Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherer Betrieb
• Alle Geräte im Aquarium ausschalten oder den
Netzstecker ziehen, bevor Sie in das Wasser greifen.
• Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem
Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden.
• Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elek-
trischen Leitung.
• Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigun-
gen und achten Sie darauf, dass niemand darüber
fallen kann.
• Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes oder zugehöri-
ger Teile nur, wenn Sie dazu in der Anleitung ausdrücklich aufgefordert werden.
• Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in die-
ser Anleitung beschrieben sind. Wenden Sie sich an
eine autorisierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller, wenn sich Probleme nicht
beheben lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zube-
hör für das Gerät.
• Nehmen Sie niemals technische Änderungen am
Gerät vor.
• Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden.
Entsorgen Sie das Gerät bzw. die Komponente bei
einer beschädigten Leitung.
Elektrischer Anschluss
• Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die elektri-
schen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf
dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung
oder in dieser Anleitung.
• Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit.
• Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmä-
ßig installierten Steckdose an.
HINWEIS
Informationen, die zum besseren Verständnis dienen.
Weitere Hinweise
A Verweis auf eine Abbildung, z. B. Abbildung A.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Bestimmungsgemäße Verwendung
BioPlus 50/100/200, im weiteren "Gerät" genannt,
darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:
• BioPlus: Wasser filtern und zirkulieren lassen.
• BioPlus Thermo: Wasser erwärmen, filtern und zir-
kulieren lassen.
• Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
• Nur in Räumen und für private aquaristische Zwecke
verwenden.
• Betrieb nur mit Wasser bei einer Wassertemperatur
von +4 °C … +35 °C.
Funktionsbeschreibung
B
Wasserweg: Angesaugt von einer Pumpe in der Pum-
peneinheit durchströmt das Wasser die als Filtereinheit gestaffelt angebrachten Filtermodule. Jedes Filtermodul ist mit einem Filterschwamm bzw mit einem
Filtervlies (oberste Filtermodul) bestückt. Einlass seitlich in die Filtermodule, Auslass durch die kleinen Ausströmdüsen oder den Zentralauslass, je nach Stellung
des Auslassreglers.
BioPlus Thermo: Auf seinem Weg durch die Filtereinheit wird das Wasser durch einen Heizer erwärmt.
Nachrüsten
C
Durch Nachkauf eines OASE Heizers HeatUp kann Bio-
Plus zu BioPlus Thermo erweitert werden. Nach dem
Entfernen der Kappe wird der passend zu BioPlus und
Größe des Aquariumbeckens gewählte HeatUp (folgende Tabelle) einfach in den Heizerschacht eingesetzt.
100
Bio Plus
2
: geeignet : besonders empfohlen
200
— —
8 BioPlus 50/100/200
Page 9
Störung
Ursache
Abhilfe
Das Gerät läuft nicht an
Netzspannung fehlt
Netzspannung überprüfen
Laufeinheit blockiert
Reinigen
Wasserfluss ungenügend
Filtergehäuse oder Laufeinheit verschmutzt
Reinigen
Laufeinheit verschlissen
Laufeinheit austauschen
Zentralauslass oder Ausströmdüsen verschmutzt
Reinigen
Filterschwamm oder Filtervlies verschmutzt
Reinigen
Filterwirkung ungenügend
Filterschwamm oder Filtervlies verschmutzt
Reinigen
Filterschwamm oder Filtervlies verschlissen
Ersetzen
Filtergehäuse verstopft
Filtergehäuse reinigen
Nur BioPlus Thermo
Wassererwärmung ungenügend
Heizer defekt, nicht kalibriert oder Temperatur falsch
eingestellt.
Ersetzen, neu einstellen oder kalibrieren
AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßEN
HINWEIS
Pumpe darf nicht trockenlaufen!
Mögliche Folge: Pumpe wird zerstört.
Schutzmaßnahme: Regelmäßig den Wasserstand im
Aquarium kontrollieren.
HINWEIS
Alle Filtermaterialien vor der ersten Verwendung mit
warmem Leitungswasser gründlich ausspülen, um
mögliche Verschmutzungen zu entfernen.
(→ Filtermedien reinigen oder ersetzen)
D, E, B
Die mitgelieferten Saugnäpfe dienen zur Befestigung
des Geräts an einer sauberen, glatten Oberfläche.
• Saugnäpfe in die Montagelöcher der Pumpenein-
heit mit einer Drehbewegung hineinschieben.
– Auf die Ausrichtung der Lasche (nach oben oder
zur Seite) achten.
• Gerät in einer Ecke des Aquariums befestigen: Aus-
strömdüsen etwas unterhalb der Wasseroberfläche.
- DE -
INBETRIEBNAHME
E, B
• Jede Netzanschlussleitung so verlegen, dass sich
eine Tropfschlaufe bildet!
•BioPlus Thermo: Temperatur am Regelheizer HeatUp einstellen (gesondert beiliegende Anleitung).
Einschalten: Gerät mit dem Netz verbinden. Das Gerät
schaltet sich sofort ein. Nach dem Einschalten dauert
es einige Minuten, bis die Luft aus dem Gerät entwischen ist (Geräuschentwicklung).
• Wasserauslass (Zentralauslass oder Ausströmdü-
sen) mit Auslassregler bestimmen.
Ausschalten: Gerät vom Netz trennen.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
REINIGUNG UND WARTUNG
Zum Reinigen und Warten werden Filtereinheit und
Pumpeneinheit erst voneinander getrennt und dann
beide Einheiten dem Wasser entnommen.
• Das Warten der Pumpeneinheit umfasst das Reini-
gen von Zentralauslass, Ausströmdüsen und Laufeinheit.
• Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit einer
weichen Bürste reinigen.
• Keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungen
verwenden. Um Kalkablagerungen zu entfernen,
wird OASE PumpClean empfohlen.
• Reinigungs- und Austauschzyklen für Filtermedien
wie z.B. Filterschwämme sind abhängig von Beckengröße und Besatz. Reinigung und Austausch sollten
daher nach Bedarf erfolgen, um die volle Filterleistung sicherzustellen.
• Falls mehrere Filterschwämme vorhanden sind: Fil-
terschwämme zeitversetzt reinigen oder ersetzen.
So werden die nützlichen Filterbakterien geschont
und können für eine gute biologische Reinigung des
Wassers sorgen.
• Empfehlung für klares Wasser: Filtervlies minde-
stens nach jeder Reinigung der Filterschwämme
austauschen.
Filtermedien reinigen oder ersetzen
F
• Filtereinheit vorsichtig von der Pumpeneinheit ab-
ziehen (Magnethalterung) und dem Aquariumbekken entnehmen.
• Filtermodule über einem Reinigungsbecken entlee-
ren und Filterschwämme oder Filtervlies unter warmem Wasser spülen oder ersetzen.
Heizereinheit reinigen
C
•BioPlus Thermo: Heizer entnehmen und nach ge-
sondert beiliegender Anleitung reinigen.
• Auch den Heizerschacht reinigen.
Pumpeneinheit warten
G
•Pumpeneinheit entnehmen.
– Saugnäpfe mit Hilfe der Lasche lösen.
• Düseneinheit nach oben abziehen und von Boden-
platte trennen.
• Zentralauslass und Ausströmdüsen reinigen.
• Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammen-
bauen.
H
• Pumpendeckel nach unten abziehen.
• Laufeinheit ausbauen, reinigen oder ersetzen.
• Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammen-
bauen.
– Auf korrekten Sitz der beiden Gummilager ach-
ten.
Gerät wieder installieren
• Pumpeneinheit und Filtereinheit wieder zusamen-
fügen und wie zuvor im Aquariumbecken aufstellen
und anschließen (→ Aufstellen und Anschließen):
– Auströmdüsen dicht unterhalb der Wasserober-
fläche
– Auslassregler wunschgemäß eingestellt
– Netzanschlussleitungen mit Tropfschlaufe
VERSCHLEIßTEILE
Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung:
• Filtervlies
• Filterschwamm
• Saugnäpfe
• Laufeinheit
ENTSORGUNG
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden!
Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahmesystem. Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden
der Kabel unbrauchbar.
- EN -
Translation of the original Operating Instructions
SAFETY INFORMATION
This unit can be used by children
aged 8 and above and by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on
how to use the unit in a safe way and
they understand the hazards involved.
Do not allow children to play with
the unit.
Only allow children to carry out
cleaning and user maintenance under supervision.
Safe operation
• Switch off all units in the aquarium or disconnect
the power plugs of all units before reaching into the
water.
• Never operate the unit if either the electrical cables
or the housing are defective!
• Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
• Route cables/hoses such that they are protected
from damage and do not present a tripping hazard.
• Only open the unit housing or its attendant compo-
nents, when this is explicitly required in the operating instructions.
• Only carry out work on the unit that is described in
this manual. If problems cannot be overcome,
please contact an authorised customer service point
or, when in doubt, the manufacturer.
• Only use original spare parts and accessories for the
unit.
• Never carry out technical modifications to the unit.
• Power connection cables cannot be replaced. If a ca-
ble is damaged, dispose of the respective unit or
components.
Electrical connection
• Only connect the unit if the electrical data of the
unit and the power supply coincide. The unit data is
to be found on the unit type plate, on the packaging
or in this manual.
• Protect the plug connections from moisture.
• Only plug the unit into a correctly fitted socket.
Symbols used in these instructions
NOTE
Indicates information intended to give the user a better understanding.
Additional information
A Reference to a figure, e.g. Fig. A.
10 BioPlus 50/100/200
Page 11
HeatUp
25
50
75
100
150
200
100
200
Malfunction
Cause
Remedy
The unit does not start up
No mains voltage
Check the mains voltage.
Impeller unit blocked
Clean
Water flow insufficient
Filter housing or impeller unit soiled
Clean
Impeller unit worn
Replace impeller unit
Central outlet or flow-out nozzles soiled
Clean
Foam filter or filter fleece soiled
Clean
Insufficient filtering performance
Foam filter or filter fleece soiled
Clean
Foam filter or filter fleece worn
Replace
Filter housing clogged
Clean the filter housing.
Only BioPlus Thermo
Insufficient water heating
Heater defective, not calibrated or temperature incorrectly set.
Replace, reset or calibrate.
PRODUCT DESCRIPTION
Intended use
BioPlus 50/100/200, referred to in the following as
"unit", may only be used as specified in the following:
• BioPlus: Water filtering and recirculation
• BioPlus Thermo: Water heating, filtering and recir-
culation.
• Operation under observance of the technical data.
The following restrictions apply to the unit:
• Only use indoors and for aquaristic purposes in the
home (not for commercial use).
• Only operate with water at a water temperature of
+4 °C to +35 °C.
Function description
B
Path of the water: Drawn in by a pump into the pump
unit, the water flows through the filter modules, arranged above each other in stages to form the filter
unit. Each filter module is equipped with a foam filter
and/or filter fleece (top filter module). The water enters the filter module through the inlet on the side and
exits through the small flow-out nozzles or the central
outlet, depending on the position of the outlet control
knob.
BioPlus Thermo: The water is heated by a heater on its
way through the filter unit.
Retrofitting
C
By additionally purchasing an OASE heater HeatUp it is
possible to extend BioPlus to BioPlus Thermo. After removal of the cap, simply insert the selected HeatUp
(see following table), which is suitable for the BioPlus
and the size of the aquarium, into the heater chamber.
50 — — — —
Bio Plus
2
: Suitable : Particularly recommended
— —
- EN -
INSTALLATION AND CONNECTION
NOTE
Ensure that the pump never runs dry!
Possible consequences: The pump will be destroyed.
Protective measure: Regularly check the water level in
the aquarium.
NOTE
Thoroughly rinse out all filter material with warm tap
water before using for the first time in order to remove
any soiling. (→ Cleaning or replacing the filter media)
D, E, B
The supplied suction cups serve for fastening the unit
to a clean, smooth surface.
• Push the suction cups into the mounting holes of
the pump unit with a twisting movement.
– Pay attention to the alignment of the tab (it
should point upwards or to the side).
• Fasten the unit in a corner of the aquarium: Ensure
that the flow-out nozzles are just below the surface
of the water.
Switching on: Connect the unit to the mains. The unit
switches on immediately. When the unit is switched
on, it takes several minutes for the air to escape from
the unit (this makes a noise).
• Use the outlet control knob to determine which wa-
ter outlet is used (central outlet or flow-out nozzles).
Switching off: Disconnect the unit from the mains.
REMEDY OF FAULTS
11
Page 12
- FR -
MAINTENANCE AND CLEANING
For cleaning and maintenance, first separate the filter
unit from the pump unit and then remove both units
from the water.
• Maintenance of the pump unit involves cleaning the
central outlet, flow-out nozzles and impeller unit.
• If necessary, clean with clear water using a soft
brush.
• Do not use cleaning agents or chemical solutions.
We recommend using OASE PumpClean for removing calcium deposits.
• Cleaning and replacement cycles for filter media
such as foam filters are dependent on the size of the
aquarium and the number of fish. Therefore, it is
necessary to clean and replace the filter media as
required to ensure optimum filter performance.
• If there are several foam filters: Clean or replace the
foam filters at different times. This saves enough
useful bacteria to ensure good biological filtration
of the water.
• Recommendation for clear water: Replace the filter
fleece at least each time the filter sponges are
cleaned.
Cleaning or replacing the filter media
F
• Carefully pull the filter unit from the pump unit
(magnetic holder) and remove from the aquarium.
• Separate the filter modules (press the button).
• Empty the filter modules over a wash basin and
rinse the foam filters or filter fleece under warm water or replace.
Cleaning the heater unit
C
•BioPlus Thermo: Remove the heater and clean according to the separately enclosed instructions.
• Also clean the chamber for the heater.
Pump unit maintenance
G
•Remove the pump unit.
– Release the suction cups with the aid of the tab.
• Pull up the nozzle unit and separate it from the base
plate.
• Clean the central outlet and flow-out nozzles.
• Reassemble the unit in the reverse order.
H
• Pull the pump lid off downward.
• Remove the impeller unit, clean or replace.
• Reassemble the unit in the reverse order.
– Ensure that the two rubber bearings are correctly
seated.
Re-installing the unit
• Fit the pump unit and filter unit together again, and
install and connect as before in the aquarium
(→ Installation and connection):
– Flow-out nozzles just below the surface of the
water
– Outlet control knob adjusted as required
– Power connection cables with drip loop
WEAR PARTS
The following components are wear parts and are excluded from the warranty:
• Filter fleece
• Foam filter
• Suction cups
• Impeller unit
DISPOSAL
Do not dispose of this unit with domestic waste! For
disposal purposes, please use the return system provided. Render the unit unusable beforehand by cutting
the cables.
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
CONSIGNES DE SECURITE
Attention :
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8
ans ainsi que par des personnes
souffrant d'un handicap mental ou
plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un
adulte averti devra être présent, qui
renseignera le mineur ou la per-
bon emploi de ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Ne pas laisser un enfant
sans surveillance pour le nettoyage
ou l'entretien.
Exploitation sécurisée
• Avant d'entrer dans l'eau, couper tous les appareils
se trouvant dans l'aquarium ou débrancher la fiche
secteur.
• En cas de lignes électriques défectueuses ou de
corps défectueux, il est interdit d'exploiter l'appareil.
• Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique.
sonne fragilisée concernée sur le
12 BioPlus 50/100/200
Page 13
- FR -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
• Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient proté-
gés contre d'éventuels endommagements et veiller
à ce que personne ne puisse trébucher.
• N'ouvrir le corps de l'appareil ou des éléments s'y
rapportant que si cela est expressément sollicité
dans la notice d'emploi.
• Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si
ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il
est impossible de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
• N'utiliser que des pièces de rechange et des acces-
soires d'origine pour l'appareil.
• Ne jamais procéder à des modifications techniques
sur l'appareil.
• Les câbles de raccordement ne sont pas rempla-
çables. Mettre l'appareil, voire les composantes, au
rebut en cas de câble endommagé.
Raccordement électrique
• Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéris-
tiques électriques de l'appareil et de l'alimentation
électrique correspondent. Les caractéristiques de
l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique
de l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice
d'emploi.
• Protéger les raccordements à fiche contre l'humi-
dité.
• Raccorder l'appareil uniquement à une prise instal-
lée de manière réglementaire.
Symboles dans cette notice d'emploi
Description des fonctions
B
Circulation de l'eau : Aspirée par une pompe installée
dans l'unité de pompage, l'eau circula à travers les modules filtrants installés en étage en tant qu'unité de filtration. Chaque module filtrant est garni d'une éponge
filtrante voire d'un tissu fibre filtrant (module filtrant
le plus haut). Admission latérale dans les modules filtrants, évacuation par le biais de petites tuyères ou
d'un orifice d'évacuation central, en fonction de la position du régulateur d'évacuation.
BioPlus Thermo : lors de sa circulation à travers l'unité
de filtration, l'eau est chauffée par un chauffage.
Équipement complémentaire
C
L'acquisition postérieure d'un chauffage OASE HeatUp
permet de transformer le BioPlus en BioPlus Thermo.
Après le retrait du capuchon, le HeatUp (tableau cidessous) sélectionné en fonction du BioPlus et la taille
du bassin de l'aquarium est simplement placé dans la
gaine du chauffage.
50
100
Bio Plus
2
: approprié : particulièrement recommandé
MISE EN PLACE ET RACCORDEMENT
200
— — — —
— —
REMARQUE
Informations favorisant une meilleure compréhension.
Autres remarques
A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Utilisation conforme à la finalité
BioPlus 50/100/200, appelé par la suite «appareil»,
doit être utilisé exclusivement comme suit :
• BioPlus: Filtrer l'eau et la faire circuler.
• BioPlus Thermo: Chauffer l'eau, la filtrer et la faire
circuler.
• Exploitation dans le respect des données tech-
niques.
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :
• A utiliser uniquement à l'intérieur et à des fins
d'aquariophilie privée.
• A utiliser uniquement avec de l'eau à une tempéra-
ture entre +4 °C et +35 °C.
REMARQUE
Toute marche à sec de la pompe est interdite !
Conséquence éventuelle : Détérioration de la pompe.
Mesure de protection : Régulièrement contrôler le ni-
veau d'eau dans l'aquarium.
REMARQUE
Soigneusement rincer tous les matériaux filtrants à
l'eau chaude avant la première utilisation pour éliminer d'éventuelles salissures. (→ Nettoyer ou remplacer les moyens de filtration)
D, E, B
Les ventouses fournies servent à fixer l'appareil sur
une surface propre et lisse.
• Introduire les ventouses dans les trous de montage
de l'unité de pompage en effectuant un mouvement
de rotation.
– Veiller à l'alignement de la patte (vers le haut ou
sur le côté).
• Fixer l'appareil dans un coin de l'aquarium : Tuyères
légèrement en-dessous de la surface de l'eau.
13
Page 14
- FR -
Défaut
Cause
Remède
L’appareil ne démarre pas
La tension secteur manque
Vérifier la tension secteur
L'unité de fonctionnement est bloquée
La nettoyer
Débit d'eau insuffisant
Corps du filtre ou unité de fonctionnement encrassés
Le/la nettoyer
Unité de fonctionnement usée
Remplacer l'unité de fonctionnement
Orifice d'évacuation central ou tuyères
Le/les nettoyer
Éponge filtrante ou tissu fibre filtrant encrassés
La/le nettoyer
Effet filtrant insuffisant
Éponge filtrante ou tissu fibre filtrant encrassés
Chauffage défectueux, non calibré ou température incorrectement réglée.
Le remplacer, de nouveau le régler
ou le calibrer
MISE EN SERVICE
E, B
• Poser chaque câble de raccordement au secteur en
veillant à la formation d'un col de cygne !
•BioPlus Thermo: Régler la température au thermoplongeur HeatUp (instructions jointes séparément).
ÉLIMINATION DES DERANGEMENTS
Allumer : Brancher l'appareil sur la tension secteur.
L'appareil se met immédiatement en marche. Après la
mise en marche, quelques minutes sont nécessaires
avant que de l'air ne s'échappe de l'appareil (développement de bruit).
• Déterminer l'orifice d'évacuation d'eau (orifice cen-
tral ou tuyères) avec régulateur d'évacuation.
Éteindre : Débrancher l'appareil de la tension secteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage et l'entretien, l'unité de filtration et
l'unité de pompage sont tout d'abord séparées l'une
de l'autre, puis sorties toutes deux de l'eau.
• L'entretien de l'unité de pompage comprend le net-
toyage de l'orifice d'évacuation central, des tuyères
et de l'unité de fonctionnement.
• Si besoin, nettoyer l'appareil à l'eau claire et avec
une brosse douce.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solu-
tions chimiques. Utiliser OASE PumpClean pour éliminer les dépôts de calcaire.
• Les cycles de nettoyage et de remplacement des
moyens de filtration, comme p. ex, les éponges filtrantes, dépendent de la taille du bassin et de sa population. Par conséquent, le nettoyage et le remplacement devraient être exécutés en fonction du besoins pour assurer l'entière performance de filtration.
• En présence de plusieurs éponges filtrantes : net-
toyer ou remplacer les éponges filtrantes avec décalage dans le temps. Cette manière permet de protéger les bactéries filtrantes utiles et d'assurer un
bon nettoyage biologique de l'eau.
• Conseil pour l'eau claire : remplacer le tissu fibre fil-
trant au moins après chaque nettoyage des éponges
filtrantes.
Nettoyer ou remplacer les moyens de filtration
F
• Minutieusement tirer l'unité de filtration hors de
l'unité de pompage (support magnétique) et la sortir du bassin de l'aquarium.
14 BioPlus 50/100/200
• Séparer les modules filtrants les uns des autres (ap-
puyer sur la touche).
• Vider les modules filtrants par le biais d'un bassin de
nettoyage et rincer les éponges filtrantes ou le tissu
fibre filtrant sous l'eau chaude ou les remplacer.
Nettoyer l'unité de chauffe
C
•BioPlus Thermo : enlever le chauffage et le nettoyer
en suivant les instructions jointes séparément.
• Aussi nettoyer la gaine du chauffage.
Entretenir l'unité de pompage
G
•Enlever l'unité de pompage.
– Détacher les ventouses à l'aide de la patte.
• Tirer l'unité à buses vers le haut et la séparer de la
plaque de fond.
• Nettoyer l'orifice d'évacuation central et les
tuyères.
• Réassembler l'appareil dans l'ordre inverse.
H
• Tirer le couvercle de pompe vers le bas.
• Démonter l'unité de fonctionnement, la nettoyer ou
la remplacer.
•Réassembler l'appareil dans l'ordre inverse.
– Veiller au positionnement correct des deux blocs
élastiques.
Ré-installer l'appareil
• De nouveau assembler l'unité de pompage et l'unité
de filtration et les replacer comme auparavant dans
Page 15
- NL -
le bassin de l'aquarium et les raccorder (→ Mise en
place et raccordement) :
– Tuyères juste en-dessous de la surface de l'eau
– Régler le régulateur d'évacuation comme voulu
– Câbles de raccordement au secteur avec col de
cygne
PIECES D'USURE
Les composants suivants sont des pièces d'usure et ne
sont pas couverts par la garantie.
• Tissu fibre filtrant
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, mits zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen,
die hiermee samenhangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, die niet onder
toezicht staan.
Veilig gebruik
• Alle apparaten in het aquarium uitschakelen of de
netstekker lostrekken, voordat u in het water grijpt.
• Gebruik het apparaat niet als er sprake is van de-
fecte elektrische kabels of een defecte behuizing.
• Het apparaat niet aan de elektrische leiding dragen
of aan de leiding trekken.
• Installeer de leidingen zodat deze tegen beschadi-
gingen zijn beschermd en let erop, dat er niemand
over kan struikelen.
• Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen
ervan alleen open als daar in de gebruiksaanwijzing
uitdrukkelijk om gevraagd wordt.
• Voer alleen werkzaamheden aan het apparaat uit,
die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
Neem contact op met een erkende serviceafdeling
of bij twijfel met de fabrikant, in het geval dat problemen niet kunnen worden verholpen.
• Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen en
-toebehoren voor het apparaat.
• Éponge filtrante
• Ventouses
• Unité de fonctionnement
RECYCLAGE
Ne pas éliminer cet appareil avec les ordures ménagères ! Prière d'utiliser le système de reprise prévu à
cet effet. Rendre l'appareil inutilisable en sectionnant
auparavant le câble.
• Breng nooit technische veranderingen aan het ap-
paraat aan.
• De aansluitkabels kunnen niet worden vervangen.
Voer het apparaat of de componenten af bij een beschadigde kabel.
Elektrische aansluiting
• Sluit het apparaat alleen aan, wanneer de elektri-
sche gegevens van het apparaat en de voeding overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich
op het typeplaatje op het apparaat, op de verpakking, of in deze handleiding.
• Bescherm de stekkerverbindingen tegen vochtig-
heid.
• Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de
voorschriften geïnstalleerde contactdoos.
Symbolen in deze handleiding
OPMERKING
Informatie, die is bedoeld voor een beter begrip.
Overige instructies
A Verwijst naar een afbeelding, bijvoorbeeld af-
beelding A.
PRODUCTBESCHRIJVING
Beoogd gebruik
BioPlus 50/100/200, verder "apparaat" genoemd, mag
alleen als volgt worden gebruikt:
• BioPlus: Water filteren en laten circuleren
• BioPlus Thermo: Water verwarmen, filteren en la-
ten circuleren
• Gebruik onder naleving van de technische gege-
vens.
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat:
• Alleen binnenshuis en voor privé aquaria gebruiken.
• Uitsluitend te gebruiken bij een watertemperatuur
van minimaal +4 °C en maximaal +35 °C.
Functiebeschrijving
B
Waterroute: Aangezogen door een pomp in de pomp-
eenheid doorstroomt het water de als filtereenheid
15
Page 16
- NL -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
Bio Plus
gestaffeld aangebrachte filtermodule. Elke filtermodule is voorzien van een filterspons of een filtervlies
(bovenste filtermodule). Inlaat zijkant in de filtermodule, uitlaat door de kleine uitstroomopeningen of de
centrale uitlaat, afhankelijk van de stand van de uitlaatregelaar.
BioPlus Thermo: Op de route door de filtereenheid
wordt het water door een verwarming verwarmd.
Uitbreiden
C
Door bijbestellen van een OASE verwarming HeatUp
kan BioPlus naar een BioPlus Thermo worden uitgebreid. Na het verwijderen van de kap wordt de passend bij de BioPlus en de grootte van het aquarium gekozen HeatUp (volgende tabel) eenvoudig in de verwarmingsschacht geplaatst.
50
100
200
2
: geschikt : bijzonder aanbevolen
PLAATSEN EN AANSLUITEN
— — — —
— —
INBEDRIJFSTELLING
E, B
• Installeer elke netvoedingskabel zodanig, dat een
druppellus wordt gevormd!
•BioPlus Thermo:: temperatuur op de geregelde ver-
warming HeatUp instellen (afzonderlijke meegeleverde handleiding).
Inschakelen: Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. Het apparaat schakelt onmiddellijk aan. Na het inschakelen duurt het enkele minuten, tot de lucht uit
het apparaat is ontweken (geluidsontwikkeling).
• Wateruitstroming (centrale uitlaat of uitstroomope-
ningen) met uitlaatregelaar instellen.
Uitschakelen: Koppel het apparaat van het elektriciteitsnet af.
OPMERKING
Pomp mag niet drooglopen!
Mogelijke gevolg: Pomp raakt defect.
Veiligheidsmaatregel: Regelmatig het waterpeil in het
aquarium controleren.
OPMERKING
Alle filtermaterialen voor het eerste gebruik met warm
leidingwater grondig uitspoelen om mogelijke vervuilingen te verwijderen. (→ Filtermedium schoonmaken
of vervangen)
D, E, B
De meegeleverde zuignappen zijn bedoeld voor de be-
vestiging op een schoon, glad oppervlak.
• Zuignappen in de montagegaten van de pompeen-
heid met een draaibeweging inschuiven.
– Let op de uitrichting van de strip (naar boven toe
of naar de zijkant).
• Apparaat in een hoek van het aquarium bevestigen.
Uitstroomopeningen iets onder het wateroppervlak.
16 BioPlus 50/100/200
Page 17
Storing
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat start niet
Er is geen netspanning
Voedingsspanning controleren
Rotor geblokkeerd
Reinigen
Waterstroom onvoldoende
Filterhuis of rotor verontreinigd
Reinigen
Rotor versleten
Rotor vervangen
Centrale uitlaat en uitstroomopeningen vervuild
Reinigen
Filterspons of filtervlies verontreinigd
Reinigen
Filterende werking onvoldoende
Filterspons of filtervlies verontreinigd
Reinigen
Filterspons of filtervlies versleten
Vervangen
Filterhuis verstopt
Filterhuis reinigen
Alleen BioPlus Thermo
Waterverwarming onvoldoende
Verwarming defect, niet gekalibreerd of temperatuur
verkeerd ingesteld.
Vervangen, opnieuw instellen of kalibreren
STORINGEN VERHELPEN
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor het reinigen en onderhouden worden de filtereenheid en de pompeenheid eerst van elkaar losgemaakt en dan worden beide eenheden uit het water
genomen.
• Het onderhoud van de pompeenheid omvat het rei-
nigen van de centrale uitlaat, de uitstroomopeningen en de rotor.
• Reinig het apparaat indien nodig met schoon water
en een zachte borstel.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische op-
lossingen. Om kalkafzettingen te verwijderen,
wordt gebruik van OASE PumpClean geadviseerd.
• Reinigings- en vervangingscycli voor filtermedia zo-
als bijvoorbeeld filtersponzen zijn afhankelijk van
bassingrootte en bezetting. Reiniging en vervanging
moeten daarom naar behoefte worden uitgevoerd,
om de volledige filtercapaciteit te waarborgen.
• Indien meerdere filtersponzen aanwezig zijn: Filter-
sponzen afwisselend in de tijd schoonmaken of vervangen Zo worden de nuttige filterbacteriën behouden en kunnen deze voor een goede biologische reiniging van het water zorgen.
• Aanbeveling voor schoon water± Filtervlies mini-
maal na elke reiniging van de filterspons vervangen.
Filtermedium schoonmaken of vervangen
F
• Filtereenheid voorzichtig van de pompeenheid af-
trekken (magnetische bevestiging) en uit het aquarium nemen.
• Filtermodules van elkaar losmaken (knop indruk-
ken).
• Filtermodule boven een reinigingsbekken leegma-
ken en filterspons of filtervlies onder warm water
afspoelen of vervangen.
Verwarmingseenheid reinigen
C
•BioPlus Thermo: Verwarming uitnemen en volgens
de afzonderlijke, eigen handleiding reinigen.
• Ook de verwarmingsschacht reinigen.
- ES -
- ES -
Pompeenheid onderhouden
G
•Pompeenheid verwijderen.
– Zuignap met behulp van de lip losmaken.
• Sproeiereenheid naar boven toe wegtrekken en van
de bodemplaat losmaken.
• Centrale uitlaat en uitstroomopeningen reinigen.
• Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde samen.
H
• Pompdeksel naar beneden wegtrekken.
• Rotor demonteren, schoonmaken of vervangen
• Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde samen.
– Let op de juiste positie van de beide rubber de-
len.
Apparaat weer installeren
• Pompeenheid en filtereenheid weer samenvoegen
en als hiervoor in het aquarium opstellen en aansluiten (→ Plaatsen en aansluiten):
– Uitstroomopeningen dicht onder het waterop-
pervlak.
– Uitlaatregelaar naar wens ingesteld
– Netaansluitkabel met afdruiplus
SLIJTAGEDELEN
De volgende componenten zijn slijtageonderdelen en
vallen niet onder de garantie:
• Filtervlies
• Filterzwam
• Zuignappen
• Rotor
AFVOER VAN HET AFGEDANKTE
APPARAAT
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren!
Gebruik voor de verwijdering a.u.b. het hiervoor bedoelde retournagesysteem. Maak het apparaat eerst,
door het afsnijden van de kabels, onbruikbaar.
17
Page 18
- ES -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
100 — —
Traducción de las instrucciones de uso originales
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Este equipo puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y mayores
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que no dispongan de la
experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o
hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el
equipo.
Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento
sin supervisión.
Funcionamiento seguro
• Desconecte todos los equipos en el acuario o saque
la clavija de la red antes de tocar el agua.
• Está prohibido operar el equipo con líneas eléctricas
defectuosas o si la caja está defectuosa.
• No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
• Tienda las líneas con protección contra daños y ga-
rantice que ninguna persona tropiece con ellas.
• Abra la caja del equipo o las partes del equipo, sólo
si esto se indica expresamente en las instrucciones.
• Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en
estas instrucciones. Si no es posible solucionar los
problemas diríjase a una oficina de atención a los
clientes o en caso de dudas al fabricante.
• Emplee sólo piezas de recambio y accesorios origi-
nales para el equipo.
• No realice nunca modificaciones técnicas en el
equipo.
• Las líneas de conexión no se pueden sustituir.
Deseche el equipo y los componentes si una línea
está dañada.
Conexión eléctrica
• Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos
del equipo coinciden con los datos de la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en
el embalaje o en estas instrucciones.
• Proteja las conexiones de enchufe contra la hume-
dad.
• Conecte el equipo sólo a una caja de enchufe insta-
lada conforme a las normas vigentes.
Símbolos en estas instrucciones
INDICACIÓN
Informaciones para un mejor comprendimiento.
Otras indicaciones
A Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración
A.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Uso conforme a lo prescrito
BioPlus 50/100/200en lo sucesivo, "el equipo", solo
puede utilizarse de la siguiente manera:
• BioPlus: Deje filtrar y circular el agua.
• BioPlus Thermo: Deje calentar, filtrar y circular el
agua.
• Operación observando los datos técnicos.
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
• Emplear sólo en interiores y para fines acuáticos pri-
vados.
• Operación sólo con agua a una temperatura del
agua de +4 °C a +35 °C.
Descripción del funcionamiento
B
Recorrido del agua: Aspirada por una bomba en la uni-
dad de bomba, el agua recorre los módulos de filtro
montados de forma escalonada como unidad de filtro.
Cada módulo de filtro tiene una esponja de filtrado o
un tejido filtrante (módulo de filtro superior). Entrada
lateral en los módulos de filtro, salida por las boquillas
de descarga pequeñas o la salida central, en dependencia de la posición del regulador de salida.
BioPlus Thermo: El agua se calienta por un calentador
durante su recorrido por la unidad de filtro.
Reequipamiento
C
Con la compra posterior de un calentador de OASE
HeatUp se puede ampliar el BioPlus a un BioPlus
Thermo. Después de retirar la tapa se coloca fácilmente en la caja del calentador el HeatUp seleccionado en correspondencia al BioPlus y al tamaño del
acuario (tabla siguiente).
50
Bio Plus
200
2
: apropiado : especialmente recomendado
— — — —
18 BioPlus 50/100/200
Page 19
Fallo
Causa
Acción correctora
El equipo no arranca
No hay tensión de alimentación
Comprobar la tensión de alimentación
Unidad de rodadura bloqueada
Limpiar
Flujo de agua insuficiente
Carcasa de filtro o unidad de rodadura sucia
Limpiar
Unidad de rodadura desgastada
Sustituir la unidad de rodadura
Salida central sucia o boquillas de descarga sucias
Limpiar
Esponja de filtrado sucia o tejido filtrante sucio
Limpiar
Efecto de filtrado insuficiente
Esponja de filtrado sucia o tejido filtrante sucio
Limpiar
Esponja de filtrado desgastada o tejido filtrante desgastado
Sustituir
La carcasa del filtro está obstruida
Limpiar la carcasa del filtro
Sólo BioPlus Thermo
ciente
Calentador defectuoso, no calibrado o temperatura mal
ajustada.
Sustituir, reajustar o calibrar
EMPLAZAMIENTO Y CONEXIÓN
INDICACIÓN
La bomba no debe marchar en seco.
Posible consecuencia: La bomba se destruye.
Medida de protección: Controle regularmente el nivel
de agua en el acuario.
INDICACIÓN
Enjuague minuciosamente todos los materiales de filtrado antes del primer uso con agua de grifo caliente
para eliminar las posibles suciedades. (→ Limpiar o
sustituir los medios filtrantes)
D, E, B
Las ventosas suministradas sirven para fijar el equipo
en una superficie limpia y lisa.
• Introduzca las ventosas en los agujeros de montaje
de la unidad de bomba con un movimiento de giro.
– Tenga en cuenta la alineación de la brida (hacia
arriba o hacia el lado).
• Fijación del equipo en una esquina del acuario: Bo-
quillas de descarga un poco por debajo de la superficie del agua.
- ES -
PUESTA EN MARCHA
E, B
• Tienda cada línea de conexión de red de forma que
se forme un bucle de goteo.
•BioPlus Thermo: Ajuste la temperatura en el termocalentador HeatUp (instrucciones adjuntas separadas).
Conexión: Conecte el equipo con la red. El equipo se
conecta de inmediato. Después de la conexión dura algunos minutos hasta que el aire haya salido del equipo
(ruido).
• Determine la salida de agua (salida central o boqui-
llas de descarga) con el regulador de salida.
Desconexión: Separe el equipo de la red.
ELIMINACIÓN DE FALLOS
Calentamiento del agua insufi-
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para la limpieza y el mantenimiento se separan primero la unidad de filtrado y la unidad de bomba y después se sacan ambas unidades del agua.
• El mantenimiento de la unidad de bomba incluye la
limpieza de la salida central, las boquillas de descarga y la unidad de rodadura.
• Si fuera necesario limpie el equipo con agua clara y
un cepillo suave.
• No emplee productos de limpieza o soluciones quí-
micas. Para eliminar las sedimentaciones de cal se
recomienda el producto PumpClean de OASE.
• Los ciclos de limpieza y de sustitución para los me-
dios filtrantes, p. ej. las esponjas de filtrado, dependen del tamaño del acuario y la cantidad de peces.
Por esta razón, la limpieza y la sustitución se deben
realizar según necesidad para garantizar la plena
eficacia filtrante.
• En caso que hayan varias esponjas de filtrado: No
limpie o sustituya todas las esponjas de filtrado al
mismo tiempo. De esta forma se conservan las bacterias de filtrado útiles que garantizan la buena limpieza biológica del agua.
19
Page 20
- PT -
• Recomendación para agua clara: Sustituya el tejido
filtrante como mínimo después de cada limpieza de
las esponjas de filtrado.
Limpiar o sustituir los medios filtrantes
F
• Quite cuidadosamente la unidad de filtro de la uni-
dad de bomba (soporte de imán) y saque el acuario.
• Separe los módulos de filtro (pulse la tecla).
• Vacíe los módulos de filtro encima de un depósito
de limpieza y enjuague las esponjas de filtrado o el
tejido filtrante bajo agua caliente o sustitúyalos.
Limpiar la unidad del calentador
C
•BioPlus Thermo: Saque el calentador y límpielo conforme a las instrucciones adjuntas separadas.
• Limpie también la caja del calentador.
Ejecutar el mantenimiento en la unidad de bomba
G
•Saque la unidad de bomba.
– Suelte las ventosas tomando como ayuda de la
brida.
• Saque la unidad de boquillas hacia arriba y sepárela
de la placa de base.
• Limpie la salida central y las boquillas de descarga.
• Monte el equipo en secuencia contraria.
H
• Quite la tapa de la bomba hacia abajo.
• Desmonte la unidad de rodadura, límpiela o sustitú-
yala.
•Monte el equipo en secuencia contraria.
– Garantice el asiento correcto de los dos cojinetes
de goma.
Reinstalar el equipo
• Monte de nuevo la unidad de bomba y la unidad de
filtro, emplácelas en el acuario de la misma forma
que antes y conéctelas (→ Emplazamiento y conexión):
– Boquillas de descarga pocos centímetros por de-
bajo de la superficie del agua
– Regulador de salida ajustado de la forma deseada
– Tuberías de conexión de red con bucle de goteo
PIEZAS DE DESGASTE
Los siguientes componentes son piezas de desgaste y
no entran en la prestación de garantía:
• Tejido filtrante
• Esponja de filtrado
• Ventosas
• Unidad de rodadura
DESECHO
¡Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través del sistema
de recogida previsto. Corte los cables para inutilizar el
equipo.
- PT -
Tradução das instruções de uso originais
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior
a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou
conhecimentos, enquanto vigiadas
por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
Crianças não podem brincar com o
aparelho.
A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças sem
que sejam vigiadas por adultos.
Operação segura
• Antes de colocar as mãos na água, desligue todos os
aparelhos no aquário ou desligue a ficha da tomada.
• Em caso de fios eléctricos defeituosos ou carcaça
defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento!
• Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo
eléctrico.
• Instale os cabos de forma que estejam protegidos
contra danificação e ninguém possa tropeçar.
• Não abra a carcaça do aparelho ou os componentes
do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal intervenção.
• Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas
instruções de uso. Dirija-se a um centro de serviço
ou, em caso de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
• Utilize só peças de reposição originais e acessório
original por serem compatíveis com o aparelho.
• Não efectue modificações técnicas do aparelho.
• Os cabos de comunicação não podem ser substituí-
dos. Elimine o aparelho e os componentes em caso
de cabo defeituoso, de acordo com as disposições
legais nacionais.
Conexão eléctrica
• Antes de conectar o aparelho, verifique que as ca-
racterísticas do aparelho correspondem às da rede
20 BioPlus 50/100/200
Page 21
HeatUp
25
50
75
100
150
200
100
200
eléctrica. As características do aparelho estão indicadas na chapa de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções de uso.
• Proteja os conectores contra humidade.
• Ligue o aparelho só com uma tomada instalada de
acordo com as normas vigentes.
Símbolos usados nestas instruções
NOTA
Informações que facilitam a compreensão.
Outras instruções
A Faz referência a uma figura, p. ex., figura A
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Emprego conforme o fim de utilização acordado
BioPlus 50/100/200, doravante designado "aparelho",
só pode ser utilizado do seguinte modo:
• BioPlus: Filtrar e deixar circular água.
• BioPlus Thermo: Aquecer, filtrar e deixar circular
água.
• Operação, sendo observadas as características téc-
nicas.
O aparelho está sujeito a estas restrições:
• Utilizar só em salas e para aquários privados.
• Pode ser operado só a temperaturas de água de +4
°C a +35 °C.
Descrição do funcionamento
B
Trajecto de água: Após a aspiração pela unidade de
bomba, a água atravessa os módulos-filtro instalados
um atrás do outro, como unidade de filtragem. Cada
módulo filtro contém uma esponja e/ou material têxtil
filtrante (módulo-filtro superior). A entrada de água
encontra-se lateralmente nos módulos-filtro; a saída
dá-se através dos pequenos bicos ou da descarga central, conforme a posição do controlador de descarga.
BioPlus Thermo: Atravessando a unidade de filtro, a
temperatura da água é aumentada por um aquecedor.
Reequipar
C
A aquisição de um aquecedor OASE HeatUp permite
ampliar o BioPlus ao BioPlus Thermo . Conforme o BioPlus e a capacidade do aquário, se selecciona e coloca
simplesmente, depois de retirada a tampa, o HeatUp
(tabela abaixo) no tubo de aquecimento.
- PT -
POSICIONAR E CONECTAR
NOTA
A bomba não pode operar sem ser percorrida por
água!
Possível consequência: Destruição da bomba.
Medida de protecção: Controlar com regularidade o
nível de água no aquário.
NOTA
Anteriormente à primeira utilização, lavar bem todos
os materiais filtrantes em água quente corrente para
afastar eventuais impurezas. (→ Limpar ou, se preciso,
substituir os elementos filtrantes)
D, E, B
As ventosas que fazem parte do volume de entrega
servem para fixar o aparelho a uma superfície limpa e
lisa.
• Com um movimento giratório, introduzir as vento-
sas nas aberturas de montagem da unidade de
bomba.
– Ter em atenção a direcção do elemento de chapa
(para cima o para o lado).
• Fixar o aparelho num canto do aquário: O bico de
descarga deve encontrar-se um puco debaixo da superfície de água.
COLOCAR O APARELHO EM OPERAÇÃO
E, B
• Instalar cada cabo de ligação à tomada eléctrica de
modo que forme um laço para gotejamento.
•BioPlus Thermo: Ajustar a temperatura do aqueci-
mento com função de controlo HeatUp (ver as instruções em separado).
Ligar: Ligar o aparelho com a rede eléctrica. O aparelho arranca de imediato. Após a ligação, demora alguns minutos até que todo o ar tenha saído do aparelho (ruído).
• Determinar a quantidade de água circulada (saída
central ou bicos de descarga) por meio do regulador
Desligar: Desconectar o aparelho da rede eléctrica.
50 — — — —
— —
Bio Plus
2
: apropriado : especialmente recomendado
21
Page 22
- PT -
Avaria/Falha
Causa
Remédio
O aparelho não arranca
Tensão eléctrica ausente
Controlar a tensão eléctrica
Rotor bloqueado
Limpar
Fluxo de água insuficiente
Caixa do filtro ou unidade de rotor suja
Limpar
Rotor gasto
Substituir rotor
Saída central ou bicos de descarga entupidos
Limpar
Esponja filtrante ou material têxtil filtrante sujo
Limpar
Efeito insuficiente do filtro
Esponja filtrante ou material têxtil filtrante sujo
Limpar
Esponja filtrante ou material têxtil filtrante gasto
Substituir
Filtro está entupido
Limpar a caixa do filtro
Só BioPlus Thermo
Temperatura de água insuficiente
Aquecedor defeituoso, não aferido ou ajuste incorrecto
temperatura
Substituir, corrigir o valor ou aferir
ELIMINAÇÃO DE ANOMALIAS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para fins de limpeza e manutenção, a unidade de filtro
e unidade de bomba primeiramente devem ser separadas uma da outra e só depois tiradas da água.
• A manutenção da unidade de bomba compreende a
limpeza da saída central, dos bicos de descarga e da
unidade de rotor.
• Se necessário, limpar o aparelho em água limpa e
uma escova macia.
• Nunca utilizar detergentes ou solventes químicos.
Para remover depósitos calcários, recomendamos
aplicar OASE PumpClean.
• Os ciclos de limpeza e substituição, por exemplo das
esponjas filtrantes, são dependentes da capacidade
do aquário o do número/tamanho dos peixes. Portanto, a limpeza e substituição devem ser feitas conforme necessário a fim de garantir o pleno efeito do
filtro.
• Caso existam várias esponjas filtrantes: Limpar ou
substituir os elementos a diferentes horas. Desta
forma podem ser mantidas as bactérias úteis , no
filtro, que são importantes para obter uma limpeza
biológica eficaz da água.
• Recomendação para água limpa Substituir o mate-
rial têxtil filtrante depois de cada limpeza das esponjas filtrantes
Limpar ou, se preciso, substituir os elementos filtrantes
F
• Afastar cuidadosamente a unidade de filtro da uni-
dade de bomba (retenção por íman) e do aquário.
• Separar os módulos -filtro um do outro (premir te-
cla).
• Esvaziar os módulos-filtro num recipiente de lim-
peza e lavar em água morna ou substituir as esponjas ou material têxtil filtrante.
Limpar a unidade de aquecimento
C
•BioPlus Thermo: Retirar o aquecedor e limpar conforme descrito nas instruções de uso do mesmo.
• Limpar também o tubo de aquecimento.
22 BioPlus 50/100/200
Realizar a manutenção da unidade de bomba
G
•Tirar a unidade de bomba.
– Desmontar as ventosas.
• Retirar para cima a unidade de bicos e separar da
placa de fundo.
• Limpar a saída central e os bicos de descarga.
• Montar o aparelho na ordem inversa à desmonta-
gem.
H
• Retirar para baixo a tampa da bomba.
• Desmontar, limpar ou, se preciso, substituir a uni-
dade de rotor.
• Montar o aparelho na ordem inversa à desmonta-
gem.
– Controlar a posição correcta dos dois elementos
de vedação.
Instalar o aparelho
• Ligar a unidade de bomba com a unidade de filtro e,
conforme descrito acima, posicionar e conectar no
aquário (→ Posicionar e conectar):
– Os bicos de descarga devem encontrar-se um
pouco debaixo da superfície de água.
– Regulador de descarga correctamente ajustado
– Fios de conexão à rede eléctrica com laço de go-
tejamento
PEÇAS DE DESGASTE
Estes componentes estão sujeitas a desgaste permanente, não sendo abrangidos pela garantia legal:
• Elemento têxtil filtrante
• Esponja do filtro
• Ventosas
• Rotor
DESCARTAR O APARELHO USADO
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico! Deverá ser entregue ao sistema de recolha
selectiva de lixo. Corte anteriormente o cabo de alimentação o que torna o aparelho inutilizável.
Page 23
HeatUp
25
50
75
100
150
200
50
— — —
—
- IT -
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
- IT -
Simboli utilizzati in queste istruzioni
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se
sono supervisionate o se sono state
istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare.
Ai bambini è vietato giocare con
l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente
non devono essere effettuate da
bambini senza opportuna supervisione.
Funzionamento sicuro
• Spegnere tutti gli apparecchi nell'acquario o
estrarre la spina elettrica prima di toccare l'acqua.
• Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o il
corpo dell'apparecchio sono difettosi.
• Non portare o trascinare l'apparecchio afferrando i
cavi elettrici.
• Installare i cavi in modo che siano protetti contro i
danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi sopra.
• Aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o delle rela-
tive componenti solo se ciò è espressamente indicato nelle istruzioni d'uso.
• Utilizzate l'apparecchio solo per operazioni de-
scritte in questo libretto d'istruzioni. Rivolgersi ad
un centro d'assistenza autorizzato o in caso di dubbio al produttore, in caso di mancata risoluzione dei
problemi.
• Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali
per l'apparecchio.
• Non apportate mai modifiche tecniche all'apparec-
chio.
• Non è possibile sostituire i cavi di alimentazione.
Smaltire l'apparecchio o il componente nel caso si
riscontri un cavo di alimentazione danneggiato.
NOTA
Informazioni che servono ad una migliore comprensione.
Altre avvertenze
A Riferimento ad un'illustrazione, ad es. illustra-
zione A.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Impiego ammesso
BioPlus 50/100/200Il , chiamato "apparecchio" qui di
seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente:
• BioPlus:Filtrare e lasciare circolare l'acqua.
• BioPlus Thermo:Riscaldare, filtrare e lasciare circo-
lare l'acqua.
• Funzionamento in conformità alle caratteristiche
tecniche.
Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
• Utilizzare solo in ambienti chiusi e in ambito privato.
• Funzionamento solo con acqua, temperatura com-
presa fra +4 °C e +35 °C.
Descrizione del funzionamento
B
Percorso dell'acqua: Aspirata da una pompa nell'unità
di pompaggio, l'acqua passa attraverso i moduli di filtraggio montati a stadi come unità di filtraggio. Ogni
modulo di filtraggio è dotato di un filtro in espanso o
con un feltro filtrante (modulo di filtraggio superiore).
Ingresso lateralmente nei moduli di filtraggio, uscita
attraverso i piccoli ugelli di uscita o l'uscita centrale, a
seconda della posizione del regolatore di uscita.
BioPlus Thermo: Lungo il suo percorso attraverso l'unità di filtraggio, l'acqua viene riscaldata da un riscaldatore.
Postequipaggiamento
C
Riacquistando un riscaldatore OASE HeatUp è possibile
trasformare BioPlus in BioPlus Thermo. Dopo la rimozione del cappuccio, il HeatUp (tabella seguente)
scelto in funzione del BioPlus e della grandezza della
vasca viene semplicemente inserito nel pozzetto riscaldatore.
Allacciamento elettrico
• Eseguire l'allacciamento solo se i dati elettrici
dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica coincidono. I dati sono riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure
nelle presenti istruzioni d'uso.
• Proteggere le connessioni a spina contro l'umidità.
• Collegare l'apparecchio solo ad una presa installata
secondo le norme.
100
Bio Plus
2
: idoneo : particolarmente raccomandato
200
— —
23
Page 24
- IT -
Anomalia
Causa
Intervento
L'apparecchio non si avvia
Manca la tensione di rete
Controllare la tensione di rete
Unità rotante bloccata
Pulire
Flusso d'acqua insufficiente
Scatola del filtro o unità rotante sporca
Pulire
Unità rotante usurata
Sostituire l'unità rotante
Uscita centrale o ugelli di uscita sporchi
Pulire
Elemento filtrante in espanso o feltro filtrante sporco
Pulire
Effetto filtrante insufficiente
Elemento filtrante in espanso o feltro filtrante sporco
Pulire
Elemento filtrante in espanso o feltro filtrante usurato
Sostituire
Scatola del filtro intasata
Pulire la scatola del filtro
Solo BioPlus Thermo
Riscaldamento dell'acqua insufficiente
Riscaldatore difettoso, non calibrato o temperatura mal
Sostituire, ripetere la regolazione o
INSTALLAZIONE E ALLACCIAMENTO
NOTA
La pompa non deve funzionare a secco!
Eventuali conseguenze: La pompa viene danneggiata
irreparabilmente.
Misure di protezione: Controllare il livello dell'acqua
nell'acquario ad intervalli regolari.
NOTA
Prima del primo utilizzo, tutti i materiali filtranti devono essere lavati a fondo con acqua di rubinetto
calda, al fine di rimuovere possibili imbrattamenti.
(→ Pulizia o sostituzione dei filtri)
D, E, B
Le ventose fornite servono a fissare l'apparecchio ad
una superficie pulita e liscia.
• Spingere le ventose nei fori di montaggio dell'unità
di pompaggio con un movimento rotatorio.
– Osservare l'orientamento della staffa (verso l'alto
o verso il lato).
• Fissare l'apparecchio in un angolo dell'acquario:
Ugelli di uscita leggermente al di sotto della superficie dell'acqua.
MESSA IN FUNZIONE
E, B
• Posare ogni cavo di alimentazione in maniera tale
da formare un'ansa di gocciolamento!
•BioPlus Thermo: Regolare la temperatura sul riscaldatore regolabile HeatUp (istruzioni allegate a
parte).
Avviamento: Collegare l'apparecchio alla rete. L'apparecchio si avvia immediatamente. Dopo l'accensione
passano alcuni minuti sino a che l'aria è fuoriuscita
dall'apparecchio (sviluppo di rumori).
• Determinare l'uscita dell'acqua (uscita centrale o
ugelli di uscita) agendo sul regolatore di uscita.
Spegnimento: Staccare l'apparecchio dalla rete.
ELIMINAZIONE DI GUASTI
regolata.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per la pulizia e la manutenzione, l'unità di filtraggio e
l'unità di pompaggio vengono dapprima separate
estraendo poi entrambe le unità dall'acqua.
• La manutenzione dell'unità di pompaggio com-
prende la pulizia dell'uscita centrale, gli ugelli di
uscita e l'unità rotante.
• Se necessario, pulire l'apparecchio con acqua lim-
pida e una spazzola morbida.
• Non utilizzare detergenti o soluzioni chimiche. Per
rimuovere depositi di calcare, si raccomanda di utilizzare OASE PumpClean.
24 BioPlus 50/100/200
la calibrazione
• I cicli di pulizia e di sostituzione dei mezzi filtranti
come ad es. filtri in espanso dipendono dalla grandezza della vasca e dal suo contenuto. La pulizia e la
sostituzione devono dunque avvenire in funzione
della necessità per garantire il pieno funzionamento
del filtro.
• Se sono installati più feltri filtranti: Pulire o sosti-
tuire a tempi scaglionati i filtri in espanso. Così, gli
utili batteri presenti sul filtro vengono risparmiati e
possono provvedere ad una buona e biologica pulizia dell'acqua.
• Raccomandazione per acqua limpida: sostituire il
feltro filtrante almeno dopo ogni pulizia dei filtri in
espanso.
Page 25
- DA -
Pulizia o sostituzione dei filtri
F
• Sfilare con cautela l'unità di filtraggio dall'unità di
pompaggio (supporto magnetico) ed estrarla dalla
vasca dell'acquario.
• Scollegare fra di loro i moduli di filtraggio (premere
il tasto).
• Svuotare i moduli su di una vasca di lavaggio e ri-
sciacquare i filtri in espanso o il feltro filtrante sotto
acqua calda o sostituirli.
Pulizia dell'unità riscaldante
C
•BioPlus Thermo: Estrarre il riscaldatore e pulirlo secondo le istruzioni separate allegate.
• Pulire anche il pozzetto del riscaldatore.
Manutenzione dell'unità di pompaggio
G
•Estrarre l'unità di pompaggio.
– Staccare le ventose con l'ausilio della staffa.
• Sfilare l'unità ugelli verso l'alto e staccarla dalla pia-
stra di fondo.
• Pulire l'uscita centrale e gli ugelli di uscita.
– Assicurarsi che entrambi i supporti in gomma ri-
siedano correttamente in sede.
Reinstallazione dell'apparecchio
• Ricomporre l'unità di pompaggio e l'unità di filtrag-
gio e installarle di nuovo nella vasca dell'acquario e
collegarle(→ Installazione e allacciamento):
– gli ugelli di uscita al di sotto della superficie
dell'acqua
– regolatore di uscita regolato secondo le esigenze
– cavi di alimentazione con ansa di gocciolamento
PEZZI SOGGETTI A USURA
I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi
non sono coperti da garanzia:
• Feltro per filtro
• Elemento filtrante di espanso
• Ventose
• Unità rotante
SMALTIMENTO
Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti
domestici! Utilizzare l'apposito sistema di ritiro. Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi.
- DA -
Oversættelse af den originale brugsanvisning
SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette apparat kan bruges af børn fra
8 år og derover og personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug
af apparatet og forstår de dermed
forbundne risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
Sikker drift
• Sluk alle apparatet i akvariet eller træk netstikket
ud, inden du griber ned i vandet.
• Ved defekte elektriske ledninger eller defekt kabi-
net må apparatet ikke anvendes.
• Bær eller træk ikke apparatet i den elektriske led-
ning.
• Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader, og
sørg for, at ingen kan snuble over dem.
• Apparatets kabinet eller tilhørende dele må kun åb-
nes, hvis du udtrykkeligt bliver opfordret til det i vejledningen.
• Der må kun gennemføres arbejde på apparatet,
som er beskrevet i denne vejledning. Henvend dig
til et autoriseret serviceværksted eller i tvivlstilfælde til producenten, hvis det ikke er muligt at afhjælpe problemerne.
• Anvend kun originale reservedele og originalt tilbe-
hør til apparatet.
• Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet.
• Tilslutningsledningerne kan ikke udskiftes. Bortskaf
apparatet eller komponenten, hvis ledningen er beskadiget.
El-tilslutning
• Enheden må kun tilsluttes, hvis de elektriske data
for enheden og strømforsyningen stemmer
overens. Enhedens data findes på enhedens typeskilt, på emballagen eller i denne brugsanvisning.
• Beskyt stikforbindelserne mod fugtighed.
• Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssigt instal-
leret stikdåse.
Symboler i denne vejledning
OBS!
Oplysninger, der medvirker til bedre forståelse.
25
Page 26
- DA -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
Bio Plus
Yderligere anvisninger
A Henvisning til en figur, f.eks. figur A.
OPSTILLING OG TILSLUTNING
PRODUKTBESKRIVELSE
Anvendelse i henhold til bestemmelser
BioPlus 50/100/200, herefter kaldet "enheden", må
udelukkende anvendes på følgende måde:
• BioPlus: Filtrering og cirkulering af vand.
• BioPlus Thermo: Opvarmning, filtrering og cirkule-
ring af vand.
• Drift ved overholdelse af de tekniske data.
Der gælder følgende restriktioner for apparatet:
• Må kun bruges i private rum, der er beregnet til
akvaristiske formål.
• Drift med vand må udelukkende ske ved en vand-
temperatur på +4 °C … +35 °C.
Funktionsbeskrivelse
B
Vandets rute: Vandet suges ind i pumpeenheden af en
pumpe og strømmer igennem filtermodulerne, der er
stablet som en filterenhed. Hvert filtermodul er udstyret med en filtersvamp eller en filtermåtte (øverste filtermodul). Indløbet sker på siden af filtermodulet, udløbet igennem de små udstrømningsdyser eller det
centrale udløb afhængigt af udløbsregulatorens indstilling.
BioPlus Thermo: På sin vej igennem filterenheden bliver vandet opvarmet af et varmelegeme.
Udvidelse
C
Ved at tilkøbe et OASE-varmeelement HeatUp kan Bi-
oPlus udvides til BioPlus Thermo. Efter kappen er fjernet, sættes den HeatUp, der er valgt afhængigt af BioPlus og akvariet (følgende tabel) nemt ind i varmekanalen.
BEMÆRK
Pumpen må ikke løbe tør for vand!
Mulige følger: Pumpen bliver ødelagt.
Beskyttelsesforanstaltninger: Kontroller vandstanden
med jævne mellemrum.
HENVISNING
Skyl alle filtermaterialer grundigt med varmt vand før
første brug for at fjerne eventuelt snavs. (→ Rengør eller udskift filtermedier)
D, E, B
Medfølgende sugeskåle bruges til at fastgøre enheden
på en ren og glat overflade.
• Skub sugekopperne ind i pumpeenhedens monte-
ringshuller med en drejebevægelse.
– Bemærk flangens stilling (opad eller til siden).
• Fastgør enheden i et hjørne af akvariet: Udstrøm-
ningsdyser lidt under vandoverfladen.
IDRIFTTAGNING
E, B
• Træk alle nettilslutningsledninger således, at der
danner sig en drypsløjfe.
•BioPlus Thermo: Indstil temperaturen på varmelegemet HeatUp (separat medfølgende vejledning).
Tænde: Forbind apparatet til strømnettet. Apparatet
tænder med det samme. Efter apparatet er tændt, varer det nogle minutter, før luften er fjernet fra apparatet (støjudvikling).
• Bestem vandudløbet (centralt udløb eller udstrøm-
ningsdyser) med udløbsregulatoren.
Slukke: Afbryd strømmen til enheden.
50
— — — —
100 — —
200
2
: egnet : særlig anbefalet
26 BioPlus 50/100/200
Page 27
Fejl
Årsag
Udbedring
Apparatet starter ikke
Netspænding mangler
Kontrollér netspænding
Løbeenheden er blokeret
Rengør
Utilstrækkelig vandgen-
Filterhuset eller løbeenheden er tilsmudset
Rengør
Løbeenheden er slidt
Udskift løbeenheden
Det centrale udløb eller udstrømningsdyserne er tilsmudsede
Rengør
Filtersvamp eller filtermåtte er tilsmudset
Rengør
Filtereffekten er utilstrækkelig
Filtersvamp eller filtermåtte er tilsmudset
Rengør
Filtersvamp eller filtermåtte er slidt
Udskift
Filterhuset er tilstoppet
Rengør filterhuset
Kun BioPlus Thermo
Vandopvarmning utilstrækkelig
Varmeapparat defekt, ikke kalibreret, eller temperatur
forkert indstillet.
Udskift, indstil eller kalibrer igen
AFHJÆLPNING AF FEJL
nemstrømning
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For at rengøre og vedligeholde filterenhed og pumpeenhed skal de først skilles ad og derefter begge tages
op af vandet.
• Vedligeholdelse af pumpeenheden omfatter rengø-
ring af centralt udløb, udstrømningsdyser og løbeenhed.
• Rengør ved behov apparatet med rent vand og en
blød børste.
• Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske opløs-
ningsmidler. OASE anbefaler PumpClean til at fjerne
kalkaflejringer.
• Rengørings- og udskiftningscyklusser for filterme-
dier som f.eks. filtersvampe afhænger af akvariestørrelse og bestand. Rengøring og udskiftning bør
derfor foretages efter behov for at sikre optimal filtereffekt.
• Hvis der er flere filtersvampe: Rengør eller udskift
filtersvampe tidsforskudt. På den måde bevares de
nyttige filterbakterier og kan sørge for en god, biologisk rensning af vandet.
• Anbefaling til klart vand: Udskift filtermåtten mindst
ved hver rengøring af filtersvampene.
Rengør eller udskift filtermedier
F
• Træk forsigtigt filterenheden af pumpeenheden
(magnetholder), og op af akvariet.
• Skil filtermodulerne ad (tryk på knappen).
• Tøm filtermodulerne over en vask, og skyl filter-
svampe eller filtermåtte under varmt vand, eller udskift dem.
Rengør varmeenhed
C
•BioPlus Thermo: Tag varmelegemet ud, og rengør
det separat ifølge den medfølgende vejledning.
• Rengør også varmekanalen.
- DA -
Vedligehold pumpeenhed
G
•Tag pumpeenheden ud.
– Løsn sugekopperne ved hjælp af flappen.
• Træk dyseenheden op og fjern den fra bundpladen.
• Rengør det centrale udløb eller udstrømningsdy-
serne.
• Sæt apparatet sammen i omvendt rækkefølge.
H
• Træk pumpedækslet ned og af.
• Afmonter løbeenheden, og rengør eller udskift den.
• Sæt apparatet sammen i omvendt rækkefølge.
– Sørg for at montere begge gummilejer korrekt.
Installer apparatet igen
• Sæt pumpeenhed og filterenhed sammen igen, og
stil dem op og tilslut i akvariet som tidligere
(→ Opstilling og tilslutning):
– Udstrømningsdyser umiddelbart under
vandoverfladen
– Udløbsregulator indstillet efter ønske
– Nettilslutningsledninger med drypsløjfe
LUKKEDELE
Følgende komponenter er sliddele og er ikke omfattet
af garantien:
• Filtermåtte
• Filtersvamp
• Sugeskåle
• Pumpehjul
BORTSKAFFELSE
Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald! Benyt venligst det dertil indrettede tilbagetagelsessystem. Gør apparatet ubrugeligt først ved at
skære kablet af.
27
Page 28
- NO -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
- NO -
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
SIKKERHETSANVISNINGER
Dette apparatet kan brukes av barn
som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrensninger,
eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller
har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet
med å bruke dette.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring eller brukervedlikehold
må ikke utføres av barn uten at de er
under oppsikt.
Sikker drift
• Slå av alle apparater i akvariet eller trekk ut nett-
pluggen før du stikker hånden i vannet.
• Ved defekte elektriske ledninger eller hus, må ikke
apparatet brukes.
• Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen.
• Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader,
og slik at ingen kan snuble i dem.
• Åpne huset på apparatet eller tilhørende deler kun
hvis det uttrykkelig blir sagt i bruksanvisningen at
man skal gjøre det.
• Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskre-
vet i denne bruksanvisningen. Kontakt autorisert
kundeservice eller produsenten ved tvil hvis problemet ikke kan utbedres.
• Bruk kun originale reservedeler og tilbehør for ap-
paratet.
• Foreta aldri tekniske endringer på apparatet.
• Strømledningene kan ikke byttes. Dersom lednin-
gen er skadet, må apparatet eller komponenten
kasseres.
Elektrisk tilkobling
• Apparatet skal bare kobles til dersom de elektriske
dataene til apparatet og strømforsyningen stemmer
overens. Du finner apparatdataene på typeskiltet på
apparatet, på forpakningen og i denne bruksanvisningen.
• Beskytt kontakter og koblinger mot fuktighet.
• Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig in-
stallert stikkontakt.
Symboler i denne bruksanvisningen
Andre merknader
A Viser til en illustrasjon, f.eks. Illustrasjon A.
PRODUKTBESKRIVELSE
Tilsiktet bruk
BioPlus 50/100/200, i fortsettelsen kalt "utstyret", må
kun brukes på følgende måte:
• BioPlus: La vannet filtreres og sirkulere.
• BioPlus Thermo: La vannet varmes, filtreres og sir-
kulere.
• Drift ved overholdelse av tekniske data.
Følgende restriksjoner gjelder for apparatet:
• Bruk bare innendørs og i private akvarier.
• Drift kun med vann ved en vanntemperatur på +4 °C
... +35 °C.
Funksjonsbeskrivelse
B
Vannvei: Vannet suges inn av en pumpe i pumpeenhe-
ten og strømmer gjennom filterenheten som sitter i filtermodulen. Hver filtermodul er utstyrt med en filtersvamp hhv. med filterfleece (øverste filtermodul). Innløpet er på siden av filtermodulen, utløpet gjennom en
liten utstrømningsåpning eller hovedutløpet, avhengig
av hvordan utløpsregulatoren er plassert.
BioPlus Thermo: Når vannet strømmer gjennom filterenheten varmes det opp av et varmeelement.
Ettermontering
C
Ved å kjøpe til et OASE varmeelement HeatUp kan
man utvide BioPlus til BioPlus Thermo. Når kappen er
fjernet setter man valgt BioPlus som passer til og størrelsen på akvariet HeatUp (følgende tabell) enkelt inn
i oppvarmingskanalen.
50 — — — —
100
Bio Plus
2
: egnet : anbefales spesielt
200
— —
MERK
Informasjon for bedre forståelse.
28 BioPlus 50/100/200
Page 29
Feil
Årsak
Utbedring
Apparatet starter ikke
Nettspenning mangler
Kontroller nettspenningen
Løpehjul blokkert
Rengjør
Ikke tilstrekkelig vannstrømning
Filterhus eller løpehjul tilsmusset
Rengjør
Løpehjul slitt
Bytt løpehjul
Hovedutløpet eller utstrømningsdysene tilsmusset
Rengjør
Filtersvamp eller filterfleece tilsmusset
Rengjør
Ikke tilstrekkelig filtrering
Filtersvamp eller filterfleece tilsmusset
Rengjør
Filtersvamp eller filterfleece tilstoppet
Skift ut
Filterhus tilstoppet
Rengjør filterhus
Bare BioPlus Thermo
For dårlig vannoppvarming
Varmeelement defekt, ikke kalibrert eller temperaturen
er feil innstilt.
Skift, still inn på nytt eller kalibrer
INSTALLASJON OG TILKOBLING
MERK
Pumpene må ikke tørrkjøres!
Mulig følge: Pumpen blir ødelagt.
Forholdsregel: Kontroller vannstanden i akvariet re-
gelmessig.
MERK
Skyll alle filtermaterialer før første gangs bruk med
varmt vann, for å fjerne eventuelle forurensninger.
(→ Rengjør eller skift filtermediene)
D, E, B
De medleverte sugeskålene brukes til å feste appara-
tet på en ren, glatt overflate.
• Skyv inn sugekoppen i festehullet i pumpeenheten
ved å vri.
– Vær oppmerksom på plasseringen av lasken (op-
pover eller til siden).
• Plasser apparatet i et hjørne av akvariet:
Utstrømningsdysene skal være litt under vannoverflaten.
- NO -
IDRIFTSSETTELSE
E, B
• Legg nettilkoblingsledningene slik at det dannes en
dråpesløyfe!
•BioPlus Thermo: Juster temperaturen på varmeregulatoren HeatUp (egen bruksanvisning).
Slå på: Koble apparatet til strømnettet. Apparatet slås
på. Etter innkobling tar det noen minutter før luften
har sluppet ut av apparatet (støyer).
• Bestem vannutløpet (hovedutløpet og utstrøm-
ningsdysene) med utløpsregulatoren.
Slå av: Koble apparatet fra strømnettet.
FEILRETTING
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Ved rengjøring og vedlikehold tas filterenheten og
pumpeenheten fra hverandre og deretter tømmer
man dem for vann.
• Vedlikehold av pumpeenheten omfatter rengjøring
av hovedutløp, utstrømningsdysene og løpehjulet.
• Rengjør apparatet ved behov med rent vann og en
myk børste.
• Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske løsemid-
ler. For å fjerne kalkavleiringer, anbefales OASE
PumpClean.
• Rengjørings- og utskiftingsintervallene for filterme-
dier som f.eks. filtersvamper avhenger av størrelsen
av og utstyret i akvariet. Rengjøring og utskifting
skal utføres ved behov for å sikre full filtreringsytelse.
• Hvis man har flere filtersvamper: Monter ut eller
skift filtersvampen. Dette sparer de nyttige filterbakteriene og gir en god biologiske rensing av vannet.
• Anbefaling for klart vann: Skift filterfleecen mini-
mum hver gang filtersvampene skiftes.
Rengjør eller skift filtermediene
F
• Trekk filterenheten forsiktig av pumpeenheten (ma-
gnetfeste) og ta den av akvariebunnen.
• Ta filtermodulen fra hverandre (trykk på knappen).
• Tøm filtermodulen i et vaskekar og skift eller spyl fil-
tersvampen eller filterfleecen under varmt vann.
29
Page 30
- SV -
Rengjør varmeelementet
C
•BioPlus Thermo: Ta av varmeelementet og rengjør
iht. den separate anvisningen.
• Rengjør også varmekanalen.
Vedlikehold pumpeenheten
G
•Ta av pumpeenheten.
– Løsne sugekoppen ved å trekke i haken.
• Trekk dyseenheten oppover og fjern den fra
bunnplaten.
• Rengjør hovedutløpet og utstrømningsdysene.
• Sett apparatet sammen igjen i omvendt rekkefølge.
H
• Trekk ned og av pumpedekslet.
• Montere ut, rengjøre eller skifte driftsenheten.
• Sett apparatet sammen igjen i omvendt rekkefølge.
– Sørg for at begge gummilagrene sitter som de
skal.
Monter apparatet igjen
• Sett sammen pumpeenheten og filterenheten igjen
og plasser den på akvariebunnen før man lukker
(→ Installasjon og tilkobling):
– Utstrømningsdysene skal være under vannover-
flaten
– Juster utløpsregulatoren i ønsket stilling
– Nettkabler med dryppsløyfe
SLITEDELER
Følgende komponenter er slitedeler og omfattes ikke
av garantien:
• Filterfleece
• Filtersvamp
• Sugekopp
• Løpehjul
KASSERING
Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall! Må leveres inn til godkjent avfallshåndteringsfirma. Gjør først apparatet ubrukelig ved å klippe over
kablene.
- SV -
Översättning av originalbruksanvisningen
SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna apparat kan användas av
barn som är 8 år eller äldre samt av
personer med sänkt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap förutsatt att
de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll
får inte utföras av barn utan uppsikt.
Säker drift
• Stäng av alla apparater i akvariet, eller dra ur kon-
takten, innan du sätter ned handen i vattnet.
• Apparaten får inte användas om elkablarna eller kå-
pan är defekta.
• Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln.
• Dra kablarna så att de är skyddade och inte kan ska-
das, och att ingen kan snava över dem.
• Öppna apparatens kåpa eller tillhörande delar end-
ast när du uttryckligen uppmanas till detta i bruksanvisningen.
• Genomför endast arbeten på apparaten, som besk-
rivs i denna anvisning. Kontakta en behörig kundtjänstverkstad, eller ev. tillverkaren, om vissa problem inte kan åtgärdas.
• Använd endast original reservdelar och tillbehör till
apparaten.
• Genomför inte tekniska ändringar på apparaten.
• Elkablarna kan inte bytas ut. Skrota apparaten eller
komponenten om kabeln har skadats.
Elanslutning
• Apparaten får endast anslutas om de elektriska data
som gäller för apparaten stämmer överens med
strömförsörjningen. Apparatens data anges på typskylten på apparaten, på förpackningen eller i
denna bruksanvisning.
• Skydda stickkontakter från fukt.
• Anslut endast apparaten till ett vägguttag som in-
stallerats enligt gällande föreskrifter.
Symboler i denna bruksanvisning
ANVISNING!
Information som ska ge bättre förståelse för apparaten.
Andra anvisningar
A Referens till en bild, t ex bild A.
PRODUKTBESKRIVNING
Ändamålsenlig användning
BioPlus 50/100/200, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande
sätt:
• BioPlus: Filtrera vattnet och låt det cirkulera.
• BioPlus Thermo: Värm upp och filtrera vattnet, och
låt det därefter cirkulera.
30 BioPlus 50/100/200
Page 31
HeatUp
25
50
75
100
150
200
100
200
Störning
Orsak
Åtgärd
Apparaten startar inte
Nätspänning saknas
Kontrollera nätspänningen
Drivenheten är blockerad
Rengör
Otillräckligt vattenflöde
Filterhuset eller drivenheten är nedsmutsad
Rengör
Drivenheten är sliten
Byt ut drivenheten
Det centrala utloppet eller utströmningsmunstyckena
är nedsmutsade
Rengör
Filtersvampen eller filterfilbret är nedsmutsat
Rengör
Otillräckligt filterkapacitet
Filtersvampen eller filterfilbret är nedsmutsat
Rengör
Filtersvampen eller filterfilbret är slitet
Byt ut
Filterhuset igensatt
Rengör filterhuset
Endast BioPlus Thermo
Otillräcklig vattenuppvärmning
Värmeelementet är defekt, ej kalibrerat eller fel temperatur har ställts in.
Byt ut, ställ in på nytt eller kalibrera
• Drift under iakttagande av tekniska data.
För apparaten gäller följande begränsningar:
• Får endast användas inomhus samt för privat
akvaristiskt bruk.
• Drift endast med vatten vid en vattentemperatur
mellen +4°C och +35°C.
Funktionsbeskrivning
B
Vattenväg: Vattnet som sugs in av en pump i pumpen-
heten flödar genom filtermodulerna som har monterats stegvis för att bilda en filterenhet. Varje filtermodul är bestyckad med en filtersvamp resp. ett filterfiber (översta filtermodulen). Inloppet till filtermodulen
befinner sig på sidan, utloppet utgörs av små utströmningsmunstycken eller ett centralt utlopp beroende av
utloppsregleringens läge.
BioPlus Thermo: När vattnet passerar filterenheten
värms det upp av ett värmeelement.
Komplettering
C
Med ett OASE-värmeelement HeatUp som köps i efter-
hand kan en BioPlus uppgraderas till en BioPlus
Thermo. Efter att locket har tagits av kan den utvalda
HeatUp (se tabellen nedan) som passar till BioPlus och
akvariets storlek helt enkelt sättas in i fästet för värmeelementet.
50
— —
Bio Plus
2
: lämplig : rekommenderas speciellt
— — — —
- SV -
INSTALLATION OCH ANSLUTNING
ANVISNING!
Pumpen får inte köras torr!
Möjlig följd: Pumpen kan förstöras.
Skyddsåtgärder: Kontrollera vattennivån i akvariet re-
gelbundet.
ANVISNING!
Spola noggrant ur alla filtermaterial med varmt ledningsvatten innan de används för första gången för att
avlägsna ev. smuts. (→ Rengöra eller byta ut filtermedia)
D, E, B
Bifogade sugproppar används till att fästa apparaten
på en ren och jämn yta.
• Skjut in sugpropparna i monteringshålen på pump-
enheten med en vridande rörelse.
– Var uppmärksam på tungans riktning (uppåt eller
åt sidan).
• Fäst apparaten i ett hörn av akvariet. Utströmnings-
munstyckena ska befinna sig under vattenytan.
DRIFTSTART
E, B
• Dra varje nätkabeln på ett sådant sätt att en dropp-
Slå på apparaten: Anslut apparaten till elnätet. Apparaten startar direkt. Efter påslagning dröjer det ett par
minuter tills apparaten har tömts helt på luft (ljud
hörs).
• Bestäm vattenutloppet (centralt utlopp eller ut-
strömningsmunstycken) med utloppsregleringen.
Slå ifrån apparaten: Skilj apparaten åt från elnätet.
STÖRNINGSÅTGÄRDER
31
Page 32
- FI -
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För rengöring och underhåll ska filterenheten och
pumpenheten först säras åt och båda enheter därefter
lyftas upp ur vattnet.
• Underhåll av pumpenheten omfattar rengöring av
det centrala utloppet, utströmningsmunstyckena
samt drivenheten.
• Rengör apparaten vid behov med rent vatten och en
mjuk borste.
• Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lös-
ningar. Vid rekommenderar OASE PumpClean för
att ta bort kalkavlagringar.
• Rengörings- och utbytesintervall för filtermedia
såsom filtersvampar är beroende av akvariets storlek och fiskbestånd. Av denna anledning ska filtermedia rengöras och bytas ut efter behov för att garantera maximal filterkapacitet.
• Om flera filtersvampar är förhanden: Rengör eller
byt ut filtersvamparna vid olika tidpunkter. Fördelaktiga filterbakterier skonas och kan bidra till att
vattnet renas biologiskt.
• Rekommendation för klart vatten: Byt ut filterfibret
åtminstone varje gång filtersvamparna rengörs.
Rengöra eller byta ut filtermedia
F
• Dra försiktigt av filterenheten från pumpenheten
(magnethållare) och ta ut ur akvariet.
• Skilj filtermodulerna åt från varandra (tryck på
knappen).
• Töm filtermodulerna över en rengöringsbehållare.
Spola ur filtersvampar eller filterfiber under varmt
vatten eller byt ut.
Rengöra uppvärmningsenheten
C
•BioPlus Thermo: Ta av värmeelementet och rengör
enligt separat bifogad anvisning.
• Rengör även fästet för värmeelementet.
Underhålla pumpenheten
G
•Ta ut pumpenheten.
– Lossa på sugpropparna med hjälp av tungan.
• Dra av munstycksenheten uppåt och skilj den åt från
bottenplattan.
• Rengör det centrala utloppet och utströmnings-
munstyckena.
• Montera samman apparaten i omvänd ordnings-
följd.
H
• Dra av pumplocket nedåt.
• Ta ut drivenheten, rengör eller byt ut.
• Montera samman apparaten i omvänd ordnings-
följd.
– Se till att båda gummilager sitter rätt.
Installera apparaten på nytt
• Sätt samman pumpenheten och filterenheten på
nytt. Installera och anslut dem i akvariet på samma
sätt som innan (→ Installation och anslutning):
– Utströmningsmunstyckena strax under under
vattenytan
– Utloppsregleringen inställd på avsett vis
– Nätkablar med droppslinga
SLITAGEDELAR
Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i
garantin:
• Filterfiber
• Filtersvamp
• Sugproppar
• Drivenhet
AVFALLSHANTERING
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna! Följ
föreskrifterna för avfallshantering. Klipp av kabeln så
att apparaten inte längre kan tas i drift.
- FI -
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Puhdistus ja käyttäjän suorittama
TURVAOHJEET
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla
ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun
heille on annettu opastusta laitteen
turvallisesta käytöstä ja kun he ymmärtävät laitteen käytöstä mahdol-
huolto eivät saa tapahtua lasten toimesta ilman valvontaa.
Turvallinen käyttö
• Sammuta kaikki laitteet akvaariossa tai irrota virta-
pistoke enne kuin kosket veteen.
• Jos sähköjohdot tai kotelo ovat viallisia, ei laitetta
saa käyttää.
• Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta.
• Johdot on asennettava niin, että ne eivät pääse vau-
rioitumaan ja että kukaan ei kompastu niihin.
lisesti seuraavat vaarat.
32 BioPlus 50/100/200
Page 33
- FI -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
• Laitteen kotelon tai siihen kuuluvat osat saa avata
vain silloin, kun käyttöohjeessa nimenomaisesti kehotetaan näin tekemään.
• Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia töitä, kuin tässä
käyttöohjeessa on kuvattu. Jos ongelmia ei voi ratkaista, on käännyttävä valtuutetun asiakaspalvelupisteen tai epäselvässä tapauksessa valmistajan
puoleen.
• Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia ja
lisätarvikkeita.
• Laitteeseen ei koskaan saa tehdä teknisiä muutok-
sia.
• Liitäntäjohtoja ei voi vaihtaa uusiin. Jos jokin johto
on vaurioitunut, laite tai sen osat on hävitettävä.
Sähköliitäntä
• Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun laitteen ja vir-
ransyötön tiedot vastaavat toisiaan. Laitetiedot
ovat tyyppikilvessä itse laitteessa, pakkauksessa tai
tässä käyttöohjeessa.
• Pistokeliitännät on suojattava kosteudelta.
• Laitteen saa yhdistää vain määräysten mukaisesti
asennettuun pistorasiaan.
Tämän ohjeen symbolit
Jälkiasennus
C
Ostamalla lisäksi OASE-lämmittimen HeatUp voidaan
malli BioPlus laajentaa malliksi BioPlus Thermo. Suojuksen poistamisen jälkeen asetetaan mallin BioPlus ja
akvaarioaltaan koon mukaan valittu HeatUp (seuraava
taulukko) yksinkertaisesti vain lämmittimen kanavaan.
50
— — — —
100 — —
Bio Plus
2
: soveltuu : suositellaan erityisesti
200
PAIKOILLEEN ASETTAMINEN JA
YHDISTÄMINEN
OHJE
Pumppu ei saa käydä kuivana!
Mahdollinen seuraus: Pumppu rikkoutuu.
Suojatoimenpide: Tarkasta akvaarion vesimäärä sään-
nöllisesti.
OHJE
Tietoja asioiden ymmärtämiseksi paremmin.
Muita ohjeita
A Viittaus johonkin kuvaan esim. Kuva A.
TUOTEKUVAUS
Määräystenmukainen käyttö
BioPlus 50/100/200, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti:
• BioPlus: Veden suodatus ja kierrätys.
• BioPlus Thermo: Veden lämmitys, suodatus ja kier-
rätys.
• Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset:
• Käytä vain tiloissa ja yksityisiin akvaariotarkoituk-
siin.
• Käyttö vain vedellä veden lämpötilan ollessa
+4 °C … +35 °C.
Toiminnan kuvaus
B
Veden kulku: Pumppuyksikössä olevan pumpun ime-
mänä vesi virtaa suodatinyksiköksi portaittain kiinnitettyjen suodatinmoduulien läpi. Jokainen suodatinmoduuli on varustettu suodatinsienellä tai suodatinhuovalla (ylin suodatinmoduuli). Sisääntulo sivulta
suodatinmoduuleihin, ulostulo pienten ulosvirtaussuuttimien tai keskuspoiston kautta suodatinsäätimen
asennosta riippuen.
BioPlus Thermo: Lämmitin lämmittää veden sen kulkiessa suodatinyksikön läpi.
OHJE
Huuhtele kaikki suodatusmateriaalit ennen ensimmäistä käyttöä huolellisesti lämpimällä vesijohtovedellä poistaaksesi mahdolliset liat.
(→ Suodatinmateriaalien puhdistus tai vaihto)
D, E, B
Mukanatoimitettujen imukuppien avullla laite kiinni-
tetään puhtaaseen, sileään pintaan.
• Työnnä imukuopit pumppuyksikön asennusaukkoi-
hin kiertävällä liikkeellä.
– Kiinnitä huomiota läpän kohdistukseen (ylöspäin
tai sivulle).
• Kiinnitä laite yhteen akvaarion nurkkaan: Ulosvir-
taussuuttimet hieman vedenpinnan alapuolelle.
KÄYTTÖÖNOTTO
E, B
• Asenna jokainen verkkoliitäntäjohto siten, että
muodostuu tippusilmukka!
•BioPlus Thermo: Säädä lämpötila säätölämmittimestä HeatUp (erikseen mukanatoimitettu ohje).
Päällekytkentä: Yhdistä laite sähköverkkoon. Laite kytkeytyy heti päälle. Päällekytkennän jälkeen kestää
muutamia minuutteja, ennen kuin ilma on poistunut
laitteesta (kuuluu ääniä).
• Säädä vedenpoisto (keskusvedenpoisto tai poisto-
virtaussuuttimet) poistosäätimellä.
Poiskytkentä: Irrota laite sähköverkosta.
33
Page 34
- FI -
Häiriö
Syy
Korjaus
Laite ei käynnisty
Verkkojännite puuttuu
Tarkasta verkkojännite
Käyttöyksikkö jumiutunut
Puhdista
Vesivirtaus riittämätön
Suodatinkotelo tai käyttöyksikkö likaantunut
Puhdista
Käyttöyksikkö kulunut
Vaihda käyntiyksikkö
Keskuspoistoputki tai ulosvirtaussuuttimet likaantuneet
Puhdista
Suodatinsieni tai suodatinhuopa likaantunut
Puhdista
Suodatusteho riittämätön
Suodatinsieni tai suodatinhuopa likaantunut
Puhdista
Suodatinsieni tai suodatinhuopa kulunut
Vaihda
Suodatinkotelo tukkeutunut
Puhdista suodatinkotelo
Vain BioPlus Thermo
Veden lämmitys riittämätön
Lämmitin viallinen, ei kalibroitu tai säädetty väärä lämpötila.
Vaihda, säädä uudelleen tai kalibroi
HÄIRIÖNPOISTO
PUHDISTUS JA HUOLTO
Puhdistusta ja huoltoa varten suodatinyksikkö ja
pumppuyksikkö erotetaan ensin toisistaan ja sen jälkeen molemmat yksiköt poistetaan vedestä.
• Pumppuyksikön huolto käsittää keskuspoiston,
ulosvirtaussuuttimien ja käyttöyksikön puhdistuksen.
• Puhdista laite tarvittaessa puhtaalla vedellä ja peh-
meällä harjalla.
• Suodatinmateriaalien kuten esim. suodatinsienien
puhdistus- ja vaihtovälit riippuvat altaan koosta ja
kalakannasta. Puhdistus ja vaihto tulee sen takia
suorittaa tarpeen mukaan täyden suodatustehon
varmistamiseksi.
• Jos suodatinsieniä on useita: Puhdista tai vaihda
suodatinsienet eri aikoina. Näin voidaan suojata
hyödyllisiä suodatinbakteereita ja huolehtia veden
hyvästä biologisesta puhdistuksesta.
• Suositus kirkasta vettä varten: Vaihda suodatin-
huopa vähintään jokaisen suodatinsienien puhdistuksen jälkeen.
Suodatinmateriaalien puhdistus tai vaihto
F
• Vedä suodatinyksikkö varovasti pois pumppuyksi-
köstä (magneettikiinnitys) ja poista se akvaarioaltaasta.
• Erota suodatinmoduulit toisistaan (paina paini-
ketta).
• Tyhjennä suodatinmoduulit pesualtaan yläpuolella
ja huuhtele suodatinsienet tai suodatinhuopa lämpimällä vedellä tai vaihda ne.
Lämmitinyksikön puhdistus
C
•BioPlus Thermo: Poista lämmitin ja puhdista se erillisen mukanatoimitetun ohjeen mukaan.
• Puhdista myös lämmittimen kanava.
34 BioPlus 50/100/200
Pumppuyksikön huolto
G
•Poista pumppuyksikkö.
– Avaa imukupit läpän avulla.
• Vedä suutinyksikköä ylöspäin ja irrota se pohjale-
vystä.
• Puhdista keskuspoisto ja ulosvirtaussuuttimet.
• Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä.
H
• Vedä pumpun kansi pois alaspäin.
• Irrota käyttöyksikkö, puhdista tai vaihda se.
• Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä.
– Kiinnitä huomiota kummankin kumilaakerin oike-
aan asentoon.
Laitteen uudelleenasennus
• Kokoa pumppuyksikkö ja suodatinyksikkö taas yh-
teen ja aseta ne kuten aikaisemmin akvaarioaltaaseen ja yhdistä (→ Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen):
– Ulosvirtaussuuttimet hieman vedenpinnan
alapuolelle
– Poistosäädin halutulla tavalla säädetty
– Verkkoliitäntäjohdot tippasilmukalla
KULUVAT OSAT
Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, eivätkä
kuulu takuun piiriin:
• Suodatinhuopa
• Suodatinsieni
• Imukupit
• Käyntiyksikkö
HÄVITTÄMINEN
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana!
Käytä sitä varten olemassaolevaa palautusjärjestelmää. Tee laitteesta tätä ennen käyttökelvoton leikkaamalla kaapelit poikki.
Page 35
HeatUp
25
50
75
100
150
200
100
—
—
- HU -
Az eredeti használati útmutató fordítása
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
A jelen készüléket 8 évesnél
idősebb gyermekek, valamint csök-
kent fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő tudással
rendelkező személyek akkor ke-
zelhetik, ha felügyelet alatt állnak,
vagy a készülék biztonságos használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel.
Tisztítást és a felhasználó által
végzendő karbantartási munkákat
nem végezhetnek olyan gyermekek,
akik nem állnak felügyelet alatt.
Biztonságos üzemeltetés
• Kapcsoljon ki minden készüléket az akváriumban,
vagy húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt, mielőtt a
vízbe nyúl.
• Sérült elektromos vezetékek vagy sérült ház esetén
a készüléket tilos üzemeltetni.
• Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó
vezetéknél fogva!
• A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse le és
ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el bennük.
• Csak akkor nyissa fel a készülék vagy a hozzá tartozó
részek házát, ha erre az útmutató kifejezetten felszólítja.
• Csak olyan munkálatokat végezzen a készüléken,
amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak.
Forduljon felhatalmazott ügyfélszolgálati ponthoz
vagy kétség esetén a gyártóhoz, ha az adott probléma nem szüntethető meg.
• Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat
használjon a készülékhez.
• Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készü-
léken.
• A csatlakozó vezetékek nem cserélhetők ki. Ha sé-
rült a vezeték, ártalmatlanítsa a készüléket, ill. az
adott részegységet.
- HU -
nek. A készülék adatai a típustáblán, a csomagoláson vagy ebben az útmutatóban találhatóak
meg.
• A csatlakozókat védje a nedvességtől.
• A készüléket csak előírásszerűen telepített dugas-
zolóaljzatról működtesse.
A jelen útmutatóban használt szimbólumok
ÚTMUTATÁS
A jobb megértést szolgáló információk.
További útmutatások
A Hivatkozás ábrára, pl. A ábra.
TERMÉKLEÍRÁS
Rendeltetésszerű használat
BioPlus 50/100/200, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható:
• BioPlus:a víz szűrése és keringetése.
• BioPlus Thermo:a víz melegítése, szűrése és ke-
ringetése.
• Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett.
A készülékre a következő korlátozások érvényesek:
• Csak helyiségekben és magáncélú akvarisztikai cé-
lokra használható.
• Üzemeltetés csak vízzel, +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet esetén.
Funkcionális leírás
B
A víz útja: A szivattyúegységben elhelyezett szivattyú
felszívja a vizet, amely átáramlik a fokozatonként elhe-
lyezett szűrőmodulokból álló szűrőegységen. Minden
szűrőmodul egy szűrőszivaccsal, ill. szűrővlies-zel (le-
gfelső szűrőmodul) van felszerelve. A víz oldalt lép be
a szűrőmodulba, és a kis kiáramló fúvókákon vagy a
központi kiömlőn keresztül távozik, a kiömlő szabályozó állásától függően.
BioPlus Thermo: Amint a víz áthalad a szűrőegységen,
egy fűtő melegíti fel.
Utólagos felszerelés
C
OASE HeatUp fűtőegység utólagos vásárlása esetén a
BioPlus készülék BioPlus Thermo egységgé bővíthető.
A sapka eltávolítása után a BioPlus készülékhez és az
akvárium méretéhez megfelelően kiválasztott HeatUp
készülék (következő táblázat) egyszerűen behelyezhető a fűtőegység kürtőjébe.
Elektromos csatlakoztatás
• Csak akkor csatlakoztassa a készüléket, ha a készü-
lék és az áramellátás elektromos adatai megegyez-
50 — — — —
Bio Plus
200
2
: alkalmas : különösen ajánlott
35
Page 36
- HU -
Hiba
Ok
Megoldás
A készülék nem indul el.
Hiányzik a hálózati feszültség.
Ellenőrizze a hálózati feszültséget.
A járóegység megakadt.
Tisztítsa meg.
Elégtelen vízáramlás
A szűrőház vagy a járóegység koszos.
Tisztítsa meg.
A járóegység elkopott.
Cserélje ki a járóegységet.
A központi kiömlő vagy a kiáramló fúvókák
elszennyeződtek.
Tisztítsa meg.
A szűrőszivacs vagy a szűrővlies elszennyeződött.
Tisztítsa meg.
Elégtelen szűrőhatás
A szűrőszivacs vagy a szűrővlies elszennyeződött.
Tisztítsa meg.
A szűrőszivacs vagy a szűrővlies elkopott.
Cserélje ki.
A szűrőház eldugult.
A szűrőház tisztítása
Csak BioPlus Thermo
A víz melegedése nem elegendő.
A fűtő meghibásodott, nincs kalibrálva, vagy a hőmérséklet nem megfelelően van beállítva.
Cserélje ki, állítsa be újból vagy kalibrálja.
FELÁLLÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS
ÚTMUTATÁS
A szivattyú nem futhat szárazon!
Lehetséges következmény: A szivattyú tönkremegy.
Óvintézkedés: Rendszeresen ellenőrizni kell a vízszin-
tet az akváriumban.
ÚTMUTATÁS
Az első használat előtt minden szűrőanyagot alaposan
mosson ki meleg vezetékes vízzel, hogy eltávolítsa a le-
hetséges szennyeződéseket. (→ Szűrőközegek
tisztítása vagy cseréje)
D, E, B
A mellékelt tapadókorongok a készülék tiszta, sima
felületen történő rögzítésére szolgálnak.
• Forgó mozgással tolja bele a tapadókorongokat a
szivattyúegység szerelőfurataiba.
– Ügyelni kell a fül (felfelé vagy oldalt) helyzetére.
• A készülék rögzítése az akvárium egyik sarkába: A
kiáramló fúvókák némileg a víz szintje alatt vannak.
ÜZEMBE HELYEZÉS
E, B
• Minden hálózati csatlakozó vezetéket úgy vezessen
el, hogy olyan hurkot képezzenek, amelyről
lecsepeg a víz.
•BioPlus Thermo:Állítsa be a hőmérsékletet a Hea-
tUp szabályozható fűtésen (külön mellékelt út-
mutató).
Bekapcsolás: Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra.
A készülék azonnal bekapcsol. Bekapcsolás után
néhány percig tart, amíg a levegő távozik a készülékből
(zajképződés).
• A víz kieresztést (központi kiömlő vagy kiáramló
fúvókák) kiömlő szabályozóval határozza meg.
Kikapcsolás: Válassza le a készüléket a hálózatról.
ZAVARELHÁRÍTÁS
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztításhoz és karbantartáshoz a szűrőegységet és a
szivattyúegységet szét kell választani egymástól, majd
mindkét egységet ki kell venni a vízből.
• A szivattyúegység karbantartása a központi kiömlő,
a kiáramló fúvókák és a járóegység tisztítását foglalja magába.
• A készüléket szükség esetén tiszta vízzel és puha
kefével tisztítsa.
• Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai olda-
tokat. Vízkőlerakódások eltávolításához OASE
PumpClean alkalmazása ajánlott.
• A szűrőközegek, pl. a szűrőszivacsok tisztítási és cse-
reintervalluma az akvárium méretétől és a halállománytól függ. Ezért a maximális szűrőteljesítmény
biztosításához a tisztításnak és a cserének a szükségleteknek megfelelően kell történni.
36 BioPlus 50/100/200
• Ha több szűrőszivacs van: A szűrőszivacsokat időben
eltolva tisztítsa ki vagy cserélje ki. Így megkímélhe-
tők a hasznos szűrőbaktériumok, és azok gondos-
kodni tudnak a víz jó biológiai tisztításáról.
• Tiszta vízre vonatkozó ajánlás: A szűrővlies-t a
szűrőszivacsok minden egyes tisztítása után cserélje
ki.
Szűrőközegek tisztítása vagy cseréje
F
• Húzza le óvatosan a szűrőegységet a szi-
vattyúegységről (mágneses tartó), és vegye ki az
akváriumból.
• Válassza szét egymástól a szűrőmodulokat (meg kell
nyomni a gombot).
Page 37
- PL -
• A szűrőmodulokat tisztításra használt edény fölött
ürítse ki, és a szűrőszivacsokat vagy a szűrővlies-t
meleg vízzel mossa ki vagy cserélje ki.
Fűtőegység tisztítása
C
•BioPlus Thermo:Vegye ki a fűtőt, és végezze el a
tisztítását a külön mellékelt útmutató szerint.
•Tisztítsa ki a fűtőegység kürtőjét is.
Szivattyú egység karbantartása
G
•Vegye ki a szivattyúegységet.
– Oldja le a tapadókorongokat a fül segítségével.
• Húzza le felfelé a fúvókaegységet, és válassza le a
fenéklapról.
• Tisztítsa meg a központi kiömlőt és a kiáramló
fúvókákat.
• A szétszerelés lépéseivel ellenkező sorrendben sze-
relje össze a készüléket.
H
• Húzza le lefelé a szivattyú fedelét.
• Szerelje ki, tisztítsa meg vagy cserélje ki a
járóegységet.
• A szétszerelés lépéseivel ellenkező sorrendben sze-
relje össze a készüléket.
– Ügyeljen a két gumicsapágy megfelelő illes-
zkedésére.
A készülék újbóli telepítése
• Illessze össze ismét a szivattyúegységet és a
szűrőegységet, majd állítsa fel az előzőekhez hason-
lóan az akváriumban, és csatlakoztassa azt
(→ Felállítás és csatlakoztatás):
– A kiáramló fúvókák jóval a víz szintje alatt
– A kiömlő szabályozó megfelelően be van állítva.
– A hálózati csatlakozó vezetékek olyan hurkokat
képeznek, amelyekről lecsepeg a víz.
KOPÓALKATRÉSZEK
A következő komponensek kopóalkatrészek, és rájuk
nem vonatkozik a szavatosság:
• Szűrővlies
• Szűrőszivacs
• Tapadókorongok
• Járóegység
MEGSEMMISÍTÉS
A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani! Ehhez az erre kijelölt visszavételi helyeket
használja. Előtte a kábel levágásával tegye has-
ználhatatlanná a készüléket.
- PL -
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie może być używane przez
dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby
o ograniczonych fizycznych i umy-
słowych zdolnościach, albo nie po-
siadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za
bezpieczeństwo użytkowania tego
urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd zagrożeniach.
Dzieciom zabrania się zabawy z tym
urządzeniem.
Czyszczenie ani czynności serwisowe użytkownika nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez nadzoru
osoby dorosłej.
Bezpieczna eksploatacja
• Przed rozpoczęciem pracy wyłączyć wszystkie urzą-
dzenia w akwarium lub wyciągnąć wtyczkę zasilania.
• W przypadku uszkodzonych przewodów lub uszko-
dzonej obudowy nie wolno użytkować urządzenia.
• Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód
elektryczny.
• Przewody należy układać w taki sposób, aby były za-
bezpieczone przed uszkodzeniami i nie stanowiły
niebezpieczeństwa potknięcia się.
• Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia oraz
należących do niego elementów, jeśli nie jest to wyraźnie zalecane w instrukcji.
• Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te prace,
które są opisane w niniejszej instrukcji. Jeśli nie będzie można usunąć problemu, należy zwrócić się do
autoryzowanego punktu serwisowego lub w razie
wątpliwości do producenta.
• Stosować tylko oryginalne części zamienne i akceso-
ria przeznaczone do tego urządzenia.
• Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urzą-
dzenia na własną rękę.
• Przewody sieciowe nie mogą być wymieniane. Urzą-
dzenie lub podzespoły urządzenia należy oddać do
utylizacji w przypadku uszkodzenia przewodu.
Przyłącze elektryczne
• Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry
elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne.
Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu; na opakowaniu lub w niniej-
szej instrukcji.
37
Page 38
- PL -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
Bio Plus
200
• Połączenia wtykowe powinny być chronione przed
wilgocią.
• Urządzenie może być podłączane tylko do prawi-
dłowo zainstalowanego gniazdka.
Symbole w niniejszej instrukcji
WSKAZÓWKA
Informacje służące lepszemu zrozumieniu tekstu.
Dalsze wskazówki
A Odnośnik do rysunku, np. rysunek A.
OPIS PRODUKTU
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
BioPlus 50/100/200, zwany dalej "Urządzeniem",
może być używany wyłącznie w następujący sposób:
• BioPlus: filtrowanie i cyrkulacja wody.
• BioPlus Thermo: podgrzewanie, filtrowanie i cyrku-
lacja wody.
• Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi tech-
nicznymi.
W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia:
• Użytkować tylko w prywatnych pomieszczeniach w
zakresie akwarystyki.
• Eksploatacja tylko przy temperaturze wody w zakre-
sie od +4 °C do +35 °C.
Opis działania
B
Przepływ wody: Woda zassana przez pompę przepływa przez zespół filtrów złożony ze stopniowo zainstalowanych modułów filtrujących. Każdy moduł filtrujący posiada gąbkę filtracyjną lub włókninę filtracyjną
(najwyższy moduł filtrujący). Wlot z boku do modułów
filtrujących, wylot przez małe dysze lub centralny wylot, w zależności od ustawienia regulatora wypływu.
BioPlus Thermo: Na drodze przepływu przez zespół filtrów woda jest podgrzewana przez grzałkę.
Rozbudowa urządzenia
C
Kupując dodatkowo grzałkę OASE HeatUp można rozbudować BioPlus i uzyskać BioPlus Thermo. Po usunię-
ciu kołpaka, do kanału grzałki należy włożyć HeatUp dobrany w sposób dopasowany do BioPlus i wielkości
akwarium (w oparciu o poniższą tabelę).
USTAWIENIE I PODŁĄCZENIE
WSKAZÓWKA
Pompa nie może pracować na sucho!
Możliwy skutek: Pompa ulegnie zniszczeniu.
Środki zabezpieczające: Regularnie kontrolować po-
ziom wody w akwarium.
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem gruntownie przepłukać
wszystkie materiały filtracyjne pod ciepłą bieżącą
wodą. (→ Czyszczenie lub wymiana medium filtracyj-
nego)
D, E, B
Dostarczone przyssawki służą do mocowania urządzenia na czystej, gładkiej powierzchni.
• Przyssawki wsunąć ruchem obrotowym do otworów
montażowych w pompie.
– Zwrócić uwagę na położenie gałki (do góry lub na
bok).
• Urządzenie przymocować w narożniku akwarium:
Dysze wylotowe nieco poniżej lustra wody.
URUCHOMIENIE
E, B
• Każdy przewód sieciowy ułożyć w taki sposób, żeby
utworzyła się pętla, po której mogą spływać krople
Włączanie: Połączyć urządzenie z siecią. Urządzenie
włącza się natychmiast. Po włączeniu upływa kilka minut, aż powietrze ujdzie z urządzenia (słyszalne odgłosy).
• Wybrać wylot wody (centralny wylot lub dysze wy-
lotowe) za pomocą regulatora wypływu.
Wyłączanie: Odłączyć urządzenie od sieci.
50
100
2
: nadaje się : szczególnie zalecana
— — — —
— —
38 BioPlus 50/100/200
Page 39
Usterka
Przyczyna
Środki zaradcze
Urządzenie nie włącza się.
Brak napięcia sieciowego
Sprawdzić napięcie sieciowe
Zespół wirnika zablokowany
Czyszczenie
Niewystarczający przepływ wody
Zabrudzona obudowa filtra lub zespół wirnika
Czyszczenie
Zużyty zespół wirnika
Wymienić zespół wirnika
Zabrudzony centralny wylot lub dysze wylotowe
Czyszczenie
Zabrudzona gąbka filtracyjna lub włóknina filtracyjna
Czyszczenie
Niedostateczna skuteczność filtro-
Zabrudzona gąbka filtracyjna lub włóknina filtracyjna
Czyszczenie
Zużyta gąbka filtracyjna lub włóknina filtracyjna
Wymiana
Zatkana obudowa filtra
Czyszczenie obudowy filtra
Tylko BioPlus Thermo
Niedostateczne podgrzewanie wody
Awaria grzałki, brak kalibracji lub błędne nastawienie
temperatury.
Wymienić, ponownie nastawić lub
kalibrować
USUWANIE USTEREK
wania
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia i czynności serwisowych należy najpierw odłączyć zespół filtrów od zespołu pompy i wyjąć obydwa zespoły z wody.
• Czynności serwisowe zespołu pompy obejmują
czyszczenie centralnego wylotu, dysz wylotowych i
zespołu wirnika.
• W razie potrzeby umyć urządzenie czystą wodą i
miękką szczotką.
• Nie używać żadnych środków czyszczących ani roz-
tworów chemicznych. Do usuwania osadów wapna
zaleca się stosowanie środka OASE PumpClean.
• Cykle czyszczenia i wymiany medium filtracyjnego
takiego, jak gąbki filtracyjne, są zależne od wielkości
zbiornika i stanu zarybienia. W związku z tym, czyszczenie i wymianę należy przeprowadzać stosownie
do potrzeb, żeby zapewnić pełną wydajność filtra.
• Jeżeli występuje kilka gąbek filtracyjnych: Gąbki fil-
tracyjne należy czyścić lub wymieniać kolejno w
pewnych odstępach czasu. Dzięki temu zachowane
zostaną użyteczne bakterie w filtrze, zapewniając
skuteczne biologiczne oczyszczanie wody.
• Zalecenie dotyczące czystości wody: Włókninę fil-
tracyjną wymieniać co najmniej po każdym czyszczeniu gąbek filtracyjnych.
Czyszczenie lub wymiana medium filtracyjnego
F
• Zespół filtrów ostrożnie ściągnąć z zespołu pompy
(mocowanie magnetyczne) i wyjąć z akwarium.
• Moduły filtrujące opróżnić nad pojemnikiem do
czyszczenia i wypłukać ciepłą wodą gąbki filtracyjne
lub włókniny filtracyjne względnie wymienić je.
Czyszczenie zespołu grzałki
C
•BioPlus Thermo: Wyjąć grzałkę i oczyścić ją zgodnie
z osobną, dołączoną instrukcją.
• Wyczyścić również kanał grzałki.
- PL -
Czynności serwisowe przy zespole pompy
G
•Wyjąć zespół pompy.
– Odłączyć przyssawki ciągnąc je za wypust.
•Moduł dysz wyciągnąć do góry i odłączyć od płyty
dennej.
• Wyczyścić centralny wylot i dysze wylotowe.
• Zmontować urządzenie, wykonując czynności opi-
sane powyżej w odwrotnej kolejności.
H
• Pokrywę pompy ściągnąć w dół.
• Wymontować zespół wirnika, oczyścić go lub wy-
mienić.
• Zmontować urządzenie, wykonując czynności opi-
sane powyżej w odwrotnej kolejności.
– Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie obu tu-
lejek gumowych.
Ponowne zainstalowanie urządzenia
• Złożyć znów zespół pompy i zespół filtrów, potem
umieścić je jak uprzednio w akwarium i podłączyć
(→ Ustawienie i podłączenie):
– Dysze wylotowe znajdują się nieco poniżej lustra
wody
– Regulator wypływu jest ustawiony stosownie do
wymagań
– Przewód sieciowy ułożony z pętlą do spływu kro-
pli wody
CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU
Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją:
• Włóknina filtracyjna
• Gąbka filtrująca
• Przyssawki
• Jednostka wirnikowa
USUWANIE ODPADÓW
Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne! Urządzenia należy utylizować tylko
poprzez przewidziany do tego system zwrotów. Przed
przystąpieniem do utylizacji należy odciąć przewód zasilający urządzenia.
39
Page 40
- CS -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
100 — —
- CS -
Překlad originálu Návodu k použití.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento přístroj nesmí být používaný
dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schop-
nostmi nebo nedostatkem zkuše-
ností a vědomostí, pokud nejsou
pod dohledem nebo nebyly poučeny
o bezpečném používání přístroje a
mohou z tohoto důvodu vzniknout
nebezpečí.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Čištění a uživatelská údržba nesmí
být prováděna dětmi bez dozoru.
Bezpečný provoz
• Než dáte ruce do vody, vypněte v akváriu všechna
zařízení, nebo vytáhněte síťovou zástrčku.
• Při vadném elektrickém vedení nebo poškozeném
krytu nesmí být přístroj provozován.
• Přístroj nenoste ani netahejte za elektrické vedení.
• Vedení pokládejte tak, aby bylo chráněno před
poškozením, a dbejte na to, aby o ně nikdo nemohl
zakopnout.
• Otevírejte kryt přístroje nebo příslušné díly jen
tehdy, pokud jste k tomu vysloveně vyzvání v
návodu.
• Provádějte na přístroji jenom práce, popsané v
tomto návodu. Pokud nelze problémy odstranit,
kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo v
případě pochybností výrobce.
• Pro přístroj používejte pouze originální náhradní
díly a příslušenství.
• Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji.
• Připojovací vedení nelze vyměnit. Přístroj resp.
komponenty v případě poškození vedení zlikvidujte.
POPIS VÝROBKU
Použití v souladu s určeným účelem
BioPlus 50/100/200, dále jen přístroj, se smí používat
výhradně podle níže uvedených pokynů:
• BioPlus: Nechte vodu filtrovat a cirkulovat.
• BioPlus Thermo:Nechte vodu ohřívat, filtrovat a cir-
kulovat.
• Provoz při dodržení technických údajů.
Pro přístroj platí následující omezení:
• Používejte pouze v místnostech a pro akvaristické
účely.
• Provoz pouze s vodou při teplotě vody
+4 °C … +35 °C.
Popis funkcí
B
Trasa vody: Po nasátí čerpadlem do jednotky čerpadla
proudí voda filtračními moduly namontovanými nad
sebou tak, aby tvořily filtrační jednotku. Každý filtrační
modul je opatřen filtrační houbičkou resp. filtračním
rounem (nejvyšší modul). Vpuštění do filtračních modulů bočně, vypuštění skrz malé výtokové trysky nebo
centrálním výtokem, podle nastavení regulátoru
výtoku.
BioPlus Thermo: V průběhu průtoku filtrační jednotkou se voda pomocí topítka ohřeje.
Dodatečné vybavení
C
Dokoupením topítka značky OASE HeatUp lze BioPlus
rozšířit na BioPlus Thermo. Po odstranění kloboučku se
HeatUp, zvolené tak, aby pasovalo k BioPlus a k veli-
kosti akvária (následující tabulka), jednoduše vloží do
šachty pro topítko.
50 — — — —
Bio Plus
200
2
: vhodné : obzvlášť doporučené
Elektrická přípojka
• Přístroje zapojujte pouze tehdy, shodují-li se elek-
trické údaje přístroje s údaji napájení proudem.
Údaje o přístroji se nachází na typovém štítku
přístroje, na obalu nebo v tomto návodu.
• Chraňte zásuvkové spojení před vlhkostí.
• Přístroj připojujte pouze do zásuvky instalované v
souladu s předpisy.
Symboly použité v tomto návodu
UPOZORNĚNÍ
Informace, které slouží k lepšímu porozumění.
Další pokyny
A Odkaz na jeden z obrázků., např. obrázek A.
40 BioPlus 50/100/200
Page 41
Porucha
Příčina
Náprava
Přístroj se nerozběhne
Není přítomno síťové napětí
Zkontrolujte síťové napětí
Rotor je zablokovaný
Vyčistěte
Nedostatečný proud vody
Kryt filtru nebo rotor je znečištěný
Vyčistěte
Rotor je opotřebovaný
Vyměňte rotor
Centrální výtok nebo výtokové trysky jsou znečištěné
Vyčistěte
Filtrační houbička nebo filtrační rouno jsou znečištěné
Vyčistěte
Nedostatečný výkon filtru
Filtrační houbička nebo filtrační rouno jsou znečištěné
Vyčistěte
Filtrační houbička nebo filtrační rouno jsou opotřebované
Vyměňte
Kryt filtru je ucpaný
Vyčistěte těleso filtru
Pouze BioPlus Thermo
Nedostatečný ohřev vody
Topítko je defektní, není nakalibrované, nebo není
správně nastavená teplota.
Vyměňte, nově nastavte nebo ka-
librujte
INSTALACE A PŘIPOJENÍ
UPOZORNĚNÍ
Čerpadlo nesmí běžet nasucho!
Možné následky: Dojde ke zničení čerpadla.
Ochranné opatření: Pravidelně kontrolujte stav vody v
akváriu.
UPOZORNĚNÍ
Všechny filtrační materiály před prvním použitím
důkladně vypláchněte teplou vodou z vodovou, abyste
odstranili možná znečištění. (→ Očistěte nebo
vyměňte filtrační prostředky)
D, E, B
Přiložené přísavky slouží k upevnění přístroje na čistý,
hladký povrch.
• Přísavky zasuňte otáčivými pohyby do montážních
otvorů jednotky čerpadla.
– Dbejte na směr jazýčku (směrem nahoru nebo do
strany).
• Zařízení upevněte v jednom z rohů akvária: Výto-
kové trysky se musí nacházet kousek pod hladinou
vody.
- CS -
UVEDENÍ DO PROVOZU
E, B
• Každý ze síťových přívodů položte tak, aby se vyt-
vořila odkapávací smyčka!
•BioPlus Thermo:Nastavte teplotu na regulačním
topítku HeatUp (samostatný přiložený návod).
Zapnutí: Zapojte přístroj do sítě. Přístroj se okamžitě
zapne. Po zapnutí trvá několik minut, dokud ze zařízení
neunikne vzduch (hluk).
• Výtok vody (centrální výtok nebo výtokové trysky)
nastavte pomocí regulátoru výtoku
Vypnutí: Odpojte přístroj od sítě.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Za účelem čištění a údržby se od sebe filtrační jednotka
a jednotka čerpadla oddělí a poté se obě jednotky
vyjmou z vody.
• Údržba jednotky čerpadla zahrnuje čištění
centrálního výtoku, výtokových trysek a rotoru.
• V případě potřeby přístroj vyčistěte čistou vodou a
měkkým kartáčem.
• Nepoužívejte čisticí prostředky ani chemické roz-
toky. Pro odstranění vodního kamene doporučujeme OASE PumpClean.
• Intervaly čištění a výměny filtračních médií, např.
filtračních houbiček, jsou závislé na velikosti akvária
a jeho osazení. Čištění a výměna by měly proto
probíhat podle potřeby tak, aby byl zajištěn plný filtrační výkon.
• Pokud je k dispozici větší počet filtračním houbiček:
čistěte nebo měňte filtrační houbičky v časových rozestupech. Uchráníte tak filtrační bakterie a zajistíte
tak dobré biologické čištění vody.
• Doporučení pro čistou vodu: Filtrační rouno měňte
minimálně po každém čištění filtračních houbiček.
Očistěte nebo vyměňte filtrační prostředky
F
• Opatrně sejměte filtrační jednotku z jednotky čer-
padla (magnetický úchyt) a vyjměte ji z akvária.
• Filtrační moduly od sebe oddělte (stiskněte
tlačítko).
41
Page 42
- SK -
• Filtrační moduly vyprázdněte nad umyvadlem a filt-
rační houbičky nebo filtrační rouno opláchněte pod
teplou vodou, nebo je vyměňte.
Vyčistěte topnou jednotku
C
•BioPlus Thermo: Vyjmete topítko a vyčistěte jej
podle samostatného přiloženého návodu.
• Vyčistěte rovněž šachtu topítka.
Proveďte údržbu jednotky čerpadla
G
•Vyjměte jednotku čerpadla.
– Pomocí jazýčku uvolněte přísavky.
•Jednotku trysek vytáhněte nahoru a oddělte ji od
desky dna.
• Centrální výtok nebo výtokové trysky vyčistěte.
• Přístroj sestavte v opačném pořadí.
H
• Víko čerpadla stáhněte směrem dolů.
• Vymontujte rotor vyčistěte jej, nebo jej vyměňte.
• Přístroj sestavte v opačném pořadí.
– Dbejte na správné usazení obou gumových loži-
sek.
- SK -
Preklad originálu Návodu na použitie
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento prístroj môžu používať deti
staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatočnými skúse-
nosťami a znalosťami, keď sú pod
dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a
pochopili nebezpečenstvá, ktoré z
toho vyplývajú.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Deti nesmú vykonávať čistenie a
používateľskú údržbu.
Bezpečná prevádzka
• Skôr ako siahnete do vody, vypnite všetky prístroje
v akváriu alebo vytiahnite zástrčku.
• Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými elek-
trickými vedeniami alebo chybným krytom.
• Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické vedenie.
• Vedenia uložte tak, aby boli chránené pred poško-
deniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť.
• Nikdy neotvárajte kryt prístroja ani príslušných die-
lov, ak nie ste k tejto činnosti výslovne vyzvaní
v návode na obsluhu.
Zařízení opět nainstalujte
• Jednotku čerpadla a filtrační jednotku opět smon-
tujte a tak jako předtím je nainstalujte do akvária a
připojte je (→ Instalace a připojení):
– Výtokové trysky se musí nacházet těsně pod hla-
dinou vody
– Regulátor výtoku nastavte podle potřeby
– Síťové kabely opatřete odkapávací smyčkou
SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU
Následující komponenty jsou součásti, které podléhají
opotřebení a nevztahuje se na ně záruka:
• Filtrační rouno
• Filtrační molitan
• Přísavné destičky
• Rotor
LIKVIDACE
Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s komunálním odpadem! Využijte k tomu prosím určený
systém odběru. Předtím znemožněte další použitelnost zařízení odříznutím kabelů.
•Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú
popísané v tomto návode. Ak nie je problémy
možné odstrániť, kontaktujte autorizované miesto
zákazníckeho servisu alebo v prípade pochybností
priamo výrobcu.
• Používajte iba originálne náhradné diely a príslušen-
stvo pre daný prístroj.
• Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny.
• Pripojovacie vedenia sa nemôžu vymieňať. Keď je
vedenie poškodené, prístroj, resp. komponenty
zlikvidujte.
Prípojka elektrickej energie
• Prístroj pripájajte iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické
údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom.
Údaje o prístroji sa nachádzajú na typovom štítku
prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu.
• Chráňte zástrčkové spoje pred vlhkosťou.
• Prevádzkujte prístroj len na zásuvke, inštalovanej
podľa predpisov.
Symboly v tomto návode
UPOZORNENIE
Informácie, ktoré slúžia na lepšie porozumenie.
Ďalšie pokyny
A Odkaz na obrázok, napr. obrázok A.
42 BioPlus 50/100/200
Page 43
HeatUp
25
50
75
100
150
200
100
200
Porucha
Príčina
Náprava
Prístroj sa nerozbehne
Chýba sieťové napätie
Skontrolujte sieťové napätie.
Obežná jednotka blokovaná
Vyčistite
Nedostatočný tok vody
Teleso filtra alebo obežná jednotka znečistené
Vyčistite
Obežná jednotka opotrebovaná
Vymeňte obežnú jednotku
Centrálny výpust alebo výtokové dýzy znečistené
Vyčistite
Filtračná špongia alebo filtračné rúno znečistené
Vyčistite
Nedostatočný filtračný účinok
Filtračná špongia alebo filtračné rúno znečistené
Vyčistite
Filtračná špongia alebo filtračné rúno opotrebované
Vymeňte
Teleso filtra je upchaté
Vyčistite teleso filtra
Iba BioPlus Thermo
Nedostatočný ohrev vody
Ohrievač chybný, nenakalibrovaný alebo nesprávne
nastavená teplota
Vymeňte, nanovo nastavte alebo
nakalibrujte
POPIS VÝROBKU
Použitie v súlade s určeným účelom
BioPlus 50/100/200, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže
používať iba nasledovne:
• BioPlus:Vodu prefiltrujte a nechajte cirkulovať.
• BioPlus Thermo: Vodu ohrejte, prefiltrujte a
nechajte cirkulovať.
•Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia:
• Používajte len v priestoroch a na súkromné akvari-
stické účely.
• Prevádzka iba s vodou pri teplote vody
+4 °C … +35 °C.
Popis funkcie
B
Vodná dráha: Voda nasatá čerpadlom v čerpacej jednotke prúdi cez odstupňované filtračné moduly
slúžiace ako filtračná jednotka. Každý filtračný modul
je osadený filtračnou špongiou, príp. filtračným rúnom
(najvyšší filtračný modul). Vpust bočne do filtračných
modulov, výpust cez malé výtokové dýzy alebo
centrálny výpust, v závislosti od regulátora výtoku.
BioPlus Thermo: Na svojej dráhe cez filtračnú jednotku
sa voda ohrieva prostredníctvom ohrievača.
Dovybavenie
C
Dodatočným nákupom ohrievača OASE HeatUp je
možné BioPlus rozšíriť na BioPlus Thermo. Po
odstránení viečka sa vhodne k BioPlus a veľkosti dna
akvária zvolený HeatUp (nasledujúca tabuľka) jednoducho nasadí do štrbiny ohrievača.
50 — — — —
Bio Plus
2
: vhodné : obzvlášť sa odporúča
— —
- SK -
INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE
UPOZORNENIE
Čerpadlo nesmie bežať nasucho!
Možný dôsledok: Čerpadlo sa zničí.
Ochranné opatrenie: Pravidelne kontrolujte výšku hla-
diny vody v akváriu.
UPOZORNENIE
Všetky filtračné materiály pred prvým použitím
dôkladne vypláchnite teplou vodou z vodovodu, aby
ste odstránili možné znečistenia. (→ Čistenie alebo
výmena filtračných médií)
D, E, B
Priložené prísavky slúžia na upevnenie prístroja na
čistý, hladký povrch.
• Prísavky zasuňte do montážnych otvorov čerpacej jednotky otočným pohybom.
– Dbajte na vyrovnanie lamely (nahor alebo do
strany).
• Upevnenie prístroja v rohu akvária: Výtokové dýzy
mierne pod hladinou vody.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
E, B
• Každý sieťový prívod položte tak, aby sa vytvorila
slučka pre kvapky vody!
Zapnutie: Prístroj pripojte na sieť. Prístroj sa okamžite
zapne. Po zapnutí niekoľko minút trvá, kým z prístroja
unikne vzduch (tvorba hluku).
• Výpust vody (centrálny výpust alebo výtokové dýzy)
určite pomocou regulátora výtoku.
Vypnutie: Odpojte prístroj od siete.
ODSTRÁNENIE PORÚCH
43
Page 44
- SL -
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Na čistenie a údržbu sa filtračná a čerpacia jednotka
najskôr od seba oddelia, a potom sa obe jednotky vyberú z vody.
• Údržba čerpacej jednotky zahŕňa čistenie
centrálneho výpustu, výtokových dýz a obežnej jed-
notky.
• Prístroj v prípade potreby očistite čistou vodou a
mäkkou kefkou.
• Nepoužívajte čistiace prostriedky ani chemické ro-
ztoky. Na odstránenie usadenín vápnika
odporúčame prostriedok OASE PumpClean.
• Čistiace cykly a cykly výmeny pre filtračné médiá,
ako napr. filtračných špongií závisia od veľkosti
nádrže a nečistôt. Čistenie a výmena by sa preto
mali vykonávať podľa potreby, aby bol zaručený
plný filtračný výkon.
• Ak je k dispozícii viacero filtračných špongií:
Filtračné špongie vyčistite s časovým posunom
alebo vymeňte. Tak sa ochránia užitočné filtračné
baktérie a môžu sa postarať o dobré biologické
čistenie vody.
• Odporúčanie pre čistú vodu: Filtračné rúno vy-
mieňajte minimálne po každom čistení filtračných
špongií.
Čistenie alebo výmena filtračných médií
F
• Filtračnú jednotku opatrne stiahnite z čerpacej jed-
notky (magnetický držiak) a odoberte ju z dna
akvária.
• Filtračné moduly od seba oddeľte (stlačte tlačidlo).
• Filtračnémoduly nad čistiacou nádržou vyprázdnite
a filtračné špongie alebo filtračné rúno vypláchnite
pod teplou vodou alebo vymeňte za nové.
Čistenie jednotky ohrievača
C
•BioPlus Thermo: Ohrievač odoberte a vyčistite ho v
súlade s osobitne priloženým návodom.
• Vyčistite aj štrbinu ohrievača.
Údržba čerpacej jednotky
G
•Odoberte čerpaciu jednotku.
– Prísavky uvoľnite pomocou lamely.
•Dýzovú jednotku stiahnite nahor a oddeľte ju od
základovej dosky.
• Vyčistite centrálny výpust a výtokové dýzy.
• Prístroj poskladajte v opačnom poradí pracovných
krokov.
H
• Kryt čerpadla stiahnite nadol.
• Demontujte obežnú jednotku, vyčistite ju alebo ju
vymeňte.
• Prístroj poskladajte v opačnom poradí pracovných
krokov.
– Dávajte pozor na správne uloženie oboch
gumových uložení.
Opätovná inštalácia prístroja
• Čerpaciu a filtračnú jednotku znovu zmontujte a
umiestnite ju na dno akvária a pripojte (→ Inštalácia
a pripojenie):
– Výtokové dýzy tesne pod hladinou vody.
– Regulátor výtoku nastavený podľa požiadaviek.
– Sieťové prívody so slučkou pre kvapky vody.
SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU
Nasledujúce komponenty sú diely podliehajúce opotrebovaniu a nevzt’ahuje sa na ne záruka:
• Filtračné rúno
• Filtračná špongia
• Prísavky
• Obežná jednotka
LIKVIDÁCIA
Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu sdomovým
odpadom! Na likvidáciu využite na to určený systém
odovzdávania. Pred odovzdaním znefunkčnite prístroj
prerezaním kábla.
- SL -
Prevod originalnih navodil za uporabo
Čiščenja in uporabniškega vzdrževa-
nja ne smejo izvajati otroci, ki so
VARNOSTNA NAVODILA
To napravo lahko uporabljajo otroci,
stari 8 let in več, ter osebe z zman-
jšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psi-
hičnimi sposobnostmi ali osebe s
pomanjkanjem izkušenj in znanja, če
so pri tem pod nadzorom ali so bile
seznanjene z varno uporabo
naprave in razumejo posledične ne-
varnosti.
brez nadzora.
Varna uporaba
• Preden sežete v vodo, izklopite vse naprave v akva-
riju ali pa izvlecite omrežni vtič.
• Naprave s poškodovano električno napeljavo ali
poškodovanim ohišjem ni dovoljeno uporabljati.
• Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za om-
režni priključni kabel.
• Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred poškod-
bami, poleg tega pa pazite, da nihče ne more pasti
čez njih.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
44 BioPlus 50/100/200
Page 45
- SL -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
• Ohišje naprave ali pripadajočih delov odpirajte
samo, če ste v navodilih izrecno pozvani k temu.
• Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana
v teh navodilih. Obrnite se samo na pooblaščeno
servisno službo ali v primeru dvoma na proizvajalca,
če težav ni mogoče odpraviti.
• Uporabljajte le originalne nadomestne dele in
opremo.
• Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično
spreminjati.
• Priključnih napeljav ni mogoče zamenjati. Napravo
oz. sestavne dele je treba zavreči, če je napeljava
poškodovana.
Priključitev na električno omrežje
• Priključitev naprave je dovoljena le, če se električni
podatki naprave ujemajo s podatki električnega na-
pajanja. Podatke o napravi najdete na tipski tablici
na napravi, na embalaži ali v teh navodilih.
• Vtične povezave zavarujte pred vlago.
• Napravo je dovoljeno povezati le v instalirano
vtičnico, ki je v skladu s predpisi.
Simboli v teh navodilih
NAPOTEK
Informacije, ki poskrbijo za boljše razumevanje.
Dodatni napotki
A Sklic na eno sliko, npr. sliko A.
OPIS IZDELKA
Pravilna uporaba
BioPlus 50/100/200, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi:
• BioPlus:Filtrirajte vodo in pustite, da kroži.
• BioPlus Thermo: Vodo ogrejte, filtrirajte in pustite,
da kroži.
•Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
Za napravo veljajo naslednje omejitve:
• Uporabljajte samo v zaprtih prostorih ter v zasebne
namene.
• Delovanje samo z vodo je možno pri temperaturi
vode od +4 °C do +35 °C.
Opis funkcij
B
Pot vode: Voda, ki jo vsesa črpalka v črpalni enoti, teče
skozi filtrirne module, ki so stopenjsko nameščeni kot
filtrirna enota. Vsak filtrirni modul ima filtrsko gobo oz.
filtrirno kopreno (najbolj zgornji filtrirni modul). Dovod
je na strani v filtrirne module, izpust skozi majhne
izstopne šobe ali osrednji izpust, odvisno od položaja
regulatorja izpusta.
BioPlus Thermo: Na poti skozi filtrirno enoto grelec
ogreje vodo.
Dodatno opremljanje
C
Če dokupite grelec OASE HeatUp , lahko BioPlus nadgradite na BioPlus Thermo. Ko odstranite kapico, lahko
grelec HeatUp, ki je izbran primerno BioPlus in velikosti akvarija (naslednja tabela), enostavno vstavite v
jašek za grelec.
50
— — — —
100 — —
Bio Plus
2
: primerno : posebej priporočeno
POSTAVITEV IN PRIKLOP
200
NAPOTEK
Črpalka ne sme delati na suho!
Možna posledica: Črpalka se uniči.
Varnostni ukrep: Redno preverjajte vodno gladino v
akvariju.
NAPOTEK
Vse filtrirne materiale pred prvo uporabo temeljito
izperite s toplo vodo iz pipe, da odstranite morebitne
nečistoče. (→ Čiščenje ali zamenjava filtrirnih medijev)
D, E, B
Priloženi priseski so predvideni za pritrditev naprave
na čisto in gladko površino.
• V montažne luknje na črpalni enoti potisnite pri-
seske, tako da jih zavrtite.
– Pazite na usmerjenost spone (navzgor ali na
stran).
• Pritrditev naprave v kotu akvarija: izstopne šobe
morajo biti nekoliko pod gladino vode.
ZAGON
E, B
• Vsako priključno napeljavo položite tako, da boste
ustvarili odkapno zanko!
Vklop:Priključite napravo na električno omrežje.
Naprava se takoj vklopi. Po vklopu traja nekaj minut,
da zrak uide iz naprave (nastajanje zvokov).
• Z regulatorjem izpusta določite izpust vode (osred-
nji izpust ali izstopne šobe).
Izklop:Napravo odklopite od omrežja.
45
Page 46
- SL -
Motnja
Vzrok
Ukrep
Naprava ne steče
Ni omrežne napetosti.
Preverite omrežno napetost.
Tekalna enota je blokirana
Čiščenje
Nezadosten vodni tok
Ohišje filtra ali tekalna enota sta umazana
Čiščenje
Tekalna enota je obrabljena
Zamenjajte tekalno enoto
Umazan osrednji izpust ali umazane izstopne šobe
Čiščenje
Umazana filtrska goba ali umazana filtrirna koprena
Čiščenje
Filtrirni učinek ni zadosten
Umazana filtrska goba ali umazana filtrirna koprena
Čiščenje
Obrabljena filtrska goba ali obrabljena filtrirna koprena
Zamenjajte
Ohišje filtra je zamašeno.
Čiščenje ohišja filtra
Samo BioPlus Thermo
Ogrevanje vode ni zadostno
Grelec je okvarjen, ni umerjen ali pa je temperatura narobe nastavljena.
Zamenjajte, ponovno nastavite ali
umerite
ODPRAVA TEŽAV IN MOTENJ
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Za čiščenje in vzdrževanje je filtrirno enoto in črpalno
enoto treba najprej med seboj ločiti in nato obe enoti
vzeti iz vode.
• Vzdrževanje črpalne enote zajema čiščenje osred-
njega izpusta, izstopnih šob in tekalne enote.
• Napravo po potrebi čistite s čisto vodo in z mehko
krtačo.
•Ne uporabljajte čistil ali kemičnih raztopin. Za
odstranjevanje vodnega kamna priporočamo iz-
delek OASE PumpClean.
• Cikli čiščenja in zamenjave filtrirnih medijev, kot so
npr. filtrske gobe, so odvisni od velikosti akvarija in
števila živali. Čiščenje in zamenjavo je zato treba izvajati po potrebi, da je zagotovljena polna filtrirna
zmogljivost.
• Če obstaja več filtrskih gob: S časovnim zamikom
očistite ali zamenjajte filtrske gobe. Na ta način se
ohranijo koristne filtrirne bakterije in lahko
poskrbijo za dobro biološko čiščenje vode.
• Priporočilo za bistro vodo: Filtrirno kopreno zamen-
jajte najmanj po vsakem čiščenju filtrskih gob.
Čiščenje ali zamenjava filtrirnih medijev
F
• Filtrirno enoto previdno snemite s črpalne enote
(magnetno držalo) in odstranite iz akvarija.
• Ločite filtrirne module med seboj (pritisnite tipko).
• Filtrirne module izpraznite v korito za čiščenje in
filtrske gobe ali filtrirno kopreno sperite pod toplo
vodo ali jih zamenjajte.
Čiščenje grelne enote
C
•BioPlus Thermo: Odstranite grelec in ga očistite po
ločeno priloženih navodilih.
• Očistite tudi jašek za grelec.
Vzdrževanje črpalne enote
G
•Odstranite črpalno enoto.
– S spono ločite priseske.
46 BioPlus 50/100/200
• Snemite enoto s šobami in jo ločite od talne plošče.
• Očistite osrednji izpust in izpustne šobe.
• Sestavite napravo v obratnem vrstnem redu.
H
• Snemite pokrov črpalke navzdol.
• Odstranite, očistite ali zamenjajte tekalno enoto.
• Sestavite napravo v obratnem vrstnem redu.
– Pazite na pravilno nameščenost obeh gumijastih
ležajev.
Ponovna namestitev naprave
• Ponovno sestavite črpalno enoto in filtrirno enoto in
postavite na staro mesto v akvariju ter priklopite
(→ Postavitev in priklop):
– izstopne šobe morajo biti tik pod gladino vode
– regulator izpusta lahko nastavite po želji
– priključna napeljava mora imeti odkapno zanko
DELI, KI SE OBRABIJO
Naslednje komponente so obrabni deli in ne spadajo v
garancijo:
• Filtrirna koprena
• Filtrska goba
• Priseski
• Tekalna enota
ODLAGANJE ODPADKOV
Te naprave ne smete zavreči kot gospodinjski odpa-
dek! Uporabite temu predviden sistem za prevzem.
Pred tem naredite napravo neuporabno tako, da odrežete kabel.
Page 47
HeatUp
25
50
75
100
150
200
100 — —
- HR -
Prijevod originalnih uputa za uporabu
SIGURNOSNE NAPOMENE
Djeca od 8 i više godina i osobe sa
smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj
uređaj smiju upotrebljavati samo uz
nadzor ili ako su upućene u njegovu
sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati radove
čišćenja i korisničkog održavanja
uređaja bez nadzora.
Siguran rad
• Isključite sve uređaje u akvariju ili izvucite mrežni
utikač prije nego ruke stavljate u vodu.
• Uređaj se ne smije upotrebljavati ako postoji kvar na
električnim vodovima ili na kućištu.
• Uređaj ne nosite i ne povlačite za električni kabel.
• Kabele položite tako da se ne mogu oštetiti i da
nitko preko njih ne može pasti.
• Kućište uređaja ili pripadajućih dijelova otvarajte
samo ako se u uputama to izričito zahtijeva.
• Na uređaju izvodite samo zahvate opisane u ovim
uputama. Ako probleme ne možete sami otkloniti,
obratite se ovlaštenoj servisnoj službi ili – ako ste u nedoumici – samom proizvođaču.
• Rabite samo originalne rezervne dijelove i originalni
pribor uređaja.
• Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju.
• Priključne cijevi ne mogu se zamijeniti. U slučaju
oštećenja vodova uređaj odnosno komponentu odložite u otpad na propisani način.
- HR -
OPIS PROIZVODA
Namjensko korištenje
BioPlus 50/100/200, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije
se upotrijebiti isključivo na sljedeći način:
• BioPlus: Filtriranje i cirkuliranje vode.
• BioPlus Thermo: Zagrijavanje, filtriranje i cirku-
liranje vode.
• Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja:
• Rabite samo u prostorijama i za privatne akvari-
stičke svrhe.
• Rad samo s vodom pri temperati od +4 °C do +35 °C.
Opis rada
B
Tok vode: Voda koju usisava crpka u crpnom sklopu
teče kroz filtarske module stupnjevito postavljene u filtarski sklop. Svaki filtarski modul ima filtarsku spužvu
ili filtarski pust (gornji filtarski modul). Ulaz je bočno u
filtarske module, dok je izlaz kroz male izlazne sapnice
ili kroz središnji ispust, ovisno o izlaznom regulatoru.
BioPlus Thermo: Pri prolasku kroz filtarski sklop grijač
zagrijava vodu.
Naknadno opremanje
C
Kupnjom OASE grijača HeatUp može se BioPlus proširiti na BioPlus Thermo. Nakon skidanja poklopca HeatUp odabran prema BioPlus i veličini akvarijskog ba-
zena (vidi sljedeću tablicu) jednostavno se umetne u
okno grijača.
50 — — — —
Bio Plus
200
2
: prikladno : posebno preporučeno
Električni priključak
• Uređaj priključujte samo ako se električni podatci
uređaja podudaraju s podatcima električne mreže.
Podatci uređaja nalaze se na označnoj pločici na
uređaju, na pakiranju ili u ovom priručniku.
• Štitite spojnice utikača od vlage.
• Uređaj se smije priključivati samo na propisno insta-
liranu utičnicu.
Simboli u ovim uputama
NAPOMENA
Informacije koje služe boljem razumijevanju.
Ostale napomene
A Referenca na jednu sliku, primjerice sliku A.
47
Page 48
- HR -
Neispravnost
Uzrok
Rješenje
Uređaj se ne pokreće
Nema električnog napajanja
Provjerite električno napajanje
Rotor je blokiran
Očistite
Nedovoljan protok vode
Onečišćeno kućište filtra ili rotor
Očistite
Rotor je pohaban
Zamijenite rotor
Onečišćen središnji izlaz ili izlazne sapnice
Očistite
Onečišćena filtarska spužva ili filtarski pust
Očistite
Nedovoljna učinkovitost fitra
Onečišćena filtarska spužva ili filtarski pust
Očistite
Pohabana filtarska spužva ili filtarski pust
Zamijenite
Kućište filtra je začepljeno
Čišćenje kućišta filtra
Samo BioPlus Thermo
Nedovoljno zagrijavanje vode
Grijač nije ispravan, nije kalibriran ili je temperatura
pogrešno namještena.
Zamijenite, ponovno namjestite ili
kalibrirajte
POSTAVLJANJE I PRIKLJUČIVANJE
NAPOMENA
Crpka ne smije raditi na suho!
Moguća posljedica: Crpka će se uništiti.
Zaštitne mjere: Redovito provjeravajte razinu vode u
akvariju.
NAPOMENA
Prije prve uporabe temeljito isperite sve filtarske materijale toplom vodovodnom vodom kako biste uklonili
eventualna onečišćenja. (→ Čišćenje ili zamjena fil-
tarskih medija)
D, E, B
Isporučene sisaljke služe samo za pričvršćivanje
uređaja na čistu, glatku površinu.
• Okretanjem utisnite sisaljke u montažne rupe
crpnog sklopa.
– Vodite računa o usmjerenju spojnice (prema gore
ili bočno).
• Pričvrstite uređaj u kut akvarija: Izlazne sapnice
malo su ispod površine vode.
STAVLJANJE U POGON
E, B
•Položite sve električne kabele tako da se stvori pet-
Uključivanje: Spojite uređaj s električnom mrežom.
Uređaj se odmah uključuje. Nakon uključivanja pot-
rebno je nekoliko minuta da zrak izađe iz uređaja
(stvaranje buke).
• Izlaznim regulatorom definirajte izlaz vode (središnji
izlaz ili izlazne sapnice).
Isključivanje:Odvojite uređaj od električne mreže.
UKLANJANJE SMETNJI
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Radi čišćenja i održavanja valja najprije odvojiti filtarski
sklop i crpni sklop, a zatim oba sklopa izvaditi iz vode.
• Održavanje crpnog sklopa obuhvaća čišćenje sre-
dišnjeg izlaza, izlaznih sapnica i rotora.
• Uređaj po potrebi očistite čistom vodom i mekom
četkom.
• Ne rabite sredstva za čišćenje ili kemijska otapala.
Za uklanjanje naslaga kamenca preporučujemo
OASE PumpClean.
• Ciklusi čišćenja i zamjene filtarskih medija kao što su
filtarske spužve ovise o veličini bazena. Čišćenje i
zamjenu valja stoga obaviti prema potrebi kako bi
se osigurala puna učinkovitost filtra.
• Ako postoji više filtarskih spužava: Očistite ili zamije-
nite filtarske spužve sa zadrškom. Na taj će se način
48 BioPlus 50/100/200
zaštititi korisne filtarske bakterije koje se mogu
pobrinuti za dobro biološko čišćenje vode.
• Preporuka za čistu vodu: zamijenite filtarski pust
najmanje nakon svakog čišćenja filtarskih spužava.
Čišćenje ili zamjena filtarskih medija
F
• Oprezno skinite filtarski sklop s crpnog sklopa (ma-
gnetski držač) i izvadite ga iz akvarijskog bazena.
• Rastavite filtarske module (pritisnite tipku).
• Ispraznite filtarske module preko bazena za čišćenje
i pod toplom vodom isperite ili zamijenite filtarske
spužve ili filtarski pust.
Page 49
- RO -
Čišćenje sklopa grijača
C
•BioPlus Thermo: Izvadite grijač i očistite ga prema
uputama u zasebnom priručniku.
• Očistite i okno grijača.
Održavanje crpnog sklopa
G
•Izvadite crpni sklop.
– Otpustite sisaljke s pomoću spojnice.
•Povucite sklop sapnica prema gore i odvojite ga od
podne ploče.
• Očistite središnji ispust i izlazne sapnice.
• Uređaj sastavite obrnutim redoslijedom.
H
• Skinite poklopac crpke.
• Demontirajte, očistite ili zamijenite rotor.
• Uređaj sastavite obrnutim redoslijedom.
– Provjerite ispravno nalijeganje oba gumena
ležaja.
Ponovno montiranje uređaja
• Sastavite crpni sklop i filtarski sklop te ga postavite i
priključite kao prije u akvarijski bazen (→ Postavljanje i priključivanje):
– Izlazne sapnice duboko ispod površine vode
– Izlazni regulator namješten po želji
– Električni kabeli s petljom za kapanje
POTROŠNI DIJELOVI
Sljedeće su komponente potrošni dijelovi i nisu
obuhvaćene jamstvom:
• Filtarski pust
• Spužvasti filtar
• Sisaljke
• Radna jedinica
ZBRINJAVANJE
Ovaj uređaj ne smije se bacati u kućni otpad!
Uporabite odgovarajući sustav sakupljanja otpada.
Prije toga onesposobite uređaj odsijecanjem kabela.
- RO -
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
INDICAŢII DE SECURITATE
Acest aparat poate fi folosit de către
copii începând cu 8 ani şi peste,
precum şi persoane cu deficienţe
psihice, senzoriale sau abilităţi mentale, ori cu experienţă redusă şi cu
cunoştinţe reduse, dacă sunt supra-
vegheate sau au fost instruite în
ceea ce priveşte utilizarea sigură a
aparatului şi au înţeles pericolele re-
zultate.
Copiii nu au voie să se joace cu apa-
ratul.
Este interzisă curăţarea şi întreţine-
rea curentă de către copii fără su-
praveghere.
Funcţionare sigură
• Opriți sau scoateți din priză toate aparatele din
acvariu înainte de a introduce mâna în apă.
• În cazul cablurilor electrice defecte sau a unei car-
case defecte, aparatul nu mai poate fi utilizat.
• Nu transportaţi sau trageţi aparatul de conductorul
electric.
• Pozaţi conductorii protejaţi împotriva deteriorărilor
şi aveţi în vedere să nu se împiedice nimeni de aceştia.
• Deschideţi carcasa aparatului sau a componentelor
aferente numai în cazul în care nu vi se solicită expres acest lucru în instrucţiuni.
• Executaţi la aparat numai lucrările care sunt
descrise în aceste instrucţiuni. Adresaţi-vă unei
staţii de service autorizate sau, în caz de incertitudine, producătorului, dacă nu puteţi remedia pro-
blemele.
• Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale
pentru aparat.
• Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale apara-
tului.
• Cablurile de alimentare nu pot fi înlocuite. Eliminaţi
ca deşeu a aparatul, respectiv componenta la o conductă deteriorată.
Conexiunea electrică
• Racordaţi aparatul numai dacă datele electrice ale
aparatului coincid cu cele ale instalaţiei de alimentare cu energie electrică. Datele aparatului sunt
menţionate pe plăcuţa de fabricaţie de pe aparat,
de pe ambalaj sau din prezentele instrucţiuni.
• Protejaţi de umiditate îmbinările cu ştecăr.
• Conectaţi aparatul numai la o priză instalată corect.
Simboluri din prezentele instrucţiuni
INDICAŢIE
Informaţii care servesc la o înţelegere mai bună.
Alte indicaţii
A Referire la o figură, de. ex. figura A.
49
Page 50
- RO -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
Bio Plus
200
Defecţiune
Cauză
Remediere
Aparatul nu porneşte
Tensiunea de reţea lipseşte
Verificaţi tensiunea de reţea
Unitate de funcţionare blocată
Curăţaţi
Flux de apă insuficient
Carcasă filtru sau unitate de funcţionare murdară
Curăţaţi
Unitate de funcţionare uzată
Schimbare unitate de funcţionare
Evacuarea centrală sau duze de ieşire murdare
Curăţaţi
Burete filtrant sau geotexil filtrant murdar
Curăţaţi
Eficienţă filtru insuficientă
Burete filtrant sau geotexil filtrant murdar
Curăţaţi
Burete filtrant sau geotexil filtrant uzat
Înlocuire
Carcasa filtrului înfundată
Curăţați carcasa filtrului
Numai BioPlus Thermo
Încălzire apă insuficientă
Încălzitor defect, necalibrat sau temperatură reglată
greşit.
Înlocuiţi, reglaţi din nou sau calibraţi
DESCRIEREA PRODUSULUI
Utilizarea în conformitate cu destinaţia
BioPlus 50/100/200, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează:
• BioPlus:Filtrează şi lasă să circule apa.
• BioPlus Thermo:Încălzeşte, filtrează şi lasă să cir-
cule apa.
• Operarea cu respectarea datelor tehnice. Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii:
•Utilizaţi numai în încăperi și în scopuri acvaristice
private.
• Funcţionare numai cu apă la o temperatură a apei
de +4 °C … +35 °C.
Descrierea funcţiilor
B
Cursul apei: Aspirată de o pompă în unitatea de pompare, transportă apa gradual ca unitate de filtrare prin
modulul filtrant ataşat. Fiecare modul filtrant este do-
tat cu un burete filtrant resp. cu un geotextil filtrant
(modul filtrant superior). Admisie laterală în modulul
filtrant, evacuare prin duzele mici de ieşire sau prin
evacuarea centrală, după poziţia regulatorului de la
evacuare.
BioPlus Thermo: Pe durata cursului său prin unitatea
de filtrare, apa este încălzită printr-un încălzitor.
Post-echipare
C
Prin achiziţionarea ulterioară a unui încălzitor OASE
HeatUp , BioPlus poate fi extins la BioPlus Thermo.
După îndepărtarea capacului, se introduce în mod
simplu în tubul încălzitorului HeatUp-ul selectat
(următorul tabel), potrivit pentru BioPlus şi dimen-
siunile bazinului acvariului.
50 — — — —
100
2
: geeignet : besonders empfohlen
— —
AMPLASAREA ŞI RACORDAREA
INDICAŢIE
Pompa nu are voie să funcţioneze uscat!
Consecință posibilă: Pompa se distruge.
Măsură de protecţie: Controlaţi regulat nivelul apei
din acvariu.
INDICAŢIE
Spălaţi temeinic cu apă din conductă toate materialele
filtrului înainte de prima utilizare pentru a înlătura posibile murdăriri. (→ Curăţaţi sau înlocuiţi mediile
filtrante)
D, E, B
Ventuzele din pachetul de livrare servesc fixării apara-tului pe o suprafaţă curată, netedă.
• Inseraţi prin rotire ventuzele în orificiile de montare
ale unităţii de pompare.
– Acordaţi atenţie poziţionării eclisei (în sus sau în
lateral).
• Fixaţi aparatul într-un colţ al acvariului. Duzele de
ieşire puţin sub suprafaţa apei.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
E, B
• Poziţionaţi fiecare cablu de alimentare la rețea ast-
fel încât să formeze o buclă pentru picături.
•BioPlus Thermo:Reglaţi temperatura de la încălzi-
torul reglabil HeatUp (instrucţiuni ataşate separat).
Conectarea: Conectaţi aparatul la reţea. Aparatul por-
neşte imediat. După conectare, durează câteva minute
până când aerul este golit din aparat (generare de zgo-
mot).
• Determinaţi evacuarea apei (evacuare centrală sau
duze de ieşire) cu ajutorul regulatorului de la eva-
cuare.
Deconectarea:Deconectaţi aparatul de la reţea.
ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR
50 BioPlus 50/100/200
Page 51
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Pentru curățare și întreținere curentă unitatea de filtrare și unitatea de pompare sunt mai întâi deconectate și apoi ambele unități sunt golite de apă.
• Întreținerea curentă a unității de pompare cuprinde
curățarea evacuării centrale, a duzelor de ieșire și a
unităţii de funcţionare.
• La nevoie, curăţaţi aparatul cu apă limpede şi o pe-
rie moale.
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii chimice.
Pentru a îndepărta depunerile de calcar, vă recomandăm OASE PumpClean.
• Ciclurile de curăţare şi înlocuire pentru mediile
filtrante precum de ex. bureţii filtranţi depind de dimensiunile bazinului şi de populaţia piscicolă.
Curăţarea şi înlocuirea trebuie să se realizeze în
funcţie de necesităţi, pentru a asigura performanţa
completă de filtrare.
• În cazul în care există mai mulţi bureţi filtranţi:
Curăţaţi pe rând sau înlocuiţi bureţii filtranţi. În
acest fel bacteriile filtrante folositoare sunt
păstrate, acestea putând asigura o curăţare biologică bună a apei.
• Recomandare pentru apă curată: Înlocuiți geotexti-
lul filtrant cel puțin după fiecare curățare a bureților
filtranți.
Curăţaţi sau înlocuiţi mediile filtrante
F
• Trageţi cu grijă unitatea de filtrare din unitatea de
pompare (suport magnetic) şi îndepărtaţi bazinul
acvariului.
• Desfaceţi modulul filtrant (apăsaţi tasta).
• Goliţi modulul filtrant printr-un bazin de curăţare şi
spălaţi cu apă caldă bureţii filtranţi şi geotextilul
filtrant sau înlocuiţi-le.
Curăţați unitatea încălzitorului
C
•BioPlus Thermo: Îndepărtaţi încălzitorul şi curăţaţi
conform instrucţiunilor ataşate separat.
- BG -
• Curăţaţi şi tubul încălzitorului.
Întreţineţi unitatea de pompare
G
•Scoateţi unitatea de pompare.
– Desfaceţi ventuzele cu ajutorul eclisei.
• Trageţi în sus unitatea cu duze şi separaţi-o de placa
inferioară.
• Curăţaţi evacuarea centrală şi duzele de ieşire.
• Asamblaţi aparatul în ordinea inversă.
H
• Trageţi în jos capacul pompei.
• Demontaţi, curăţaţi sauînlocuiţi unitatea de
funcţionare.
•Asamblaţi aparatul în ordinea inversă.
– Acordaţi atenţie poziţiei corecte a ambelor lagăre
din plastic.
Instalaţi din nou aparatul
• Asamblaţi din nou unitatea de pompare şi unitatea
de filtrare şi amplasaţi-le în bazinul acvariului şi racordaţi-le ca înainte (→ Amplasarea şi racordarea):
– Duzele de ieşire puţin sub suprafaţa apei
– Regulatorul de la evacuare reglat conform nece-
sităţilor
– Cabluri de alimentare cu buclă pentru picături
CONSUMABILE
Următoarele componente sunt piese supuse uzurii şi
nu fac obiectul garanţiei:
• Geotextil filtrant
• Burete filtrant
• Ventuze
• Unitate de funcţionare
ÎNDEPĂRTAREA DEŞEURILOR
Nu este permisă eliminarea ca deşeu menajer al acestui aparat! Vă rugăm să folosiţi sistemul de recuperare
prevăzut pentru acesta. În prealabil, faceţi aparatul
inutilizabil prin tăierea cablurilor.
- BG -
Превод на оригиналното упътване за употреба
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред може да се използва от
деца от 8 -годишна възраст и
нагоре, както и от хора с намалени
физически, сензорни или умствени възможности или такива, които нямат опит и познания, само
ако са наблюдавани или инструктирани за безопасната употреба и
разбират произтичащите от това
опасности.
Децата не играят с уреда.
Почистването и поддръжката не
трябва да се извършват от деца
без надзор.
Безопасна работа
• Изключете всички уреди в аквариума или кабела
за електрозахранването преди да пипате във водата.
• При дефектни електрически проводници или де-
фектен корпус уредът не бива да се използва.
51
Page 52
- BG -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
• Не носете, съответно не теглете уреда за захран-
ващия кабел.
• Полагайте проводниците така, че да са предпа-
зени от повреди и обърнете внимание на това,
никой да не може да се спъне в тях.
• Отваряйте корпуса на уреда или на принадлежа-
щите му части, само ако това се изисква изрично
в ръководството.
• Извършвайте само работи по уреда, които са
описани в това ръководство. Ако проблемите не
могат да се отстранят, обърнете се към упълномощен филиал на клиентската служба или при
съмнения към производителя.
• Използвайте само оригинални резервни части и
оригинални аксесоари за уреда.
• Никога не извършвайте технически промени по
уреда.
• Свързващите проводници не могат да се сменят.
Изхвърлете уреда респ. компонентите при повреден кабел.
Електрическо свързване
• Свържете уреда само тогава, когато електриче-
ските данни на уреда и електрозахранването
съвпадат. Данните за уреда се намират върху заводската табела на уреда, върху опаковката или
в настоящото ръководство.
• Защитете от влагата контактните съединения.
• Свържете уреда само към инсталиран според
предписанията контакт.
Символите в това упътване
Описание на функциите
B
Ход на водата: Засмукана от помпа в помпения
блок, водата преминава през филтърния блок от
поставени един върху друг филтърни модули.
Всеки филтърен модул е снабден с филтърна гъба
или с филтърно кече (най-горния филтърен модул).
Вход отстрани във филтърните модули, изход през
малките изпускателни дюзи или през централния
извод, в зависимост от положението на изпускателния регулатор.
BioPlus Thermo: По пътя си през филтърния блок водата се загрява от нагревател.
Допълнително оборудване
C
Чрез допълнително закупуване на нагревател OASE
HeatUp , BioPlus може да бъде разширен до BioPlus
Thermo. След отстраняване на капачката избраният
според BioPlus и големината на аквариума HeatUp
(следващата таблица) просто се поставя в гнездото
за нагревател.
50
100
Bio Plus
2
: подходящ : особено препоръчителен
МОНТАЖ И СВЪРЗВАНЕ
200
— — — —
— —
УКАЗАНИЕ
Информация, която служи за по-доброто разбиране.
Други указания
A Препратка към фигура, напр. фигура A.
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
Употреба по предназначение
BioPlus 50/100/200, нататък наричан "уред", може
да се използва само така, както е описано по-долу:
•BioPlus: Осигурява филтриране и циркулиране на
водата.
•BioPlus Thermo: Осигурява затопляне, филтри-
ране и циркулиране на водата.
• Експлоатация при спазване на техническите
данни.
За уреда са валидни следните ограничения:
• Използвайте само на закрито и за лични аквари-
уми.
• Експлоатация само с вода при температура на
водата от +4 °C ... +35 °C.
УКАЗАНИЕ
Помпата не бива да работи на сухо!
Възможни последствия: Помпата ще се повреди.
Предпазни мерки: Проверявайте редовно нивото
на водата в аквариума.
УКАЗАНИЕ
Преди първата употреба измийте добре с топла
чешмяна вода всички филтърни материали, за да
отстраните евентуални замърсявания.
(→ Почистване или смяна на филтърни агенти)
D, E, B
Доставените вендузи служат за закрепване на
уреда към чиста, гладка повърхност.
• Вкарайте вендузите с въртеливо движение в
монтажните отвори на помпения блок.
– Внимавайте за положението на езичето
(нагоре или настрани).
• Закрепете уреда в един от ъглите на аквариума.
Изпускателните дюзи да са малко под повърхността на водата.
52 BioPlus 50/100/200
Page 53
Повреда
Причина
Помощ за отстраняване
Уредът не започва работа
Липсва напрежение в мрежата
Проверете напрежението в
мрежата
Работният елемент е блокиран
Почистете
Недостатъчен воден поток
Замърсен корпус на филтъра или работен елемент
Почистете
Работният елемент е износен
Сменете работния елемент
Замърсени централен извод или изпускателни дюзи
Почистете
Замърсена филтърна гъба или филтърно кече
Почистете
Недостатъчна ефективност на
Замърсена филтърна гъба или филтърно кече
Почистете
Износена филтърна гъба или филтърно кече
Сменете
Корпусът на филтъра е задръстен
Почистете корпуса на филтъра
Само BioPlus Thermo
дата
Дефектен или не калибриран нагревател или грешно
настроена температура.
Сменете, настройте отново или
ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
E, B
• Прокарайте всеки електрозахранващ кабел така,
че да образува клуп за откапване!
•BioPlus Thermo: Настройка на температурата на
регулируемия нагревател HeatUp (отделно приложено ръководство).
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
- BG -
Включване: Свържете уреда към електрическата
мрежа. Уредът се включва веднага. След включване отнема няколко минути, докато въздухът излезе от уреда (създаване на шумове).
• Определете изход на водата (централен извод
или изпускателни дюзи) чрез изпускателния регулатор.
Изключване: Изключете уреда от електрическата
мрежа.
филтъра
Недостатъчно затопляне на во-
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
За почистване и поддръжка филтърният блок и
помпеният блок първо се разделят един от друг и
след това и двата блока се изваждат от водата.
• Поддръжката на помпения блок обхваща по-
чистването на централния извод, изпускателните
дюзи и работния елемент.
• При нужда почиствайте уреда с чиста вода и
мека четка.
• Не използвайте почистващи препарати или хи-
мически разтвори. За отстраняване на отлаганията от варовик се препоръчва OASE PumpClean.
• Циклите на почистване и подмяна на филтърния
агент, като напр. филтърните гъби, зависят от
обема на аквариума и от количеството на рибите. Затова почистване и подмяна трябва да се
извършват при нужда, така че да се гарантира
пълната производителност на филтъра.
• Ако има няколко филтърни гъби: Почиствайте
или сменяйте филтърните гъби по различно
време. Така полезните филтърни бактерии се
опазват и могат да осигурят добро биологично
почистване на водата.
• Препоръка за бистра вода: Сменяйте филтърното
кече най-малко след всяко почистване на филтърните гъби.
Почистване или смяна на филтърни агенти
F
калибрирайте
• Внимателно изтеглете филтърния блок от помпе-
ния блок (магнитно закрепване) и извадете от аквариума.
• Разделете филтърните модули един от друг
(натискане на бутон).
• Изпразнете филтърните модули над съд за по-
чистване и изплакнете филтърните гъби или филтърното кече под топла вода или ги сменете.
Почистване на нагревателния блок
C
•BioPlus Thermo: Извадете нагревателя и го почи-
стете съгласно отделно приложеното ръководство.
• Почистете също и гнездото за нагревателя.
Поддръжка на помпения блок
G
•Свалете помпения блок.
– Освободете вендузите с помощта на езиче-
тата.
• Изтеглете блока с дюзите нагоре и го отделете от
долната плочка.
• Почистете централния извод и изпускателните
дюзи.
• Сглобете уреда в обратна последователност.
H
• Изтеглете капака на помпата надолу.
• Демонтирайте, почистете или сменете работния
елемент.
•Сглобете уреда в обратна последователност.
53
Page 54
- UK -
– Внимавайте за правилна сглобка на двата гу-
мени лагера.
Повторно инсталиране на уреда
• Сглобете отново помпения блок и филтърния
блок и поставете в аквариума и свържете както
преди (→ Монтаж и свързване):
– Изпускателните дюзи да са непосредствено
под повърхността на водата
– Изпускателният регулатор да е настроен по
Ваше желание
– Електрозахранващите кабели да са с клуп за
откапване
- UK -
Переклад оригінального посібника з експлуатації
ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Діти від 8 років і старше, а також
люди с обмеженими фізичними,
сенсорними чи психічними можливостями або люди з невеликим
досвідом та об’ємом знань можуть користуватись цим приладом, якщо вони при цьому знаходяться під контролем або отримали інструкції по безпечному поводженні з приладом, з повним
розумінням всіх небезпек при роботі з ним.
Діти не можуть гратися з приладом.
Дітям заборонено чистити чи обслуговувати без належного контролю з боку дорослих.
Безпечна робота
• Перед тим як торкнутися води, виключіть усі
прилади в акваріумі або витягніть штепсельну
вилку.
• При пошкодженні електричних кабелів або кор-
пусу експлуатувати пристрій заборонено.
• Переносити чи тягнути пристрій за електричний
кабель заборонено.
• Кабелі слід прокладати так, щоб захистити їх від
ушкоджень і не створювати небезпеку падіння
для людей.
• Відкривайте корпус пристрою або його компо-
нентів лише в тому разі, якщо в інструкції є чіткі
вказівки щодо цього.
• Проводьте на пристрої тільки ті роботи, які опи-
сані в цій інструкції. Якщо не вдається усунути
проблеми, зверніться до авторизованого
БЪРЗО ИЗНОСВАЩИ СЕ ЧАСТИ
Следните компоненти са бързо износващи се части
и не подлежат на гаранционно обслужване:
• Филтърно кече
• Филтърна гъба
• Вендузи
• Работен елемент
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък! Моля, използвайте предвидената за целта
система за обратно приемане. Преди това отрежете кабелите, за да стане уредът неизползваем.
сервісного центру або в разі сумнівів до виробника.
• Використовуйте лише оригінальні запасні ча-
стини й оригінальне приладдя до пристрою.
• Ніколи не здійснюйте технічних змін на пристрої.
• З’єднувальні проводи не підлягають заміні.
Утилізуйте прилад або компоненти пошкодженого проводу.
Підключення до мережі
• Під'єднуйте прилад лише у випадку, якщо елек-
тричні характеристики приладу збігаються з даними джерела струму. Дані приладу містяться на
заводській табличці, на пакуванні або в цій інструкції.
• Захистіть рознімні з'єднання від потрапляння во-
логи.
• Підключайте прилад тільки до розетки, змонто-
ваної згідно з інструкцією.
Символи, що використані у цій інструкції з
експлуатації
В КАЗІВКА
Інформація для кращого розуміння.
Подальші вказівки
A Посилання на малюнок, наприклад малю-
нок А.
ОПИС ВИРОБУ
Використання пристрою за призначенням
BioPlus 50/100/200, надалі «Пристрій», використовувати лише як описано нижче.
• BioPlus: Фільтрування та циркуляція води.
• BioPlus Thermo: Фільтрування, нагрів та циркуля-
ція води.
• Експлуатація з дотриманням технічних характе-
ристик.
На прилад поширюються наступні обмеження:
• Використовувати тільки в приміщеннях і для при-
ватних акваріумів.
54 BioPlus 50/100/200
Page 55
HeatUp
25
50
75
100
150
200
100
—
—
200
• Дозволяється використовувати прилад тільки з
водою при температурі води +4 °C … +35 °C.
Описання принципу дії пристрою
B
Шлях води. Вода всмоктується насосом у насосну
установку та протікає через фільтрувальний блок,
утворений каскадом фільтрувальних модулів. Кожен фільтрувальний модуль має фільтрувальну
губку та/або фільтрувальне полотно (самий верхній
модуль). Впуск у фільтрувальні модулі збоку,
випуск через маленькі випускні сопла або через
центральний випуск, в залежності від позиції регулятора випуску.
BioPlus Thermo. На своєму шляху через фільтрувальний блок вода нагрівається обігрівачем.
Додаткове оснащення
C
Якщо докупити обігрівач OASE HeatUp , з BioPlus
можна отримати BioPlus Thermo. Після видалення
ковпака підходящий до BioPlus і розміру резервуара акваріума вибраний HeatUp (наступна таблиця)
просто вставити у шахту обігрівача.
- UK -
УВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ
E, B
• Прокладайте кожний мережевий кабель таким
чином, щоб утворилася крапельна петля!
•BioPlus Thermo: Налаштувати температуру на ре-
гульованому обігрівачі HeatUp (окрема інструкція, що додається).
Увімкнення. Підключіть пристрій до електроме-
режі. Пристрій вмикається одразу. Після увімкнення потрібно кілька хвилин на те, щоб повітря
вийшло з пристрою (утворення шумів).
• Узгодити випуск води (центральний випуск чи
випускні сопла) з регулятором випуску.
Вимкнення. Від’єднайте пристрій від електроме-
режі.
50
— — — —
Bio Plus
2
— підходить; — особливо рекомендовано.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
ВКАЗІВКА
Не допускайте, щоб насос працював вхолосту.
Можливі наслідки: пошкодження насоса.
Застережні заходи: регулярна перевірка рівня води
в акваріумі.
ВКАЗІВКА
Перед першим використанням добре промити усі
фільтруючі матеріали тепловою водопровідною водою, щоб видалити будь-які забруднення.
(→ Почистити або замінити фільтрувальні матеріали)
D, E, B
Присоски, що входять до комплекту поставки, призначені для кріплення пристрою на чистій, гладенькій поверхні.
• Прокручуючи, вставити присоски у монтажні от-
вори насосної установки.
– Зверніть увагу на орієнтацію планки (вгору чи
вбік).
• Закріпіть пристрій у кутку акваріума: випускні
сопла трохи під поверхнею води.
55
Page 56
- UK -
Несправність
Причина
Усунення
Пристрій не вмикається
Відсутня напруга в мережі
Перевірити напругу в мережі
Заблоковано турбіну
Почистити
Недостатній потік води
Забруднення корпусу фільтра або турбіни
Почистити
Зносилася турбіна
Замінити турбіну
Забруднення центрального випуску чи випускних сопел
Почистити
Забруднення фільтрувальної губки чи прокладки
Почистити
Недостатня ефективність
фільтрування
Забруднення фільтрувальної губки чи прокладки
Почистити
Зносилась фільтрувальна губка чи прокладка
Замінити
Засмічення корпусу фільтра
Почистити корпус фільтра
Лише BioPlus Thermo
Недостатній нагрів води
Обігрівач має дефект, не відкалібрований або
невірно налаштована температура
Замінити, налаштувати заново або
калібрувати
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ЧИСТКА І ДОГЛЯД
Для чищення і обслуговування фільтрувальний
блок і насосну установку спочатку відокремити
один від одного і потім обидва вузла вийняти з
води.
• Обслуговування насосної установки включає в
себе очищення центрального випуску, випускних
сопел та турбіни.
• За потреби, почистити пристрій чистою водою і
м’якою щіткою.
• Не використовуйте мийні засоби або хімічні роз-
чини. Для ефективного видалення вапняних
відкладень рекомендуємо засіб OASE Pump-
Clean.
• Цикли чистки та заміни для фільтрувальних ма-
теріалів, як наприклад фільтрувальних губок, залежать від розміру резервуара та домішок. Тому
чистку та заміну слід здійснювати для забезпечення повної ефективності фільтрування за потреби.
• Якщо в наявності кілька фільтрувальних губок,
почистити або замінити фільтрувальну губку через деякий час. Таким чином корисні фільтрувальні бактерії зберігаються і забезпечують
хороше біологічне очищення води.
• Рекомендація для отримання чистої води: міняти
фільтрувальне полотно щонайменше після кожного чищення фільтрувальних губок.
Почистити або замінити фільтрувальні матеріали
F
• Обережно зняти фільтрувальний блок з насосної
установки (магнітний тримач) і видалити з резервуара акваріума.
• Відокремити фільтрувальні модулі один від од-
ного (натиснути кнопку).
• Випорожнити фільтрувальні модулі над очисним
резервуаром і промити фільтрувальні губки або
фільтрувальне полотно теплою водою або
замінити.
Почистити блок обігрівача
C
•BioPlus Thermo. Вийняти обігрівач і почистити
згідно з окремою інструкцією, що додається.
• Також почистити шахту обігрівача.
Обслуговування насосної установки
G
•Вийняти насосну установку.
– За допомогою планки звільнити присоски.
• Потягнути вгору блок сопел і відокремте від дон-
ної плити.
• Почистити центральний випуск і випускні сопла.
• Зібратипристрій у зворотній послідовності.
H
• Кришку насоса потягнути вниз.
• Демонтувати, почистити або замінити турбіну.
• Зібрати пристрій у зворотній послідовності.
– Переконатися, що обидві гумові опори розта-
шовані правильно.
Знову встановити пристрій
• Знову з’єднати насосну установку та фільтруваль-
ний блок і, як раніше, встановити в резервуар акваріума та підключити (→ Встановлення та
підключення).
– Випускні сопла трохи під поверхнею води.
– Налаштувати регулятор випуску, як належить.
– Мережеві кабелі з крапельною петлею.
ДЕТАЛІ, ЩО ШВИДКО ЗНОШУЮТЬСЯ
Указані компоненти відносяться до деталей, що
швидко зношуються; дія умов гарантії на них не поширюється:
• Фільтрувальна прокладка
• Фільтрувальна губка
• Присоски
• Турбіна
56 BioPlus 50/100/200
Page 57
- RU -
УТИЛІЗАЦІЯ
Цей пристрій заборонено утилізувати разом із побутовими відходами! Здайте його на утилізацію через спеціальну систему повернення. Попередньо
- RU -
Перевод руководства по эксплуатации - оригинала
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Дети от 8 лет и старше, а также
люди с ограниченными физическими, органолептическими или
ментальными возможностями,
люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться
этим устройством, находясь при
этом под контролем взрослых или
получив от них советы по безопасному обращению с устройством и
поняв опасности при работе с
ним.
Дети не должны играть с устройством.
Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без
надлежащего контроля со стороны взрослых.
Безопасная эксплуатация
• Прежде чем дотронуться до воды, отключите все
приборы в аквариуме или отключите штепсельную вилку.
• Устройство нельзя использовать, если повре-
ждена электрическая проводка или корпус.
• Не переносить и не тянуть устройство, держа его
за электрический кабель!
• Прокладку кабеля осуществлять с обеспечением
защиты от повреждений и убедиться в том, что
об него нельзя споткнуться.
• Открывать корпус устройства или принадлежа-
щие к нему части только тогда, если в руководстве по эксплуатации на это четко указано.
• В устройстве нужно выполнять только те работы,
которые описаны в данном руководстве по эксплуатации. Если трудности в работе устройства
не устраняются, тогда просим обратиться в авторизованную сервисную службу или в случае сомнения прямо к изготовителю.
• Использовать только оригинальные запасные ча-
сти и оригинальные комплектующие к устройству.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию
устройства.
необхідно вжити заходів, щоб запобігти подальшому використанню пристрою, шляхом обрізання
кабелю.
• Соединительные провода не подлежат замене.
Утилизировать прибор и его компоненты, если
поврежден кабель.
Электрическое соединение
• Подсоединять прибор только в том случае, когда
электрические характеристики прибора совпадают с данными источника тока. Данные прибора находятся на заводской табличке, на упаковке или в данном руководстве.
• Защитить разъемные соединения от попадания
влаги.
• Подключать прибор только к розетке, смонтиро-
ванной по инструкции.
Символы, используемые в данном руководстве
по эксплуатации
УКАЗАНИЕ
Информация, которая служит для лучшего понимания.
Дальнейшие указания
АСсылка на рисунок, напр., рисунок А.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Использование прибора по назначению
BioPlus 50/100/200, далее называемое "Устройство", разрешается использовать исключительно
так, как указано ниже:
•BioPlus: Очистить воду и запустить ее циркуля-
цию.
•BioPlus Thermo: Нагреть, очистить воду и запу-
стить ее циркуляцию.
• Эксплуатация при соблюдении технических дан-
ных.
На прибор распространяются следующие ограничения:
• Применяйте только в помещениях и в частных
аквариумах.
• Эксплуатация только в воде при температуре
воды от +4 °C до +35 °C.
Описание принципа действия прибора
B
Путь воды: Вода всасывается насосом в насосной
установке и подается на ступенчато расположенные фильтрующие модули, выполняющие роль
фильтровальной установки. Каждый фильтрующий
модуль оснащен фильтрующей губкой или фильтрующей прокладкой (самый верхний фильтрующий модуль). Подача сбоку в фильтрующие модули, слив через небольшие выпускные сопла или
57
Page 58
- RU -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
Bio Plus
центральный слив, в зависимости от положения
устройства регулировки слива.
BioPlus Thermo: На пути через фильтровальную
установку вода нагревается с помощью нагревателя.
Дооснащение
C
Путем покупки нагревателя OASE HeatUp можно
модернизировать BioPlus до BioPlus Thermo. После
удаления крышки можно установить в кожух нагревателя выбранный HeatUp, подходящий к BioPlus и
к размерам аквариума (см. таблицу ниже).
50
100
200
2
: подходит : особо рекомендуется
УСТАНОВКА И ПОДСОЕДИНЕНИЕ
— — — —
— —
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
E, B
• Уложить каждый сетевой провод таким образом,
чтобы образовалась капельная петля!
Включение: Подсоедините прибор к сети. Прибор
включается немедленно. После включения должно
пройти несколько минут, пока из прибора не выйдет воздух (выделение шума).
• Установить для слива воды (центрального слива
или выпускных сопел) устройство регулирования
слива.
Выключение:Отключите устройство от сети.
УКАЗАНИЕ
Работать с насосом "всухую" запрещается!
Возможные последствия: Насос будет разрушен.
Защитные меры: Регулярно контролируйте уро-
вень воды в аквариуме.
УКАЗАНИЕ
Перед первым применением хорошо промыть все
фильтрующие материалы теплой водопроводной
водой, чтобы удалить возможные загрязнения.
(→ Очистить или заменить средства фильтрации)
D, E, B
Присоски, входящие в комплект поставки, служат
для крепления устройства на чистой, гладкой поверхности.
• Вращательный движением вставьте присоски в
монтажные отверстия насосной установки.
– Обратите внимание на выравнивание
накладки (по направлению вверх или вбок).
• Закрепите прибор в углу аквариума: Выпускные
сопла должны располагаться чуть ниже поверхности воды.
58 BioPlus 50/100/200
Page 59
Неисправность
Причина
Устранение неисправности
Прибор не запускается
Отсутствует сетевое напряжение
Проверить сетевое напряжение
Заблокированный рабочий узел
Очистить
Недостаточный поток воды
Корпус фильтра или рабочий узел загрязнены
Очистить
Рабочий узел изношен
Замените рабочий узел
Загрязнены центральный слив или выпускные сопла
Очистить
Загрязнены фильтрующая губка или фильтрующая
прокладка
Очистить
Недостаточное фильтрующее
Загрязнены фильтрующая губка или фильтрующая
прокладка
Очистить
Фильтрующая губка или фильтрующая прокладка изношены
Заменить
Корпус фильтра забит
Почистить корпус фильтра
Только BioPlus Thermo
Недостаточный прогрев воды
Нагреватель неисправен, не откалиброван или
имеет неверную настройку температуры.
Заменить, заново настроить или
откалибровать
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
действие
ОЧИСТКА И УХОД
Для чистки и техобслуживания необходимо сначала отсоединить фильтрующую и насосную установки друг от друга, а затем извлечь их из воды.
• К техобслуживанию насосной установки отно-
сится чистка центрального слива, выпускных сопел и рабочего узла.
• В случае необходимости, выполняйте чистку
прибора чистой водой и мягкой щеткой.
• Не используйте очищающие средства или хими-
ческие растворители. Для удаления накипи рекомендуется использовать средство OASE Pump-
Clean.
• Циклы чистки и замены средств фильтрации, та-
ких как фильтрующие губки, зависят от размера
аквариума и числа рыб. Поэтому чистку и замену
следует осуществлять по необходимости, чтобы
обеспечить эффективность фильтрования в полной мере.
• При наличии нескольких фильтрующих губок:
Почистите и замените фильтрующие губки с задержкой по времени. Таким образом будут сохранены необходимые фильтрующие бактерии и
будет обеспечена хорошая биологическая
очистка воды.
• Рекомендация для прозрачной воды: Выпол-
няйте замену фильтрующей прокладки после
каждой чистки фильтрующих губок.
Очистить или заменить средства фильтрации
F
• Осторожно отсоедините фильтровальную уста-
новку от насосной установки (магнитное удерживание) и извлеките ее из аквариума.
• Разъедините фильтрующие модули друг от друга
(нажмите кнопку).
• Опорожните фильтрующие модули с помощью
водоочистительной емкости и теплой водой промойте фильтрующие губки и прокладки или замените их.
- RU -
Очистить нагревательный узел
C
•BioPlus Thermo: Извлечь нагреватель и очистить
его в соответствии с указаниями из отдельного
руководства.
• Очистите также кожух нагревателя.
Очистить насосную установку
G
•Извлеките насосную установку.
– Ослабьте присоски с помощью накладки.
• Извлеките форсуночный узел, потянув его вверх,
и отсоедините его от основания.
• Очистите центральный слив и выпускные сопла.
• Соберите устройство в обратной последователь-
ности.
H
• Снимите крышку насоса, потянув ее вниз.
• Снимите, почистите и замените рабочий узел.
• Соберите устройство в обратной последователь-
ности.
– Проследите за правильностью посадки обоих
резиновых опор.
Снова подключить прибор
• Снова соедините насосную и фильтрующую уста-
новки, установите обратно в аквариум и подключите их (→ Установка и подсоединение):
– Выпускные сопла полностью под поверхно-
стью воды
– Устройство регулировки слива имеет необхо-
димые настройки
– Сетевые провода с капельной петлей
ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ
Следующие компоненты являются изнашивающимися частями, на них гарантия не распространяется:
•Фильтрующая прокладка
59
Page 60
- CN -
HeatUp
25
50
75
100
150
200
50 — — — —
• Фильтрующая губка
• Присоски
• Рабочий узел
УТИЛИЗАЦИЯ
Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором! Используйте предусмотренную для