DE Gebrauchsanleitung und Garantie
EN Operating instructions and Guarantee
FR Notice d‘emploi et Garantie
NL Gebruiksaanwijzing en Garantie
ES Instrucciones de uso y Garantía
PT Instruções de uso e Garantia
IT Istruzioni d‘uso e Garanzia
DA Brugsanvisning og Garanti
NO Bruksanvisning og Garanti
SV Bruksanvisning och Garanti
FI Käyttöohje ja Takuu
HU Használati útmutató és Garancia
PL Instrukcja użytkowania i Gwarancja
CS Návod k použití a Záruka
SK Návod na použitie a Záruka
SL Navodila za uporabo in Garancija
HR Uputa o upotrebi i Jamstvo
RO Instrucţiuni de folosinţă şi Garanţie
BG Упътване за употреба и Гаранция
UK Посібник з експлуатації та Гарантія
RU Руководство по эксплуатации и Гарантия
CN 使用说明书 和 保用证书
Page 2
A
HUP0001
2 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 3
B
HUP0002
3
Page 4
C
HUP0003
4 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 5
D
HUP0005
5
Page 6
E
HUP0006
6 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 7
- DE -
Original Gebrauchsanleitung
WARNUNG
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- DE -
• Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benut-
zerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Alle Geräte im Aqua-
rium ausschalten oder
den Netzstecker ziehen, bevor Sie in das
Wasser greifen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Bei defekten elektrischen Leitungen oder de-
fektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden.
• Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der
elektrischen Leitung.
• Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschä-
digungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann.
7
Page 8
- DE -
• Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes oder zu-
Symbole in dieser Anleitung
gehöriger Teile nur, wenn Sie dazu in der Anleitung ausdrücklich aufgefordert werden.
• Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die
in dieser Anleitung beschrieben sind. W enden
Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller,
wenn sich Probleme nicht beheben lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -
Zubehör für das Gerät.
• Nehmen Sie niemals technische Änderungen
am Gerät vor.
• Anschlussleitungen können nicht ersetzt wer-
den. Entsorgen Sie das Gerät bzw. die Komponente bei einer beschädigten Leitung.
• Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die elek-
trischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät,
auf der Verpackung oder in dieser Anleitung.
• Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuch-
tigkeit.
• Schließen Sie das Gerät nur an einer vor-
schriftsmäßig installierten Steckdose an.
VORSICHT
• Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche
Situation.
• Bei Nichtbeachtung kann leichte oder
geringfügige Verletzung die Folge sein.
HINWEIS
Informationen, die zum besseren Verständnis
dienen.
Weitere Hinweise
A Verweis auf eine Abbildung, z. B. Abbil-
dung A.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Bestimmungsgemäße Verwendung
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, im
weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich
wie folgt verwendet werden:
• Als thermostatgesteuerter Aquarium Heizer.
• Betrieb unter Einhaltung der technischen Da-
ten.
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
• Nur in Räumen und für private aquaristische
Zwecke verwenden.
8 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 9
• Betrieb nur mit Wasser bei einer Wassertem-
peratur von +4 °C … +35 °C.
AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßEN
HINWEIS
• Gerät erst anschließen, wenn es ins Wasser
getaucht ist.
• Das Gerät kann vollständig eingetaucht wer-
den.
• Gerät mindestens bis zur Markierung für die
Mindesttauchtiefe in das Wasser tauchen
HINWEIS
Die gewünschte Wassertemperatur ist nur dann
erzielbar, wenn die Heizleistung zur Wassermenge im Aquarium passt (→ Technische Daten) und in einer Zone mit gutem Wasserumlauf
platziert ist.
So gehen Sie vor:
B, C, D
• Temperaturregler auf gewünschten Tempera -
turwert drehen.
• Mitgelieferte Saugnäpfe in Halterung hinein-
drehen.
- DE -
– Auf die Ausrichtung der Lasche (nach oben
oder zur Seite) achten.
• Halterung auf Gerät klemmen.
• Gerät mit Heizelement zum Aquariumboden
zeigend an einer sauberen, glatten Oberfläche in Zone mit gutem Wasserumlauf platzieren.
INBETRIEBNAHME
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch heiße Oberfläche!
Körperteile können verbrannt werden oder ein
Brand kann entstehen.
• Vor allen Arbeiten Heizer vom Netz trennen
und abkühlen lassen.
HINWEIS
Für die Verwendung in einem hierfür zugelassenen Filter gilt:
Brandgefahr! Durch die große Hitzeentwicklung der Oberfläche werden Heizer und Filter
zerstört.
• Heizer erst einschalten, wenn der Filter voll-
ständig mit Wasser gefüllt ist, eingeschaltet
ist und das Wasser kontinuierlich zirkuliert.
9
Page 10
- DE -
Temperaturwerte prüfen
HINWEIS
Für die Verwendung in einem Aquarium:
• Heizer erst einschalten, wenn er mindestens
bis zur Markierung für die Mindesttauchtiefe
in das Wasser getaucht ist.
HINWEIS
Der Heizer schaltet sich selbständig ein und aus,
um die eingestellte Temperatur zu halten.
Ein Licht im Glaskolben zeigt an, dass der Heizer
in Funktion ist.
HINWEIS
• Erst den Heizer ausschalten und abkühlen las-
sen, dann aus dem Wasser nehmen.
• Heizer nach Entnahme aus dem Wasser nicht
unbeaufsichtigt liegen lassen.
• Circa 30 Minuten mit dem Einschalten war-
ten, damit der Thermostat sich an die Temperatur des Wassers anpassen kann.
• Netzanschlussleitung so verlegen, dass sich
eine Tropfschlaufe bildet!
•Einschalten: Gerät mit dem Netz verbinden.
Das Gerät schaltet sich sofort ein.
•Ausschalten: Gerät vom Netz trennen.
Licht und Heizer sind ausgeschaltet, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
So gehen Sie vor:
• Gerät etwa einen Tag in Betrieb lassen und
dann die Wassertemperatur mit einem Präzisionsthermometer prüfen.
• Gemessene Temperatur ist niedriger als ein-
gestellt: Wasserfluss um Gerät prüfen und
Gerät ggf. an Stelle mit weniger Behinderung
des Wasserumlaufs (z.B. durch Pflanzen) versetzen.
• Temperatur nach einiger Zeit erneut messen.
• Temperaturunterschied ist noch zu groß: Ge-
rät kalibrieren. (-> Gerät kalibrieren)
• Gemessene Temperatur ist höher als einge-
stellt: Gerät kalibrieren. (-> Gerät kalibrieren)
10 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 11
Störung
Ursache
Abhilfe
Wasser wird nicht warm
Netzspannung fehlt
Netzspannung überprüfen
Gerät defekt
Gerät ersetzen
Wasser erhält nicht die ein-
Wasserumlauf ungenügend
Temperatur prüfen
Gerät nicht kalibriert
Gerät kalibrieren
Heizleistung des Geräts, bezogen auf
mende Wassermenge, ist zu gering
Passendes Gerät wählen
Gerät kalibrieren
•Kalibrierungsbereich: Das Gerät kann um 3°C
ins Plus und um 3 °C ins Minus nachkalibriert
werden.
• Der Kalibrierungsregler ragt aus dem anders-
farbigen Temperaturregler heraus. Im Plusbzw. Minusbereich sind jeweils 3 Positionen
fixiert. Jede Position entspricht etwa 1 Grad
Celsius.
HINWEIS
Nicht versuchen, den Kalibrierungsbereich zu
überschreiten.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
gestellte Temperatur
So gehen Sie vor:
E
• Zum Kalibrieren Schraubendreher verwenden
oder mitgeliefertes Werkzeug aus Halterung
brechen.
• Gemessene Temperatur ist zu hoch: Drehreg-
ler auf eingestelltem Wert halten und Kalibrierregler in Richtung – (Minus) drehen.
• Gemessene Temperatur ist zu niedrig: Dreh-
regler auf eingestelltem Wert halten und Kalibrierregler in Richtung + (Plus) drehen.
Raumtemperatur oder zu erwär-
- DE -
11
Page 12
- DE -
REINIGUNG
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit klarem
Wasser und mit einem weichen Schwamm oder
Tuch.
• Keine Reinigungsmittel oder chemische Lö-
sungen verwenden.
VERSCHLEIßTEILE
Folgende Komponenten sind Verschleißteile und
unterliegen nicht der Gewährleistung:
• Saugnapf
ENTSORGUNG
HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt
werden.
• Gerät durch Abschneiden der Kabel un-
brauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem entsorgen.
GARANTIE
Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen
erworbene OASE-Gerät eine Herstellergarantie
gemäß den nachstehenden Garantiebedingungen von 36 Monaten. Der Lauf der Garantiefrist
beginnt mit dem erstmaligen Kauf beim OASEFachhändler. Bei einem Weiterverkauf beginnt
12 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
die Garantiefrist daher nicht von Neuem zu laufen. Durch Garantieleistungen wir d die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer insbesondere aus der
Gewährleistung bestehen weiter und werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die OASE GmbH gewährt eine Garantie für einwandfreie, dem Zweck entsprechende Beschaffenheit und Verarbeitung, fachgerechten Z usammenbau und ordnungsgemäße Funktionsfähigkeit. Die Garantieleistung bezieht sich nach unserer Wahl auf die unentgeltliche Reparatur bzw.
die kostenlose Lieferung von Ersatzteilen oder
eines Ersatzgerätes. Sollte der betreffende Typ
nicht mehr hergestellt werden, behalten wir uns
vor, nach eigener Wahl ein Ersatzgerät aus unserem Sortiment zu liefern, das dem beanstandeten Typ so nah wie möglich kommt. Beanstandungen, deren Ursache auf Einbau- und Bedienungsfehler sowie auf mangelnde Pflege bspw.
auf die Verwendung ungeeigneter Putzmittel
oder unterlassene Wartung, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, Beschädigung durch Unfall,
Fall, Stoß, Frosteinwirkung, Stecker abschneiden, Kabel kürzen, Kalkablagerungen oder unsachgemäße Reparaturversuche zurückzuführen
sind, fallen nicht unter den Garantieschutz. Insofern weisen wir bezüglich des sachgemäßen
Gebrauchs auf die Gebrauchsanweisung hin, die
Bestandteil der Garantie ist. Verschleißteile, wie
Page 13
z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht Bestandteile der
Garantie.
Die Erstattung von Aufwendungen für Aus- und
Einbau, Überprüfung, Forderungen nach entgangenem Gewinn und Schadensersatz sind von der
Garantie ebenso ausgeschlossen, wie weitergehende Ansprüche für Schäden und Verluste
gleich welcher Art, die durch das Gerät oder seinen Gebrauch verursacht wurden.
Die Garantie gilt nur für das Land, in dem das Gerät bei einem OASE-Fachhändler gekauft wurde.
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter
- EN -
Translation of the original Operating Instructions
Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten
Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Ansprüche aus der Garantie können nur gegenüber der OASE GmbH, Tecklenburger S traße 161,
D-48477 Hörstel, Deutschland, dadurch geltend
gemacht werden, dass Sie an uns frachtfrei und
auf Ihr Transportrisiko das beanstandete Gerät
oder Geräteteil mit einer Kopie des Originalverkaufsbelegs des OASE-Fachhändlers, dieser Garantieurkunde sowie der schriftlichen Angabe
des beanstandeten Fehlers senden.
knowledge if they are
supervised or have
been instructed on how
WARNING
• This unit can be used by
children aged 8 and
above and by persons
with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
to use the unit in a safe
way and they understand the hazards involved.
• Do not allow children to
play with the unit.
• Only allow children to
carry out cleaning and
- EN -
13
Page 14
- EN -
user maintenance under supervision.
• Switch off all units in
the aquarium or disconnect the power
plugs of all units before
reaching into the water.
SAFETY INFORMATION
• Never operate the unit if either the electrical
cables or the housing are defective!
• Do not carry or pull the unit by its electrical
cable.
• Route cables/hoses such that they are pro-
tected from damage and do not present a
tripping hazard.
• Only open the unit housing or its attendant
components, when this is explicitly required
in the operating instructions.
• Only carry out work on the unit that is de-
scribed in this manual. If problems cannot be
14 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
overcome, please contact an authorised customer service point or, when in doubt, the
manufacturer.
• Only use original spare parts and accessories
for the unit.
• Never carry out technical modificati ons to the
unit.
• Power connection cables cannot be replaced.
If a cable is damaged, dispose of the respective unit or components.
• Only connect the unit if the electrical data of
the unit and the power supply coincide. The
unit data is to be found on the unit type plate,
on the packaging or in this manual.
• Protect the plug connections from moisture.
• Only plug the unit into a correctly fitted
socket.
Symbols used in these instructions
CAUTION
• Indicates a possibly hazardous situation.
• Non-observance may lead to slight or minor
injuries.
Page 15
NOTE
Indicates information intended to give the user
a better understanding.
Additional information
A Reference to a figure, e.g. Fig. A.
PRODUCT DESCRIPTION
Intended use
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, referred to in the following as "unit", may only be
used as specified in the following:
• As a thermostat controlled aquarium heater.
• Operation under observance of the technical
data.
The following restrictions apply to the unit:
• Only use indoors and for aquaristic purposes
in the home (not for commercial use).
• Only operate with water at a water tempera-
ture of +4 °C to +35 °C.
- EN -
INSTALLATION AND CONNECTION
NOTE
• Do not switch the unit on until it is immersed
in water.
• The unit can be completely immersed in wa-
ter.
• Ensure that the unit is immersed in water at
least up to the minimum immersion depth
marking.
NOTE
The desired water temperature can only be
achieved if the heating capacity of the heater is
suitable for the volume of water in the aquarium (→ Technical data) and is positioned in an
area with good water circulation.
How to proceed:
B, C, D
• Turn the temperature controller to the de-
sired temperature value.
• Insert the supplied suction cups into the
holder by twisting.
– Pay attention to the alignment of the tab
(it should point upwards or to the side).
• Clamp the holder to the unit.
15
Page 16
- EN -
• Position the unit with the heating element
pointing towards the floor of the aquarium on
a clean, smooth surface in an area with good
water circulation.
COMMISSIONING/START-UP
NOTE
For use in an aquarium:
• Before switching on, ensure that the heater is
immersed in water at least up to the marking
for the minimum immersion depth.
CAUTION
Risk of injury from hot surface!
Risk of burning parts of the body or risk of fire.
• Disconnect the heater from the mains and al-
low it to cool down before commencing any
work.
NOTE
For the use of the heater in a filter approved for
this purpose:
Danger of fire! The heater and filter can be destroyed by the heat generated at the surface.
• Do not switch the heater on until the filter is
completely filled with water, switched on and
the water is continuously circulated.
16 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
NOTE
• Switch off the heater and allow it to cool
down before removing it from the water.
• Do not leave the heater unattended after re-
moving it from the water.
• Wait approx. 30 minutes before switching on
so that the thermostat can adjust to the temperature of the water.
• Route the power connection cable such that
it forms a drip loop!
•Switching on: Connect the unit to the mains.
The unit switches on immediately.
•Switching off: Disconnect the unit from the
mains.
Page 17
Checking the temperature values
NOTE
The heater switches on and off automatically in
order to maintain the set temperature.
A light in the glass bulb indicates that the heater
is functioning.
The light and heater are switched off when the
set temperature is reached.
How to proceed:
• When the unit has been operating for about
one day, check the water temperature with a
precision thermometer.
• The measured temperature is lower than the
set temperature: Check the water flow
around the unit and, if necessary, move the
unit to a different position where the water
circulation is not obstructed by e.g. plants
• Measure the temperature again after some
time.
• The temperature difference is still too great:
Calibrate the unit. (-> Calibrating the unit)
• The measured temperature is higher than
the set temperature: Calibrate the unit. (->
Calibrating the unit)
- EN -
Calibrating the unit
•Calibration range: It is possible to calibrate
the unit by plus 3°C and minus 3 °C.
• The calibration controller protrudes out of
the different-coloured temperature controller. There are 3 fixed positions in the plus and
minus range. Each position corresponds to
approx. 1 degree centigrade.
NOTE
Do not attempt to go outside the calibration
range.
How to proceed:
E
• Use a screwdriver for the calibration or break
the supplied tool out of the holder.
• Measured temperature is too high: Keep the
temperature controller at the set value and
move the calibration controller in the direction of - (minus).
• Measured temperature is too low: Keep the
temperature controller at the set value and
move the calibration controller in the direction of + (plus).
17
Page 18
- EN -
Malfunction
Cause
Remedy
The water does not heat up.
No mains voltage
Check the mains voltage.
Unit defective
Replace unit
Water does not reach the
set temperature.
Insufficient water circulation
Check the temperature.
Unit is not calibrated.
Calibrate the unit.
The heating capacity of the unit is
ume to be heated up.
Select a suitable unit.
REMEDY OF FAULTS
not sufficient with regards to the
ambient temperature or water vol-
CLEANING
If necessary, clean the unit with clear water using
a soft sponge or cloth.
• Do not not use cleaning agents or chemical
solutions.
WEAR PARTS
The following components are wear parts and
are excluded from the warranty:
• Suction cup
18 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
DISPOSAL
NOTE
Do not dispose of this unit with domestic waste.
• Render the unit unusable beforehand by cut-
ting the cables and dispose of the unit via the
return system provided for this purpose.
GUARANTEE
For this OASE unit purchased by you, OASE
GmbH assumes a 36 month manufacturer's
guarantee in accordance with the guarantee
conditions laid down in the following. The guar-
antee period starts with the first purchase from
an OASE specialist dealer. In other words, in the
event of a resale, the guarantee period will not
start again. If services are provided under the
Page 19
terms of this guarantee, this does not lead to extension or renewal of the guarant ee period. Your
legal rights as a purchaser, es pecially those ensuing from the warranty, persist. They are not restricted by this guarantee.
Guarantee conditions
OASE GmbH guarantees impeccable, purposerelated properties and workmanship, expert assembly and proper functionality. Subject to our
discretion, the guarantee refers to free-ofcharge repair or free-of-charge supply of spare
parts or of a replacement unit respectively.
Should the unit type concerned no longer be
manufactured, we reserve the right, at our discretion, to supply a replacement unit from our
range that is closest to the type subject to complaint. Claims, the origin of which can be traced
back to installation and operating faults as well
as lack of care, e.g. the use of unsuit able cleaning
materials or negligent maintenance, use other
than that intended, damage due to accidents,
falls, impact, effect of frost, cutting plugs, shortening cables, calcium deposits or improper attempts to repair the unit, are not covered by our
guarantee. We hereby refer to the proper use as
specified in the instructions of use that form an
integral part of the guarantee. Wear parts such
as bulbs etc. are exempted from the guarantee.
The refund of costs for removal and installation,
checks, claims for lost profit a nd damages are ex-
- EN -
empted from the guarantee together with further reaching claims for damages and loss of
whatever nature caused by the unit or its use.
The guarantee is only valid in the country in
which the unit was purchased from an OASE
dealer. This guarantee is governed by German
law under the exclusion of the agreement of the
United Nations covering contracts governing the
international sale of goods (CISG) regulations.
Guarantee claims can only be brought forward
by presenting the sales receipt to us, OASE
GmbH, Tecklenburger Straße 161 in D-48477
Hörstel, Germany by returning to us the unit or
part of the unit subject to co mplaint, freight free,
at your own risk, accompanied by a copy of the
original purchase receipt from the OASE specialist dealer, this guarantee document and written
information of the fault encountered.
19
Page 20
- FR -
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
riel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
AVERTISSEMENT
• Attention :
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des
mineurs de moins de 8
ans ainsi que par des
personnes souffrant
d'un handicap mental
ou plus généralement
par des personnes
appareil. Ne pas laisser
un enfant sans surveillance pour le nettoyage
ou l'entretien.
• Avant d'entrer dans
l'eau, couper tous les
appareils se trouvant
dans l'aquarium ou débrancher la fiche secteur.
manquant d'expérience, un adulte averti
devra être présent, qui
renseignera le mineur
ou la personne fragilisée concernée sur le
bon emploi de ce maté-
20 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• En cas de lignes électriques défectueuses ou
de corps défectueux, il est interdit d'exploiter
l'appareil.
• Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble élec-
trique.
• Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient
protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse
trébucher.
Page 21
• N'ouvrir le corps de l'appareil ou des élé-
ments s'y rapportant que si cela est expressément sollicité dans la notice d'emploi.
• Exécuter des travaux sur l'appareil unique-
ment si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossible de remédier
aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en
cas de doute le constructeur.
• N'utiliser que des pièces de rechange et des
accessoires d'origine pour l'appareil.
• Ne jamais procéder à des modifications tech-
niques sur l'appareil.
• Les câbles de raccordement ne sont pas rem-
plaçables. Mettre l'appareil, voire les composantes, au rebut en cas de câble endommagé.
• Ne brancher l'appareil que lorsque les carac-
téristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation électrique correspondent. Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur
la plaque signalétique de l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.
• Protéger les raccordements à fiche contre
l'humidité.
• Raccorder l'appareil uniquement à une prise
installée de manière réglementaire.
- FR -
Symboles dans cette notice d'emploi
ATTENTION
• signale une situation éventuellement dange-
reuse.
• Le non-respect risque d'entraîner de légères
blessures et futiles.
REMARQUE
Informations favorisant une meilleure compréhension.
Autres remarques
A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Utilisation conforme à la finalité
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :
• Comme chauffage d'aquarium commandé
par thermostat.
• Exploitation dans le respect des données
techniques.
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :
21
Page 22
- FR -
• A utiliser uniquement à l'intérieur e t à des fins
d'aquariophilie privée.
• A utiliser uniquement avec de l'eau à une
température entre +4 °C et +35 °C.
MISE EN PLACE ET RACCORDEMENT
• Introduire les ventouses fournies dans le dis-
positif de fixation.
– Veiller à l'alignement de la patte (vers le
haut ou sur le côté).
• Fixer le dispositif de fixation sur l'appareil.
• Placer l'appareil avec l'élément de chauffage
dirigé vers le sol de l'aquarium s ur une surface
REMARQUE
• Brancher l'appareil uniquement lorsqu'il est
immergé.
• L'appareil peut être entièrement immergé.
lisse et propre dans une zone à bonne circulation d'eau.
MISE EN SERVICE
• Immerger le chauffage au moins jusqu'au
marquage de profondeur d'immersion minimale.
REMARQUE
La température d'eau souhaitée peut seulement être atteinte lorsque la puissance de
chauffage est adaptée à la quantité d'eau de
ATTENTION
Risque de blessures découlant d'une surface
brûlante !
Des parties du corps peuvent subir des brûlures ou un foyer d'incendie peut se déclarer.
• Avant tous travaux, débrancher le chauffage
du secteur et le laisser refroidir.
l'aquarium (→ données techniques) et qu'il est
placé dans une zone présentant une bonne circulation d'eau.
Voici comment procéder :
B, C, D
• Tourner le régulateur de température sur la
température souhaitée.
22 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 23
REMARQUE
Applicable pour l'utilisation à l'intérieur d'un
filtre adapté à cet effet :
Risque d'incendie ! Un dégagement important
de chaleur en surface entraîne une destruction
du chauffage et du filtre.
• Mettre uniquement le chauffage en marche
lorsque le filtre est complètement rempli
d'eau et en circuit, et que l'eau circule continuellement.
REMARQUE
Pour une utilisation en aquarium :
• Mettre uniquement le chauffage en marche
lorsqu'il est immergé jusqu'au marquage de
profondeur d'immersion minimale.
REMARQUE
• Éteindre et laisser refroidir le chauffage avant
de le sortir de l'eau.
• Ne pas laisser le chauffage sans surveillance
après l'avoir sorti de l'eau.
• Attendre environ 30 minutes avant de mettre
le chauffage en marche afin que le thermo stat
puisse s'adapter à la température de l'eau.
- FR -
• Poser le câble de raccordement au secteur de
sorte à former un col de cygne !
•Allumer : Brancher l'appareil sur la tension
secteur. L'appareil se met immédiatement en
marche.
•Éteindre : Débrancher l'appareil de la tension
secteur.
Contrôler les valeurs de température
REMARQUE
Le chauffage se met en marche et s'arrête automatiquement afin de maintenir la température
réglée.
Une lumière dans l'enveloppe de verre indique
que le chauffage est en marche.
La lumière et le chauffage sont éteints lorsque
la température réglée est atteinte.
Voici comment procéder :
• Laisser l'appareil en marche environ une jour-
née, puis contrôler la température de l'eau
avec un thermomètre de précision.
• La température mesurée est inférieure à la
température réglée : Contrôler la circulation
de l'eau autour de l'appareil et, le cas
échéant, le placer à un endroit comportant
23
Page 24
- FR -
moins d'obstacles (par exemple formés par
des plantes) à la circulation de l'eau.
• Mesurer à nouveau la température après un
certain temps.
• La différence de température est encore trop
élevée : Calibrer l’appareil. (-> Calibrer l’appareil)
• La température mesurée est supérieure à la
température réglée : Calibrer l’appareil. (->
Calibrer l’appareil)
Calibrer l’appareil
•Plage de calibrage : L'appareil peut être recalibré dans une plage comprise entre 3°C dans
le Plus et 3°C dans le Moins.
• Le régulateur de calibrage sort du régulateur
de température de couleur différente. 3 posi-
REMARQUE
Ne pas tenter de dépasser la plage de calibrage.
Voici comment procéder :
E
• Pour le calibrage, utiliser un tournevis ou reti-
rer de son support l'outil compris avec l'appareil.
• La température mesurée est trop élevée :
Maintenir le bouton tournant sur la valeur réglée et tourner le régulateur de calibrage
dans le sens - (Moins).
• La température mesurée est trop basse :
Maintenir le bouton tournant sur la valeur réglée et tourner le régulateur de calibrage
dans le sens + (Plus).
tions sont définies dans la plage du Plus voire
du Moins. Chaque position équivaut environ
à 1 degré Celsius.
24 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 25
Défaut
Cause
Remède
L'eau ne se réchauffe pas
La tension secteur manque
Vérifier la tension secteur
L'appareil est défectueux
Remplacer l'appareil
L'eau ne maintient pas la
Circulation d'eau insuffisante
Contrôler la température
Appareil non calibré
Calibrer l’appareil
La puissance de chauffage de l'appa-
chauffer, est trop faible.
Choisir l'appareil approprié
ÉLIMINATION DES DERANGEMENTS
température réglée
NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil au besoin à l'eau claire et en
utilisant une éponge douce ou un chiffon.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de
solutions chimiques.
PIECES D'USURE
Les composants suivants sont des pièces d'usure
et ne sont pas couverts par la garantie.
• Ventouse
reil, rapportée à la température ambiante ou à la quantité d'eau à
RECYCLAGE
REMARQUE
Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en
l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
• Rendre l'appareil inutilisable en coupant le
câble et le mettre au rebut en utilisant le système de retour prévu à cet effet.
GARANTIE
Pour l'appareil OASE que vous venez d'acquérir,
la société OASE GmbH accorde une garantieconstructeur de 36 mois, selon les termes des clauses de garantie suivantes. Le délai de garantie entre en vigueur dès la première acquisition
- FR -
25
Page 26
- FR -
chez le distributeur OASE. De ce fait, il est toujours valable et ne se recalcule pas à partir de
toute date de vente ultérieure éventuelle. Les
prestations de garantie ne donnent lieu ni à une
prolongation ni au renouvellement de la durée
de garantie. Vos droits légaux en tant qu'acquéreur, en particulier au niveau de la responsabilité, conservent leur validité et ne sont pas restreints par cette garantie.
Conditions de garantie
La société OASE GmbH garantit une qualité et un
façonnage irréprochables, conformes à la finalité, un montage conforme à la technique et une
aptitude au fonctionnement réglementaire. La
prestation de garantie inclut, en fonction de
notre décision, la réparation à titre gracieux
voire la livraison gratuite de pièces de rechange
ou d'un appareil de remplacement. Si le type
d'appareil concerné n'était plus fabriqué, nous
nous réservons le droit de livrer un appareil de
remplacement issu de notre gamme de produits,
le plus proche possible du type d'appareil sujet à
réclamation. Les réclamations dont la cause est
liée à des erreurs de montage et d'exploitation,
ainsi qu'à un entretien insuffisant, p. ex. à l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ou
d'une maintenance négligée, à une utilisation
non-conforme à la finalité, à un endommagement dû à un accident, à une chute, à un impact,
aux effets du gel, à des sectionnements de prise,
à des raccourcissements de câble, à des dépôts
26 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
calcaires ou à des tentatives de réparation inappropriées, ne sont pas couvertes par la garantie.
En ce qui concerne l'utilisation appropriée, nous
nous référons à la notice d'emploi qui fait partie
intégrante de la garantie. Les pièces d’usure,
comme p.ex. les ampoules, etc., ne tombent pas
sous le coup de la garantie.
Le remboursement des frais pour le montage et
le démontage, la vérification, les créances suite
à un manque à gagner et les dommages et intérêts est exclu de cette garantie, il en est de
même pour des réclamations ultérieures pour
des détériorations ou des pertes de quelque type
que ce soit, causées par l'appareil ou par son utilisation.
La garantie n'est valable que pour le pays dans
lequel l'appareil a été acheté chez un distributeur spécialisé OASE. Le droit allemand est en vigueur pour cette garantie, à l' exclusion de la convention des Nations Unies sur les contrats de
vente internationale de marchandises (CISG).
Il n’est possible de faire valoir vos droits à la garantie vis-à-vis de la société OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Allemagne, qu'en nous envoyant, franco de port et
dans un transport à vos risques, l’appareil ou la
partie de l’appareil faisant l'objet de la réclamation, ainsi que le bordereau de vente d'origine du
distributeur spécialisé OASE, ce document de garantie ainsi qu'un document écrit spécifiant
l’anomalie à l'origine de la réclamation.
Page 27
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
• Dit apparaat kan wor-
den gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde
fysieke, sensorische of
mentale vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of
geïnstrueerd werden
over het veilige gebruik
van het apparaat en de
gevaren begrijpen, die
hiermee samenhangen.
- NL -
• Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
• Reiniging en onder-
houd door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
die niet onder toezicht
staan.
• Alle apparaten in het
aquarium uitschakelen
of de netstekker lostrekken, voordat u in
het water grijpt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Gebruik het apparaat niet als er sprake is van
defecte elektrische kabels of een defecte behuizing.
• Het apparaat niet aan de elektrische leiding
dragen of aan de leiding trekken.
27
Page 28
- NL -
• Installeer de leidingen zodat deze tegen be-
schadigingen zijn beschermd en let erop, dat
er niemand over kan struikelen.
• Maak de behuizing van het appa raat of onder-
delen ervan alleen open als daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk om gevraagd
wordt.
• Voer alleen werkzaamheden aan het appa-
raat uit, die in deze gebruiksaanwijzing zijn
beschreven. Neem contact op met een erkende serviceafdeling of bij twijfel met de fabrikant, in het geval dat problemen niet kun-
• Bescherm de stekkerverbindingen tegen
vochtigheid.
• Gebruik het apparaat uitsluitend op een vol-
gens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos.
Symbolen in deze handleiding
VOORZICHTIG
• Betekent een mogelijk gevaarlijke situatie.
• Bij niet aanhouden van de instructie kan licht
lichamelijk letsel het gevolg zijn.
nen worden verholpen.
• Gebruik alleen originele vervangingsonderde-
len en -toebehoren voor het apparaat.
• Breng nooit technische veranderingen aan
het apparaat aan.
• De aansluitkabels kunnen niet worden ver-
vangen. Voer het apparaat of de componenten af bij een beschadigde kabel.
• Sluit het apparaat alleen aan, wanneer de
elektrische gegevens van het apparaat en de
voeding overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het
apparaat, op de verpakking, of in deze handleiding.
OPMERKING
Informatie, die is bedoeld voor een beter begrip.
Overige instructies
A Verwijst naar een afbeelding, bijvoor-
beeld afbeelding A.
PRODUCTBESCHRIJVING
Beoogd gebruik
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt
worden gebruikt:
• Als thermostatisch geregelde aquariumver-
warming.
28 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 29
• Gebruik onder naleving van de technische ge-
gevens.
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat:
• Alleen binnenshuis en voor privé aquaria ge-
bruiken.
• Uitsluitend te gebruiken bij een watertempera-
tuur van minimaal +4 °C en maximaal +35 °C.
PLAATSEN EN AANSLUITEN
OPMERKING
• Sluit het apparaat pas aan, wanneer het in het
water is gedompeld.
• Het apparaat kan volledig worden onderge-
dompeld.
• Dompel het apparaat minimaal tot aan de
markering voor de minimale dompeldiepte
onder in het water
OPMERKING
De gewenste watertemperatuur kan alleen worden bereikt, wanneer het verwarmingsvermogen past bij de waterhoeveelheid van het
aquarium (→ technische gegevens) en binnen
- NL -
een zone met goede watercirculatie is geplaatst.
Zo gaat u te werk:
B, C, D
• Zet de temperatuurregelaar op de gewenste
temperatuurwaarde.
• Meegeleverde zuignappen in de houder
draaien.
– Let op de uitrichting van de strip (naar bo-
ven toe of naar de zijkant).
• Houder op het apparaat klemmen.
• Apparaat met verwarmingselement naar de
bodem van het aquarium wijzend op een
schone, gladde oppervlakte in een zone met
goede watercirculatie plaatsen.
INGEBRUIKNAME
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel door hete oppervlakken!
Lichaamsdelen kunnen brandwonden oplopen
of er kan een brand ontstaan.
• Maak voor alle werkzaamheden de verwar-
ming los van de netspanning en laat deze afkoelen.
29
Page 30
- NL -
• Installeer de netvoedingskabel zodanig, dat
OPMERKING
Voor het gebruik in een hiervoor toegelaten filter geldt:
Brandgevaar! Door de grote warmte-ontwikkeling van de oppervlakken raken verwarming en
filter beschadigd.
• Schakel de verwarming pas in, wanneer het
filter volledig met water is gevuld, is ingeschakeld en het water constant circuleert.
een druppellus wordt gevormd.
•Inschakelen: Apparaat aansluiten op het elek-
triciteitsnet. Het apparaat schakelt onmiddellijk aan.
•Uitschakelen: Koppel het apparaat van het
elektriciteitsnet af.
Controleer de temperatuurwaarde
OPMERKING
OPMERKING
Voor het gebruik in een aquarium:
• Schakel de verwarming pas in, wanneer deze
minimaal tot aan de markering voor de minimale dompeldiepte in het water is ondergedompeld.
De verwarming schakelt automatisch in en uit,
om de ingestelde temperatuur aan te houden.
Een lampje in de glazen buis geeft aan, dat de
verwerking werkt.
Licht en verwarmings zijn uitgeschakeld, wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt.
Zo gaat u te werk:
OPMERKING
• Eerst de verwarming uitschakelen en laten af-
koelen, dan pas uit het water nemen.
• Laat de verwarming, nadat deze uit het water
is genomen, niet zonder toezicht liggen.
• Wacht ongeveer 30 minuten met inschake-
len, zodat de thermostaat zich op het water
kan aanpassen.
30 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
• Apparaat ongeveer één dag in bedri jf laten en
dan de watertemperatuur met een precisiethermometer controleren.
•Gemeten temperatuur is lager dan ingesteld:
Waterstroom in het apparaat controleren en
het apparaat eventueel op een plaats met
minder blokkeringen van de waterstroom
(bijv. door planten) plaatsen.
• Temperatuur na enige tijd opnieuw meten.
Page 31
• Temperatuurverschil is nog te groot: Appa-
raat kalibreren. (-> apparaat kalibreren)
• Gemeten temperatuur is hoger dan inge-
steld: Apparaat kalibreren. (-> apparaat kali-
breren)
Apparaat kalibreren
•Kalibratiebereik: Het apparaat kan tot 3 °C
plus tot 3 °C minus worden nagekalibreerd.
• De kalibratieregelaar steekt uit de anders-
kleurige temperatuurregelaar. In het plusresp. minusbereik zijn telkens 3 posities gefixeerd. Elke positie komt overeen met ongeveer 1 graad Celsius.
OPMERKING
Probeer nooit, het kalibratiebereik te overschrijden.
- NL -
Zo gaat u te werk:
E
• Gebruik voor het kalibreren een schroeven-
draaier of breek het meegeleverde gereedschap uit de houder.
• Gemeten temperatuur is te hoog: Houd de
draairegelaar op de ingestelde waarde en
draai de kalibratieregelaar in de richting –
(minus).
• Gemeten temperatuur is te laag: Houd de
draairegelaar op de ingestelde waarde en
draai de kalibratieregelaar in de richting +
(plus).
31
Page 32
- NL -
Storing
Oorzaak
Oplossing
Water wordt niet warm
Er is geen netspanning
Voedingsspanning controleren
Apparaat defect
Apparaat vervangen
Water bereikt niet de ingestelde temperatuur
Watercirculatie onvoldoende
Temperatuur controleren
Apparaat niet gekalibreerd
Apparaat kalibreren
Verwarmingsvermogen van het ap-
waterhoeveelheid, is te laag.
Kies een passend apparaat
STORINGEN VERHELPEN
paraat, gerelateerd aan de ruimtetemperatuur of de te verwarmen
REINIGING
Reinig het apparaat indien nodig met kraa nwater
en met een zachte spons of doek.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemi-
sche oplossingen.
SLIJTAGEDELEN
De volgende componenten zijn slijtageonderdelen en vallen niet onder de garantie:
• Zuignap
AFVOER VAN HET AFGEDANKTE
APPARAAT
OPMERKING
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren!
• Apparaat door afknippen van de netvo edings-
kabel onbruikbar maken en via het daarvoor
bedoelde innamesysteem afvoeren.
GARANTIE
OASE GmbH neemt voor het door u aangeschafte OASE-apparaat een fabrieksgarantie op
32 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
zich van 36 maanden. De garantieperiode gaat in
op het moment dat het product voor het eerst
wordt aangeschaft bij de OASE-specialist. Bij
doorverkopen vangt de garantieperiode daarom
Page 33
niet opnieuw aan. Door garantieprestaties wordt
de garantieperiode niet verlengd en ook niet vernieuwd. Uw wettelijke rechten als koper, in het
bijzonder in het kader van de garantie, blijven
bestaan en worden door deze garantie niet ingeperkt.
Garantievoorwaarden
OASE GmbH verleent een garantie voor een perfecte productie en afwerking die aan het gebruiksdoel voldoen, een vakkundige montage en
reglementaire werking. De garantieregeling
heeft naar keuze van OASE GmbH betrekking op
gratis reparatie of op gratis levering van vervangende onderdelen of een vervangend apparaat.
Als het betreffende type niet meer geproduceerd wordt, behouden wij ons het recht voor
om naar keuze van OASE GmbH een vervangend
apparaat uit ons assortiment te leveren dat zoveel mogelijk overeenkomt met het gereclameerde type. Klachten waarvan de oorzaak op
montage- of bedieningsfouten zijn terug te voeren, dan wel op gebrekkig onderhoud, o nbeoogd
gebruik, beschadiging door een ongeluk, vallen,
stoten, de inwerking van vorst, het afsnijden van
stekkers, het inkorten van kabels, kalkafzettingen of ondeskundige pogingen tot reparatie, vallen niet onder de garantiebepalingen. In dit op-
- ES -
- ES -
zicht verwijzen wij met betrekking tot het beoogde gebruik, naar de gebruiksaanwijzing die
een onderdeel van de garantie vormt. Op slijtdelen, zoals lampen, is geen garantie van toepassing.
De vergoeding van kosten voor uit- en inbouwen,
controle, vorderingen naar aanleiding van gederfde winst en schadevergoeding zijn ook van
de garantie uitgesloten, evenals verdergaande
aanspraken door schades en verliezen van welke
aard dan ook, die door het apparaat of door het
gebruik ervan zijn veroorzaakt.
De garantie geldt slechts voor het land waarin
het apparaat bij een OASE-vakhandel gekocht is.
Op deze garantie is het Duitse recht van toepassing onder uitsluiting van het Verdrag der
Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken
(CISG).
Rechten uit de garantie kunnen tegenover
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Duitsland alleen daardoor geldend worden gemaakt, als u ons franco en voor
uw eigen transportrisico het betreffende apparaat of deel van het apparaat met het originele
verkoopbewijs van de OASE-vakhandel, de garantieverklaring alsook de schriftelijke vermelding van de betreffende fout opstuurt.
33
Page 34
- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
ADVERTENCIA
• Este equipo puede ser
utilizado por niños a
partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
que no dispongan de la
experiencia y conocimientos necesarios,
cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro
del equipo y los posibles peligros resultantes.
34 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
• Los niños no deben ju-
gar con el equipo.
• Está prohibido que los
niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
• Desconecte todos los
equipos en el acuario o
saque la clavija de la
red antes de tocar el
agua.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Está prohibido operar el equipo con líneas
eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa.
• No transporte ni tire el equipo por la línea
eléctrica.
• Tienda las líneas con protección contra daños
y garantice que ninguna persona tropiece con
ellas.
Page 35
• Abra la caja del equipo o las partes del equipo,
sólo si esto se indica expresamente en las instrucciones.
• Ejecute en el equipo sólo los trabajos descri-
tos en estas instrucciones. Si no es posible solucionar los problemas diríjase a una oficina
de atención a los clientes o en caso de dudas
al fabricante.
• Emplee sólo piezas de recambio y accesorios
originales para el equipo.
• No realice nunca modificaciones técnicas en
el equipo.
• Las líneas de conexión no se pueden sustituir.
Deseche el equipo y los componentes si una
línea está dañada.
• Conecte el equipo sólo cuando los datos eléc-
tricos del equipo coinciden con los datos de la
alimentación de corriente. Los datos del
equipo se encuentran en la placa de datos
técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
• Proteja las conexiones de enchufe contra la
humedad.
• Conecte el equipo sólo a una caja de enchufe
instalada conforme a las normas vigentes.
- ES -
Símbolos en estas instrucciones
CUIDADO
• Denomina una situación posiblemente peli-
grosa.
• En caso de incumplimiento, la consecuencia
puede ser una lesión ligera.
INDICACIÓN
Informaciones para un mejor comprendimiento.
Otras indicaciones
A Referencia a una ilustración, p. ej. ilus-
tración A.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Uso conforme a lo prescrito
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300en lo
sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la
siguiente manera:
• Como calentador de acuario controlado por
termostato.
• Operación observando los datos técnicos.
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
• Emplear sólo en interiores y para fines acuáti-
cos privados.
35
Page 36
- ES -
• Operación sólo con agua a una temperatura
del agua de +4 °C a +35 °C.
EMPLAZAMIENTO Y CONEXIÓN
– Tenga en cuenta la alineación de la brida
(hacia arriba o hacia el lado).
• Fije el soporte en el equipo.
• Emplace el equipo con el el elemento calenta -
dor de forma que indique hacia el fondo del
INDICACIÓN
• Conecte el equipo sólo cuando esté sumer-
gido en el agua.
• El equipo se puede sumergir completamente.
acuario en una superficie limpia y lisa en una
zona con una buena circulación del agua.
PUESTA EN MARCHA
• Sumerja el equipo como mínimo hasta la
marca para la profundidad de inmersión mínima en el agua.
INDICACIÓN
La temperatura deseada del agua sólo se alcanza, si la potencia de calentamiento está
CUIDADO
Peligro de lesión por superficie caliente.
Partes del cuerpo se pueden quemar o se
puede producir un incendio.
• Separe el calentador de la red y déjelo enfriar
antes de realizar los trabajos.
adaptada a la cantidad de agua en el acuario (→
Datos técnicos) y se encuentra en una zona con
buena circulación del agua.
Proceda de la forma siguiente:
B, C, D
• Gire el regulador de temperatura al valor de
temperatura deseado.
• Enrosque las ventosas suministradas en el so-
porte.
36 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
INDICACIÓN
Para el empleo en un filtro autorizado para esto
es válido:
¡Peligro de incendio! El calentador y el filtro se
destruyen debido al calor excesivo de la superficie.
• Conecte el calentador sólo cuando el filtro
esté completamente lleno de agua, conectado y el agua circule continuamente.
Page 37
INDICACIÓN
Para el empleo en un acuario:
• Conecte el calentador cuando esté sumerg ido
como mínimo hasta la marca para la profundidad de inmersión mínima en el agua.
INDICACIÓN
• Desconecte primero el calentador, déjelo en-
friar y sáquelo después del agua.
• No deje sin vigilancia el calentador después
de sacarlo del agua.
• Espere aproximadamente 30 minutos con la
conexión para que el termostato se pueda
adaptar a la temperatura del agua.
• Tienda la línea de conexión de red de forma
que se forme un bucle de goteo.
•Conexión: Conecte el equipo con la red. El
equipo se conecta de inmediato.
• Desconexión: Separe el equipo de la red.
- ES -
Compruebe los valores de temperatura
INDICACIÓN
El calentador se conecta y desconecta automáticamente para mantener la temperatura ajustada.
Una luz en la bombilla de cristal muestra que el
calentador está funcionando.
La luz y el calentador están desconectados
cuando se ha alcanzado la temperatura ajustada.
Proceda de la forma siguiente:
• Ponga el equipo en funcionamiento aproxi-
madamente un día y compruebe después la
temperatura del agua con un termómetro de
precisión.
• La temperatura medida es inferior a la tem-
peratura ajustada: Compruebe el flujo del
agua alrededor del equipo y si fuera necesario
ponga el equipo en un lugar con menor obstaculización de la circulación del agua (p. ej.
por plantas).
• Mida de nuevo la temperatura después de al-
gún tiempo.
37
Page 38
- ES -
• La diferencia de temperatura todavía es muy
grande: Calibre el equipo. (-> Calibración del
equipo)
• La temperatura medida es superior a la tem-
peratura ajustada: Calibre el equipo. (-> Cali-
bración del equipo)
Calibración del equipo
•Gama de calibración: El equipo se puede recalibrar en 3 °C hacia arriba y en 3 °C hacia
abajo.
• El regulador de calibración sobresal e del regu-
lador de temperatura de otro color. En el área
de más y en el área de menos hay 3 posiciones. Cada posición corresponde a 1 grado
Celsius.
38 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
INDICACIÓN
No intente sobrepasar la gama de calibración.
Proceda de la forma siguiente:
E
• Emplee para el calibrado un destornillador o
rompa la herramienta suministrada del soporte.
• La temperatura medida es muy alta: Man-
tenga el regulador giratorio en el valor ajustado y gire el regulador de calibración en el
sentido – (menos).
• La temperatura medida es muy baja: Man-
tenga el regulador giratorio en el valor ajustado y gire el regulador de calibración en el
sentido + (más).
Page 39
Fallo
Causa
Acción correctora
El agua no está caliente.
No hay tensión de alimentación
Comprobar la tensión de alimentación
Equipo defectuoso
Sustituir el equipo
El agua no tiene la tempera-
Circulación del agua insuficiente
Comprobar la temperatura
El equipo no está calibrado.
Calibrar el equipo
La potencia de calentamiento del
calentar, es muy baja.
Seleccionar el equipo adecuado
ELIMINACIÓN DE FALLOS
tura ajustada.
LIMPIEZA
Limpie el equipo si fuera necesario con agua
clara y con una esponja suave o paño.
• No emplee productos de limpieza o solucio-
nes químicas.
PIEZAS DE DESGASTE
Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía:
• Ventosa
equipo, basada en la temperatura
del entorno o la cantidad de agua a
DESECHO
INDICACIÓN
Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.
• Inutilice el equipo cortando el cable y entré-
guelo al sistema de recogida previsto.
GARANTÍA
La OASE GmbH asume por este equipo OASE
adquirido por Usted una garantía de 36 meses
conforme a las condiciones de garantía abajo
especificadas. El plazo de garantía comienza con
la adquisición del equipo en los centros de
distribución de OASE. En caso de una reventa, el
plazo de garantía no se reinicia. El plazo de
- ES -
39
Page 40
- ES -
garantía no se prolonga ni se renueva por el
hecho de recibir prestaciones de garantía. Sus
derechos legales como comprador,
especialmente los derechos resultantes de la
garantía legal, se mantienen válidos y no sufren
ninguna restricción por esta garantía.
Condiciones de garantía
La OASE GmbH concede una garantía por calidad
de fabricación impecable, conforme al fin de
utilización prescrito, así como el montaje
correcto y funcionamiento perfecto del equipo.
En términos de garantía podemos seleccionar
entre una reparación gratuita o un suministro
gratuito de piezas de repuesto o la entrega de un
equipo de recambio. Si el modelo
correspondiente ya no está en producción, nos
reservamos el derecho de suministrar un equipo
de recambio de nuestro surtido, que se asemeje
lo más posible al modelo reclamado. Nuestra
garantía no incluye las reclamaciones debidas a
errores de montaje y de operación así como por
un cuidado deficiente, el uso de agentes
limpiadores inapropiados, por no ejecutar los
trabajos de mantenimiento, un uso no conforme
a lo prescrito, daños por accidente, caída, golpe,
heladas, el corte de las clavijas de enchufe, la
reducción de la longitud de cables, depósitos
calcáreos o intentos de reparación inadecuados.
En este sentido, use el equipo conforme a lo
40 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
prescrito en el manual de uso, el cual forma
parte de la garantía. La garantía tampoco incluye
las piezas de desgaste, p. ej. las lámparas.
La garantía tampoco incluye la restitución de los
gastos resultantes del desmontaje y montaje, la
inspección, eventuales reclamaciones por
pérdida de ganancia e indemnización por daños
y perjuicios, así como otros derechos por daños
y pérdidas de cualquier tipo originadas por el
propio equipo o su utilización.
La garantía sólo es válida para el país donde el
equipo fue comprado en un centro de
distribución de OASE. Esta garantía está sujeta al
derecho alemán con exclusión de la Convención
de las Naciones Unidas sobre los contratos de
compraventa internacional de mercancías
(CISG).
Cualquier reclamación relacionada con la
garantía sólo se debe presentar a la empresa
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 en D48477 Hörstel, Alemania, enviando el equipo –o
la parte del equipo que se reclama– con porte
pagado y bajo propio riesgo con una copia del
comprobante de compra original del
comerciante de OASE, este certificado de
garantía y la descripción del error reclamado.
Page 41
- PT -
Tradução das instruções de uso originais
AVISO
• O aparelho pode ser
utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou
com falta de experiência ou conhecimentos,
enquanto vigiadas por
adultos ou quando foram informadas sobre
o uso seguro do aparelho e entenderam os
riscos remanescentes.
• Crianças não podem
brincar com o aparelho.
- PT -
• A limpeza e a manuten-
ção não podem ser realizadas por crianças
sem que sejam vigiadas
por adultos.
• Antes de colocar as
mãos na água, desligue
todos os aparelhos no
aquário ou desligue a ficha da tomada.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Em caso de fios eléctricos defeituosos ou car-
caça defeituosa, o aparelho não pode ser
posto em funcionamento!
• Não transporte nem puxe o aparelho pelo
cabo eléctrico.
• Instale os cabos de forma que estejam prote-
gidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
• Não abra a carcaça do aparelho ou os compo-
nentes do mesmo, a menos que as instruções
41
Page 42
- PT -
de uso autorizem expressamente tal inter-
Símbolos usados nestas instruções
venção.
• Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos
nestas instruções de uso. Dirija-se a um centro de serviço ou, em caso de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
• Utilize só peças de reposição originais e aces-
sório original por serem compatíveis com o
aparelho.
• Não efectue modificações técnicas do apare-
lho.
• Os cabos de comunicação não podem ser
substituídos. Elimine o aparelho e os componentes em caso de cabo defeituoso, de
acordo com as disposições legais nacionais.
• Antes de conectar o aparelho, verifique que
as características do aparelho correspondem
às da rede eléctrica. As caracter ísticas do aparelho estão indicadas na chapa de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções
de uso.
• Proteja os conectores contra humidade.
• Ligue o aparelho só com uma tomada insta-
lada de acordo com as normas vigentes.
CUIDADO
• Refere-se a uma situação eventualmente pe-
rigosa.
• A não observação pode provocar ligeiras le-
sões ou ferimentos não graves.
NOTA
Informações que facilitam a compreensão.
Outras instruções
A Faz referência a uma figura, p. ex., fi-
gura A
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Emprego conforme o fim de utilização acordado
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo:
• Serve como aquecimento controlado por ter-
móstato, no aquário.
• Operação, sendo observadas as característi-
cas técnicas.
O aparelho está sujeito a estas restrições:
• Utilizar só em salas e para aquários privados.
42 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 43
• Pode ser operado só a temperaturas de água
de +4 °C a +35 °C.
POSICIONAR E CONECTAR
NOTA
• Conectar o aparelho só após a imersão na
água.
• O aparelho pode ser mergulhado por com-
pleto
• Mergulhar o aparelho até à marcação que in-
dica a profundidade mínima de imersão.
NOTA
A temperatura pretendida não pode ser obtida
sem que a potência de aquecimento corresponda à quantidade de água contida no aquário
(→ Características técnicas) e o aquecimento se
encontre numa zona de boa circulação.
Proceder conforme descrito abaixo:
B, C, D
• Rodar o botão regulador para ajustar a tem-
peratura.
•Ligar as ventosas com o suporte.
– Ter em atenção a direcção do elemento de
chapa (para cima o para o lado).
- PT -
• Colocar o suporte sobre o aparelho.
• Posicionar o aparelho, com o aquecimento
voltado para o fundo do aquário, numa zona
com uma superfície limpa e lisa e bem circulada.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
CUIDADO
Risco de queimadura por superfície quente!
Risco de queimadura para membros do corpo e
risco de incêndio.
• Antes de iniciar trabalhos, desconectar o
aquecimento e deixar arrefecer.
NOTA
Caso o aquecimento seja utilizado no interior de
um filtro permitido e adequado:
Perigo de incêndio! O alto calor produzido na
superfície é passível de destruir o aquecimento
e o filtro.
• Ligar o aquecimento só quando o filtro se
apresenta cheio de água, está activado e
existe uma circulação constante da água.
43
Page 44
- PT -
Verificar os valores de temperatura
NOTA
Caso o aquecimento seja utilizado no aquário:
• Ligar o aquecimento só quando este se en-
contra na água até à marcação que indica a
profundidade mínima de imersão.
NOTA
O aquecimento liga e desliga automaticamente
para manter a temperatura ajustada.
A luz, na ampola de vidro, sinaliza o funcionamento do aquecimento.
NOTA
• Primeiro desligar o aquecimento e deixar ar-
refecer, só depois tirar da água.
• Depois da retirada da água, não deixar o
aquecimento sem vigilância.
• Esperar 30 minutos antes de activar o apare-
lho para que o termóstato se possa adaptar à
temperatura da água.
• Instalar o cabo de ligação à tomada eléctrica
de modo que forme uma curva para gotejamento.
•Ligar: Ligar o aparelho com a rede eléctrica. O
aparelho arranca de imediato.
•Desligar: Desconectar o aparelho da rede
eléctrica.
A luz e o aquecimento estão desactivados depois de atingida a temperatura ajustada.
Proceder conforme descrito abaixo:
• Deixar o aparelho operar um dia, seguida-
mente controlar a temperatura de água por
meio de um termómetro de precisão.
•A temperatura medida é inferior à ajustada:
Controlar o fluxo de água no aparelho e, se
preciso, colocar o mesmo noutro lugar, com
menos embaraço à circulação da água (p. ex.
menos plantas aquáticas).
• Repetir mais tarde a medição da tempera-
tura.
• A diferença de temperatura continua grande:
Calibrar o aparelho. (-> Calibrar o aparelho)
•A temperatura medida é superior à ajustada:
Calibrar o aparelho. (-> Calibrar o aparelho)
44 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 45
Avaria/Falha
Causa
Remédio
A temperatura da água não
sobe
Tensão eléctrica ausente
Controlar a tensão eléctrica
Aparelho com defeito
Substituir o aparelho
A temperatura da água não
Circulação de água insuficiente
Controlar a temperatura
Aparelho não calibrado
Calibrar o aparelho
Comparada com a temperatura am-
aquecer, a potência de aquecimento
é insuficiente
Seleccionar aparelho adequado
Calibrar o aparelho
•Gama de calibração: A calibração do aparelho
pode ser corrigida 3°C na direcção positiva e
3 °C na negativa.
• O regulador de calibração sobressai do regu-
lador de temperatura que tem outra cor.
Tanto a área positiva como a negativa têm 3
posições fixas. Cada posição corresponde a
cerca de 1 °C.
NOTA
A gama de calibração não pode ser ultrapassada.
ELIMINAÇÃO DE ANOMALIAS
sobe ao valor ajustado
Proceder conforme descrito abaixo:
E
• Para calibrar, utilizar uma chave de fenda ou
a ferramenta que faz parte do volume de entrega.
• A temperatura medida é muito alta: Manter o
regulador de temperatura sobre o valor ajustado e rodar o regulador de cali bração no sentido – (negativo).
• A temperatura medida é muito baixa: Manter
o regulador de temperatura sobre o valor
ajustado e rodar o regulador de calibração no
sentido + (positivo).
biente ou a quantidade de água a
- PT -
45
Page 46
- PT -
LIMPEZA
Se necessário, limpar o aparelho com água limpa
e uma esponja macia ou um pano.
• Nunca utilizar detergentes ou solventes quí-
micos.
PEÇAS DE DESGASTE
Estes componentes estão sujeitas a desgaste
permanente, não sendo abrangidos pela garantia legal:
• Ventosa
DESCARTAR O APARELHO USADO
NOTA
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo
doméstico.
• Tornar o aparelho inutilizável pela separação
dos fios eléctricos e entregar ao sistema de
recolha selectiva.
GARANTIA
A OASE GmbH assume para este aparelho uma
garantia de fabrico de 36 meses em conformi-dade com as condições abaixo especificadas. A
vigência do período de garantia tem início com a
primeira aquisição do aparelho num dos centros
de distribuição OASE. O período de garantia não
46 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
será reiniciado após a revenda do produto. O período de garantia não será prorrogado nem restabelecido por serviços cobertos pela garantia.
Os seus direitos legais enquanto adquirente, designadamente com respeito à garantia legal, não
serão afectados nem reduzidos por esta garantia
voluntária.
Condições de garantia voluntária
A OASE GmbH garante a boa qualidade conforme o fim de utilização previsto, a montagem
correcta e o funcionamento perfeito. A garantia
refere-se, a critério do fabricante, à reparação
gratuita ou o fornecimento gratuito de peças de
reposição ou de um aparelho em substituição do
defeituoso. Caso o tipo do aparelho defeituoso
deixe de ser produzido, reservamo-nos o direito
de fornecer, do nosso sortido, um aparelho em
substituição do defeituoso e que se aproxime o
mais perto possível do tipo anterior. As reclamações que tenham a sua origem numa instalação
deficiente, operação incorrecta ou cuidados insuficientes (por exemplo, utilização de detergentes inadequados), falta de manutenção, utilização incorrecta, danos provocados por acidentes,
quedas, choques, geada, separação da ficha
eléctrica, redução do comprimento do cabo eléctrico, depósitos calcários, tentativas de reparação indevidas, não estão cobertas pela presente
garantia voluntária. Leia e observe as instruções
de serviço em anexo que fazem parte da garantia. As peças sujeitas a desgaste permanente, por
Page 47
exemplo, lâmpadas, não estão abrangidas pela
garantia.
O reembolso das despesas de montagem e desmontagem, verificações, a indemnização por
perdas de benefícios ou danos estão excluídos
da garantia. Isto é extensivo a danos ou prejuízos
consequenciais de qualquer natureza, causados
pelo aparelho ou pela sua utilização.
A garantia será apenas válida num país na qual o
aparelho for adquirido a um di stribuidor OASE. A
legislação alemã rege a presente garantia sob exclusão da Convenção das Nações Unidas sobre
- IT -
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AVVISO
• Questo apparecchio
può essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono
- IT -
Contratos de Aquisição Internacional de Mercadorias (CISG).
Eventuais reclamações cobertas pela Garantia
poderão ser dirigidas só à OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Alemanha,
enviando, a porte pago e com ri sco de transporte
suportado pelo remetente, o aparelho ou componente defeituoso, incluindo o talão original do
revendedor OASE, este Certificado de garantia e
a descrição da falha reclamada.
state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e
che sono in grado di
comprendere i pericoli
che ne possono derivare.
• Ai bambini è vietato
giocare con l'apparecchio.
47
Page 48
- IT -
• La pulizia e la manuten-
zione utente non devono essere effettuate
da bambini senza opportuna supervisione.
• Spegnere tutti gli appa-
recchi nell'acquario o
estrarre la spina elettrica prima di toccare
l'acqua.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici
o il corpo dell'apparecchio sono difettosi.
• Non portare o trascinare l'apparecchio affer-
rando i cavi elettrici.
• Installare i cavi in modo che siano protetti
contro i danni e assicurarsi che nes suno possa
cadervi sopra.
• Aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o
delle relative componenti solo se ciò è espressamente indicato nelle istruzioni d'uso.
48 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
• Utilizzate l'apparecchio solo per operazioni
descritte in questo libretto d'istruzioni. Rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato o
in caso di dubbio al produttore, in caso di
mancata risoluzione dei problemi.
• Utilizzare solo parti di ricambio e accessori
originali per l'apparecchio.
• Non apportate mai modifiche tecniche all'ap-
parecchio.
• Non è possibile sostituire i cavi di alimenta-
zione. Smaltire l'apparecchio o il componente
nel caso si riscontri un cavo di alimentazione
danneggiato.
• Eseguire l'allacciamento solo se i dati elettrici
dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica coincidono. I dati sono riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio,
sulla confezione, oppure nelle presenti istruzioni d'uso.
• Proteggere le connessioni a spina contro l'u-
midità.
• Collegare l'apparecchio solo ad una presa in-
stallata secondo le norme.
Page 49
Simboli utilizzati in queste istruzioni
CAUTELA
• Definisce una situazione possibilmente peri-
colosa.
• In caso di inosservanza ne possono conse-
guire leggere o lievi lesioni.
- IT -
Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
• Utilizzare solo in ambienti chiusi e in ambito
privato.
• Funzionamento solo con acqua, temperatura
compresa fra +4 °C e +35 °C.
INSTALLAZIONE E ALLACCIAMENTO
NOTA
Informazioni che servono ad una migliore comprensione.
Altre avvertenze
A Riferimento ad un'illustrazione, ad es. il-
lustrazione A.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Impiego ammesso
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere
utilizzato solo nel modo seguente:
• Come riscaldatore controllato da termostato
in un acquario.
• Funzionamento in conformità alle caratteri-
stiche tecniche.
NOTA
• Collegare l'apparecchio solo quando è im-
merso nell'acqua.
• L'apparecchio può essere immerso completa-
mente.
• Immergere l'apparecchio nell'acqua perlo-
meno fino al contrassegno per la profondità
d'immersione minima.
NOTA
La temperatura desiderata può essere raggiunta
solo se la potenzialità calorifica è adatta alla
quantità d'acqua presente nell'acquario (→ Ca-
ratteristiche tecniche) e l'apparecchio è sistemato in una zona con un'ottima circolazione
dell'acqua.
Procedere nel modo seguente:
B, C, D
49
Page 50
- IT -
• Posizionare il termoregolatore sul valore di
temperatura desiderato.
•Avvitare le ventose in dotazione nel supporto.
– Osservare l'orientamento della staffa
(verso l'alto o verso il lato).
• Bloccare il supporto sull'apparecchio.
• Sistemare l'apparecchio con l'elemento riscal-
dante rivolto verso il fondo dell'acquario su
una superficie pulita e piana, oss ia in una zona
con un'ottima circolazione dell'acqua.
MESSA IN FUNZIONE
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto alla superficie calda.
Parti del corpo possono essere ustionate o sussiste il pericolo d'incendio.
• Prima di qualsiasi intervento, staccare il riscal-
datore dalla rete e poi lasciarlo raffreddare.
NOTA
Per l'utilizzo in un filtro appositamente omologato vale quanto segue:
Pericolo d'incendio! Il riscaldatore e il filtro
vengono danneggiati irreparabilmente a causa
del notevole sviluppo di calore della superficie.
• Avviare il riscaldatore solo quando il filtro è
completamente riempito d'acqua e quest'ultima circola continuamente.
NOTA
Per l'utilizzo in un acquario:
• Avviare il riscaldatore solo quando è immerso
perlomeno fino al contrassegno per la profondità d'immersione minima.
NOTA
• Per prima cosa spegnere il riscaldatore e la-
sciarlo raffreddare, poi toglierlo dall'acqua.
• Non lasciare incustodito il riscaldatore una
volta tolto dall'acqua.
• Aspettare circa 30 minuti prima di avviare
l'apparecchio in modo che il ter mostato possa
adattarsi alla temperatura dell'acqua.
50 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 51
• Posare il cavo di alimentazione di rete in ma-
niera tale da formare un'ansa a goccia!
•Avviamento: Collegare l'apparecchio alla
rete. L'apparecchio si avvia immediatamente.
•Spegnimento: Staccare l'apparecchio dalla
rete.
Controllare i valori di temperatura
NOTA
Per mantenere invariata la temperatura regolata, il riscaldatore si avvia e si spegne autonomamente.
Una luce nel bulbo in vetro indica che il riscaldatore è in funzione.
Una volta raggiunta la temperatura regolata, la
luce e il riscaldatore vengono disattivati.
Procedere nel modo seguente:
• Lasciar funzionare l'apparecchio per circa un
giorno e poi controllare la temperatura
dell'acqua con un termometro di precisione.
• La temperatura misurata è più bassa rispetto
a quella regolata: Controllare il flusso d'acqua
attorno all'apparecchio ed eventualmente
spostare quest'ultimo in un punto che pre-
- IT -
senta un minore impedimento alla circolazione dell'acqua (ad es. ost acolo causato dalle
piante).
• Dopo un po' di tempo misurare nuovamente
la temperatura.
• La differenza di temperatura è ancora troppo
elevata: Calibrare l'apparecchio (-> Calibrare
l'apparecchio).
• La temperatura misurata è più elevata ri-
spetto a quella regolata: Calibrare l'apparec-
chio (-> Calibrare l'apparecchio).
Calibrare l'apparecchio
•Intervallo di calibratura: L'apparecchio può
essere calibrato di 3°C in positivo (+) e di 3 °C
in negativo (-).
• Il calibratore sporge dal termoregolatore, che
è di colore diverso. In ogni intervallo positivo
(+) o negativo (-) sono fissate 3 posizioni. Ogni
posizione corrisponde a circa 1 grado Celsius.
NOTA
Non cercare di superare l'intervallo di calibratura.
Procedere nel modo seguente:
E
51
Page 52
- IT -
Anomalia
Causa
Intervento
L'acqua non si riscalda
Manca la tensione di rete
Controllare la tensione di rete
Apparecchio difettoso
Sostituire l’apparecchio
All'acqua non viene trasmessa la temperatura regolata
Circolazione dell'acqua insufficiente
Controllare la temperatura
Apparecchio non calibrato
Calibrare l'apparecchio
Potenzialità calorifica riferita alla
ciente
Scegliere un apparecchio adatto
• Per eseguire la calibratura, utilizzare un cac-
ciavite oppure estrarre l'attrezzo in dotazione
dal supporto.
• La temperatura misurata è troppo elevata:
Tenere fermo il regolatore rotativo sul valore
ELIMINAZIONE DI GUASTI
regolato e poi girare il calibratore in direzione
– (negativa).
• La temperatura misurata è troppo bassa: Te-
nere fermo il regolatore rotativo sul valore regolato e poi girare il calibratore in direzione +
(positiva).
temperatura ambiente o alla quantità d'acqua da riscaldare non suffi-
PULIZIA
Se necessario, pulire l'apparecchio con acqua
limpida e una spugna morbida o un panno.
• Ventosa
• Non utilizzare detergenti o soluzioni chimi-
che.
PEZZI SOGGETTI A USURA
I seguenti componenti sono soggetti a usura e
quindi non sono coperti da garanzia:
52 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 53
SMALTIMENTO
NOTA
Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei
rifiuti domestici!
• Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando
i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
GARANZIA
Per questa apparecchiatura OASE, acquistata in
conformità alle condizioni di seguito riportate,
l'azienda OASE GmbH prevede una ga ranzia di 36 mesi. La garanzia ha inizio dal momento del
primo acquisto presso il rivenditore specializzato
OASE. Se l'apparecchiatura viene ulteriormemente rivenduta, la data di scadenza della ga ranzia non subisce modifiche. Entro il periodo di garanzia, la stessa può essere prorogata o rinnovata. I diritti legali dell'acquirente derivanti in
particolare dalla garanzia mantengo no la propria
validità e non vengono limitati dalle presenti prestazioni.
Condizioni di garanzia
L’azienda OASE GmbH rilascia una garanzia per le
caratteristiche eccellenti e la lavorazione perfetta in funzione dello scopo d’impiego, per l’assemblaggio eseguito a regola d’arte e la funzio-
- IT -
nalità corretta dell’apparecchiatura. Le prestazioni di garanzia si riferiscono, a discrezione del
costruttore, alla riparazione o alla fornitura gratuite di parti di ricambio o di una apparecchiatura sostitutiva. Nel caso in cui il modello in oggetto non venisse più fabbricato, il costruttore si
riserva il diritto di fornire, a propria discrezione,
una apparecchiatura sostitutiva della gamma
OASE il più possibile simile al tipo contestato.
Non rientrano nella garanzia le contestazioni le
cui cause sono imputabili a errori di montaggio e
di manovra nonché a manutenzione insufficiente, impiego non conforme alle prescrizioni,
effetto del gelo, troncature di connettori, accorciamento di cavi, depositi calcarei o tentativi di
riparazione non eseguiti correttamente. Per un
impiego corretto dell’apparecchiatura, prendere
attentamente visione delle istruzioni d’uso parte
integrante della garanzia. Non sono coperte da
garanzia le parti soggette a usura, ad es. i corpi
luminosi.
Sono esclusi dalla garanzia il rimborso per costi
lavorativi derivanti da operazioni di smontaggio
e montaggio, verifiche, richieste di profitti non
realizzati e risarcimento danni, nonché ulteriori
diritti relativi a danni e perdite di qualsiasi tipo
provocati dall’apparecchiatura o da un uso improprio della stessa.
La garanzia è valida solo per il paese in cui è stata
acquistata l’apparecchiatura, presso un rivenditore specializzato OASE. Per questa garanzia vale
53
Page 54
- DA -
il diritto tedesco, con esclusione dell’accordo
delle Nazioni Unite relativo a contratti internazionali per la vendita di merci (CISG).
I diritti derivanti dalla garanzia possono essere rivendicati solo nei confronti dell'azienda
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D48477 Hörstel/Germany inviando all'origine in
- DA -
Oversættelse af den originale brugsanvisning
porto affrancato e a rischio di trasporto a carico
del mittente l'apparecchiatura o il componente
contestati e allegando una copia della pezza giustificativa di vendita originale del rivenditore
specializzato OASE, il presente atto di garanzia e
specificando per iscritto il difetto reclamato.
og forstår de dermed
forbundne risici.
ADVARSEL
• Dette apparat kan bru-
ges af børn fra 8 år og
derover og personer
med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden,
når de er under opsyn
• Børn må ikke lege med
apparatet.
• Rengøring og vedlige-
holdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Sluk alle apparatet i
akvariet eller træk netstikket ud, inden du griber ned i vandet.
eller får instruktion i
sikker brug af apparatet
54 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 55
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Ved defekte elektriske ledninger eller defekt
kabinet må apparatet ikke anvendes.
• Bær eller træk ikke apparatet i den elektriske
ledning.
• Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader,
og sørg for, at ingen kan snuble over dem.
• Apparatets kabinet eller tilhørende dele må
kun åbnes, hvis du udtrykkeligt bliver opfordret til det i vejledningen.
• Der må kun gennemføres arbejde på appara-
tet, som er beskrevet i denne vejledning. Henvend dig til et autoriseret serviceværksted eller i tvivlstilfælde til producenten, hvis det
ikke er muligt at afhjælpe problemerne.
• Anvend kun originale reservedele og originalt
tilbehør til apparatet.
• Foretag aldrig tekniske ændringer på appara-
tet.
• Tilslutningsledningerne kan ikke udskiftes.
Bortskaf apparatet eller komponenten, hvis
ledningen er beskadiget.
• Enheden må kun tilsluttes, hvis de elektriske
data for enheden og strømforsyningen stemmer overens. Enhedens data findes på enhedens typeskilt, på emballagen eller i denne
brugsanvisning.
- DA -
• Beskyt stikforbindelserne mod fugtighed.
• Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssigt
installeret stikdåse.
Symboler i denne vejledning
FORSIGTIG
• Betegner en muligvis farlig situation.
• Manglende overholdelse kan medføre lette
eller mindre kvæstelser.
OBS!
Oplysninger, der medvirker til bedre forståelse.
Yderligere anvisninger
A Henvisning til en figur, f.eks. figur A.
PRODUKTBESKRIVELSE
Anvendelse i henhold til bestemmelser
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, herefter kaldet "enheden", må udelukkende anve ndes
på følgende måde:
• Som termostyret akvarievarmer.
• Drift ved overholdelse af de tekniske data.
Der gælder følgende restriktioner for apparatet:
• Må kun bruges i private rum, der er beregnet
til akvaristiske formål.
55
Page 56
- DA -
• Drift med vand må udelukkende ske ved en
vandtemperatur på +4 °C … +35 °C.
OPSTILLING OG TILSLUTNING
HENVISNING
• Apparatet slås først til, når det er nedsænket
• Klem holderen på apparatet.
• Placer apparatet med varmeelementet, der
peger mod akvariets bund, på en ren, jævn
overflade i et område med god vandcirkulation.
IBRUGTAGNING
i vand.
• Apparatet kan nedsænkes helt.
• Apparatet nedsænkes som et minimum til
markeringen for den minimale nedsænkningsdybde
HENVISNING
Den ønskede vandtemperatur kan kun nås, hvis
FORSIGTIG
Fare for kvæstelser pga. meget varme overflader!
Kropsdele kan blive forbrændt, eller der kan
opstå brand.
• Inden alt arbejde skal stikket til varmeren
trækkes ud, og den skal afkøle.
varmeydelsen passer til vandmængden i akvariet (→ Tekniske data) og er placeret i et område med god vandcirkulation.
Sådan gør du:
B, C, D
• Drej termostaten til den ønskede temperatur-
værdi.
• Drej de medfølgende sugekopper ind i holde-
ren.
HENVISNING
Følgende gælder for anvendelse i et filter, der
er tilladt til formålet:
Brandfare! Varmer og filter ødelægges på
grund af overfladens store varmeudvikling.
• Tænd først for varmeren, når filteret er helt
fyldt med vand, er tilkoblet, og når vandet cirkulerer kontinuerligt.
– Bemærk flangens stilling (opad eller til si-
den).
56 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 57
HENVISNING
Til anvendelse i et akvarium:
• Tænd først for varmeren, når den er nedsæn-
ket i vand, og vandet som et minimum når
markeringen for den minimale nedsænkningsdybde.
HENVISNING
• Sluk først for varmeren, og lad den afkøle. Tag
den derpå op af vandet.
• Lad ikke varmeren ligge uden opsyn, efter den
er taget op af vandet.
• Vent ca. 30 minutter med at tænde, så termo-
staten kan tilpasse sig vandets temperatur.
• Træk nettilslutningsledningen således, at der
danner sig en drypsløjfe!
•Tænde: Forbind apparatet til strømnettet.
Apparatet tænder med det samme.
• Slukke: Afbryd strømmen til enheden.
- DA -
Kontrollér temperaturværdien
HENVISNING
Varmeren tændes og slukkes automatisk for at
holde den indstillede temperatur.
Et lys i glaskolben viser, at varmeren er i drift.
Lys og varmer er slukket, når den indstillede
temperatur er nået.
Sådan gør du:
• Lad apparatet køre i ca. en dag, hvorpå vand-
temperaturen kontrolleres med et præcisionstermometer.
•Målt temperatur er lavere end indstillet:
Kontroller vandstrømmen og apparatet, og
flyt evt. apparatet til et sted, hvor vandcirkulationen hindres mindre (f.eks. på grund af
planter).
• Mål temperaturen igen efter et stykke tid.
• Temperaturforskellen er stadig for stor: Kali-
brer apparatet. (-> Kalibrer apparatet)
•Målt temperatur er højere end indstillet: Ka-
librer apparatet. (-> Kalibrer apparatet)
57
Page 58
- DA -
Fejl
Årsag
Udbedring
Vandet bliver ikke varmt
Netspænding mangler
Kontrollér netspænding
Apparatet er defekt
Udskift apparat
Vandet får ikke den indstillede temperatur
Vandcirkulationen utilstrækkelig
Kontrollér temperaturen
Apparatet ikke kalibreret
Kalibrer apparatet
Apparatets varmeydelse er for lav i
mes
Vælg et passende apparat
Kalibrer apparatet
•Kalibreringsområde: Apparatet kan efterkali-
breres med 3°C til plus og 3 °C til minus.
• Kalibreringsregulatoren stikker ud af termo-
staten, der har en anden farve. I både plus- og
minusområdet er der fastgjort 3 positioner.
Hver position svarer ca. til 1 grad celsius.
HENVISNING
Forsøg ikke at overskride kalibreringsområdet.
AFHJÆLPNING AF FEJL
Sådan gør du:
E
• Brug en skruetrækker til kalibrering, eller tag
det medfølgende værktøj ud af holderen.
• Målt temperatur er for høj: Hold drejeregula-
toren på en indstillet værdi, og drej kalibreringsregulatoren i retning – (minus).
• Målt temperatur er for lav: Hold drejeregula-
toren på en indstillet værdi, og drej kalibreringsregulatoren i retning + (plus).
forhold til stuetemperaturen eller til
den vandmængde, der skal opvar-
RENGØRING
Rengør apparatet efter behov med rent vand og
med en blød svamp eller klud.
58 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
• Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske op-
løsningsmidler.
Page 59
LUKKEDELE
Følgende komponenter er sliddele og er ikke omfattet af garantien:
• Sugekop
BORTSKAFFELSE
OBS!
Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald.
• Apparatet gøres ubrugeligt ved at skære kab-
let af og bortskaffes via det dertil beregnede
genbrugssystem.
GARANTI
OASE GmbH afgiver en garanti på det købte
OASE apparat i henhold til efterfølgende garantibetingelser på 36 måneder. Garantien træder i
kraft ved det første køb hos en OASE-forhandler.
Ved et videresalg begynder garantiperioden derfor ikke forfra igen. Garantiydelser medfører
hverken forlængelse eller fornyelse af garantiperiode. Køberens juridiske rettigheder - især hvad
angår garantikrav - berøres ikke og begrænses
ikke af denne garanti.
Garantibetingelser
OASE GmbH yder en garanti for korrekt, tilsigtet
tilstand og bearbejdning, korrekt montering og
- DA -
funktionsdygtighed. Garantiydelsen omfatter efter vores valg en gratis reparation hhv. gratis levering af reservedele eller et erstatningsapparat.
Hvis den respektive type ikke længere produceres, forbeholder vi os ret til, efter eget valg, at
levere et erstatningsapparat fra vores sortiment,
der kommer så tæt som muligt på det defekte
apparat. Garantidækningen omfatter ikke skader
som følge af monterings- og betjeningsfejl samt
manglende pleje f.eks. ved brug af uegnede rengøringsmidler eller undladt vedligeholdelse,
ikke-tilsigtet anvendelse, skader ved ulykke, fald,
stød, frostpåvirkning, afskåret stik, kabelforkortning, kabelforlængelse eller ukorrekte reparationsforsøg. Vi henviser til den tilsigtede brug i
henhold til brugsanvisningen, der er en bestanddel af garantien. Sliddele som f.eks. lyskilder er
ikke omfattet af garantien.
Garantien omfatter ikke erstatning for demontering og montering, kontrol, krav om skadeserstatning, samt ethvert krav om erstatning for
skader og tab af enhver art, der er opstået som
følge af brugen af apparatet.
Garantien er kun gældende for det land hvor apparatet er købt hos en OASE forhandler. Denne
garanti er underlagt tysk ret i henhold til Forenede Nationers overenskomst om kontrakter
for internationale varekøb (CISG).
Garantikrav kan kun gøres gældende overfor
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Tyskland, såfremt du fragtfrit
59
Page 60
- NO -
og for egen fragtrisiko tilsender os det pågældende apparat eller en del heraf sammen med
en kopi af det originale salgsbilag fra OASE-
- NO -
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
faghandleren, dens garantibevis samt en skriftlig
angivelse af reklamationssfejlen.
• Barn må ikke leke med
apparatet.
ADVARSEL
• Dette apparatet kan
brukes av barn som er 8
år eller eldre, samt av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
begrensninger, eller
• Rengjøring eller bru-
kervedlikehold må ikke
utføres av barn uten at
de er under oppsikt.
• Slå av alle apparater i
akvariet eller trekk ut
nettpluggen før du stikker hånden i vannet.
som mangler erfaring
og kunnskap, hvis de er
under oppsikt eller har
fått opplæring i riktig
bruk av apparatet, og
forstår farene forbun-
SIKKERHETSANVISNINGER
• Ved defekte elektriske ledninger eller hus, må
ikke apparatet brukes.
• Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen.
• Legg ledningene slik at de er beskyttet mot
skader, og slik at ingen kan snuble i dem.
det med å bruke dette.
60 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 61
• Åpne huset på apparatet eller tilhørende de-
ler kun hvis det uttrykkelig blir sagt i bruksanvisningen at man skal gjøre det.
• Utfør kun arbeid på dette apparatet som er
beskrevet i denne bruksanvisningen. Kontakt
autorisert kundeservice eller produsenten
ved tvil hvis problemet ikke kan utbedres.
• Bruk kun originale reservedeler og tilbehør
for apparatet.
• Foreta aldri tekniske endringer på apparatet.
• Strømledningene kan ikke byttes. Dersom
ledningen er skadet, må apparatet eller komponenten kasseres.
• Apparatet skal bare kobles til dersom de elek-
triske dataene til apparatet og strømforsyningen stemmer overens. Du finner apparatda taene på typeskiltet på apparatet, på forpakningen og i denne bruksanvisningen.
• Beskytt kontakter og koblinger mot fuktighet.
• Apparatet må bare kobles til en forskriftsmes-
sig installert stikkontakt.
- NO -
Symboler i denne bruksanvisningen
FORSIKTIG
• Betegner en potensielt farlig situasjon.
• Å ignorere advarselen kan føre til lett eller
ubetydelig personskade.
MERK
Informasjon for bedre forståelse.
Andre merknader
A Viser til en illustrasjon, f.eks. Illustrasjon
A.
PRODUKTBESKRIVELSE
Tilsiktet bruk
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte:
• Som termostatstyrt varmeelement for akva-
rium.
• Drift ved overholdelse av tekniske data.
Følgende restriksjoner gjelder for apparatet:
• Bruk bare innendørs og i private akvarier.
• Drift kun med vann ved en vanntemperatur
på +4 °C ... +35 °C.
61
Page 62
- NO -
INSTALLASJON OG TILKOBLING
MERK
• Slå på apparatet først når det er nedsenket i
vann.
• Apparatet kan senkes helt ned.
• Senk apparatet ned i vannet, minst til marke-
ringen for minste nedsenkingsdybde
MERK
Den ønskede vanntemperaturen kan bare oppnås, når ytelsen på varmeelementet er tilpasset
vannmengden i akvariet (→ tekniske data) og
når det er plassert i en sone med god
vanngjennomstrømning.
Slik går du frem:
B, C, D
• Still temperaturregulatoren inn på ønsket
temperaturverdi.
• Skru inn de medfølgende sugekoppene i hol-
deren.
– Vær oppmerksom på plasseringen av las-
ken (oppover eller til siden).
• Klem fast holderen på apparatet.
• Plasser apparatet med varmeelementet på
overflate i en sone med god vanngjennomstrømning.
IGANGSETTING
FORSIKTIG
Fare for personskade på varme overflater!
Kroppsdeler kan bli forbrent eller det kan
oppstå brann.
• Koble varmeelementet fra strømnettet og la
det avkjøles før alle arbeider.
MERK
For bruk i et filter som er tillatt for dette gjelder:
Brannfare! Varmeelement og filter blir ødelagt
av den store varmeutviklingen på overflaten.
• Slå på varmeelementet først når filteret er
helt fylt med vann, slått på og vannet sirkulerer kontinuerlig.
MERK
For bruk i et akvarium:
• Slå på varmeelementet først når det er
nedsenket i vannet minst ned til markeringen
for minste nedsenkingsdybde.
bunnen i akvariet, rettet mot en ren, glatt
62 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 63
MERK
• Slå først av varmeelementet og la det avkjø-
les, før du tar det ut av vannet.
• Ikke la varmeelementet ligge uten tilsyn etter
at det er tatt ut av vannet.
• Vent ca. 30 minutter før du slår det på, slik at
termostaten kan tilpasse seg temperaturen i
vannet.
• Legg nettilkoblingsledningen slik at det dan-
nes en dråpesløyfe!
•Slå på: Koble apparatet til strømnettet. Apparatet slås på.
• Slå av: Koble apparatet fra strømnettet.
Kontrollere temperaturverdiene
MERK
Varmeelementet slår seg på og av automatisk,
for å holde den innstilte temperaturen.
Et lys i glasskolben viser at varmeelementet fungerer.
Lys og varmeelement slås av når den innstilte
temperaturen er oppnådd.
Slik går du frem:
- NO -
• La apparatet virke omtrent en dag, før du kon-
trollerer vanntemperaturen med et nøyaktig
termometer.
• Den målte temperaturen er lavere enn den
innstilte: Kontroller vannstrømmen rundt ap-
paratet og flytt evt. apparatet til et sted med
mindre hindringer i vanngjennomstrømningen (f.eks. på grunn av planter).
• Mål temperaturen igjen etter en stund.
• Temperaturforskjellen er enda for stor: Kalib-
rer apparatet. (->Kalibrere apparatet)
• Den målte temperaturen er høyere enn den
innstilte: Kalibrer apparatet. (->Kalibrere ap-
paratet)
Kalibrere apparatet
•Kalibreringsområde: Apparatet kan etterkalibreres med 3°C pluss og 3°C minus.
• Kalibreringsregulatoren stikker opp av tem-
peraturregulatoren som har en annen farge.
Det er 3 faste posisjoner i pluss- eller minusområdet. Hver posisjon tilsvarer ca. 1 grad
Celsius.
MERK
Ikke forsøk å overskride kalibreringsområdet.
Slik går du frem:
63
Page 64
- NO -
Feil
Årsak
Utbedring
Vannet blir ikke varmt
Nettspenning mangler
Kontroller nettspenningen
Defekt apparat
Skift apparat
Vannet holder ikke den
innstilte temperaturen
For dårlig vanngjennomstrømning
Kontrollere temperaturen
Apparatet er ikke kalibrert
Kalibrer apparatet
Varmeytelsen til apparatet er for lav
varmes opp
Velg et egnet apparat
E
• Bruk et skrujern til kalibreringen, eller bryt løs
det medfølgende verktøyet fra holderen.
• Den målte temperaturen er for høy: Hold
• Den målte temperaturen er for lav: Hold
dreiebryteren på den innstilte verdien og drei
kalibreringsregulatoren i retning + (pluss).
dreiebryteren på den innstilte verdien og drei
kalibreringsregulatoren i retning – (minus).
FEILRETTING
i forhold til romtemperaturen eller
til den vannmengden som skal
RENGJØRING
Rens apparatet ved behov med rent vann og en
myk svamp eller klut.
• Sugekopp
KASSERING
• Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske
løsemidler.
SLITEDELER
Følgende komponenter er slitedeler og omfattes
ikke av garantien:
64 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
MERK
Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
• Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kab-
lene og kasser det i retursystemet.
Page 65
GARANTI
OASE GmbH utsteder med dette en
produsentgaranti gjeldende i 36 måneder for
OASE-produktet du har kjøpt med følgende
garantibetingelser. Garantien løper fra
tidspunktet for første kjøp hos OASEforhandleren. Ved eventuelt videresalg vil
imidlertid garantiperioden ikke begynne å løpe
på nytt. Ved garantiytelser blir garantitiden
verken forlenget eller fornyet. Kjøperens
lovfestede rettigheter, særlig garantirettigheter,
berøres ikke og begrenses ikke av denne
garantien.
Garantibetingelser
OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt,
at det har egenskaper og design i samsvar med
formålet, at det er fagmessig produsert og
fungerer som det skal. Garantien innebærer at
vi, etter egen skjønnsvurdering, yter kostnadsfri
reparasjon eller kostnadsfri levering av
reservedeler eller et erstatningsprodukt.
Dersom den aktuelle modellen ikke lenger blir
produsert, forbeholder vi oss retten til å levere
et produkt etter vårt valg som finnes i vårt
sortiment, dog av en modell som er så lik det
reklamerte produktet som mulig. Krav som kan
spores tilbake til monterings- og betjeningsfeil,
manglende vedlikehold for eksempel pga. bruk
- SV -
- SV -
av uegnede rengjøringsmiddel eller pga. unnlatt
vedlikehold, ureglementert bruk, skader
forårsaket av ulykker, fall, støt, frostskader,
avkuttede plugger, nedkortede kabler eller
ureglementerte reparasjonsforsøk, dekkes ikke
av denne garantien. I forbindelse med riktig bruk
viser vi til bruksanvisningen som er del av denne
garantien. Slitedeler som f. eks. lyskilder
omfattes ikke av garantien.
Erstatning for utgifter knyttet til demontering og
montering, sjekk, krav knyttet til tapt fortjeneste
og skadeserstatning er ikke inkludert i garantien
og heller ikke andre krav for skader og tap,
uansett art, som ble forårsaket av produktet eller
bruken av produktet.
Garantien for produktet gjelder kun i det landet
det ble kjøpt hos en OASE-forhandler. Garantien
underligger tysk rett under utelukkelse av FNkonvensjonen for internasjonale løsørekjøp
(CISG).
Garantikrav kan kun gjøres gjeldende overfor
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D48477 Hörstel, ved at det angjeldende produktet
eller den angjeldende delen, sammen med en
kopi av det originale kjøpsbeviset fra en OASEforhandler, dette garantibeviset samt en skriftlig
redegjørelse for reklamasjonsårsaken sendes til
oss for kjøpers regning og risiko.
65
Page 66
- SV -
Översättning av originalbruksanvisningen
inte utföras av barn
utan uppsikt.
VARNING
• Denna apparat kan an-
vändas av barn som är
8 år eller äldre samt av
personer med sänkt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller
brist på erfarenhet och
kunskap förutsatt att
de hålls under uppsikt
eller instrueras i hur de
använder apparaten säkert samt de risker som
kan uppstå.
• Barn får inte leka med
apparaten.
• Rengöring och an-
vändarunderhåll får
66 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
• Stäng av alla apparater
i akvariet, eller dra ur
kontakten, innan du
sätter ned handen i
vattnet.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Apparaten får inte användas om elkablarna
eller kåpan är defekta.
• Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln.
• Dra kablarna så att de är skyddade och inte
kan skadas, och att ingen kan snava över dem.
• Öppna apparatens kåpa eller tillhöra nde delar
endast när du uttryckligen uppmanas till
detta i bruksanvisningen.
• Genomför endast arbeten på apparaten, som
beskrivs i denna anvisning. Kontakta en behörig kundtjänstverkstad, eller ev. tillverkaren,
om vissa problem inte kan åtgärdas.
• Använd endast original reservdelar och tillbe-
hör till apparaten.
Page 67
• Genomför inte tekniska ändringar på appara-
ten.
• Elkablarna kan inte bytas ut. Skrota apparaten
eller komponenten om kabeln har skadats.
• Apparaten får endast anslutas om de elekt-
riska data som gäller för apparaten stämmer
överens med strömförsörjningen. Appar atens
data anges på typskylten på apparaten, på
förpackningen eller i denna bruksanvisning.
• Skydda stickkontakter från fukt.
• Anslut endast apparaten till ett vägguttag
som installerats enligt gällande föreskrifter.
Symboler i denna bruksanvisning
OBS!
• Beskriver en möjligtvis farlig situation.
• Om detta inte beaktas finns det risk för lätta
eller mindre personskador.
ANVISNING!
Information som ska ge bättre förståelse för apparaten.
Andra anvisningar
A Referens till en bild, t ex bild A.
- SV -
PRODUKTBESKRIVNING
Ändamålsenlig användning
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, som i
denna dokumentation betecknas som apparat,
får endast användas på följande sätt:
• Som termostatstyrd akvarievärmare.
• Drift under iakttagande av tekniska data.
För apparaten gäller följande begränsningar:
• Får endast användas inomhus samt för privat
akvaristiskt bruk.
• Drift endast med vatten vid en vattentempe-
ratur mellen +4°C och +35°C.
INSTALLATION OCH ANSLUTNING
ANVISNING!
• Slå på apparaten efter att den har sänkts ned
i vattnet.
• Apparaten kan sänkas ned komplett.
• Sänk ned apparaten åtminstone till marke-
ringen för minsta doppningsdjupet.
67
Page 68
- SV -
ANVISNING!
Den avsedda vattentemperaturen kan endast
uppnås om värmeeffekten passar till vattenmängden i akvariet (→ Tekniska data) och är
placerad i en zon med fullgod vattencirkulation.
Gör så här:
B, C, D
• Vrid temperaturregleringen till avsett tempe-
ANVISNING!
Följande gäller för användning i ett godkänt filter:
Brandfara! Vid hög värmeutveckling på ytan
kommer värmaren och filtret att förstöras.
• Slå inte på värmaren förrän filtret har fyllts
komplett med vatten, slagits på och vattnet
cirkulerar kontinuerligt.
raturvärde.
•Skruva in bifogade sugproppar i hållaren.
– Var uppmärksam på tungans riktning
(uppåt eller åt sidan).
• Kläm fast hållaren på apparaten.
• Placera apparaten på en ren och slät yta i en
ANVISNING!
För användning i ett akvarium:
• Slå inte på värmaren förrän den har sänkts
ned i vattnet åtminstone till markeringen för
minsta doppningsdjupet.
zon med fullgod vattencirkulatio n. Tänk på att
värmeelementet ska peka mot akvariebotten.
DRIFTSTART
ANVISNING!
• Slå först ifrån värmaren och låt den svalna in-
nan den lyfts upp ur vattnet.
• Låt inte värmaren ligga utan uppsikt efter att
OBS!
Risk för personskador av heta ytor!
Risk för brännskador på kroppsdelar samt för
brandfara.
• Inför alla slags arbetsuppgifter ska värmaren
alltid kopplas loss från elnätet och därefter
svalna.
68 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
den har lyfts upp ur vattnet.
• Vänta i ca 30 minuter innan apparaten slås på
så att termostaten kan anpassas till vattentemperaturen.
• Dra nätkabeln på ett sådant sätt att en dropp-
slinga bildas.
Page 69
•Slå på apparaten: Anslut apparaten till elnä-
tet. Apparaten startar direkt.
•Slå ifrån apparaten: Skilj apparaten åt från el-
nätet.
Kontrollera temperaturvärden
ANVISNING!
Värmaren slås på och ifrån automatiskt så att
den inställda temperaturen kan hållas konstant.
En lampa i glaskolven indikerar att värmaren är i
drift.
Lampan och värmaren är frånslagna när den
önskade temperaturen har nåtts.
Gör så här:
• Låt apparaten var i drift under en dag och ko n-
trollera därefter vattentemperaturen med en
precisionstermometer.
• Den uppmätta temperaturen är lägre än den
inställda: Kontrollera vattenflödet runt om
apparaten och flytta ev. apparaten till en plats
där vattencirkulationen begränsas mindre
(t ex av växter).
• Mät upp temperaturen på nytt efter en viss
tid.
• Temperaturskillnaden är fortfarande för stor:
Kalibrera apparaten. (-> Kalibrera apparaten)
- SV -
• Den uppmätta temperaturen är högre än
den inställda: Kalibrera apparaten. (-> Kali-
brera apparaten)
Kalibrera apparaten
•Kalibreringsområde: Apparaten kan efterkalibreras med 3°C mot plus och med 3°C mot
minus.
• Kalibreringsregleringen skjuter ut ur tempera-
turregleringen som har en annan färg. Vardera 3 positioner är fixerade i plus- och minusområdet. Varje position motsvarar ungefär 1 grad celcius.
ANVISNING!
Försök inte att överskrida kalibreringsområdet.
Gör så här:
E
• Kalibrera med en skruvmejsel eller dra ut det
bifogade verktyget som finns i hållaren.
• Den uppmätta temperaturen är för hög: Håll
vridregleringen på inställt värde och vrid kalibreringsregleringen mot – (minus).
• Den uppmätta temperaturen är för låg: Håll
vridregleringen på inställt värde och vrid kalibreringsregleringen mot + (plus).
69
Page 70
- SV -
Störning
Orsak
Åtgärd
Vattnet blir inte varmt
Nätspänning saknas
Kontrollera nätspänningen
Apparaten defekt
Byt ut apparaten
Vattnet uppnår inte den inställda temperaturen
Otillräcklig vattencirkulation
Kontrollera temperaturen
Apparaten har inte kalibrerats
Kalibrera apparaten
Apparatens värmeeffekt är för låg
upp
Välj en passande apparat
STÖRNINGSÅTGÄRDER
med hänsyn till rumstemperaturen
och vattenmängden som ska värmas
RENGÖRING
Rengör apparaten vid behov med rent vatten
och en mjuk svamp eller trasa.
• Använd inga rengöringsmedel eller kemiska
lösningar.
SLITAGEDELAR
Följande komponenter är slitagedelar och ingår
inte i garantin:
• sugpropp
70 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
AVFALLSHANTERING
ANVISNING
Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna!
• Gör apparaten obrukbar genom att klippa av
kablarna och lämna därefter in den till en
återvinningscentral.
GARANTI
OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaffade OASE-apparat en 36 månaders fabriksga-
ranti i enlighet med nedanstående garantivillkor. Garantin gäller från och med första köptill-
fället hos OASE-återförsäljaren. Garantitiden påbörjas inte på nytt om apparaten säljs vidare. Garantitiden varken förlängs eller förnyas i sam-
Page 71
band med garantirelaterade åtgärder. Dina juridiska rättigheter i egenskap av köpare, särskilt
ifråga om garantin, gäller även fortsättningsvis
och inskränks ej av denna garanti.
Garantivillkor
OASE GmbH utfärdar en garanti f ör felfritt, ändamålsenligt skick och utförande, en korrekt konstruktion och föreskriftsenli g funktionsduglighet.
Garantin gäller avgiftsfri reparation resp. kostnadsfri försändelse av reservdelar/ersättningsapparat i enlighet med av oss fattat beslut. Om
avsedd typ ej längre tillverkas, förbehåller vi oss
rätten att efter eget tycke skicka en ersättningsapparat ur vårt sortiment som så långt möjligt
överensstämmer med den reklamerade apparattypen. Reklamationer som vilar på monteringsoch handhavandefel samt på bristfällig skötsel
resp. användande av icke avsedda rengöringsmedel eller underlåtenhet ifråga om underhåll,
icke avsedd användning, skada förorsakad av
olycka, stöt, frostpåverkan, kontakt-/kabelförkortning, kalkavlagringar eller icke-fackmässiga
reparationsförsök faller ej under garantin. Ifråga
- FI -
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
VAROITUS
• Tätä laitetta saavat
käyttää yli 8 -vuotiaat
- FI -
om avsedd användning hänvisar vi till bruksanvisningen, som ingår i garantin. Slitagedelar, t ex
ljuskällor, täcks inte av garantin.
Ersättning för utgifter i samband med montering
och demontering, kontroller, krav efter utebliven vinst och skadeanspråk faller heller ej under
garantin, liksom heller ej ytterligare anspråk för
liknande skador och förluster oavsett typ, vilka
förorsakats av apparaten eller användning därav.
Garantin gäller endast i det land i vilket apparaten införskaffats hos en OASE-fackhandlare. I
samband med denna garanti gäll er tysk lag under
uteslutning av FN:s avtal om internationella köpeavtal för varor (CISG).
Garantianspråk kan endast ställas till
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Tyskland, genom att fraktfritt
och på egen transportrisk skicka in den reklamerade apparaten eller apparatdelen, en kopia av
originalköpebeviset från OASE-försäljaren, detta
garantibevis samt en skriftlig beskrivning av det
fel som reklameras.
lapset, sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet
71
Page 72
- FI -
tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan
alaisina ja kun heille on
annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja kun he ymmärtävät laitteen käytöstä
mahdollisesti seuraavat
vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä
laitteella.
• Puhdistus ja käyttäjän
suorittama huolto eivät
saa tapahtua lasten toimesta ilman valvontaa.
• Sammuta kaikki laitteet
akvaariossa tai irrota
verkkopistoke, ennen
kuin kosketat veteen.
72 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
TURVAOHJEET
• Jos sähköjohdot tai kotelo ovat viallisia, ei lai-
tetta saa käyttää.
• Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta.
• Johdot on asennettava niin, että ne eivät
pääse vaurioitumaan ja että kukaan ei kompastu niihin.
• Laitteen kotelon tai siihen kuuluvat osat saa
avata vain silloin, kun käyttöohjeessa nimenomaisesti kehotetaan näin tekemään.
• Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia töitä,
kuin tässä käyttöohjeessa on kuvattu. Jos ongelmia ei voi ratkaista, on käännyttävä valtuutetun asiakaspalvelupisteen tai epäselvässä
tapauksessa valmistajan puoleen.
• Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä vara-
osia ja lisätarvikkeita.
• Laitteeseen ei koskaan saa tehdä teknisiä
muutoksia.
• Liitäntäjohtoja ei voi vaihtaa uusiin. Jos jokin
johto on vaurioitunut, laite tai sen osat on hävitettävä.
• Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun laitteen
ja virransyötön tiedot vastaavat toisiaan. Laitetiedot ovat tyyppikilvessä itse laitteessa,
pakkauksessa tai tässä käyttöohjeessa.
• Pistokeliitännät on suojattava kosteudelta.
Page 73
• Laitteen saa yhdistää vain määräysten mukai-
sesti asennettuun pistorasiaan.
Tämän ohjeen symbolit
HUOMIO
• Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta.
• Noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäi-
sempiin vammoihin.
OHJE
Tietoja asioiden ymmärtämiseksi paremmin.
Muita ohjeita
A Viittaus johonkin kuvaan esim. Kuva A.
TUOTEKUVAUS
Määräystenmukainen käyttö
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, jota
seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää
ainoastaan seuraavasti:
• Termostaattiohjattuna akvaarion lämmitti-
menä.
• Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset:
• Käytä vain tiloissa ja yksityisiin akvaariotarkoi-
tuksiin.
- FI -
• Käyttö vain vedellä veden lämpötilan ollessa
+4 °C … +35 °C.
PAIKOILLEEN ASETTAMINEN JA
YHDISTÄMINEN
OHJE
• Yhdistä laite vasta sen jälkeen, kun se on upo-
tettu veteen.
• Laitteen voi täysin upottaa veteen.
• Upota laite veteen vähintään vähimmäisupo-
tussyvyyden merkintään saakka.
OHJE
Haluttu veden lämpötila on saavutettavissa vain
silloin, kun lämmitysteho soveltuu akvaarion vesimäärään (→ tekniset tiedot) ja on valittu sel-
lainen vyöhyke, jossa on hyvä veden kierto.
• Kierrä mukanatoimitetut imukupit sisään pi-
dikkeeseen.
– Kiinnitä huomiota läpän kohdistukseen
(ylöspäin tai sivulle).
73
Page 74
- FI -
• Kiinnitä pidike laitteeseen.
• Aseta laite ja lämmityselementti akvaarion
pohjaa kohti osoittaen puhtaalle, tasaiselle
pinnalle sellaiseen kohtaan, jossa on hyvä veden kierto.
KÄYTTÖÖNOTTO
HUOMIO
Loukkaantumisvaara kuuman pinnan johdosta!
Ruumiinosiin voi aiheutua palovammoja tai voi
syntyä tulipalo.
• Ennen kaikkia töitä on lämmitin irrotettava
verkosta ja annettava jäähtyä.
OHJE
Käyttöön akvaariossa:
• Kytke lämmitin päälle vasta sen jälkeen, kun
se on uponnut veteen vähintään vähimmäisupotussyvyyden merkintään saakka.
OHJE
• Kytke lämmitin ensin pois päältä ja anna sen
jäähtyä, ota se vasta sen jälkeen pois vedestä.
• Älä jätä lämmitintä vedestä poisottamisen jäl-
keen ilman valvontaa.
• Odota n. 30 minuuttia ennen päällekytkentää,
jotta termostaatti voi mukautua veden lämpötilaan.
OHJE
Käyttöön tätä varten hyväksyttävässä suodattimessa koskee seuraava:
Palovaara! Pinnan suuren lämmönkehityksen
johdosta lämmitin ja suodatin rikkoutuvat.
• Kytke lämmitin päälle vasta sen jälkeen, kun
suodatin on kokonaan täytetty vedellä, kytketty päälle ja vesi kiertää jatkuvasti.
74 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
• Asenna verkkoliitäntäjohto siten, että muo-
dostuu tippuvesisilmukka!
•Päällekytkentä: Yhdistä laite sähköverkkoon.
Laite kytkeytyy heti päälle.
• Poiskytkentä: Irrota laite sähköverkosta.
Lämpötila-arvojen tarkastus
Page 75
OHJE
Lämmitin kytkeytyy itsestään päälle ja pois säädetyn lämpötilan säilyttämistä varten.
Valo lasimännässä osoittaa, että lämmitin on
toiminnassa.
Valo ja lämmitin ovat poiskytkettyinä, kun säädetty lämpötila on saavutettu.
Toimit näin:
• Anna laitteen olla käytössä n. yhden päivän
ajan ja tarkasta sitten veden lämpötila tarkkuuslämpömittarilla.
• Jos mitattu lämpötila on alhaisempi kuin
säädetty: Tarkasta veden kierto laitteen ym-
pärillä ja aseta se tarvittaessa paikkaan, jossa
veden kierrolle on mahdollisimman vähän esteitä (esim. kasveja).
• Mittaa lämpötila uudelleen jonkin ajan kulut-
tua.
• Jos lämpötilaero on vielä liian suuri: Kalibroi
laite. (-> Laitteen kalibrointi)
• Jos mitattu lämpötila on korkeampi kuin sää-
detty: Kalibroi laite. (-> Laitteen kalibrointi)
HÄIRIÖNPOISTO
- FI -
Laitteen kalibrointi
•Kalibrointialue: Laitteen voi jälkikalibroida n.
3 °C plussaan ja n. 3 °C miinukseen päin.
• Kalibrointisäädin ulottuu toisen värisen läm-
pötilasäätimen yli näkyviin. Plus- tai miinusalueella on vastaavasti 3 asentoa kiinteinä.
Kukin asento vastaa n. 1 Celsius-astetta.
OHJE
Älä yritä ylittää kalibrointialuetta.
Toimit näin:
E
• Käytä kalibrointiin ruuvitalttaa tai murra mu-
kana toimitettu työkalu irti pidikkeestä.
• Jos mitattu lämpötila on liian korkea: Pidä
kiertosäädintä säädetyssä arvossa ja käännä
kalibrointisäädintä suuntaan - (miinus).
• Jos mitattu lämpötila on liian alhainen: Pidä
kiertosäädintä säädetyssä arvossa ja käännä
kalibrointisäädintä suuntaan + (plus).
75
Page 76
- FI -
Häiriö
Syy
Korjaus
Vesi ei lämpene
Verkkojännite puuttuu
Tarkasta verkkojännite
Laite viallinen
Vaihda laite
Vesi ei saavuta säädettyä
lämpötilaa
Veden kierto riittämätön
Tarkasta lämpötila
Laitetta ei ole kalibroitu
Kalibroi laite
Laitteen lämmitysteho suhteessa
vään vesimäärään on liian vähäinen
Valitse soveltuva laite
huonelämpötilaan tai lämmitettä-
PUHDISTUS
Puhdista laite tarvittaessa kirkkaalla vedellä ja
pehmeällä sienellä tai liinalla.
• Älä käytä puhdistusaineita tai kemiallisia liu-
oksia.
KULUVAT OSAT
Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, eivätkä kuulu takuun piiriin:
• Imukuppi
76 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
HÄVITTÄMINEN
OHJE
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
• Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla
laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
TAKUU
OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi
OASE-laitteen valmistajan takuun seuraavien takuuehtojen mukaisesti 36 kuukauden ajan. Takuuaika alkaa OASE-erikoisliikkeessä suoritetun
ensimmäisen oston ajankohdasta. Jos laite myydään edelleen, takuuaika ei siten ala alusta. Takuusuoritusten vuoksi ei takuuaika pitene eikä
uusiudu. Lakimääräiset oikeutesi ostajana säilyvät erityisesti suhteessa takuuseen, eikä niitä tämän takuun toimesta rajoiteta.
Page 77
Takuuehdot
OASE GmbH -yhtiö myöntää takuun moitteettomille laitteille, joiden ominaisuudet ja työstö vastaavat käyttötarkoitusta, jotka on ammattimaisesti koottu ja jotka toimivat asianmukaisesti.
Takuusuorituksiin kuuluvat meidän valintamme
mukainen maksuton korjaus sekä varaosien tai
korvaavan laitteen ilmainen toimitus. Jos kyseistä tyyppiä ei enää valmisteta, pidätämme oikeuden toimittaa oman valintamme mukaan sellaisen korvaavan laitteen, joka on mahdollisimman lähellä korvausvaatimusta vastaavaa laitetyyppiä. Korvausvaatimukset, jotka ovat aiheutuneet asennus- ja käyttövirheistä tai riittämättömästä hoidosta esim. käyttämällä sopimattomia puhdistusaineita tai huollon laiminlyönnistä,
määräystenvastaisesta käytöstä, vaurioista,
jotka ovat aiheutuneet onnettomuuden, pudottamisen, iskujen, pakkasen, pistokkeen katkaisemisen, kaapelin lyhentämisen, kalkkikertymien
tai epäasianmukaisten korjausyritysten johdosta, eivät kuulu takuusuojan piiriin. Sellaisissa
tapauksissa viittaamme asianmukaiseen käyttöön, joka on selostettu käyttöohjeessa, joka on
- HU -
Az eredeti használati útmutató fordítása
- HU -
takuun osa. Kuluvat osat, kuten lamput tms, eivät kuulu takuun piiriin.
Irrotuksen ja asennuksen ja tarkastuksen aiheuttamat kustannukset, menetettyä voittoa koskevat vaatimukset ja vahingonkorvaukset eivät
myöskään kuulu takuun piiriin, samoin kuin eivät
myöskään pidemmälle menevät vaatimukset
korvauksista niistä menetyksistä, joita laite tai
sen käyttö on aiheuttanut.
Takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa,
jossa laite on ostettu OASE-erikoisliikkeestä. Tämän takuun osalta on voimassa saksalainen oikeuskäytäntö poikkeuksena Yhdistyneiden kansakuntien sisällä tehdyt päätökset koskien sopimusta kansainvälisistä tuoteostoista (CISG).
Takuuvaatimuksia voi tehdä ainoastaan yhtiölle
OASE GmbH, Tecklenburger Strasse 161, D48477 Hörstel, Deutschland siten, että ostaja lähettää korvausvaatimusta koskevan laitteen tai
laiteosan tähän osoitteeseen ilman rahtimaksua
ja omalla kuljetusvastuullaan ja liittää oheen
OASE-erikoisliikkeen alkuperäisostokuitin, tämän takuuasiakirjan sekä kirjalliset tiedot korvausvaatimusta koskevasta viasta.
77
Page 78
- HU -
FIGYELMEZTETÉS
• A jelen készüléket
8 évesnél idősebb
gyermekek, valamint
csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességű, ill. hiányos
tapasztalattal és
megfelelő tudással rendelkező személyek ak-
kor kezelhetik, ha
felügyelet alatt állnak,
vagy a készülék
biztonságos használata
vonatkozásában eligazításban részesültek, és
megértették az ebből
eredő veszélyeket.
78 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
• Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel.
• Tisztítást és a felhas-
ználó által végzendő
karbantartási
munkákat nem végezhetnek olyan gyermekek, akik nem állnak
felügyelet alatt.
• Kapcsoljon ki minden
készüléket az
akváriumban, vagy
húzza ki a hálózati csat-
lakozódugaszt, mielőtt
a vízbe nyúl.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
• Sérült elektromos vezetékek vagy sérült ház
esetén a készüléket tilos üzemeltetni.
Page 79
• Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatla-
kozó vezetéknél fogva!
• A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse
le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el
bennük.
• Csak akkor nyissa fel a készülék vagy a hozzá
tartozó részek házát, ha erre az útmutató kifejezetten felszólítja.
• Csak olyan munkálatokat végezzen a készü-
léken, amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak. Forduljon felhatalmazott
ügyfélszolgálati ponthoz vagy kétség esetén a
gyártóhoz, ha az adott probléma nem szüntethető meg.
• Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tarto-
zékokat használjon a készülékhez.
• Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a
készüléken.
• A csatlakozó vezetékek nem cserélhetők ki.
Ha sérült a vezeték, ártalmatlanítsa a készüléket, ill. az adott részegységet.
• Csak akkor csatlakoztassa a készüléket, ha a
készülék és az áramellátás elektromos adatai
megegyeznek. A készülék adatai a
típustáblán, a csomagoláson vagy ebben az
útmutatóban találhatóak meg.
•A csatlakozókat védje a nedvességtől.
- HU -
• A készüléket csak előírásszerűen telepített
dugaszolóaljzatról működtesse.
A jelen útmutatóban használt szimbólumok
VIGYÁZAT
• Lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
• A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása
enyhe vagy könnyű sérüléseket okozhat.
ÚTMUTATÁS
A jobb megértést szolgáló információk.
További útmutatások
A Hivatkozás ábrára, pl. A ábra.
TERMÉKLEÍRÁS
Rendeltetésszerű használat
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható:
• Termosztát vezérlésű akvárium fűtőként.
• Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mel-
lett.
A készülékre a következő korlátozások
érvényesek:
• Csak helyiségekben és magáncélú akva-
risztikai célokra használható.
79
Page 80
- HU -
• Üzemeltetés csak vízzel, +4 °C és +35 °C
közötti vízhőmérséklet esetén.
FELÁLLÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS
• Helyezze el a készüléket az akvárium alja felé
mutató fűtőelemmel tiszta, sima felületre
olyan helyre, ahol jó a vízkeringés.
ÜZEMBE HELYEZÉS
ÚTMUTATÁS
• Csak akkor csatlakoztassa a készüléket, ha az
vízbe van merítve.
• A készülék teljesen víz alá meríthető.
• A készüléket legalább a minimális bemerítési
mélységre vonatkozó jelölésig merítse be.
ÚTMUTATÁS
A kívánt vízhőmérséklet csak akkor érhető el, ha
a fűtőteljesítmény megfelelő az akváriumban
található vízmennyiséghez (→ Műszaki adatok),
és jó vízkeringésű zónába van elhelyezve.
Ez az alábbiak szerint végezhető el:
B, C, D
• Állítsa a hőmérséklet szabályozót a kívánt
hőmérsékletértékre.
• Csavarja bele a mellékelt tapadókorongokat a
tartóba.
– Ügyelni kell a fül (felfelé vagy oldalt) hely-
zetére.
• Rögzítse a tartót a készülékre.
80 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
VIGYÁZAT
Sérülésveszély forró felület miatt!
Testrészek éghetnek meg, vagy tűz keletkez-
het.
• Valamennyi munkálat előtt válassza le a fűtőt
a hálózatról és hagyja lehűlni.
ÚTMUTATÁS
Az erre a célra engedélyezett szűrőben történő használatra a következő érvényes:
Tűzveszély! A felület nagy hőfejlődése miatt a
fűtő és a szűrő tönkremegy.
• A fűtőt csak akkor kapcsolja be, ha szűrő tel-
jesen fel van töltve vízzel, be van kapcsolva,
és a víz folyamatosan kering.
Page 81
- HU -
ÚTMUTATÁS
Akváriumban történő használathoz:
• A fűtőt csak akkor kapcsolja be, ha legalább a
minimális bemerítési mélységre vonatkozó
jelölésig be van merítve.
ÚTMUTATÁS
• Először kapcsolja ki és hagyja lehűlni a fűtőt,
ezt követően vegye ki a vízből.
• A fűtőt a vízből történő kivétel után ne hagyja
felügyelet nélkül.
• Várjon kb. 30 percet a bekapcsolással, hogy a
termosztát alkalmazkodni tudjon a víz
hőmérsékletéhez.
• Úgy vezesse el a hálózati csatlakozó veze-
téket, hogy a vezeték olyan hurkot képezzen,
amelyről lecsepeg a víz.
•Bekapcsolás: Csatlakoztassa a készüléket a
hálózatra. A készülék azonnal bekapcsol.
•Kikapcsolás: Válassza le a készüléket a
hálózatról.
A hőmérsékletértékek ellenőrzése
ÚTMUTATÁS
A fűtő a beállított hőmérséklet tartásához
önállóan kapcsol be és ki.
Az üvegballonban egy lámpa jelzi, hogy a fűtő
működik.
A lámpa és a fűtő kikapcsol, ha a hőmérséklet
elérte a beállított értéket.
Ez az alábbiak szerint végezhető el:
• Hagyja a készüléket kb. egy napig működni,
majd ezután ellenőrizze precíziós hőmérővel
a vízhőmérsékletet.
• A mért hőmérséklet alacsonyabb a beállított
értéknél:Ellenőrizze a víz áramlását a készü-
léknél, és adott esetben helyezze át a készüléket olyan helyre, ahol a víz keringése kisebb
mértékben van akadályozva (pl. növények
által).
• Bizonyos idő eltelte után mérje meg újra a
hőmérsékletet.
• A hőmérsékletkülönbség túl nagy: Kalibrálja a
készüléket. (-> A készülék kalibrálása)
• A mért hőmérséklet magasabb a beállított
értéknél: Kalibrálja a készüléket. (-> A készülék kalibrálása)
81
Page 82
- HU -
A készülék kalibrálása
•Kalibrálási tartomány: A készülék 3 °C-kal ka-
librálható a pozitív tartományban, és 3 °C-kal
a negatív tartományban.
• A kalibráló szabályozó kiáll az eltérő színű
hőmérséklet szabályozóból. A pozitív, ill. a ne-
gatív tartományban 3-3 pozíció van rögzítve.
Minden pozíció kb. 1 Celsius-foknak fel el meg.
ÚTMUTATÁS
Ne próbálják túllépni a kalibrálási tartományt.
82 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Ez az alábbiak szerint végezhető el: E
• A kalibráláshoz használjon csavarhúzót, vagy
törje ki a mellékelt szerszámot a tartóból.
• A mért hőmérséklet túl magas: Tartsa a
forgószabályozót a beállított értéken, és forgassa a kalibráló szabályozót – (mínusz)
irányba.
• A mért hőmérséklet túl alacsony: Tartsa a
forgószabályozót a beállított értéken, és forgassa a kalibráló szabályozót + (plusz) irányba.
Page 83
Hiba
Ok
Megoldás
A víz nem melegszik fel.
Hiányzik a hálózati feszültség.
Ellenőrizze a hálózati fes-
zültséget.
A készülék meghibásodott.
Cserélje ki a készüléket.
A víz nem éri el a beállított
A víz keringése nem elegendő.
Ellenőrizze a hőmérsékletet.
A készülék nincs kalibrálva.
Kalibrálja a készüléket.
A készülék helyiség hőmérsékletre
jesítménye túl alacsony.
Válasszon megfelelő készüléket.
ZAVARELHÁRÍTÁS
hőmérsékletet.
TISZTÍTÁS
A készüléket szükség esetén tiszta vízzel és puha
kefével vagy ruhával htisztítsa meg.
• Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai ol-
datokat.
KOPÓALKATRÉSZEK
A következő komponensek kopóalkatrészek, és
rájuk nem vonatkozik a szavatosság:
• tapadókorong
vagy a felmelegítendő vízmennyiségre vonatkoztatott fűtőtel-
MEGSEMMISÍTÉS
ÚTMUTATÁS
A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani.
• A készüléket a kábel levágásával has-
ználhatatlanná kell tenni, és az arra
előirányzott visszavételi rendszeren keresztül
kell ártalmatlanítani.
GARANCIA
Az OASE GmbH az alábbi garanciális feltételek-
nek megfelelően 36 hónap gyártói garanciát vállal az Ön által megvásárolt OASE készülékre. A
garanciaidő az OASE szakkereskedésben történő
- HU -
83
Page 84
- HU -
első vásárláskor kezdődik meg. Továbbértékesítés esetén ezért nem kezdődik újra a garanciaidő. Garanciális szolgáltatások által a garanciaidő
nem hosszabbodik vagy újul meg. Az Ön vevői jogai, különösen a szavatosságból eredő jogai to-
vább élnek, és a jelen garancia nem korlátozza
azokat.
Garanciális feltételek
Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a ren-
deltetésnek megfelelő összeállításra és kialakításra, a szakszerű összeszerelésre valamint a rendeltetésszerű működőképességre. A garancia
szolgáltatás választásunknak megfelelően a díj-
mentes javításra, ill. cserealkatrészek vagy cserekészülék díjmentes kiszállítására vonatkozik.
Amennyiben a szóban forgó típust már nem
gyártják, fenntartjuk a jogot, hogy a cserekészüléket a termékválasztékunkból úgy választjuk ki,
hogy az típusában legközelebb legyen a reklamá-
ció tárgyát képező készülékhez. Az olyan rekla-
mációk, melynek oka beszerelési és kezelési hibára, valamint ápolás hiányára, pl. nem megfe-
lelő tisztítószer használatára vagy nem megengedett karbantartásra, nem rendeltetésszerű hasz-
nálatra, balesetre, leesésre, ütésre, fagyhatásra,
a csatlakozó levágására, a kábel megrövidíté-
sére, vízkőlerakódásra vagy szakszerűtlen szerelési kísérletek általi sérülésekre vezethető vissza,
nem tartoznak a garancia hatálya alá. Itt utalunk
a szakszerű használat vonatkozásában a használati utasításra, amely a garancia részét képezi. A
84 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
kopóalkatrészekre, mint pl. izzók stb. szintén
nem terjed ki a garancia.
A ki- és beszerelésre, ill. átvizsgálásra történő rá-
fordítások megtérítése, kiesett bevétel és kártérítés ugyanúgy nem tartoznak a garancia körébe,
mint bármely más, a gép vagy annak használata
által okozott kárból és veszteségből eredő igény.
A garancia csak abban az országban érvényesít-
hető, melyben a készüléket az OASE szakkereskedőtől megvásárolták. A jelen garancia eseté-
ben a németországi jog a mérvadó, az ENSZ nemzetközi kereskedelemre vonatkozó egyezményének (CISG) kizárásával.
A garanciából származó igények csak az
OASE GmbH-val, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Németország, szemben úgy érvényesíthetők, ha a kifogásolt készüléket vagy a
készülék kifogásolt részét bérmentesítve és saját
szállítási kockázatra, az OASE szakkereskedés
eredeti vásárlási bizonylatának másolatával, ezzel a garancialevéllel, valamint a kifogásolt hiba
leírásával együtt elküldi.
Page 85
- PL -
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowa-
nia
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie może być
używane przez dzieci
od 8 lat i ponadto przez
osoby o ograniczonych
fizycznych i umysłowych zdolnościach,
albo nie posiadających
niezbędnego doświad-
czenia i wiedzy, gdy
będą one pod nadzo-
rem osoby odpowie-
dzialnej za bezpieczeństwo użytkowania tego
urządzenia lub zostaną
odpowiednio przez nią
- PL -
poinstruowane i poin-
formowane o wynikających stąd zagrożeniach.
• Dzieciom zabrania się
zabawy z tym urządze-
niem.
• Czyszczenie ani czynno-
ści serwisowe użytkownika nie mogą być wy-
konywane przez dzieci
bez nadzoru osoby dorosłej.
• Przed rozpoczęciem
pracy wyłączyć wszystkie urządzenia w akwarium lub wyciągnąć
wtyczkę zasilania.
85
Page 86
- PL -
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• W przypadku uszkodzonych przewodów lub
uszkodzonej obudowy nie wolno użytkować
urządzenia.
• Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za
przewód elektryczny.
• Przewody należy układać w taki sposób, aby
były zabezpieczone przed uszkodzeniami i nie
stanowiły niebezpieczeństwa potknięcia się.
• Nigdy nie należy otwierać obudowy urządze-
• Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy para-
metry elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się
na tabliczce znamionowej na urządzeniu; na
opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
• Połączenia wtykowe powinny być chronione
przed wilgocią.
• Urządzenie może być podłączane tylko do
prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
Symbole w niniejszej instrukcji
nia oraz należących do niego elementów, jeśli
nie jest to wyraźnie zalecane w instrukcji.
• Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te
prace, które są opisane w niniejszej instrukcji.
Jeśli nie będzie można usunąć problemu, należy zwrócić się do autoryzowanego punktu
serwisowego lub w razie wątpliwości do pro-
ducenta.
• Stosować tylko oryginalne części zamienne i
akcesoria przeznaczone do tego urządzenia.
• Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych
urządzenia na własną rękę.
OSTROŻNIE
• Określa możliwą niebezpieczną sytuację.
• W razie lekceważenia może dojść do lekkich
lub nieznacznych skaleczeń.
WSKAZÓWKA
Informacje służące lepszemu zrozumieniu tek-
stu.
Dalsze wskazówki
A Odnośnik do rysunku, np. rysunek A.
• Przewody sieciowe nie mogą być wymie-
niane. Urządzenie lub podzespoły urządzenia
należy oddać do utylizacji w przypadku uszko-
dzenia przewodu.
86 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 87
OPIS PRODUKTU
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, zwany
dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:
• Jako grzałka do akwarium ze sterowaniem
termostatem.
• Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi
technicznymi.
W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia:
• Użytkować tylko w prywatnych pomieszcze-
niach w zakresie akwarystyki.
• Eksploatacja tylko przy temperaturze wody w
zakresie od +4 °C do +35 °C.
USTAWIENIE I PODŁĄCZENIE
WSKAZÓWKA
•Urządzenie podłączyć dopiero po jego zanu-
rzeniu w wodzie.
• Urządzenie można zanurzyć całkowicie w wo-
dzie.
• Urządzenie należy zanurzyć na głębokość co
najmniej aż do oznaczenia minimalnej głębokości zanurzenia.
- PL -
WSKAZÓWKA
Wymagana temperatura wody jest osiągana
tylko wtedy, gdy moc grzałki jest dopasowana
do ilości wody w akwarium (→ Dane tech-
niczne) oraz, gdy grzałka znajduje się w miejscu
odznaczającym się dobrą cyrkulacją wody.
Należy postępować w sposób następujący:
B, C, D
• Ustawić regulator na wymaganą temperaturę
wody.
• Dostarczone przyssawki wkręcić do uchwy-
tów.
– Zwrócić uwagę na położenie gałki (do góry
lub na bok).
• Zacisnąć uchwyt na urządzeniu.
• Urządzenie z grzałką skierowaną w stronę dna
akwarium ulokować na czystej, gładkiej powierzchni w strefie z intensywną cyrkulacją
wody.
87
Page 88
- PL -
URUCHOMIENIE
oznaczającego minimalną głębokość zanurze-
nia.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo oparzenia na gorącej po-
wierzchni!
Można doznać oparzenia lub spowodować pożar.
• Przed przystąpieniem do wszelkich prac odłą-
czyć grzałkę od sieci prądowej i poczekać, aż
ulegnie ochłodzeniu.
WSKAZÓWKA
• Najpierw wyłączyć grzałkę i poczekać, aż ulegnie ochłodzeniu, potem wyjąć z wody.
• Po wyjęciu grzałki z wody nie pozostawiać jej
bez dozoru.
• Przed włączeniem poczekać około 30 minut,
żeby termostat mógł się dopasować do tem-
peratury wody.
WSKAZÓWKA
W razie użytkowania wraz z filtrem dopuszczo-nym do tego celu obowiązuje:
Zagrożenie pożarowe! W wyniku intensywnego
nagrzewania się powierzchni następuje zniszczenie grzałki i filtra.
• Grzałkę włączyć dopiero wtedy, gdy filtr jest
całkowicie napełniony wodą i został włączony
oraz występuje ciągła cyrkulacja wody.
• Przewód sieciowy ułożyć w taki sposób, żeby
utworzyła się pętla, po której mogą spływać
krople wody!
•Włączanie: Połączyć urządzenie z siecią.
Urządzenie włącza się natychmiast.
• Wyłączanie: Odłączyć urządzenie od sieci.
Kontrola temperatury
WSKAZÓWKA
W razie użytkowania w akwarium:
• Grzałkę włączyć dopiero wtedy, gdy jest zanu-
rzona na głębokość co najmniej aż do znaku
88 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 89
WSKAZÓWKA
Grzałka włącza się i wyłącza się samoczynnie,
żeby utrzymywać nastawioną temperaturę.
Lampka w cylindrze szklanym sygnalizuje, czy
grzałka pracuje.
Światło i grzałka są wyłączone, gdy zostanie
osiągnięta nastawiona temperatura.
Należy postępować w sposób następujący:
• Po upływie jednej doby ciągłej pracy należy
skontrolować temperaturę wody termome-
trem o wysokiej precyzji.
• Zmierzona temperatura jest niższa od nasta-
wionej: Skontrolować cyrkulację wody wokół
urządzenia i w miarę potrzeb umieścić je w
miejscu, w którym brak przeszkód utrudniających przepływ (np. rośliny).
• Po upływie pewnego czasu ponownie zmie-
rzyć temperaturę.
• Różnica temperatur jest nadal za duża: Prze-
prowadzić kalibrację urządzenia. (-> Kali-
bracja urządzenia)
•Zakres kalibracji: W ramach kalibracji urzą-
dzenia można skorygować temperaturę o plus
3 °C i o minus 3 °C.
• Regulator do kalibrowania wystaje z regula-
tora temperatury odznaczającego się innym
kolorem. W zakresie dodatnim, jak i ujemnym
występują po 3 stałe położenia. Każde położe-
nie odpowiada około 1 °C.
WSKAZÓWKA
Nie podejmować prób przekroczenia zakresu
kalibracji.
Należy postępować w sposób następujący: E
• Do kalibrowania użyć wkrętaka lub wyłamać
narzędzie znajdujące się w uchwycie.
• Zmierzona temperatura jest za wysoka: Przy-
trzymać regulator obrotowy w nastawionym
miejscu i przekręcić kalibrator w kierunku "–"
(ujemnym).
• Zmierzona temperatura jest za niska: Przy-
trzymać regulator obrotowy w nastawionym
miejscu i przekręcić kalibrator w kierunku "+"
(dodatnim).
89
Page 90
- PL -
Usterka
Przyczyna
Środki zaradcze
Woda nie jest podgrzewana
Brak napięcia sieciowego
Sprawdzić napięcie sieciowe
Wadliwe urządzenie
Wymienić urządzenie
Woda nie utrzymuje nastawionej temperatury
Niedostateczna cyrkulacja wody
Skontrolować temperaturę
Urządzenie nie zostało kalibrowane
Kalibrować urządzenie
Za mała moc urządzenia w stosunku
wania
Wybrać stosowne urządzenie
USUWANIE USTEREK
do temperatury pomieszczenia lub
ilości wody przewidzianej do ogrze-
CZYSZCZENIE
W razie potrzeby oczyścić urządzenie czystą
wodą i miękką gąbką lub ściereczką.
• Nie używać żadnych środków czyszczących
ani roztworów chemicznych.
CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU
Niżej wymienione podzespoły to części ulegające
zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją:
• Przyssawka
90 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
USUWANIE ODPADÓW
WSKAZÓWKA
Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika
na odpady komunalne.
• Urządzenie uczynić nienadającym się do
użytku poprzez odcięcie kabla zasilającego i
oddać do utylizacji tylko poprzez przewi-
dziany do tego system zwrotów.
GWARANCJA
Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez
Państwa urządzenie OASE gwarancji producenta,
zgodnie z wymienionymi poniżej warunkami
gwarancyjnymi na okres 36 miesięcy. Okres gwa-
rancji rozpoczyna się z chwilą pierwszego zakupu
urządzenia u przedstawiciela firmy OASE. W
Page 91
przypadku późniejszego odsprzedania towaru
okres gwarancji nie zaczyna obowiązywać od
nowa. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu
ani ponowieniu w wyniku usług gwarancyjnych.
Prawa kupującego określone obowiązującymi
przepisami, a w szczególności z tytułu rękojmi,
pozostają zachowane i nie są w żaden sposób
ograniczone niniejszą gwarancją.
Warunki gwarancji
Firma OASE GmbH udziela gwarancji na po-
prawną, zgodną z przeznaczeniem konstrukcję i
jakość wykonania, fachowy montaż i prawidłową
funkcjonalność urządzenia. Usługa gwarancyjna
jest ograniczona w zależności od decyzji naszej
firmy do bezpłatnej naprawy, bądź bezpłatnej
dostawy części zamiennych lub urządzenia za-
miennego. Jeśli określony typ urządzenia nie będzie już produkowany, zastrzegamy sobie - w za-
leżności od decyzji naszej firmy - dostarczenie z
naszego asortymentu urządzenia zamiennego,
które będzie w możliwie największym stopniu
zbliżone do uszkodzonego urządzenia. Reklamacje, które wynikają z błędów w montażu i obsłudze oraz nieprawidłowej konserwacji - przykła-
dowo zastosowanie nieodpowiednich środków
do czyszczenia lub zaniedbanie konserwacji -
oraz użytkowania niezgodnego z przeznacze-
niem, uszkodzenia w wyniku wypadku, uderze-
nia, upadku, działania mrozu, odcięcia wtyczki,
- PL -
skrócenia kabla, odkładania się kamienia i nieprawidłowych prób naprawy nie podlegają
ochronie gwarancyjnej. W odniesieniu do prawi-
dłowego użytkowania zwracamy uwagę na przestrzeganie zaleceń instrukcji obsługi, która jest
częścią gwarancji. Części ulegające zużyciu, jak
np. akcesoria świetlne, nie są objęte gwarancją.
Gwarancja nie obejmuje zwrotu ko sztów demon-
tażu i montażu bądź kontroli urządzenia, ewen-
tualnej utraty przychodów lub innych odszkodo-
wań oraz roszczeń za szkody i straty jakiegokolwiek rodzaju, które zostały spowodowane przez
urządzenie lub jego użytkowanie.
Gwarancja dotyczy tylko kraju, w którym urządzenie zostało zakupione u sprzedawcy firmy
OASE. W przypadku niniejszej gwarancji obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem Konwencji
Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG)
Roszczenia z tytułu gwarancji mogą być kiero-
wane tylko do firmy OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Niemcy. Użyt-
kownik musi przesłać przesyłką opłaconą i na
własne ryzyko transportowe reklamowane urządzenie lub część urządzenia wraz z oryginalnym
dowodem zakupu od sprzedawcy firmy OASE,
kartą gwarancyjną oraz pisemną informacją na
temat usterki będącej przedmiotem reklamacji.
91
Page 92
- CS -
- CS -
Překlad originálu Návodu k použití.
• Čištění a uživatelská
údržba nesmí být pro-
VAROVÁNÍ
• Tento přístroj nesmí
být používaný dětmi do
8 let a kromě toho i
osobami se sníženými
fyzickými, senzorickými
nebo mentálními
váděna dětmi bez do-
zoru.
• Než dáte ruce do vody,
vypněte v akváriu všechna zařízení, nebo
vytáhněte síťovou zástrčku.
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
vědomostí, pokud
nejsou pod dohledem
nebo nebyly poučeny o
bezpečném používání
přístroje a mohou z
tohoto důvodu
vzniknout nebezpečí.
• Děti si nesmí s přístro-
jem hrát.
92 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při vadném elektrickém vedení nebo poško-
zeném krytu nesmí být přístroj provozován.
• Přístroj nenoste ani netahejte za elektrické
vedení.
•Vedení pokládejte tak, aby bylo chráněno
před poškozením, a dbejte na to, aby o ně
nikdo nemohl zakopnout.
• Otevírejte kryt přístroje nebo příslušné díly
jen tehdy, pokud jste k tomu vysloveně
vyzvání v návodu.
• Provádějte na přístroji jenom práce, popsané
v tomto návodu. Pokud nelze problémy
Page 93
odstranit, kontaktujte autorizovaný záka-
znický servis nebo v případě pochybností
výrobce.
• Pro přístroj používejte pouze originální
náhradní díly a příslušenství.
• Nikdy neprovádějte technické změny na
přístroji.
• Připojovací vedení nelze vyměnit. Přístroj
resp. komponenty v případě poškození vedení
zlikvidujte.
• Přístroje zapojujte pouze tehdy, shodují-li se
elektrické údaje přístroje s údaji napájení
proudem. Údaje o přístroji se nachází na typovém štítku přístroje, na obalu nebo v tomto
návodu.
• Chraňte zásuvkové spojení před vlhkostí.
• Přístroj připojujte pouze do zásuvky instalo-
vané v souladu s předpisy.
Symboly použité v tomto návodu
OPATRNĚ
• Označuje možnou nebezpečnou situaci.
• Při nedodržení můžou být důsledkem lehká
nebo nepatrné zranění.
- CS -
UPOZORNĚNÍ
Informace, které slouží k lepšímu porozumění.
Další pokyny
A Odkaz na jeden z obrázků., např.
obrázek A.
POPIS VÝROBKU
Použití v souladu s určeným účelem
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, dále
jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže
uvedených pokynů:
• Jako termostaticky řízené topení akvária.
• Provoz při dodržení technických údajů.
Pro přístroj platí následující omezení:
• Používejte pouze v místnostech a pro akvari-
stické účely.
• Provoz pouze s vodou při teplotě vody
+4 °C … +35 °C.
93
Page 94
- CS -
INSTALACE A PŘIPOJENÍ
UVEDENÍ DO PROVOZU
UPOZORNĚNÍ
• Přístroj zapněte teprve tehdy, když je
ponořen do vody.
• Přístroj může být úplně ponořen.
• Přístroj ponořte do vody minimálně po
označení pro minimální hloubku ponoření
UPOZORNĚNÍ
Požadované teploty vody lze dosáhnout pouze
tehdy, když je topný výkon vhodný pro množství
vody v akváriu (→ Technické údaje) a topení je
umístěno v zóně s dobrým oběhem vody.
Postupujte následovně:
B, C, D
• Regulátor teploty otočte na požadovanou
OPATRNĚ
Nebezpečí popálení o horké povrchy!
Může dojít k popálení částí těla nebo ke vzniku
požáru.
• Před veškerými pracemi topení odpojte z el.
sítě a nechte vychladnout.
UPOZORNĚNÍ
Pro používání v k tomu schváleném filtru platí:
Nebezpečí požáru! Vlivem zahřívání povrchu
na vysokou teplotu dojde ke zničení topení a
filtru.
• Topení zapněte teprve tehdy, když je filtr
úplně naplněný vodou, zapnutý a voda
plynule cirkuluje.
teplotní hodnotu.
•Dodané přísavky zašroubujte do držáku.
– Dbejte na směr jazýčku (směrem nahoru
nebo do strany).
• Připevněte držák na přístroj.
• Přístroj s topným článkem, směřujícím ke dnu
UPOZORNĚNÍ
Pro používání v akváriu:
• Topení zapněte teprve tehdy, když je ponořen
do vody minimálně až k označení pro minimální hloubku ponoření.
akvária, umístěte na čistý, hladký povrch v
zóně s dobrým oběhem vody.
94 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Page 95
UPOZORNĚNÍ
• Topení před vyjmutím z vody nejprve vypněte
a nechte vychladnout.
• Topení po vyjmutí z vody nenechávejte ležet
bez dozoru.
• Vyčkejte před zapnutím asi 30 minut, aby se
termostat mohl přizpůsobit teplotě vody.
• Položte síťový přívod tak, aby se vytvořila
odkapávací smyčka.
•Zapnutí: Zapojte přístroj do sítě. Přístroj se
okamžitě zapne.
• Vypnutí: Odpojte přístroj od sítě.
Kontrola hodnot teploty
UPOZORNĚNÍ
Topení se zapíná a vypíná samočinně, aby byla
udržována nastavená teplota.
Světlo ve skleněném pístu indikuje, že je topení
funkční.
Světlo a topení jsou vypnuté, když je dosažena
nastavená teplota.
Postupujte následovně:
- CS -
• Nechte přístroj jeden den v provozu, a poté
zkontrolujte teplotu vody přesným
teploměrem.
• Naměřená teplota je nižší než nastavená:
Zkontrolujte tok vody kolem přístroje a
přístroj příp. přemístěte na místo s menšími
překážkami oběhu vody (např. rostliny).
•Kalibrační rozsah: Přístroj lze dodatečně ka-
librovat o 3°C ve směru plus a 3 °C ve směru
minus.
• Kalibrační regulátor vyčnívá z regulátoru
teploty odlišné barvy. V rozs ahu plus resp. mi-
nus jsou zafixovány vždy 3 polohy. Každá poloha odpovídá přibližně 1 stupni Celsia.
UPOZORNĚNÍ
Nepokoušejte se, překročit rozsah kalibrace.
Postupujte následovně:
E
95
Page 96
- CS -
Porucha
Příčina
Náprava
Voda se neohřeje
Není přítomno síťové napětí
Zkontrolujte síťové napětí
Přístroj je defektní
Vyměňte přístroj
Voda se nezahřeje na nasta-
venou teplotu
Nedostatečný oběh vody
Zkontrolujte teplotu
Přístroj není kalibrovaný
Proveďte kalibraci přístroje
Topný výkon přístroje, vztažený na
množství vody je příliš nízký
Zvolte vhodný přístroj
• Ke kalibraci použijte šroubovák nebo ulomte
dodaný nástroj z držáku.
• Naměřená teplota je příliš vysoká: Držte ot-
očný regulátor na nastavené hodnotě a ot-
• Naměřená teplota je příliš nízká: Držte otočný
regulátor na nastavené hodnotě a otáčejte
kalibračním regulátorem ve směru + (plus).
áčejte kalibračním regulátorem ve směru –
(minus).
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
teplotu prostředí nebo ohřívané
ČIŠTĚNÍ
V případě potřeby přístroj vyčistěte čistou vodou
a měkkou houbou nebo utěrkou.
• Nepoužívejte čisticí prostředky ani chemické
roztoky.
96 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
SÚČASTI PODLIEHAJÚCE
OPOTREBENIU
Následující komponenty jsou součásti, které
podléhají opotřebení a nevztahuje se na ně zá-
ruka:
•Přísavka
Page 97
LIKVIDACE
U POZORNĚNÍ
Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s
domovním odpadem.
• Přístroj znehodnotit odříznutím kabelu a
zabránit dalšímu použití. Zlikvidovat vhodným
systémem zpětného odběru.
ZÁRUKA
OASE GmbH poskytuje na tento přístroj OASE,
který jste si pořídili, záruku výrobce podle násle-
dujících záručních podmínek po dobu 36 měsíců.
Záruční lhůta začíná běžet prvním zakoupením u
odborného prodejce OASE. V případě dalšího
prodeje nezačíná záruční lhůta běžet znovu. V
případně opravy v době záruky se záruční doba
neprodlužuje ani nezačíná běžet znovu. Vaše zákonná práva kupujícího zejména z ručení za kvalitu zboží trvají nadále a nejsou touto zárukou
omezena.
Záruční podmínky
OASE GmbH ručí za vlastnosti a zpracování podle
účelu výrobku, odbornou a bezchybnou montáž
a řádnou funkčnost. Záruční servis podle naší
volby se vztahuje na bezplatnou opravu nebo
bezplatné dodání náhradních dílů nebo náhradního zařízení. Pokud by se už příslušný model nevyráběl, vyhrazujeme si právo dodat podle vlast-
- CS -
ního uvážení náhradní zařízení z našeho sortimentu, který je reklamovanému modelu co
nejpodobnější. Na závady, jejichž příčinou jsou
chyby při montáži a obsluze, nedostatečná péče,
použití nevhodných čisticích prostředků nebo zanedbaná údržba, jiné než předpokládané použití,
poškození z důvodu nehody, pádu, nárazu, vysta-
vení mrazu, odříznutí zástrčky, zkrácení kabelu,
usazování vodního kamene nebo neodborné pokusy o opravu, se záruka nevztahuje. Proto odka-
zujeme na odborné používání dle návodu k použití, který je nedílnou součástí záruky. Záruka se
nevztahuje na díly podléhající opotřebení, jako
jsou např. osvětlovací prostředky atd.
Ze záruky jsou vyloučeny nároky na úhradu výdajů
na demontáž a montáž a kontrolu, požadavky na
úhradu ušlého zisku a odškodnění, stejně jako další
nároky za jakékoliv škody a ztráty způsobené zařízením nebo jeho používáním.
Záruka platí jen v té zemi, kde bylo zařízení za-
koupeno u odborného prodejce OASE. Pro tuto
záruku platí německé právo s vyloučením dohody OSN o smlouvách v mezinárodním obchodě
a koupi zboží (CISG).
Požadavky vycházející ze záruky lze uplatňovat
pouze vůči OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Německo tak,
že nám bezplatně a na vlastní dopravní riziko zašlete reklamovaný přístroj nebo jeho část s origi-
nálním potvrzením o prodeji distributorem
OASE, tímto záručním listem jakož i písemným
uvedením reklamované vady.
97
Page 98
- SK -
- SK -
Preklad originálu Návodu na použitie
• Deti nesmú vykonávať
čistenie a používateľskú
VÝSTRAHA
• Tento prístroj môžu
používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo men-
údržbu.
• Skôr ako siahnete do
vody, vypnite všetky
prístroje v akváriu
alebo vytiahnite zás-
trčku.
tálnymi schopnosťami
alebo s nedosta-
točnými skúsenosťami
a znalosťami, keď sú
pod dohľadom alebo
boli poučené o bezpečnom používaní
prístroja a pochopili ne-
bezpečenstvá, ktoré z
toho vyplývajú.
• Deti sa s prístrojom
nesmú hrať.
98 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
•Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými
elektrickými vedeniami alebo chybným
krytom.
•Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické
vedenie.
• Vedenia uložte tak, aby boli chránené pred
poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť.
• Nikdy neotvárajte kryt prístroja ani
príslušných dielov, ak nie ste k tejto činnosti
výslovne vyzvaní v návode na obsluhu.
• Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú
popísané v tomto návode. Ak nie je problémy
možné odstrániť, kontaktujte autorizované
Page 99
miesto zákazníckeho servisu alebo v prípade
pochybností priamo výrobcu.
• Používajte iba originálne náhradné diely a
príslušenstvo pre daný prístroj.
• Nikdy na prístroji nevykonávajte technické
zmeny.
• Pripojovacie vedenia sa nemôžu vymieňať.
Keď je vedenie poškodené, prístroj, resp.
komponenty zlikvidujte.
• Prístroj pripájajte iba vtedy, ak sa zhodujú
elektrické údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom. Údaje o prístroji sa nachádzajú na typovom štítku prístroja, na
obale alebo v tomto návode na obsluhu.
• Chráňte zástrčkové spoje pred vlhkosťou.
• Prevádzkujte prístroj len na zásuvke, inšta-
lovanej podľa predpisov.
Symboly v tomto návode
OPATRNE
• Označuje možnú nebezpečnú situáciu.
• V prípade nerešpektovania môže byť násled-
kom ľahké alebo zanedbateľné poranenie.
UPOZORNENIE
Informácie, ktoré slúžia na lepšie porozumenie.
- SK -
Ďalšie pokyny
A Odkaz na obrázok, napr. obrázok A.
POPIS VÝROBKU
Použitie v súlade s určeným účelom
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, ďalej
nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba na-
sledovne:
•Ohrievač do akvária s reguláciou pomocou
termostatu.
•Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia:
• Používajte len v priestoroch a na súkromné
akvaristické účely.
• Prevádzka iba s vodou pri teplote vody
+4 °C … +35 °C.
INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE
UPOZORNENIE
• Prístroj pripojte až vtedy, keď je ponorený vo
vode.
• Ponoriť je možné celý prístroj.
• Prístroj ponorte do vody aspoň po značku pre
minimálnu ponornú hĺbku.
99
Page 100
- SK -
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
UPOZORNENIE
Požadovanú teplotu vody je možné dosiahnuť
len vtedy, keď je ohrievací výkon vhodný pre
množstvo vody v akváriu (→ Technické údaje) a
keď je umiestnený v oblasti s dobrým obehom
vody.
Postupujte nasledovne:
B, C, D
• Regulátor teploty otočte na požadovanú ho-
dnotu teploty.
•Dodané prísavky zaskrutkujte do držiaka.
– Dbajte na vyrovnanie lamely (nahor alebo
do strany).
• Upnite držiak na prístroj.
• Umiestnite prístroj s vyhrievacím článkom
smerom ku dnu akvária na čistý, hladký
povrch v oblasti s dobrým obehom vody.
100 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku horúceho
povrchu!
Môže dôjsť k popáleniu častí tela alebo vzniku
požiaru.
• Pred všetkými prácami odpojte ohrievač od
siete a nechajte ho vychladnúť.
UPOZORNENIE
Pre použitie v príslušnom schválenom filtri platí:
Nebezpečenstvo požiaru! V dôsledku vysokej
teploty povrchu môže dôjsť k poškodeniu
ohrievača a filtra.
• Ohrievač zapnite až vtedy, keď je celý filter
naplnený vodou, zapnutý a je zabezpečený
obeh vody.
UPOZORNENIE
Pre použitie v akváriu:
• Ohrievač zapnite až vtedy, keď ponorený vo
vode aspoň po značku pre minimálnu ponornú hĺbku.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.