIGYÁZAT
• Lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása
enyhe vagy könnyű sérüléseket okozhat.
ÚTMUTATÁS
A jobb megértést szolgáló információk.
További útmutatások
A Hivatkozás ábrára, pl. A ábra.

TERMÉKLEÍRÁS

Egyedileg beállítható világítás biOrb akvárium­hoz, távirányítóval beállítható (a szállítási terje­delem tartalmazza).
Lehetőség ciklikus megvilágításra: A nap folyamán szín és fényerő tekintetében
lassan változó fény a nappali fény és az éjszakai fény szimulálására. Az éjszakai fény kék (20%-ra
dimmelve), a nappali fény fehér (100%).

Rendeltetésszerű használat

biOrb MCR LED, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható:
biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE akváriumok megvilágítására.
90 biOrb MCR LED

FELÁLLÍTÁS, CSATLAKOZTATÁS, ÜZEMBE HELYEZÉS

VIGYÁZAT
Erős LED-sugárzás! Lehetséges következmény: Szemsérülés vil­lanófény miatt.
Soha nem szabad közvetlenül a fényforrásba nézni.
Feltétel:
Az akvárium dugaszos transzformátorát leválasztották a villamos hálózatról.
Ez az alábbiak szerint végezhető el: B
Helyezze be a világító egységet a biOrb akvárium fedelébe.
C
1. Illessze bele a világító egység dugaszát a dugaszos transzformátor külön aljzatába.
2. Illessze a dugaszos transzformátor dugóját a dugaszolóaljzatba. – Minden csatlakozó vezetéknek olyan
hurkot kell képeznie, amelyről lecsepeg a
víz.
3. Használja a világító egység be-/kikapcsolóját.
4. További beállítások a távirányító segítségével végezhetők.
- HU -
– A világító egység be-/kikapcsolóval történő
be-/kikapcsolásakor megmaradnak az üzemmód és az automatika aktuális beállításai.

TISZTÍTÁS

Tisztítókendők OASE biOrb Reinigungstücher Set-ként (46027) kaphatók.
Ez az alábbiak szerint végezhető el:
Alsó oldal világító egységgel: A karcolások el- kerülésére törölje le speciális tisztítókendővel.
Nedves kendővel törölje le a felső oldalt.

Cserélje ki az elemet

Ez az alábbiak szerint végezhető el:
E
1. Fordítsa a távirányítót hátoldalával felfelé és nyissa ki az elemtartó rekeszt.
2. Húzza ki teljesen az elemtartót és cserélje ki az elemet. – Ügyeljen a helyes polaritásra.
3. Tolja vissza az elemtartót a távirányítóba.
91
- HU -
Fény bekapcsolása Fény kikapcsolása
A lehetséges fényszínek végigfut-
A lehetséges fényszínek végigfut-
LED bekapcsolása piros alapszínben
definiált szín.
Fehér fény („Nappali fény“, W)
Fény dimmelése, 4 fényerő fokozat:
gombot.
A 4 gomb egyike a ciklus funkció
Üzemmód
Idő
Napfelkelte
15 min
Nappali fény
7,5 ó
Naplemente
15 min
Éjszakai fény
16 ó

KEZELÉS

Ez az alábbiak szerint végezhető el: D
Első használat előtt a kis műanyag csík ki-
80% … 20%. A 100%-ra történő viss- zaállításhoz nyomjon meg egy tetszőleges fényszín-választó
húzásával aktiválja a távirányítót.
Kapcsolja be a világító egységet a be- /kikapcsolóval.
elindítására.

Ciklus funkció

Példa a 8 HR ciklusra: A 10-, 12- vagy 14-HR gomb lenyomásakor megfelelően változik a „nappali fény” és az „éjszakai fény” ideje. A „nappali fény” mindig 30 perccel csökken „napfelkeltéhez“ és naplementéhez“. Egy teljes ciklus ideje: 24 ó
tatásának elindítása.
tatásának vége.
(R). Ennek megfelelően zöld (G), kék (B) vagy más színárnyalatok e 3
alapszín kombinációjaként. 15 előre
92 biOrb MCR LED
Hiba
Ok
Megoldás
A világítás nem kapcsol be.
A csatlakozás hibás.
Ellenőrizze a csatlakozást.
A be-/kikapcsoló kikapcsolt állásban van.
Kapcsolja be.
A fény a távirányítóval kikapc­solva.
Kapcsolja be a fényt a távirányítóval.
A távirányítónak nincs hatása.
A távirányító nem éri el az
érzékelőt.
Tartsa a távirányítót az érzékelő
irányába.
Túl nagy a távirányító és a készü­lék közötti távolság.
Csökkentse a távolságot. A távirányító eleme lemerült.
Cserélje ki az elemet.
Leírás
biOrb MCR LED érték
MCR small
MCR large
Energiahatékonysági osztály
A+
A+
Energiahatékonyság
lm/W
74
72
Méretezési teljesítmény
W
2,8
2,8
Méretezési feszültség
V AC
12
12
A csatlakozóvezeték hossza
m
1,5
1,5
A távirányító eleme lemerült.
Típus
CR 2025
CR 2025

ZAVARELHÁRÍTÁS

MŰSZAKI ADATOK

- HU -
93
- HU -
II-es védelmi osztály, biztonságos elektromos leválasztás a
Beltéri használatra
Ne ártalmatlanítsa a normál háztartási hulladékkal együtt.
Olvassa el és vegye figyelembe a használati útmutatót.

A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ JELÖLÉSEK

MEGSEMMISÍTÉS

hálózatról megerősített vagy dupla szigetelés által
ÚTMUTATÁS
A készülék elektronikus részegységeket tar­talmaz, és nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani!
A kábel levágásával tegye használhatatlanná a készüléket.
Távolítsa el a készülékből a cserére szánt ak-
kukat vagy elemeket, majd külön ártal­matlanítsa azokat az erre kijelölt visszavételi helyeken keresztül.
A készülék ártalmatlanításához az erre kijelölt visszavételi helyeket használja.
94 biOrb MCR LED
ÚTMUTATÁS
Elemek ártalmatlanítása
Az elemeket ne dobja ki a háztartási szemétbe.
Az elemek ártalmatlanításához az erre kijelölt visszavételi helyeket használja.
Elemek ártalmatlanítása az Európai Közös­ségen
A fogyasztókat törvény kötelezi az elhasznált elemek leadására. A visszaszolgáltatás ingyenes.
Az elemek ártalmatlanítását városa vagy tele- pülése nyilvános visszavételi- és újrahas­znosító rendszerén keresztül végezze vagy ott adja le azokat, ahol vásárolta.
Jelölések káros anyagokat tartalmazó ele­meken
Pb = az elem ólmot tartalmaz Cd = az elem kadmiumot tartalmaz Hg = az elem higanyt tartalmaz Li = az elem lítiumot tartalmaz

GARANCIA

Az OASE GmbH az alábbi garanciális feltételek-
nek megfelelően 24 hónap gyártói garanciát vál­lal az Ön által megvásárolt OASE készülékre. A
garanciaidő az OASE szakkereskedésben történő
- HU -
első vásárláskor kezdődik meg. Továbbértékesí­tés esetén ezért nem kezdődik újra a garancia­idő. Garanciális szolgáltatások által a garanciaidő nem hosszabbodik vagy újul meg. Az Ön vevői jo­gai, különösen a szavatosságból eredő jogai to-
vább élnek, és a jelen garancia nem korlátozza azokat.
Garanciális feltételek
Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a ren-
deltetésnek megfelelő összeállításra és kialakí­tásra, a szakszerű összeszerelésre valamint a ren­deltetésszerű működőképességre. A garancia szolgáltatás választásunknak megfelelően a díj-
mentes javításra, ill. cserealkatrészek vagy csere­készülék díjmentes kiszállítására vonatkozik. Amennyiben a szóban forgó típust már nem gyártják, fenntartjuk a jogot, hogy a cserekészü­léket a termékválasztékunkból úgy választjuk ki, hogy az típusában legközelebb legyen a reklamá­ció tárgyát képező készülékhez. Az olyan rekla- mációk, melynek oka beszerelési és kezelési hi­bára, valamint ápolás hiányára, pl. nem megfe-
lelő tisztítószer használatára vagy nem megenge­dett karbantartásra, nem rendeltetésszerű hasz-
nálatra, balesetre, leesésre, ütésre, fagyhatásra, a csatlakozó levágására, a kábel megrövidíté-
sére, vízkőlerakódásra vagy szakszerűtlen szere­lési kísérletek általi sérülésekre vezethető vissza,
nem tartoznak a garancia hatálya alá. Itt utalunk a szakszerű használat vonatkozásában a haszná­lati utasításra, amely a garancia részét képezi. A
95

- PL -

kopóalkatrészekre, mint pl. izzók stb. szintén nem terjed ki a garancia.
A ki- és beszerelésre, ill. átvizsgálásra történő rá- fordítások megtérítése, kiesett bevétel és kárté­rítés ugyanúgy nem tartoznak a garancia körébe, mint bármely más, a gép vagy annak használata által okozott kárból és veszteségből eredő igény.
A garancia csak abban az országban érvényesít-
hető, melyben a készüléket az OASE szakkeres­kedőtől megvásárolták. A jelen garancia eseté-
ben a németországi jog a mérvadó, az ENSZ nem­zetközi kereskedelemre vonatkozó egyezményé­nek (CISG) kizárásával.
- PL -
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowa-
nia
A garanciából származó igények csak az OASE GmbH-val, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Németország, szemben úgy ér­vényesíthetők, ha a kifogásolt készüléket vagy a készülék kifogásolt részét bérmentesítve és saját szállítási kockázatra, az OASE szakkereskedés eredeti vásárlási bizonylatának másolatával, ez­zel a garancialevéllel, valamint a kifogásolt hiba leírásával együtt elküldi.
niezbędnego doświad-
czenia i wiedzy, gdy
będą one pod nadzo-
OSTRZEŻENIE
Urządzenie może być używane przez dzieci
od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych
fizycznych i umysło­wych zdolnościach, albo nie posiadających
96 biOrb MCR LED
rem osoby odpowie-
dzialnej za bezpieczeń­stwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią
poinstruowane i poin-
formowane o wynikają­cych stąd zagrożeniach.
- PL -
Dzieciom zabrania się zabawy z tym urządze-
niem.
Czyszczenie ani czynno-
ści serwisowe użytkow­nika nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez nadzoru osoby do­rosłej.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie
lub innych cieczach.
Przed rozpoczęciem pracy wyłączyć wszyst­kie urządzenia w akwa­rium lub wyciągnąć wtyczkę zasilania.
Nie używać urządzenia,
gdy przewody elek-
tryczne lub obudowa są
uszkodzone.
Przed przystąpieniem
do wykonywania czyn-
ności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę sie­ciową.

PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

Eksploatacja urządzenia z uszkodzoną obu- dową jest zabroniona.
W przypadku uszkodzonych przewodów elek-
trycznych nie wolno użytkować urządzenia.
Nie przenosić ani ciągnąć urządzenia chwyta- jąc za przewód elektryczny.
Przewody należy układać w sposób chroniony przed uszkodzeniami i tak, żeby nie stanowiły niebezpieczeństwa potknięcia się.
Przewody sieciowe nie mogą być wymie-
niane. W przypadku uszkodzenia przewodu, urządzenia musi zostać oddane do utylizacji.
97
- PL -
Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła.
Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy para- metry elektryczne urządzenia i zasilania ener­gią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się
na tabliczce znamionowej na urządzeniu; na opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
Chronić złącza wtykowe przed wilgocią.

Symbole w niniejszej instrukcji

OSTROŻNIE
Określa możliwą niebezpieczną sytuację.
W razie lekceważenia może dojść do lekkich
lub nieznacznych skaleczeń.
WSKAZÓWKA
Informacje służące lepszemu zrozumieniu tek-
stu.
Dalsze wskazówki
A Odnośnik do rysunku, np. rysunek A.

OPIS PRODUKTU

Oświetlenie akwarium biOrb CLASSIC, biOrb LIFE, biOrb FLOW, biOrb TUBE.
Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
W stosunku do tego urządzenia obowiązują na- stępujące ograniczenia:
Nadaje się tylko do podłączenia do transfor-
matora biOrb.
Użytkować tylko w prywatnych pomieszcze-
niach w zakresie akwarystyki.

Opis działania

Indywidualnie ustawiane oświetlenie akwarium biOrb, za pomocą pilota zdalnego sterowania (należy do zestawu).
Występuje opcja cyklicznego oświetlania: Powoli zmieniające się w ciągu dnia kolory i ja-
sność świecenia do symulacji światła dziennego i nocnego. Niebieskie światło nocne (ściemnione do 20 %), białe światło dzienne (100 %).

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

biOrb MCR LED, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący spo-
sób:
98 biOrb MCR LED

USTAWIENIE, PODŁĄCZENIE I URUCHOMIENIE

OSTROŻNIE
Silne promieniowanie LED! Możliwy skutek: Urazy oczu wskutek błyskania.
Nie kierować wzroku na źródło światła. Warunek:
Zasilacz wtyczkowy dla akwarium został odłą­czony od sieci prądowej.
Należy postępować w sposób następujący:
B
Włożyć moduł oświetlający do pokrywy akwa-
rium biOrb.
C
1. Wtyczkę modułu oświetlającego włożyć do osobnego gniazdka w zasilaczu wtyczkowym.
2. Włożyć zasilacz wtyczkowy do gniazdka.
– Wszystkie przewody podłączeniowe mu-
szą tworzyć pętle do spływu wody.
3. Przełączyć włącznik/wyłącznik modułu oświe- tleniowego.
4. Dalsze programowanie przeprowadzić pilo- tem zdalnego sterowania.
– Przy włączaniu / wyłączaniu modułu
oświetleniowego włącznikiem pozostają zachowane w pamięci ustawienia dla trybu działania i automatyki.
- PL -

CZYSZCZENIE

Ściereczki do czyszczenia są do nabycia jako
OASE biOrb Reinigungstücher Set (46027). Należy postępować w sposób następujący:
Strona dolna z źródłem światła: Oczyścić spe- cjalną ściereczką, żeby uniknąć powstania za­drapań.
Stronę górną należy wytrzeć wilgotną szmatką.

Wymienić baterie

Należy postępować w sposób następujący:
E
1. Pilot zdalnego sterowania obrócić dnem do góry i otworzyć schowek na baterię.
2. Wyjąć całkowicie uchwyt baterii i wymienić baterię.
– Zwracać uwagę na prawidłową bieguno-
wość baterii.
3. Uchwyt baterii wsunąć znów do pilota zdal- nego sterowania.
99
- PL -
Włączenie światła Wyłączenie światła
Start przejścia przez wszystkie moż-
Koniec przejścia przez wszystkie
Włączenie lampy LED w kolorze ba-
rów.
Białe światło ("dzienne", W)
Ściemnianie światła, 4 stopnie jasno-
wybierania koloru światła.
Jeden z 4 przycisków do włączania
Tryb
Czas
wschód słońca
15 min
światło dzienne
7,5 h
zachód słońca
15 min
światło nocne
16 h

OBSŁUGA

Należy postępować w sposób następujący:
D
Przed pierwszym użyciem pilota zdalnego ste- rowania odblokować go przez wyciągnięcie małego plastikowego paska.
Moduł oświetleniowy włączyć włącznikiem.
liwe kolory światła.
możliwe kolory światła.
zowym czerwonym (R). Odpowied­nio w kolorze zielonym (G)), niebie­skim (B) lub inne odcienie, będące kombinacjami tych 3 kolorów. 15 wstępnie zdefiniowanych kolo-
100 biOrb MCR LED
ści: 80 % … 20 %. W celu resetu na 100 % nacisnąć dowolny przycisk do
funkcji cyklicznych zmian.

Funkcja cyklicznych zmian

Przykładowy cykl 8 HR. Po wybraniu przycisku 10, 12 lub 14-HR zmienia się odpowiednio czas
dla "światła dziennego" i "światła nocnego". "Światło dzienne" zawsze zmniejsza o 30 min dla "wschodu słońca" i "zachodu słońca". Czas trwa- nia całego cyklu: 24 h.
Loading...