OASE Aquamax Dry 6000, Aquamax Dry 16000 User Guide

Page 1
Aquamax Dry 6000 - 16000
Page 2
11/2 “
260 W max. 15.100 l/h max. 5,2 m
Потребление мощности Производительность Водяной столб Соединения
Typ Abmessungen Gewicht Nennspannung Leistungsaufnahme Förderleistung Wassersäule Anschlüsse
DE
Pos: 2 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Technisc he Daten Aquamax Dry 6000- 16000 @ 10\mod_12487768591 70_0.doc @ 66510 @
Type Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Connections
GB
Type Dimensions Poids Tension nominale Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Raccordements
Type Afmetingen Gewicht Nominale spanning Vermogensopname Pompcapaciteit Waterkolom Aansluitingen
FR
NL
Tipo Dimensiones Peso Tensión nominal Consumo de potencia Capacidad de elevación Columna de agua Conexiones
ES
Tipo Dimensões Peso Tensão nominal Potência absorvida Débito Coluna de água Conexões
PT
Tipo Dimensioni Peso Tensione nominale Potenza assorbita Portata Colonna d'acqua Allacciamenti
IT
Type Dimensioner Vægt Mærkespænding Effektforbrug Pumpekapacitet Vandsøjle Tilslutninger
Type Mål Vekt Nominell spenning Effektopptak Kapasitet Vannsøyle Tilkoblinger
DK
NO
Typ Mått Vikt Märkspänning Effekt Matningsprestanda Vattenpelare Anslutningar
Típus Méretek Súly Névleges feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási teljesítmény Vízoszlop Csatlakozók
Tyyppi Mitat Paino Nimellisjännite Tehonotto Pumpun teho Vesipatsas Liitännät
SE
FI
HU
Typ Wymiary Ciężar Napięcie znamionowe Pobór mocy Wydajność pompowania Słup wody Przyłącza
Typ Rozměry Hmotnost Jmenovité napětí Příkon Dopravní výkon Vodní sloupec Přípojky
Typ Rozmery Hmotnost’ Menovité napätie Príkon Dopravný výkon Vodný stĺpec Prípojky
PL
CZ
SK
Tip Dimenzije Teža Nazivna napetost Poraba moči Črpalna zmogljivost Vodni steber Priključki
Tip Dimenzije Težina Nazivni napon Potrošnja energije Protočni kapacitet Vodeni stup Priključci
SI
HR
Tip Dimensiuni Greutate Tensiune nominală Putere consumată Debit de pompare Coloană de apă Conexiuni
Тип Размери Тегло Номинално напрежение Потребявана мощност Дебит Воден стълб връзки/изходи
Тип Розміри Вага Номінальна напруга Споживання електроенергії Продуктивність Водяний стовп Підключення
Тип Размеры Вес Номинальное
RO
BG
UA
RU
напряжение
220-240 V, 50 Hz
200x150x150 mm 3,1 kg 75 W max. 6.000 l/h max. 2,2 m
200x150x150 mm 3,1 kg 100 W max. 7.500 l/h max. 3 m
210x150x170 mm 4,7 kg
210x150x170 mm 4,7 kg 230 W max. 13.500 l/h max. 5 m
型号 尺寸 重量 额定电压 耗用功率 输送能力 水柱 接头
6.000
8.000
16.000
14.000
Dry
Aquamax
CN
Pos: 3 /Alle Produkte/Dummy_module/===Querforma t -> Hochformat=== @ 0\mod_1127 735629838_0.doc @ 6912 @
2
Page 3
Pos: 4 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Montagean sicht Aquamax Dry @ 6\ mod_1190105270758_0.doc @ 38494 @
Pos: 5 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00=== LEER=== @ 0\mod_1126786111 024_0.doc @ 5631 @
Pos: 6 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_112564897 8015_0.doc @ 1630 @
3
Page 4
- DE -
Pos: 7 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/01=== DE===1.Sprache @ 7\ mod_1197635778796_0.doc @ 42208 @
- DE -
Pos: 8 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsanlei tung @ 10\mod_1248768026 340_6.doc @ 66251 @
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
Pos: 9 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_12 48768082959_6.doc @ 66221 @
Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf von Aquamax Dry haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Pos: 10 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Besti mmungsgemäße Verwendung Aq uamax Dry 6000-16000 @ 10\ mod_1248776672345_6. doc @ 66483 @
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, im weiteren Gerät genannt, ist eine Leistungsstarke Pumpe speziell für die Trockenaufstellung. Sie ist ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filter, Wasser­fall und Bachlaufanlagen hergestellt worden und bei einer Wassertemperatur zwischen 4°C bis +35°C und einer Betriebsspannung von 230 Volt zu verwenden.
Pos: 11 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet fuer Schwimmteiche @ 1\mod_11 28505434654_6.doc @ 7331 @
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz an Schwimm- und Badeteichen (A) unter Einhaltung der nationalen Errichter­vorschriften.
Pos: 12 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht besti mmungsgemäße Verwend ung @ 7\mod_120401750655 5_6.doc @ 44512 @
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Pos: 13 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwe ndung - Gerät @ 7\mod_120401777 0961_6.doc @ 44565 @
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allge­meine Betriebserlaubnis.
Pos: 14 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_1196 353926316_6.doc @ 40979 @
Sicherheitshinweise
Pos: 15 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleitu ng @ 7\mod_1205310799730_ 6.doc @ 45452 @
Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif­ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Pos: 16 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_6. doc @ 65252 @
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefah­ren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benut­zen.
Pos: 17 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_6. doc @ 5847 @
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten! Bevor Sie in das Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. Vergleichen Sie die elektrischen Daten der Stromversorgung mit dem Typenschild auf der Verpackung bzw. auf dem Gerät. Stellen Sie sicher, dass das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs­Fehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Betreiben Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose. Halten Sie den Netzstecker und alle Anschlussstellen trocken! Verlegen Sie die Anschlussleitung ge­schützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelas­sen sind. Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung! Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen. Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät verwenden. Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss! Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser! Bei Fragen und Proble­men wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an eine Elektrofachkraft!
Pos: 18 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektri scher Anschluss Aquama x ECO @ 0\mod_1126270337051_ 6.doc @ 3959 @
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss darf gemäß der EVU und VDE nur durch einen autorisierten Fachmann durchgeführt wer­den. Für alle Installationen gilt die VDE 0100 Teil 702. Alle Leistungsdaten sind dem Typenschild zu entnehmen. Alle Arbeiten am Gerät nur im stromlosen Zustand ausführen!
Pos: 19 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquamax Dry @ 6\mod_1190199003105_6. doc @ 38741 @
Getaucht aufstellen
Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen.
Stufenschlauchtülle entsprechend dem Schlauchdurchmesser kürzen und auf den Ablauf schrauben. Das Gerät mit den Standfüßen nach unten und waagerecht aufstellen.
Pos: 20 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_6.d oc @ 39281 @
Trocken aufstellen
Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen. Gerät nicht an Haus­wasserleitungen anschließen.
Beide Stufenschlauchtüllen entsprechend den Schlauchdurchmessern kürzen und jeweils auf den Zulauf (vorne) und Ablauf (oben) schrauben. Das Gerät mit den Standfüßen nach unten und waagerecht aufstellen. Damit keine Luft angesaugt wird, müssen Gerät und Zulaufschlauch immer mindestens 20 cm unterhalb des Wasserpegels liegen. OASE empfiehlt zum optimalen Betrieb einen 1½'' Schlauch max. 5 m lang saugseitig einzusetzen.
Pos: 21 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630 @
4
Page 5
Pos: 22 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_119019 9413008_6.doc @ 38793 @
Einschalten, Inbetriebnahme
- DE -
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn die Stromverbindung hergestellt wird. Zum Ausschalten des Gerätes Netzstecker ziehen. Das Gerät ist elektronisch regulierbar mit der OASE-Gartensteckdose InScenio FM-Master 3.
Pos: 23 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_6. doc @ 38819 @
Reinigung und Wartung
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Gerät aus dem Wasser nehmen, zerlegen und alle Teile mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser reinigen. Teile auf Beschädigungen prüfen und ggf. ersetzen. Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
Pos: 24 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_11908822270 75_6.doc @ 39073 @
Zubehör
OASE empfiehlt zum reibungslosen Betrieb der Pumpe den Anschluss eines Filters auf der Ansaugseite. Hierfür besonders geeignet sind der Satellitenfilter ID. 57177 und/oder der Aqua Skim ID. 56907 (ggf. in Verbindung mit dem Y-Verteiler (ID. 56630).
Pos: 25 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_6. doc @ 39099 @
Lagern/Überwintern
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung und bewahren es getaucht oder befüllt und frostfrei auf. Der Stecker darf nicht überflutet werden (B)!
Pos: 26 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/F achhändler @ 0\mod_112 5578523312_6.doc @ 1405 @
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Pos: 27 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_119020005 6790_6.doc @ 38845 @
S
Störung
Das Gerät saugt nicht Netzspannung fehlt
Wasserlauf ungenügend Zulauf verschmutzt
Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit ab Zulauf verstopft
Pos: 28 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630 @
Störung Ursache Abhilfe
Laufrad blockiert/läuft trocken
Schlauch verstopft Schlauch geknickt Zu hohe Verluste in den Schlauchleitungen
Läuft trocken
Netzspannung überprüfen Reinigen/Zuleitungen kontrollieren Reinigen Reinigen, ev. ersetzen Schlauch prüfen, ev. ersetzen Schlauchlänge auf nötiges Minimum reduzieren Reinigen Zuleitung kontrollieren
5
Page 6
- GB -
Pos: 29 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/02=== GB===1. Sprache @ 4\mod_11551 09065198_0.doc @ 23181 @
- GB ­Pos: 30 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsanlei tung @ 10\mod_124876802 6340_121.doc @ 66253 @
Information about these operating instructions
Pos: 31 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_1 248768082959_121.doc @ 66222 @
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of Aquamax Dry. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Pos: 32 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Besti mmungsgemäße Verwendung Aq uamax Dry 6000-16000 @ 10\ mod_1248776672345_12 1.doc @ 66485 @
Intended use
The Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000 series, referred to as 'unit' in the following, is a high performance pump specially for operating out of the water. It is exclusively produced for pumping normal pond water for filters, waterfalls and water course systems, and has to be operated at water temperatures of between +4°C and +35°C as well as an operating voltage of 230 Volt.
Pos: 33 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet fuer Schwimmteiche @ 1\mod_11 28505434654_121.doc @ 7333 @
The unit is suitable for use for swimming and bathing ponds (A) in accordance with the national installer regulations.
Pos: 34 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht besti mmungsgemäße Verwend ung @ 7\mod_120401750655 5_121.doc @ 44514 @
Use other than that intended
Pos: 35 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwe ndung - Gerät @ 7\mod_120401777 0961_121.doc @ 44566 @
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void.
Pos: 36 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_1196 353926316_121.doc @ 40981 @
Safety information
Pos: 37 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleitu ng @ 7\mod_1205310799730_ 121.doc @ 45453 @
The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor­dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
Pos: 38 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_1 21.doc @ 65253 @
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot re­cognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit.
Pos: 39 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_12 1.doc @ 5848 @
The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb, if the unit is incorrectly connected or misused. Only operate the unit if no persons are in the water! Prior to reaching into the water, always disconnect the power supply to all units used in the water. Compare the electrical values of the power supply with those on the type plate on the packaging or on the unit itself. Ensure that the unit is fused for a rated residual current of max. 30 mA via a residual current-operating system. Only operate the unit when plugged into a correctly fitted socket. Keep the power plug and all connection points dry! Protect the connection cable when burying to avoid damage. Only use cables approved for outside use. Do not carry or pull the unit by the connection cable! The power connection cable of this unit cannot be replaced. If the cable is damaged, the entire unit has to be disposed of. Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations valid for installers. Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the operating instructions. Never carry out technical changes to the unit. Only use original spare parts and accessories for the unit. Only allow authorised customer service outlets to perform repairs. Never run the unit without water! Never use the pump for fluids other than water! For your own safety, consult a qualified electrician when you have questions or encounter problems!
Pos: 40 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektri scher Anschluss Aquama x ECO @ 0\mod_1126270337051_ 121.doc @ 3961 @
Electrical connection
Only entrust an authorised expert to carry out the electrical connection in accordance with the German EVU and VDE. VDE 0100 Part 702 is valid for all installations. Refer to the type plate for all capacity parameters. Only perform any work on the unit when isolated!
Pos: 41 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquamax Dry @ 6\mod_1190199003105_12 1.doc @ 38743 @
Submersed installation
Attention! Risk of damage! Ensure that the unit does not take in air or run dry.
Cut the stepped hose adapter to suit the hose diameter and screw onto the return. Place the unit horizontally with its feet downward.
Pos: 42 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_1 21.doc @ 39283 @
Dry installation
Attention! Risk of damage! Ensure that the unit does not take in air or run dry. Do not connect the unit to the domestic water lines.
Cut both stepped hose adapters to suit the hose diameters, then screw each adapter onto the intake (front) and return (top). Place the unit horizontally with its feet at the bottom. To prevent air from being taken in, ensure that unit and supply hose are always 20 cm below the water level. For optimum operation, OASE recommends using a 1½'' hose, max. 5 m long, on the suction side.
Pos: 43 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1631 @
6
Page 7
Pos: 44 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_119019 9413008_121.doc @ 38795 @
Switching on, starting up
- GB -
Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Disconnect the power plug prior to reaching into the water and commencing
work.
The unit switches on automatically when connection to the power supply is established. The power supply must be disconnected to switch off the unit. The unit can be electronically controlled with the OASE garden outlet InScenio FM­Master 3.
Pos: 45 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_121. doc @ 38821 @
Maintenance and cleaning
Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Disconnect the power plug prior to reaching into the water and commencing
work.
Remove the unit from the water, dismantle and clean all components under running water using a soft brush. Check components for damage and replace, if necessary. Reassemble the unit in the reverse order.
Pos: 46 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_11908822270 75_121.doc @ 39075 @
Accessories
To ensure smooth operation of the pump, OASE recommends the connection of a filter on the intake side. The satellite filter ID is particularly suitable for this purpose. 57177 and/or Aqua Skim ID. 56907 (if necessary, in conjunction with the Y distributor (ID. 56630).
Pos: 47 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_121. doc @ 39101 @
Storage/Over-wintering
Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean the unit, check for damage and store immersed in water in a frost-free environment. Ensure that the plug is not submersed (B)!
Pos: 48 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/F achhändler @ 0\mod_112 5578523312_121.doc @ 1407 @
Disposal
Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations.
Pos: 49 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_119020005 6790_121.doc @ 38847 @
S
Malfunction
Malfunction Cause Remedy
The unit does not perform its suction function No mains voltage
Water flow insufficient Water supply soiled
Unit switches off after a short running period Water supply blocked
Pos: 50 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630 @
Impeller blocked/running dry
Hose blocked Hose kinked Excessive loss in the hose due to friction
Unit running dry
Check mains voltage Clean/check supply lines Clean Clean, or replace, if necessary Check hose, and replace, if necessary Reduce hose length to reduce frictional loss Clean Check supply line
7
Page 8
- FR -
Pos: 51 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/03=== FR===1.Sprache @ 7\ mod_1197636154970_0.doc @ 42210 @
- FR ­Pos: 52 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsanlei tung @ 10\mod_124876802 6340_200.doc @ 66254 @
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Pos: 53 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_1 248768082959_200.doc @ 66223 @
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition de Aquamax Dry vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l’appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec cet appareil doivent être exécutés conformément à la notice ci-jointe. Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Pos: 54 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Besti mmungsgemäße Verwendung Aq uamax Dry 6000-16000 @ 10\ mod_1248776672345_20 0.doc @ 66486 @
Utilisation conforme à la finalité
La série Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, appelée ci-après appareil, est une pompe puissante spécialement prévue pour l'installation au sec. Elle est exclusivement réservée au pompage d'eau normale de bassin pour des filtres, des cascades et des cours d'eau et pour une température de l'eau allant de 4°C à +35°C et avec une tension de service de 230 volts.
Pos: 55 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet fuer Schwimmteiche @ 1\mod_11 28505434654_200.doc @ 7334 @
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des bassins et des piscines (A) dans le respect de prescriptions natio­nales de construction.
Pos: 56 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht besti mmungsgemäße Verwend ung @ 7\mod_120401750655 5_200.doc @ 44515 @
Utilisation non conforme à la finalité
Pos: 57 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwe ndung - Gerät @ 7\mod_120401777 0961_200.doc @ 44567 @
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité ainsi que celle de l'autorisation d'exploitation générale.
Pos: 58 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_1196 353926316_200.doc @ 40982 @
Consignes de sécurité
Pos: 59 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleitu ng @ 7\mod_1205310799730_ 200.doc @ 45454 @
La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Pos: 60 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_2 00.doc @ 65254 @
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil !
Pos: 61 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_20 0.doc @ 5849 @
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes lors d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée. Ne pas utiliser l'appareil lorsque des personnes se trouvent dans l'eau ! Toujours retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau. Comparer les données électriques du réseau d'alimentation avec celles indiquées sur la plaque signalétique de l’emballage ou sur l'appareil. S'assurer que l'installation électrique est équipée d'une protection différentielle de 30 mA maximum. Utiliser cet appareil uniquement sur une prise de courant installée conformément à la réglementation. Maintenir la fiche de secteur et tous les points de raccordement au sec ! Protéger le câble de raccordement afin qu'il ne soit pas endommagé. N'employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. Ne pas porter ni tirer l'appareil par le câble de raccordement ! La ligne de raccordement au réseau de cet appareil ne peut être remplacée. Ne plus utiliser l'appareil en cas d'endommagement de la ligne. Les installations électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d'installation internationaux et nationaux. Ne jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans la notice d'emploi. Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil. N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Ne faire effectuer les réparations que par le SAV autorisé. Ne jamais utiliser l'appareil sans débit d'eau ! Ne jamais refouler des liquides autres que de l'eau ! En cas de questions et de problèmes, prière de s'adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité !
Pos: 62 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektri scher Anschluss Aquama x ECO @ 0\mod_1126270337051_ 200.doc @ 3962 @
Raccordement électrique
Le raccordement électrique ne peut être effectué que par un spécialiste habilité selon les spécifications VDE et EVU. Pour toutes les installations, la directive VDE 0100 partie 702 est en vigueur. Toutes les données de puissance se trouvent sur la plaque signalétique. Pour tous les travaux à effectuer sur l'appareil, ce dernier doit être débranché !
Pos: 63 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquamax Dry @ 6\mod_1190199003105_20 0.doc @ 38744 @
Mise en place en immersion
Attention ! Danger de destruction ! L’appareil ne doit ni aspirer d’air, ni tourner à sec.
Raccourcir l’embout à étages en fonction du diamètre du tuyau et le visser sur l’écoulement. Installer l'appareil de niveau avec les pieds-supports vers le bas.
Pos: 64 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_2 00.doc @ 39284 @
Mise en place au sec
Attention ! Danger de destruction ! L’appareil ne doit ni aspirer d’air, ni tourner à sec. Ne pas raccorder l’appareil à des conduites d’eau domestique.
Raccourcir les deux embouts à étages en fonction des diamètres de tuyau et les visser respectivement sur l’arrivée (devant) et sur l’écoulement (en haut). Installer l'appareil de niveau avec les pieds-supports vers le bas. Afin d’éviter que l’appareil n’aspire de l’air, s’assurer impérativement que l’appareil et le tuyau d’arrivée se trouvent toujours au moins 20 cm sous le niveau de l’eau. Pour une exploitation optimale, OASE conseille d’utiliser, du côté aspiration, un tuyau 1½'' d’une longueur de 5 m maximum.
Pos: 65 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1632 @
8
Page 9
Pos: 66 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_119019 9413008_200.doc @ 38796 @
Mise en marche, mise en service
- FR -
Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : toujours retirer la fiche de secteur avant tout contact avec l’eau et avant de
procéder à des travaux sur l’appareil.
L'appareil se met automatiquement en marche dès que la connexion avec le réseau est établie. Débrancher l'appareil en retirant la fiche de contact. L'appareil peut être réglé électroniquement par la prise de jardin OASE InScenio FM­Master 3.
Pos: 67 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_200. doc @ 38822 @
Nettoyage et entretien
Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : toujours retirer la fiche de secteur avant tout contact avec l'eau et avant de
procéder à des travaux sur l'appareil.
Sortir l’appareil de l’eau, le démonter et nettoyer toutes les pièces avec une brosse douce et à l’eau courante. Vérifier la présence éventuelle de détériorations sur les pièces et les remplacer le cas échéant. Remonter l’appareil dans l'ordre inverse.
Pos: 68 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_11908822270 75_200.doc @ 39076 @
Accessoires
Pour assurer un fonctionnement sans difficultés de la pompe, OASE conseille de raccorder un filtre sur le côté de l'aspiration. À cet effet, le filtre satellite ID. 57177 et/ou l'Aqua Skim ID. 56907 (le cas échéant avec un distributeur en Y (ID. 56630) sont particulièrement appropriés.
Pos: 69 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_200. doc @ 39102 @
Stockage/entreposage pour l'hiver
Il est nécessaire de retirer l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi, contrôler la présence éventuelle de dommages sur l'appareil et le conserver immergé et à l'abri du gel. La prise ne doit jamais se trouver sous l'eau (B) !
Pos: 70 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/F achhändler @ 0\mod_112 5578523312_200.doc @ 1408 @
Recyclage
Recycler l'appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez-vous à votre distribu­teur spécialisé.
Pos: 71 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_119020005 6790_200.doc @ 38848 @
S
Dérangement
L’appareil n’aspire pas Aucune tension de secteur
Débit d'eau insuffisant Arrivée encrassée
L’appareil s’arrête après une courte période Arrivée bouchée
Pos: 72 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630 @
Dérangement Cause Remède
Turbine bloquée/tourne à sec
Le tuyau est bouché Le tuyau est plié Il y a des pertes trop importantes dans les tuyaux
Tourne à sec
Vérifier la tension de secteur Nettoyer / contrôler les lignes d’amenée Nettoyer Nettoyer, remplacer éventuellement Contrôler le tuyau, remplacer éventuellement Réduire la longueur du tuyau au minimum nécessaire Nettoyer Contrôler la conduite d’amenée
9
Page 10
- NL -
Pos: 73 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/04=== NL===1.Sprache @ 4\ mod_1155109340756_0.doc @ 23233 @
- NL ­Pos: 74 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsanlei tung @ 10\mod_124876802 6340_241.doc @ 66255 @
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Pos: 75 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_1 248768082959_241.doc @ 66224 @
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van Aquamax Dry heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa-
raat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden met dit apparaat uitsluitend conform deze handleiding uitvoeren. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar als u het apparaat
verkoopt.
Pos: 76 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Besti mmungsgemäße Verwendung Aq uamax Dry 6000-16000 @ 10\ mod_1248776672345_24 1.doc @ 66487 @
Beoogd gebruik
De productieserie Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, in het vervolg apparaat genoemd, is een pomp die hoge prestaties levert speciaal voor de droogopstelling. De pomp is uitsluitend gemaakt voor het verpompen van normaal vijverwater voor filteren, waterval en beekstroom en dient te worden gebruikt bij watertemperaturen tussen +4°C en +35 °C en een bedrijfsspanning van 230 volt.
Pos: 77 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet fuer Schwimmteiche @ 1\mod_11 28505434654_241.doc @ 7335 @
Het apparaat kan worden gebruikt voor zwem- en badvijvers (A) met inachtneming van de nationale bouwvoorschriften.
Pos: 78 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht besti mmungsgemäße Verwend ung @ 7\mod_120401750655 5_241.doc @ 44516 @
Ondoelmatig gebruik
Pos: 79 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwe ndung - Gerät @ 7\mod_120401777 0961_241.doc @ 44568 @
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk zijn voor perso­nen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring.
Pos: 80 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_1196 353926316_241.doc @ 40983 @
Veiligheidsinstructies
Pos: 81 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleitu ng @ 7\mod_1205310799730_ 241.doc @ 45455 @
Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Pos: 82 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_2 41.doc @ 65255 @
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16, evenals personen die de mogelijke gevaren niet kunnen inschatten, of die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn, dit apparaat NIET bedienen.
Pos: 83 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_24 1.doc @ 5850 @
De combinatie van water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat uitsluitend, als er zich geen personen in het water bevinden! Voordat u in het water grijpt, moet u van alle apparaten die zich in het water bevinden altijd eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Vergelijk de elektrische gegevens van de stroomtoevoer met het typeplaatje op de verpak­king c.q. op het apparaat. Zorg er voor dat het apparaat beveiligd is met een lekstroombeveiliging voor een gemeten lekstroom van maximaal 30 mA. Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos. Houd de stekker en alle aansluitpunten droog! Leg de aansluitkabel zodanig dat hij beschermd is en dat beschadigingen dus uitgesloten zijn. Gebruik alleen kabels die goedgekeurd zijn voor gebruik buitenshuis. Draag of trek het apparaat niet aan de kabel! De stroomkabel van dit apparaat kan niet worden vervangen. Als de kabel be­schadigd is, moet u het apparaat weggooien. Elektrische installaties aan tuinvijvers moeten voldoen aan de internatio­nale en nationale installateursvoorwaarden. Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen daarvan nooit open, als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen wordt. Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat. Laat reparaties uitsluitend verrichten door bevoegde serviceafdelingen. Gebruik het apparaat nooit zonder doorstromend water! Pomp nooit andere vloeistoffen dan water! Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien!
Pos: 84 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektri scher Anschluss Aquama x ECO @ 0\mod_1126270337051_ 241.doc @ 3963 @
Elektrische aansluiting
De elektrische aansluiting mag volgens de EVU en de VDE uitsluitend gemaakt worden door een hiertoe bevoegde vakman. Voor alle installaties geldt VDE 0100 deel 702. Alle vermogensgegevens vindt u op het typeplaatje. Alle werkzaamheden aan het apparaat dienen in stroomloze toestand te worden verricht!
Pos: 85 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquamax Dry @ 6\mod_1190199003105_24 1.doc @ 38745 @
Onder water installeren
Let op! Kans op onherstelbare schade! Het apparaat mag geen lucht aanzuigen en niet drooglopen.
Kort de slangnippel in overeenstemming met de slangdiameter in en schroef hem op de afvoer. Het apparaat moet horizontaal en met de voeten naar beneden worden opgesteld.
Pos: 86 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_2 41.doc @ 39285 @
Neerzetten op een droge plaats
Let op! Kans op onherstelbare schade! Het apparaat mag geen lucht aanzuigen en niet drooglopen. Sluit het toestel niet aan op een drinkwaterleiding in huis.
Kort de beide reductieslangpilaren in overeenkomstig de diameter van de slang en schroef ze op de toevoer (aan de voorkant) resp. de afvoer (aan de bovenkant). Stel het apparaat waterpas op en op een zodanige manier dat de steunvoeten naar onderen wijzen. Om te voorkomen dat lucht wordt aangezogen, moeten zowel het apparaat als de aanvoerslang zich altijd minstens 20 cm onder het wateroppervlak bevinden. Voor een optimaal gebruik adviseert OASE aan de aanzuigende kant een slang te gebruiken met een diameter van 1½'' en een max. lengte van 5 meter.
Pos: 87 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1633 @
10
Page 11
Pos: 88 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_119019 9413008_241.doc @ 38797 @
Inschakelen en in gebruik name
- NL -
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: ernstig letsel of zelfs overlijden. Veiligheidsmaatregelen: Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u in het water grijpt of
werkzaamheden aan het apparaat uitvoert.
Het apparaat schakelt zichzelf automatisch in, als er elektriciteit op de bekabeling wordt gezet. Om het apparaat uit te schakelen, moet de stekker uit de contactdoos worden getrokken. Het apparaat is elektronisch regelbaar met een OASE-tuincontactdoos InScenio FM-Master 3.
Pos: 89 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_241. doc @ 38823 @
Reiniging en onderhoud
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: ernstig letsel of zelfs overlijden. Veiligheidsmaatregelen: Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u in het water grijpt of werk-
zaamheden aan het apparaat uitvoert.
Haal het apparaat uit het water, demonteer het en reinig alle onderdelen met een zachte borstel onder stromend water. Controleer de onderdelen op beschadiging en vervang ze indien nodig. Zet het apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
Pos: 90 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_11908822270 75_241.doc @ 39077 @
Toebehoren
OASE adviseert de aansluiting van een filter op de aanzuigzijde voor een vloeiende werking van de pomp. Bijzonder geschikt hiervoor zijn de Satelietfilters ID. 57177 en/of de Aqua Skim ID. 56907 (evt. in verbinding met de Y-verdeler (ID. 56630).
Pos: 91 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_241. doc @ 39103 @
Opslag/overwintering
Bij vorst moet u het apparaat demonteren. Maak het apparaat grondig schoon, controleer het op beschadigingen en bewaar het gedompeld of gevuld op een vorstvrije plaats. De stekker mag niet in het water liggen (B)!
Pos: 92 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/F achhändler @ 0\mod_112 5578523312_241.doc @ 1409 @
Tot afval verwerken
Het apparaat dient volgens de nationale wettelijke bepalingen tot afval te worden verwerkt. Neem voor vragen contact met uw vakhandel.
Pos: 93 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_119020005 6790_241.doc @ 38849 @
S
Storing
Het apparaat zuigt niet Er is geen netspanning
Wateropbrengst te gering Toevoer vervuild
Apparaat schakelt na korte tijd uit Toevoer verstopt
Pos: 94 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630 @
Storing Oorzaak Remedie
Rotor blokkeert / systeem loopt droog
Slang verstopt Slang geknikt Te veel verlies in de slangen
Systeem loopt droog
Netspanning controleren Reinigen/toevoer controleren Reinigen Reinigen, eventueel vervangen Slang controleren, eventueel vervangen Slang inkorten tot de benodigde minimumlengte Reinigen Toevoer controleren
11
Page 12
- ES -
Pos: 95 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/05=== ES===1.Sprache @ 7\ mod_1197636411059_0.doc @ 42236 @
- ES ­Pos: 96 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsanlei tung @ 10\mod_124876802 6340_271.doc @ 66256 @
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Pos: 97 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_1 248768082959_271.doc @ 66225 @
Bienvenido a OASE Living Water. La la compra de Aquamax Dry es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Pos: 98 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Besti mmungsgemäße Verwendung Aq uamax Dry 6000-16000 @ 10\ mod_1248776672345_27 1.doc @ 66488 @
Uso conforme a lo prescrito
La serie de construcción Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, denominada a continuación “equipo”, es
una bomba de alta potencia especialmente destinada para el emplazamiento en seco. Ésta sólo se puede utilizar como bomba de agua de estanque normal así como para cascadas e instalaciones de riachuelo con una temperatura del agua entre 4°C y +35°C y una tensión de servicio de 230 Volt.
Pos: 99 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet fuer Schwimmteiche @ 1\mod_11 28505434654_271.doc @ 7336 @
El equipo se puede utilizar en piscinas (A) cumpliendo las prescripciones de instalación nacionales.
Pos: 100 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_271.doc @ 44517 @
Uso no conforme a lo prescrito
Pos: 101 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_271.doc @ 44569 @
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado, el equipo puede poner en peligro las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de funcionamien­to general.
Pos: 102 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_271.doc @ 40984 @
Indicaciones de seguridad
Pos: 103 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _271.doc @ 45456 @
La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Pos: 104 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 271.doc @ 65256 @
Por razones de seguridad no deben usar este equipo niños, jóvenes menores de 16 años ni personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan familiarizado con estas instrucciones de uso.
Pos: 105 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_2 71.doc @ 5851 @
En caso de contacto con agua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito o una manipula­ción inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida. Utilice sólo el equipo cuando no haya ninguna persona en el agua. Antes de tocar el agua saque siempre primero la clavija de red de todos los equipos que se encuentran en el agua. Compare los datos eléctricos de la alimentación de corriente con los datos en la placa de datos técnicos del embalaje o equipo. Asegure que el equipo esté protegido con un dispositivo de protección para una corriente de defecto máxima de 30 mA. Conecte sólo el equipo a un tomacorriente instalado conforme a las normas vigentes. Mantenga secos la clavija de red y todos los puntos de conexión. Coloque la línea de conexión protegida para que no se dañe. Emplee sólo cables que estén prescritos para el empleo a la intemperie. No transporte ni tire el equipo por la línea de conexión. La línea de alimentación de red de este equipo no se puede renovar. Deseche el equipo en caso que se haya dañado la línea. Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripcio­nes de montaje internacionales y nacionales. No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto se autorice expresamente en las instrucciones de uso. No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. Emplee sólo para el equipo piezas de recambio y accesorios originales. Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas. No opere nunca el equipo sin circulación de agua. No transporte nunca otros líquidos a no ser el agua. En caso de preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a un electricista autorizado y competen­te.
Pos: 106 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _271.doc @ 3964 @
Conexión eléctrica
Conforme a las normas alemanas EVU y VDE sólo se debe ejecutar la conexión eléctrica por personal técnico autorizado. Para todas las instalaciones es válido la norma VDE 0100 parte 702. Tome todos los datos de potencia de la placa de datos técnicos. Todos los trabajos en el equipo sólo se deben ejecutar con el equipo desconectado de la corriente.
Pos: 107 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_2 71.doc @ 38746 @
Emplazamiento bajo agua
¡Atención! ¡Peligro de destrucción! El equipo no debe aspirar aire ni marchar en seco.
Acorte la boquilla portatubo escalonada conforme al diámetro del tubo flexible y enrósquela en la salida. Emplace el equipo con los pies sobre una base plana y horizontal.
Pos: 108 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 271.doc @ 39286 @
Emplazamiento en seco
¡Atención! ¡Peligro de destrucción! El equipo no debe aspirar aire ni marchar en seco. No conecte el equipo a tuberías de agua doméstica.
Acorte las dos boquillas portatubo escalonadas en correspondencia a los diámetros del tubo flexible y enrósquelas respectivamente en la entrada (delante) y la salida (arriba). Emplace el equipo con los pies sobre una base plana y horizontal. Para que no se aspire aire, el equipo y el tubo flexible de entrada siempre se tienen que encontrar como mínimo 20 cm debajo del nivel del agua. Para optimizar el funcionamiento OASE recomienda utilizar un tubo flexible de 1½'' de como máx. 5 m de largo por el lado de aspiración.
Pos: 109 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1634 @
12
Page 13
Pos: 110 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_271.doc @ 38798 @
Conexión, puesta en marcha
- ES -
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo saque la clavija de la
red.
El equipo se conecta automáticamente cuando se realice la conexión eléctrica. Saque la clavija de la red para desconectar el equipo. El equipo se puede regular de forma electrónica con el tomacorriente de jardín de OASE InScenio FM-Master 3.
Pos: 111 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_271. doc @ 38824 @
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo saque la clavija de la
red.
Saque el equipo del agua, despiécelo y limpie todas las piezas con un cepillo suave bajo el agua corriente. Compruebe si hay piezas dañadas y cámbielas si fuera necesario. Monte de nuevo el equipo en secuencia contraria.
Pos: 112 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_271.doc @ 39078 @
Accesorios
Para un funcionamiento sin dificultades de la bomba OASE recomienda la conexión de un filtro en el lado de succión. Para esto se apropia especialmente el filtro satélite ID. 57177 y/o el filtro Aqua Skim ID. 56907 (en caso dado en combinación con el distribuidor Y (ID. 56630).
Pos: 113 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_27 1.doc @ 39104 @
Almacenamiento / Conservación durante el invierno
Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta daños y almacénelo bajo agua o a plena carga de agua y exento de heladas. ¡No sumerja la clavija de enchufe (B)!
Pos: 114 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_271.doc @ 1410 @
Desecho
Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. Consulte su comerciante especializado.
Pos: 115 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_271.doc @ 38850 @
S
Fallo
El equipo no aspira No hay tensión de alimentación
Corriente de agua insuficiente Entrada sucia
El equipo se desconecta después de un corto tiempo de funcionamiento
Pos: 116 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Fallo Causa Ayuda
Rueda de rodadura bloqueada / marcha en serco
Tubo flexible obstruido Tubo flexible doblado
Fugas excesivas en las tuberías flexibles
Entrada obstruida Marcha en serco
Compruebe la tensión de alimentación Límpiela / controle las líneas de alimentación
Realice una limpieza Limpie o renueva si fuera necesario Compruebe o renueva si fuera necesario el tubo flexible Reduzca la longitud del tubo flexible al mínimo necesario Realice una limpieza Controle la línea de alimentación
13
Page 14
- PT -
Pos: 117 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/06=== PT===1.Sprache @ 7\ mod_1197636545279_0.doc @ 42262 @
- PT ­Pos: 118 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_301.doc @ 66257 @
Explicações necessárias às Instruções de uso
Pos: 119 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_301.doc @ 66226 @
Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do Aquamax Dry tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em recinto seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de
uso.
Pos: 120 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_3 01.doc @ 66489 @
Emprego conforme o fim de utilização acordado
A linha Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, doravante designada „aparelho“, é uma bomba de alta
potência que opera fora da água. Serve exclusivamente como bomba para água normal de tanques, pequenas cascatas e ribeiros, no jardim, e pode ser utilizada com uma temperatura entre +4 °C e +35 °C da água e uma tensão de serviço de 230 V.
Pos: 121 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_301.doc @ 7337 @
O aparelho presta para ser utilizado junto a piscinas (A), na base da observação das normas nacionais de instalação.
Pos: 122 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_301.doc @ 44518 @
Emprego divergente do fim de utilização previsto
Pos: 123 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_301.doc @ 44570 @
Cada emprego não condizente com o fim de utilização definido e cada tratamento impróprio do aparelho poderão comprometer pessoas. O fabricante não responderá por danos provocados pelo emprego contrário ao fim de utilização. Além disso será anulada a licença geral de operação.
Pos: 124 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_301.doc @ 40985 @
Instruções de segurança
Pos: 125 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _301.doc @ 45457 @
A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as normas de segurança aplicáveis. Não obstante, o aparelho pode ser fonte de perigo para pessoas ou valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança.
Pos: 126 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 301.doc @ 65257 @
Por razões de segurança, todas as crianças, jovens com idade inferior a 16 anos e pessoas não capazes de reconhecer eventuais riscos ou que não estejam inteiradas das instruções de uso, não poderão utilizar o aparelho!
Pos: 127 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_3 01.doc @ 5852 @
Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas obrigatórias ou não manejado conforme exigido nestas instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá ocasionar graves riscos para a integridade física. Utilize o aparelho só quando não há pessoas na água! Antes de meter a mão na água, desconecte sempre as fichas eléctri­cas de todos os aparelhos que se encontram no tanque. Confira os parâmetros eléctricos da rede de alimentação com os existentes na etiqueta sobre a embalagem ou na placa de dados técnicos do próprio aparelho. Verifique se o aparelho possui um disjuntor de corrente de avaria, com corrente de falha máxima de 30 mA. A utilização do aparelho implica uma caixa de tomada instalada conforme as normas vigentes. Mantenha secas a ficha do aparelho e todos os pontos de conexão! Instale e coloque o cabo de conexão de forma protegida para que não possa ser danificado. Utilize só cabos eléctricos autorizados para o uso exterior. Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo de cone­xão! Não é possível renovar o cabo de conexão eléctrica do aparelho. Em caso de cabo eléctrico defeituoso deverá ser substituído todo o aparelho. Quaisquer instalações eléctricas em tanques ornamentais devem satisfazer as nor­mas de instalação nacionais e internacionais. Não abra nunca a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal intervenção. Não proceda nunca a modificações técnicas do aparelho. Utilize exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. Em caso de reparações necessárias, entregue o aparelho a um dos centros de assistência autorizados. Não opere nunca o aparelho sem que este seja percorrido por água! Nunca use o aparelho para outros líquidos que não a água! Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista autorizado e competente!
Pos: 128 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _301.doc @ 3965 @
Conexão eléctrica
De acordo com o disposto nas normas EVU e VDE, a conexão eléctrica pode ser estabelecida só por um electricista qualificado e autorizado. Todas as instalações estão sujeitas à norma europeia VDE 0100, Parte 702. Os parâmetros de potência e capacidade constam da placa de características técnicas. Todos os aparelhos no aparelho podem ser executados só depois da desligação!
Pos: 129 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_3 01.doc @ 38747 @
Operar sempre com carga de água
Atenção! Perigo de destruição! O aparelho não pode aspirar ar nem operar a seco.
Reduzir o comprimento do bocal escalonado de conexão conforme o diâmetro da mangueira e enroscar à boca de saída. Colocar os pés do aparelho sobre uma base plana e horizontal.
Pos: 130 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 301.doc @ 39287 @
Colocar o aparelho fora da água
Atenção! Perigo de destruição! O aparelho não pode aspirar ar nem operar a seco. Não ligar o aparelho a uma canalização de água.
Reduzir o comprimento dos dois bocais escalonados conforme o diâmetro das mangueiras e enroscar à entrada (da frente) e saída (topo). Colocar os pés do aparelho sobre uma base plana e horizontal. Para que não seja aspirado ar, o aparelho e a mangueira de alimentação devem encontrar-se sempre pelo menos 20 cm por baixo do nível de água. Para optimizar a operação do aparelho, a OASE recomenda utilizar uma mangueira de 1½'', 5 m de comprimento máximo, do lado de sucção.
Pos: 131 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1635 @
14
Page 15
Pos: 132 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_301.doc @ 38799 @
Ligar e colocar a bomba em funcionamento
- PT -
Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: Antes de meter a mão na água ou fazer trabalhos no aparelho, desconectar
a ficha da alimentação eléctrica.
O aparelho é ligado automaticamente no momento em que é estabelecida a alimentação eléctrica. Para desligar a bomba, desconectar a ficha de rede. O aparelho permite o controlo electrónico por meio da tomada eléctrica de jardim OASE InScenio FM-Master 3.
Pos: 133 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_301. doc @ 38825 @
Limpeza e manutenção
Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: Antes de meter a mão na água ou fazer trabalhos no aparelho, desconectar a
ficha da alimentação eléctrica.
Tirar o aparelho da água, desmontar e limpar todos os componentes e peças com uma escova macia e água corrente. Verificar se as peças apresentam defeitos. Substituir, se preciso. Fazer a montagem do aparelho na ordem inversa à desmontagem.
Pos: 134 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_301.doc @ 39079 @
Acessório
A OASE recomenda a utilização de um filtro do lado de sucção para prevenir entupimentos. Para o efeito serve perfeitamente o filtro-satélite ID. 57177 e/ou o filtro Aqua Skim ID. 56907 (se preciso, juntamente com o distribuidor Y (ID. 56630).
Pos: 135 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_30 1.doc @ 39105 @
Guardar/Invernar o aparelho
Em caso de risco de geada, o aparelho tem de ser desinstalado. Faça uma limpeza cuidadosa, verifique a ausência de defeitos do aparelho e guarde-o mergulhado na água ou enchido de água e à prova de geada. Tenha atenção para que a ficha nunca seja banhada (B)!
Pos: 136 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_301.doc @ 1411 @
Eliminar o aparelho usado
A eliminação do aparelho usado está sujeita à legislação nacional aplicável. Consulte o seu revendedor.
Pos: 137 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_301.doc @ 38851 @
S
Anomalia
O aparelho não aspira Ausência de tensão eléctrica
Passagem de água insuficiente Mangueira de alimentação suja
Aparelho desliga após alguns minutos Mangueira entupida
Pos: 138 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Anomalia Causa Remédio
Roda bloqueada ou opera a seco
Mangueira entupida Estrangulamento da mangueira Fugas excessivas nas mangueiras
Bomba opera a seco
Verificar a tensão eléctrica Limpar e inspeccionar a mangueira de alimentação Limpar Limpar ou, se preciso, substituir Verificar e, se preciso, substituir a mangueira Reduzir ao mínimo necessário o comprimento da mangueira Limpar Inspeccionar a mangueira
15
Page 16
- IT -
Pos: 139 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/07=== IT===1.Sprache @ 7\mod_ 1197636611904_0.doc @ 42288 @
- IT ­Pos: 140 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_331.doc @ 66258 @
Note sulle presenti istruzioni d'uso
Pos: 141 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_331.doc @ 66227 @
Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto una buona scelta acquistando Aquamax Dry. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte
le operazioni con questo apparecchio osservando le presenti istruzioni. Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio. Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso. Consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà.
Pos: 142 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_3 31.doc @ 66490 @
Impiego allo scopo previsto
La serie Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, di segtuito chiamata apparecchio, è una pompa potente speciale per installazione a secco. Essa è stata prodotta esclusivamente per il pompaggio di normale acqua di laghetto per filtraggio, cascate e ruscelli va impiegata ad una temperatura dell'acqua fra 4°C e +35°C ed una tensione d'esercizio di 230 Volt.
Pos: 143 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_331.doc @ 7338 @
L'apparecchio è adatto all'impiego in laghetti piscina e laghetti da bagno (A) osservando le norme di costruzione nazionali.
Pos: 144 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_331.doc @ 44519 @
Impiego non ammesso
Pos: 145 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_331.doc @ 44571 @
Questo apparecchio può essere pericoloso per le persone in caso di impiego non conforme allo scopo previsto e di trattamento non idoneo. In caso di impiego non conforme a quello previsto decade la garanzia da parte nostra nonché il permesso generale d'esercizio.
Pos: 146 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_331.doc @ 40986 @
Norme di sicurezza
Pos: 147 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _331.doc @ 45458 @
L'azienda OASE ha realizzato questa apparecchiatura al livello tecnico più aggiornato e secondo le norme di sicurezza vigenti. Ciononostante essa può costituire un pericolo per persone e beni materiali se non viene impiegata in modo appropriato o non secondo lo scopo d'impiego prescritto oppure se le norme di sicurezza non vengono osservate.
Pos: 148 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 331.doc @ 65258 @
Per motivi di sicurezza i bambini e minori di 16 anni nonché le persone che non sono in grado di riconoscere potenziali pericoli o non hanno letto le presenti istruzioni d'uso non possono utilizzare questo apparecchio.
Pos: 149 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_3 31.doc @ 5853 @
La combinazione di acqua ed elettricità può provocare pericoli mortali in caso di allacciamento non conforme alla norma oppure di utilizzo non idoneo. Usate l'apparecchio solo se non ci sono persone in acqua! Prima di mettere le mani nell'acqua staccare sempre le spine elettriche di tutti gli apparecchi che si trovano nell'acqua. Confrontate i dati elettrici dell'alimentazione di corrente con la targhetta del tipo sulla confezione oppure sull'apparecchio. Assicuratevi che l'apparecchio sia protetto tramite un dispositivo di protezione contro correnti di guasto con un valore di corrente di guasto di non più di 30 mA. Usate l'apparecchio solo se allacciato ad una presa installata secondo le norme. Tutti i punti di allacciamento e le spine elettriche vanno tenuti asciutti! Installate la linea elettrica di allacciamento protetta in modo da escludere danneggiamenti. Usate solo cavi che sono consentiti per l'impiego all'esterno. Non portate o tirate l'apparecchio tramite il cavo di allacciamento! La linea di allacciamento di questo apparecchio non può venire sostitui­ta. In caso di danneggiamento della linea l'apparecchio va smaltito. Le installazioni elettriche in laghetti di giardini devono corrispondere alle relative norme di costruzione internazionali e nazionali. Non aprite mai la scatola dell'appa­recchio o dei suoi componenti se questo non è espressamente indicato nelle istruzioni per l'uso. Non apportare mai modifiche tecniche all'apparecchio. Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. Far esegu­ire riparazioni solo da punti di assistenza clienti autorizzati. Non usate mai l'apparecchio senza flusso d'acqua! Non trasportate mai liquidi diversi dall'acqua! In caso di domande e problemi rivolgetevi per la vostra sicurezza ad un tecnico elettricista!
Pos: 150 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _331.doc @ 3966 @
Allacciamento elettrico
Secondo le EVU e VDE l'allacciamento elettrico va eseguito solo da un tecnico autorizzato. Per tutte le installazioni vale la VDE 0100 parte 702. Tutti i dati di potenza vanno rilevati dalla targhetta del tipo. Eseguire tutti i lavori all'appa­recchio solo con apparecchio staccato dalla presa di corrente!
Pos: 151 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_3 31.doc @ 38748 @
Installare immersa
Attenzione! Pericolo di guasto irreversibile! L'apparecchio non deve aspirare aria o funzionare a secco.
Ridurre le boccole a gradini per tubo flessibile secondo il diametro del tubo flessibile ed avvitarle allo scarico. Installare l'apparecchio orizzontalmente e con i piedi di supporto verso il basso.
Pos: 152 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 331.doc @ 39288 @
Installare a secco
Attenzione! Pericolo di guasto irreversibile! L'apparecchio non deve aspirare aria o funzionare a secco. Non allacciare l'apparecchio a condutture dell'acqua domestiche.
Ridurre le due boccole a gradini per tubo flessibile secondo i diametri dei tubi flessibili ed avvitarle rispettivamente all'entrata (davanti) e allo scarico (in alto). Installare l'apparecchio orizzontalmente e con i piedi di supporto verso il basso. Affinché non venga aspirata dell'aria l'apparecchio ed il tubo flessibile di entrata devono essere sempre almeno 20 cm al di sotto del livello dell'acqua. Per un funzionamento ottimale OASE consiglia di impiegare un tubo flessibile di 1½'' lungo max 5 m sul lato aspirazione.
Pos: 153 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1636 @
16
Page 17
Pos: 154 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_331.doc @ 38800 @
Inserimento, messa in funzione
- IT -
Attenzione! Pericolosa tensione elettrica. Possibili conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: prima di mettere le mani nell'acqua e di lavorare all'apparecchio staccare la
spina elettrica.
L'apparecchio si inserisce automaticamente quando è realizzato il collegamento alla rete elettrica. Per disinserire l'apparecchio staccare la spina elettrica. L'apparecchio è regolabile elettronicamente con la presa da giardino OASE InScenio FM-Master 3.
Pos: 155 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_331. doc @ 38826 @
Pulitura e manutenzione
Attenzione! Pericolosa tensione elettrica. Possibili conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: prima di mettere le mani nell'acqua e di lavorare all'apparecchio staccare la
spina elettrica.
Togliere l'apparecchio dall'acqua, smontarlo e pulire tutte le parti con una spazzola morbida sotto acqua corrente. Controllare se le parti sono danneggiate ed eventualmente sostituirle. Rimontare l'apparecchio in successione inversa.
Pos: 156 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_331.doc @ 39080 @
Accessori
Per un funzionamento della pompa senza problemi OASE consiglia di allacciare un filtro sul lato aspirazione. Allo scopo sono particolarmente adatti il filtro satellite ID. 57177 e/o Aqua Skim ID. 56907 (event. in unione con il distributo­re Y ID. 56630).
Pos: 157 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_33 1.doc @ 39106 @
Immagazzinaggio/rimessaggio durante l'inverno
In caso di gelo l'apparecchio deve venire scollegato. Eseguite una pulitura a fondo, controllate se l'apparecchio è danneggiato e conservatelo immerso o riempito avendo cura che non geli. La spina non deve venire sommersa (B)!
Pos: 158 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_331.doc @ 1412 @
Smaltimento
L'apparecchio va smaltito secondo le norme di legge nazionali. Chiedete al vostro rivenditore specializzato.
Pos: 159 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_331.doc @ 38852 @
S
Guasto
L'apparecchio non aspira Manca tensione di rete
Afflusso dell'acqua insufficiente Entrata sporca
L'apparecchio si disinserisce dopo un breve tempo di funzionamento
Pos: 160 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Guasto Causa Rimedio
Girante bloccata/funziona a secco
Tubo flessibile intasato Tubo flessibile piegato Perdite troppo alte nelle condutture flessibili
Entrata intasata Funziona a secco
Controllare la tensione di rete Pulire/controllare le condutture di alimentazione Pulire Pulire, event. sostituire Controllare il tubo flessibile, event. sostituire Ridurre la lunghezza del tubo flessibile al minimo necessario Pulire Controllare la linea di'alimentazione
17
Page 18
- DK -
Pos: 161 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/08=== DK===1.Sprache @ 4\ mod_1155109866042_0.doc @ 23311 @
- DK ­Pos: 162 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_361.doc @ 66259 @
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning
Pos: 163 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_361.doc @ 66228 @
Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Aquamax Dry har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig
fortrolig med apparatet. Alt arbejde med dette apparat må kun udføres iht. denne vejledning. Sikkerhedshenvisningerne skal ubetinget overholdes for korrekt og sikker anvendelse. Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt. Ved ejerskifte, videregiv venligst brugsanvisningen.
Pos: 164 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_3 61.doc @ 66491 @
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Serien Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, herefter kaldt apparat, er en effektiv pumpe specielt til tørmontering. Den er udelukkende konstrueret til pumpning af almindeligt bassinvand til filter, vandfald og åløbsanlæg og skal an­vendes ved en vandtemperatur på mellem 4°C og +35°C og en driftsspænding på 230 volt.
Pos: 165 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_361.doc @ 7339 @
Apparatet er egnet til brug i svømme- og badebassiner (A) under overholdelse af de nationale monteringsforskrifter.
Pos: 166 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_361.doc @ 44520 @
Ukorrekt anvendelse
Pos: 167 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_361.doc @ 44572 @
Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse og usagkyndig behandling kan enheden medføre fare for personer. Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse ophører vores ansvar samt den almindelige driftstilladelse.
Pos: 168 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_361.doc @ 40987 @
Sikkerhedsanvisninger
Pos: 169 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _361.doc @ 45459 @
Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til den seneste teknologiske udvikling og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Pos: 170 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 361.doc @ 65259 @
Børn og unge under 16 år samt personer, der ikke kan registrere de mulige farer eller ikke er fortrolige med brugsanvisningen, må af sikkerhedsgrunde ikke benytte apparatet.
Pos: 171 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_3 61.doc @ 5854 @
Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre alvorlig fare for liv og førlighed, hvis apparatet ikke tilsluttes i ove­rensstemmelse med forskrifterne eller håndteres usagkyndigt. Brug kun apparatet, når der ikke er personer i vandet! Træk altid netstikket ud til alle enheder, der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. Sammenlign de elektriske data for strømforsyningen med typeskiltet på emballagen eller på apparatet. Sørg for, at apparatet via en fejlstrøm-beskyttelsesanordning er sikret med en nominel fejlstrøm på maks. 30 mA. Brug kun apparatet, hvis det er tilsluttet en stikdåse, som er installeret i henhold til forskrifterne. Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre! Læg tilslutningsledningen beskyttet, så den ikke kan beskadiges. Brug kun kabler, der må anvendes udendørs. Bær og træk ikke apparatet i tilslutningsledningen! Nettilslutningsledningen til dette apparatat kan ikke udskiftes. Hvis ledningen beskadiges, skal apparatet bortskaffes. Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og natio­nale installationsbestemmelser. Åbn aldrig apparatets hus eller dertil hørende dele, medmindre brugsanvisningen udtrykkeligt foreskriver dette. Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet. Lad kun autoriserede kundeserviceafdelinger foretage reparationer. Brug aldrig apparatet uden vandgennemstrømning! Pump aldrig andre væsker end vand gennem apparatet! Henvend dig til en elektriker for din egen sikkerheds skyld, hvis du har problemer eller spørgsmål!
Pos: 172 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _361.doc @ 3967 @
El-tilslutning
I henhold til de elektrotekniske bestemmelser må den elektriske tilslutning kun foretages af en autoriseret fagmand. For alle installationer gælder VDE 0100 del 702. Alle effektdata ses på typeskiltet. Udfør alle arbejder på apparatet i strømløs tilstand!
Pos: 173 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_3 61.doc @ 38749 @
Vådmontering.
OBS! Risiko for ødelæggelse! Apparatet må ikke tage luft ind eller løbe tørt.
Afkort slangetyllen i forhold til slangens diameter og skru den på afløbet. Opstil apparatet med fødderne nedad og i vandret position.
Pos: 174 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 361.doc @ 39289 @
Opstilles tørt
OBS! Risiko for ødelæggelse! Apparatet må ikke tage luft ind eller løbe tørt. Tilslut ikke apparatet til vandledninger.
Afkort begge slangetyller i forhold til slangernes diameter, og skru dem på hhv. tilløb (foran) og afløb (for oven). Opstil apparatet med fødderne nedad og i vandret position. For at forhindre at der suges luft ind, skal apparat og tilløbsslange altid være placeret mindst 20 cm under vandspejlet. Med henblik på optimal drift anbefaler OASE, at der på sugesiden anvendes en maks. 5 m lang 1½''-slange.
Pos: 175 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1637 @
18
Page 19
Pos: 176 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_361.doc @ 38801 @
Tilkobling, ibrugtagning
- DK -
OBS! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller svære kvæstelser. Beskyttelsesforanstaltninger: Træk netstikket ud, før du stikker hånden ned i vandet, og før du
udfører arbejde på apparatet.
Apparatet tænder automatisk, når strømmen sluttes til. Træk netstikket ud for at slukke for apparatet. Apparatet kan reguleres elektronisk med OASE havestikdåse InScenio FM-Master 3.
Pos: 177 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_361. doc @ 38827 @
Rengøring og vedligeholdelse
OBS! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller svære kvæstelser. Beskyttelsesforanstaltninger: Træk netstikket ud, før du stikker hånden ned i vandet, og før du
udfører arbejde på apparatet.
Tag apparatet op af vandet, skil det ad og rengør alle dele med en blød børste under rindende vand. Kontrollér delene for beskadigelse og udskift dem om nødvendigt. Saml apparatet igen i omvendt rækkefølge.
Pos: 178 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_361.doc @ 39081 @
Tilbehør
OASE anbefaler for problemfri drift af pumpen, at der tilsluttes et filter på indsugningssiden. Satellitfiltrene ID er spe­cielt egnede hertil. 57177 og/eller Aqua Skim ID. 56907 (i givet fald i forbindelse med trevejshanen (ID. 56630).
56630).
Pos: 179 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_36 1.doc @ 39107 @
Opbevaring/overvintring
Hvis der er risiko for frost, skal apparatet afinstalleres. Rengør apparatet grundigt, kontroller det for beskadigelse og opbevar det frostfrit i neddykket eller fyldt tilstand. Stikket må ikke dækkes med vand (D)!
Pos: 180 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_361.doc @ 1413 @
Bortskaffelse
Enheden skal bortskaffes i henhold til de nationale love. Spørg forhandleren.
Pos: 181 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_361.doc @ 38853 @
S
Fejl
Apparatet suger ikke Netspænding mangler.
Vandstrøm utilstrækkelig Tilløb tilsmudset
Apparatet slår fra efter kort tids drift. Tilløb tilstoppet
Pos: 182 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Fejl Årsag Afhjælpning
Løbehjulet blokerer/løber tør
Slange tilstoppet Knæk på slange For store tab i slangeledningerne
Løber tør
Kontrollér netspændingen. Rengør/kontrollér tilførselsledninger Rengør. Rens, udskift evt. Kontroller slangen, udskift evt. Reducer slangens længde til det nødvendige minimum Rengør. Kontroller tilførselsledning
19
Page 20
- NO -
Pos: 183 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/09=== NO===1.Sprache @ 7\ mod_1197636695514_0.doc @ 42314 @
- NO ­Pos: 184 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_391.doc @ 66260 @
Merknader til denne bruksanvisningen
Pos: 185 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_391.doc @ 66229 @
Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av Aquamax Dry har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid med
dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for riktig og sikker bruk av apparatet. Ta godt vare på denne bruksanvisningen. Hvis apparatet selges skal bruksanvisningen følge med.
Pos: 186 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_3 91.doc @ 66492 @
Riktig bruksområde
Produktserien Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, i fortsettelsen kalt ”Apparat”, er en ytelsessterk pumpe spesielt for tørr montering. Den er produsert utelukkende for pumping av normalt overflatevann fra filtre, fosser eller bekkeløp, for vanntemperaturer mellom + 4 °C og + 35 °C og for en driftsspenning på 230 Volt.
Pos: 187 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_391.doc @ 7340 @
Apparatet egner seg for bruk i badedammer (A) under overholdelse av nasjonale monteringsforskrifter.
Pos: 188 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_391.doc @ 44521 @
Ikke forskriftsmessig bruk
Pos: 189 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_391.doc @ 44573 @
Feil bruk eller håndtering av apparatet kan medføre at det oppstår farlige situasjoner. En slik bruk vil dessuten føre til at vårt ansvar bortfaller, og at den generelle driftstillatelsen blir ugyldig.
Pos: 190 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_391.doc @ 40988 @
Sikkerhetsanvisninger
Pos: 191 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _391.doc @ 45460 @
Firmaet OASE har konstruert dette apparatet i henhold til dagens tekniske standard og gjeldende sikkerhetsforskrifter. Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader.
Pos: 192 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 391.doc @ 65260 @
Av sikkerhetsgrunner må apparatet ikke brukes av barn og unge under 16 år, personer som ikke er i stand til å gjenkjenne potensielle farer, eller personer som ikke er kjent med bruksanvisningen.
Pos: 193 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_3 91.doc @ 5855 @
Kombinasjonen av vann og elektrisitet kan ved ikke forskriftsmessig tilkobling og feil håndtering medføre alvorlig fare for liv og helse. Produktet må ikke brukes hvis det oppholder seg personer i vannet! Før du berører vannet må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet alltid trekkes ut. Sammenlign de elektriske spesifikasjonene for strømforsyningen med typeskiltet på emballasjen eller på apparatet. Forsikre deg om at produktet er utstyrt med en jordfeilbryter med en utløserstrøm på maksimalt 30 mA. Apparatet må kun tilkobles forskriftsmessig monterte stikkon­takter. Påse at nettstøpselet og alle koblingspunkter holdes tørre! Legg strømledningen beskyttet, slik at den ikke kan komme til skade. Bruk kun kabler som er tillatt for utendørs bruk. Bær eller dra aldri apparatet etter ledningen! Nettled­ningen for dette apparatet kan ikke skiftes ut. Ved skader på ledningen må apparatet kasseres. Elektriske installasjo­ner i forbindelse med hagedammer må være i samsvar med internasjonale og nasjonale installasjonsforskrifter. Åpne aldri apparatets kabinett eller andre deler av apparatet hvis det ikke blir uttrykkelig sagt i bruksanvisningen at man skal gjøre dette. Utfør aldri tekniske endringer på apparatet. Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for appara­tet. Reparasjoner må kun utføres av autorisert kundeservice. Ta aldri apparatet i bruk uten vanngjennomstrømning! Bruk aldri apparatet til å pumpe andre væsker enn vann! Ta for din egen sikkerhets skyld kontakt med en elektriker hvis du skulle ha spørsmål eller problemer!
Pos: 194 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _391.doc @ 3968 @
Elektrisk tilkobling
Den elektriske tilkoblingen må utføres av en autorisert elektriker. Gjeldende regler for elektriske installasjoner må overholdes. Alle ytelsesdata finnes på typeskiltet. Strømmen må alltid være koblet fra hvis det skal utføres arbeid på apparatet!
Pos: 195 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_3 91.doc @ 38750 @
Neddykket montering
Advarsel! Fare for ødeleggelse! Apparatet må ikke suge luft eller løpe tørt.
Kapp multi-diameter avløpsstuss på riktig diameter i forhold til slangedimensjonen og skru det på avløpet. Apparatet må monteres vannrett med bena ned.
Pos: 196 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 391.doc @ 39290 @
Tørr oppstilling
Advarsel! Fare for at apparatet ødelegges! Apparatet må ikke suge inn luft eller tørrkjøres. Ikke koble apparatet til vannledninger i bygningen.
Avkort de to slangemunnstykkene slik at de passer til slangediameteren, og skru dem på innløpet (i front) og avlø­pet (oppe). Still opp apparatet med føttene nedover, og i vannrett posisjon. For at det ikke skal suges inn luft, må apparatet og innløpsslangen alltid ligge minst 20 cm under vannflaten. For optimal drift anbefaler OASE å sette inn en 1½'' slange på maks. 5 m på sugesiden.
Pos: 197 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1638 @
20
Page 21
Pos: 198 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_391.doc @ 38802 @
Tilkopling, Start
- NO -
Advarsel! Farlig elektrisk spenning. Mulige følger: Død eller alvorlige skader. Beskyttelsesregler: Trekk ut nettstøpselet før du berører vannet og før du arbeider med apparatet.
Apparatet slår seg automatisk på når det koples til strømnettet. Trekk ut apparatets nettstøpsel for å stoppe apparatet. Apparatet kan reguleres elektronisk ved bruk av OASE-havestikkontakt InScenio FM-Master 3.
Pos: 199 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_391. doc @ 38828 @
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel! Farlig elektrisk spenning. Mulige følger: Død eller alvorlige skader. Beskyttelsesregler: Trekk ut nettstøpselet før du berører vannet og før du arbeider med apparatet.
Ta apparatet ut av vannet, ta det fra hverandre og rens alle deler med en myk børste under rennende vann. Kontroller delene for skader og skift ut hvis nødvendig. Sett sammen apparatet igjen, i omvendt rekkefølge.
Pos: 200 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_391.doc @ 39082 @
Tilbehør
OASE anbefaler et filter på innsugningssiden for å sikre problemfri drift av pumpen. For dette er et satellittfilter ID. 57177 og/eller Aqua Skim ID. 56907 spesielt egnet ( under omstendigheter i forbindelse med en Y-fordeler ID. 56630).
Pos: 201 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_39 1.doc @ 39108 @
Lagring/Overvintring
Apparatet må demonteres ved frost. Gjennomfør en grundig rengjøring, kontroller apparatet for skader og oppbevar det neddykket, eller fylt og frostfritt. Stikkontakten må ikke ligge under vann (B)!
Pos: 202 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_391.doc @ 1414 @
Utrangering
Når apparatet er uttjent, må det deponeres i henhold til gjeldende forskrifter. Spør din faghandler.
Pos: 203 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_391.doc @ 38854 @
S
Feil
Apparatet suger ikke Ingen nettspenning
Utilfredsstillende vannstrøm Skitt i tilløp
Apparatet kopler ut etter kort tid Tett tilløp
Pos: 204 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Feil Årsak Løsning
Løpehjul blokkert/løper tørt
Tilstoppet slange Knekk på slange For store tap i slangene
Løper tørt
Kontroller nettspenning Rens/Kontroller tilførselsslanger Rens Rens, evt. Skift ut Kontroller slange, evt skift ut Reduser slangelengden til minimum Rens Kontroller tilførselsslange
21
Page 22
- SE -
Pos: 205 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/10=== SE===1.Sprache @ 7\ mod_1197636775874_0.doc @ 42340 @
- SE ­Pos: 206 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_421.doc @ 66261 @
Information om denna bruksanvisning
Pos: 207 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_421.doc @ 66230 @
Välkommen till OASE Living Water. Med din nya Aquamax Dry har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla
slags reparationer/kontroller som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner. Beakta noga säkerhetsanvisningarna som är en förutsättning för korrekt och säker användning. Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe. Om apparaten byter ägare måste även bruksanvisningen följa med.
Pos: 208 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_4 21.doc @ 66493 @
Ändamålsenlig användning
Modellserien Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är en effektstark pump särskilt avsedd för installation på en torr plats. Den har endast tillverkats för pumpning av
normalt dammvatten för filter, vattenfall och bäckar med en vattentemperatur mellan +4°C och +35°C och vid en driftspänning på 230 V.
Pos: 209 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_421.doc @ 7341 @
Apparaten är avsedd för användning till sim- och badbassänger (A) varvid de nationella installationsföreskrifterna måste beaktas.
Pos: 210 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_421.doc @ 44522 @
Ej ändamålsenlig användning
Pos: 211 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_421.doc @ 44574 @
Vid ej ändamålsenlig användning, eller vid ej avsedd behandling, finns det risk för att personer utsätts för fara av apparaten. Vid ej ändamålsenlig användning påtar vi oss inget ansvar samtidigt som det allmänna typgodkännandet upphöra att gälla.
Pos: 212 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_421.doc @ 40989 @
Säkerhetsanvisningar
Pos: 213 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _421.doc @ 45461 @
Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
Pos: 214 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 421.doc @ 65261 @
Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år, samt personer som inte kan känna igen möjliga faror eller inte känner till denna bruksanvisning, inte använda denna apparat!
Pos: 215 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_4 21.doc @ 5856 @
Om anslutningen inte har utförts på föreskrivet sätt eller om apparaten hanteras på olämpligt sätt kan kombinationen av vatten och elektricitet leda till allvarliga skador. Använd inte apparaten om personer befinner sig i vattnet. Innan du doppar ned handen i vatten, måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner sig i vattnet. Jämför elnätets elektriska data med de uppgifter som anges på typskylten på förpackningen eller apparaten. Kontrollera att apparaten är ansluten via en jordfelsbrytare med en nominell läckström till jord som uppgår till max. 30 mA. Anslut endast apparaten till ett vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter. Se till att stickkontakten och alla anslut­ningar hålls torra! Lägg elkabeln så att den är skyddad och inte kan skadas. Använd endast kabel som är godkänd för utomhusbruk. Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln. Elkabeln till denna apparat kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats måste apparaten skrotas. Elektriska installationer vid trädgårdsdammar måste ha utförts i enlighet med inter­nationella och nationella bestämmelser. Öppna aldrig apparatens kåpa eller tillhörande delar, såvida detta inte uttryckligt anges i bruksanvisningen. Gör aldrig några tekniska ändringar på apparaten. Använd endast originalreserv­delar och -tillbehör till apparaten. Låt endast behöriga kundtjänstverkstäder reparera apparaten. Använd aldrig appara­ten utan vattenflöde. Pumpa aldrig andra vätskor än vatten. Om frågor eller problem uppstår måste du för din egen säkerhets skull kontakta en behörig elinstallatör.
Pos: 216 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _421.doc @ 3969 @
Elanslutning
Enligt föreskrifter från EVU och VDE får elanslutningen endast utföras av en behörig elinstallatör. För alla installationer gäller VDE 0100 del 702. Alla effektdata anges på typskylten. Alla arbetsuppgifter på apparaten får endast utföras i strömlöst skick!
Pos: 217 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_4 21.doc @ 38751 @
Installera apparaten i vatten
Obs! Risk för att apparaten förstörs! Apparaten får inte suga in luft eller köra torrt.
Korta av den koniska slanganslutningen så att den passar till slangens diameter och skruva sedan fast den på utloppet. Installera apparaten vågrätt med uppställningsfötterna nedåt.
Pos: 218 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 421.doc @ 39291 @
Installera apparaten torrt
Obs! Risk för att apparaten förstörs! Apparaten får inte suga in luft eller köra torrt. Anslut inte apparaten till husets vattenledningar.
Korta av båda koniska slanganslutningar så att de passar till slangarnas diameter. Skruva sedan fast anslutningarna på tillopp (framtill) och utlopp (upptill). Installera apparaten vågrätt med uppställningsfötterna nedåt. För att undvika att luft sugs in måste apparaten och tilloppsslangen alltid befinna sig minst 20 cm lägre än vattennivån. För optimal drift rekommenderar OASE att du använder en 1½'' slang med max. 5 m längd på sugsidan.
Pos: 219 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1639 @
22
Page 23
Pos: 220 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_421.doc @ 38803 @
Inkoppling, driftstart
- SE -
Obs! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: Dra ut stickkontakten innan du griper ned i vattnet och innan du utför arbeten på
apparaten.
Apparaten slås på automatiskt när den matas med ström. Dra ut stickkontakten för att stänga av apparaten. Apparaten kan regleras elektroniskt med OASE-trädgårdsuttaget InScenio FM-Master 3.
Pos: 221 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_421. doc @ 38829 @
Rengöring och underhåll
Obs! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: Dra ut stickkontakten innan du griper ned i vattnet och innan du utför arbeten på
apparaten.
Lyft upp apparaten ur vattnet, ta isär den och rengör sedan alla delar med en mjuk borste under rinnande vatten. Kontrollera om delarna har skadats och byt ut vid behov. Montera samman apparaten i omvänd ordningsföljd.
Pos: 222 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_421.doc @ 39083 @
Tillbehör
OASE rekommenderar att ett filter ansluts till ansugningssidan för att garantera fullgod drift av pumpen. Satellitfiltret ID. 57177 och/eller Aqua Skim ID. 56907 är särskilt lämpligt (ev. i kombination med Y-fördelare (ID. 56630).
Pos: 223 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_42 1.doc @ 39109 @
Förvaring / Lagring under vintern
Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant, kontrollera om apparaten är skadad och förvara den sedan i vatten eller vattenfylld på en frostfri plats. Stickkontakten får inte doppas ned i vätskan (B)!
Pos: 224 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_421.doc @ 1415 @
Avfallshantering
Om apparaten är defekt får den inte användas eller repareras. Fråga din försäljare.
Pos: 225 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_421.doc @ 38855 @
S
Störning
Apparaten suger inte längre Nätspänning saknas
Otillräckligt vattenflöde Inloppet nedsmutsat
Apparaten slår ifrån efter kort tids drift Inloppet blockerat
Pos: 226 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Störning Orsak Åtgärd
Pumphjulet blockerat/löper torrt
Slangen blockerad Slangen vikt För höga förluster i slangledningarna
Kör torrt
Kontrollera nätspänningen Rengör, kontrollera tilledningarna Rengör Rengör, byt ut vid behov Kontrollera slangen, byt ut vid behov Reducera slanglängden till ett minimum Rengör Kontrollera tilledningen
23
Page 24
- FI -
Pos: 227 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/11=== FI===1.Sprache @ 7\mod_1197636860781_0.doc @ 42366 @
- FI ­Pos: 228 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_451.doc @ 66262 @
Ohjeita tähän käyttöohjeeseen
Pos: 229 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_451.doc @ 66231 @
Tervetuloa OASE Living Waterin käyttäjäksi. Tällä ostoksella Aquamax Dry olette tehneet hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikissa tällä
laitteella tehtävissä toimenpiteissä on ehdottomasti noudatettava käyttöohjeen ohjeita. Noudattakaa ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita. Säilyttäkää tämä käyttöohje huolellisesti! Jos laite vaihtaa omistajaa antakaa käyttöohje eteenpäin.
Pos: 230 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_4 51.doc @ 66494 @
Määräysten mukainen käyttö
Valmistussarja Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, jota jäljempänä kutsutaan laitteeksi, on suuritehoinen
pumppu, joka on tarkoitettu erityisesti käytettäväksi kuivana. Se on valmistettu käytettäväksi ainoastaan tavallisen lammikkoveden pumppaamiseen suodattimiin, vesiputouksiin ja purojärjestelmiin. Sitä saa käyttää ainoastaan 4 °C ­35 °C:n veden lämpötilassa ja 230 voltin käyttöjännitteellä.
Pos: 231 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_451.doc @ 7342 @
Laite soveltuu käytettäväksi uima-altaiden ja pienten lampien (A) yhteydessä noudattamalla kansallisia rakennusmääräyksiä.
Pos: 232 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_451.doc @ 44523 @
Ei määräystenmukainen käyttö
Pos: 233 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_451.doc @ 44575 @
Tarkoituksenvastaisen käytön ja epäasianmukaisen käsittelyn seurauksena laite voi olla vaaraksi ihmisille. Tarkoituksenvastaisen käytön seurauksena raukeaa vastuumme sekä yleinen käyttölupa.
Pos: 234 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_451.doc @ 40990 @
Turvaohjeet
Pos: 235 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _451.doc @ 45462 @
OASE-yhtiö on rakentanut tämän laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mu­kaan. Siitä huolimatta laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvaohjeita ei huomioida.
Pos: 236 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 451.doc @ 65262 @
Turvallisuussyistä tätä laitetta eivät saa käyttää lapset, alle 16 vuotiaat nuoret, eivätkä henkilöt, jotka eivät kykene tunnistamaan mahdollisia vaaroja, tai eivät tunne tätä käyttöohjetta.
Pos: 237 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_4 51.doc @ 5857 @
Veden ja sähkön yhdistelmä voi määräystenvastaisen liittämisen tai epäasianmukaisen käsittelyn seurauksena aiheut­taa henkeä ja terveyttä uhkaavia vakavia vaaroja. Älä käytä laitetta, jos vedessä on ihmisiä! Ennen kuin joudut koske­tukseen veden kanssa, vedä aina kaikkien vedessä olevien laitteiden virtapistokkeet irti. Vertaa virtalähteen sähkötieto­ja pakkauksen tai laitteen päällä olevaan tyyppikilpeen. Varmista, että laite on varmistettu vikavirtasuojalaitteella, jonka nimellisvikavirta on enintään 30 mA. Käytä laitetta vain asianmukaisesti asennetussa pistorasiassa. Pidä virtapistoke ja kaikki liitäntäkohdat kuivina! Vedä liitosjohto suojattuna, jotta vaurioitumiset suljetaan pois. Käytä vain kaapeleita, jotka on hyväksytty ulkokäyttöön. Älä kanna tai vedä laitetta liitosjohdosta. Laitteen verkkojohtoa ei voida vaihtaa. Johdon ollessa vaurioitunut on laite hävitettävä. Puutarhalampien sähköasennuksien on vastattava kansainvälisiä ja kansallisia valmistusmääräyksiä. Älä koskaan avaa laitteen koteloa tai laitteeseen kuuluvia osia, jos tähän ei viitata nimenomaan käyttöohjeessa. Älä koskaan muuta laitetta teknillisesti. Käytä vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita. Anna vain valtuutetun korjausliikkeen tehdä korjaukset. Älä koskaan käytä laitetta ilman veden läpivir­tausta! Älä koskaan syötä muita nesteitä kuin vettä! Jos Sinulla on kysymyksiä tai ongelmia, käänny oman turvallisuu­tesi vuoksi sähköalan ammattilaisen puoleen!
Pos: 238 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _451.doc @ 3970 @
Sähköliitäntä
Vain valtuutettu asiantuntija saa suorittaa sähköliitännän EVU:n ja VDE:n mukaan. Kaikkiin asennuksiin pätevät VDE 0100 osa 702. Kaikki suoritustiedot löytyvät tyyppikilvestä. Kaikki laitetta koskevat työt on suoritettava jännitteettömässä tilassa!
Pos: 239 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_4 51.doc @ 38752 @
Asennus upotettuna
Huomautus! Rikkoontumisvaara! Laitteeseen ei saa päästä ilmaa eikä se saa käydä kuivana.
Lyhennä letkuyhdettä letkun halkaisijan mukaan ja ruuvaa se kiinni ulostuloon. Aseta laite niin, että tukijalat ovat alaspäin ja laite on vaakasuorassa asennossa.
Pos: 240 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 451.doc @ 39292 @
Asennus kuivana
Huomautus! Rikkoontumisvaara! Laitteeseen ei saa päästä ilmaa eikä se saa käydä kuivana. Älä liitä laitetta rakennuksen vesijohtoihin.
Lyhennä letkuyhteitä letkun halkaisijan mukaan ja ruuvaa ne kiinni sisään- (edessä) ja ulostuloon (ylhäällä). Aseta laite niin, että tukijalat ovat alaspäin ja laite on vaakasuorassa asennossa. Jotta laite ei ime ilmaa, laitteen ja sisääntuloletkun on oltava aina vähintään 20 cm vedenpinnan alapuolella. OASE suosittelee optimaaliseen käyttöön imupuolella 1½'' letkua, jonka pituus on enintään 5 m.
Pos: 241 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1640 @
24
Page 25
Pos: 242 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_451.doc @ 38804 @
Käynnistys, käyttöönotto
- FI -
Huomautus! Vaarallinen sähköjännite. Mahdolliset seuraukset: Kuolema tai vaikeita vammoja. Suojatoimenpiteet: Vedä verkkopistoke irti ennen veteen koskettamista ja laitteella suoritettavia
toimenpiteitä.
Laite kytkeytyy automaattisesti päälle, kun se kytketään sähköverkkoon. Kytke laite pois päältä vetämällä virtapistoke irti. Laitetta voidaan säätää sähköisesti InScenio FM-Master 3 OASE-puutarhapistorasialla.
Pos: 243 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_451. doc @ 38830 @
Puhdistus ja huolto
Huomautus! Vaarallinen sähköjännite. Mahdolliset seuraukset: Kuolema tai vaikeita vammoja. Suojatoimenpiteet: Vedä verkkopistoke irti ennen veteen koskettamista ja laitteella suoritettavia
toimenpiteitä.
Nosta laite vedestä, pura se ja puhdista kaikki osat pehmeällä harjalla ja juoksevalla vedellä. Tarkista osat
vaurioiden varalta ja vaihda tarvittaessa. Asenna laite päinvastaisessa järjestyksessä.
Pos: 244 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_451.doc @ 39084 @
Varusteet
OASE suosittelee suodattimen liittämistä imupuolelle, jotta pumppujen käyttö on kitkatonta. Tähän soveltuvat erityisesti satelliittisuodattimet ID. 57177 ja/tai Aqua Skim ID. 56907 (tarvittaessa yhdessä Y-jakajan kanssa (ID. 56630).
Pos: 245 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_45 1.doc @ 39110 @
Varastointi/talvisäilytys
Pakkasella laite on purettava. Puhdista laite perusteellisesti ja tarkasta, onko se vaurioitunut. Säilytä sitä upotettuna tai vedellä täytettynä ja pakkaselta suojattuna. Pistoke ei saa joutua veden alle (B)!
Pos: 246 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_451.doc @ 1416 @
Hävittäminen
Laite on hävitettävä kansallisten lakimääräysten mukaan. Kysy alan myyjäliikkeeltä.
Pos: 247 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_451.doc @ 38856 @
S
Häiriö
Laite ei ime Verkkojännite puuttuu
Veden tulo riittämätön Tulo likaantunut
Laite kytkeytyy pois päältä lyhyen käyntiajan jälkeen
Pos: 248 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Häiriö Syy Toimenpide
Juoksupyörä juuttunut/käy kuivana
Letku tukkeutunut Letku taittunut Liian suuret häviöt letkulinjoissa Tulo tukkeutunut Käy kuivana
Tarkista verkkojännite. Puhdista pumppu ja tarkista johdot Puhdista Puhdista, tarvittaessa vaihda uuteen Tarkasta letku, tarvittaessa vaihda uuteen Letku lyhennettävä tarvittavaan minimiin Puhdista Tarkista syöttöjohto
25
Page 26
- HU -
Pos: 249 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/12=== HU===1.Sprache @ 7\ mod_1197637032595_0.doc @ 42392 @
- HU ­Pos: 250 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_481.doc @ 66263 @
Információk ehhez a használati útmutatóhoz
Pos: 251 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_481.doc @ 66232 @
Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön a Aquamax Dry megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Vala-
mennyi munkálatot a készülékkel csak a szóban forgó útmutatónak megfelelően szabad elvégezni. Feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági előírásokat a helyes és biztonságos használathoz. Őrizze meg gondosan jelen használati útmutatót. Tulajdonosváltás esetén adja tovább a használati útmutatót is.
Pos: 252 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_4 81.doc @ 66495 @
Rendeltetésszerű alkalmazás
Az Auquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, a továbbiakban készülék, egy nagyteljesítményű szivattyú, speciálisan szárazföldi felállításra alkalmazható. Csak normál tavak szivattyúzására szolgál szűrőkhöz, vízesés- és patakberendezésekhez, 4°C - +35°C közötti vízhőmérsékleten, 230 Volt üzemi feszültségen alkalmazható.
Pos: 253 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_481.doc @ 7343 @
A készülék úszó- és fürdőtavaknál (A) való használatra alkalmas, a nemzeti létesítési rendelkezések betartása mellett.
Pos: 254 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_481.doc @ 44524 @
Nem rendeltetésszerű használat
Pos: 255 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_481.doc @ 44576 @
A készülék nem rendeltetésszerű használat és szakszerűtlen kezelés esetén veszélyt jelenthet az emberre. Nem rendeltetésszerű használat esetén részünkről megszűnik a felelősség, valamint az általános üzemelési engedély.
Pos: 256 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_481.doc @ 40991 @
Biztonsági utasítások
Pos: 257 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _481.doc @ 45463 @
A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill. nem a használati célnak megfelelően alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat.
Pos: 258 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 481.doc @ 65263 @
Biztonsági okokból gyermekek és 16 évnél fiatalabbak, valamint olyan személyek, akik nem képesek felismerni a lehetséges veszélyeket, vagy jelen használati utasítást nem ismerik, nem használhatják a készüléket.
Pos: 259 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_4 81.doc @ 5858 @
A víz és elektromosság kombinációja nem előírásszerű csatlakozó vagy szakszerűtlen kezelés esetén komoly veszélyt jelenthet a kezelő testi épségére vagy életére. A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a tóvízben nem tartózkodnak emberek! Mielőtt vízbe nyúlna, mindig húzza ki minden vízben található készülék hálózati csatlakozóját. Hasonlítsa össze az áramellátás elektromos adatait a csomagoláson ill. a készüléken található típustáblával. Biztosítsa, hogy a készülék maximum 30 mA hibaáramú, hibaáram elleni védőberendezéssel legyen biztosítva. A készüléket csak előírásszerűen telepített konnektorról működtesse. Tartsa szárazon a hálózati csatlakozót és valamennyi csatlakozási pontot! Olyan védetten fektesse le a csatlakozó vezetéket, hogy az ne sérülhessen meg. Csak olyan kábeleket hasz­náljon, melyek kültéri használata megengedettek. Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva! A készülék hálózati csatlakozó vezetékét nem lehet kicserélni. A vezeték sérülése esetén a készüléket meg kell semmisíteni. A kerti tavaknál lévő elektromos berendezéseknek meg kell felelniük a nemzetközi és helyi rendelkezé- seknek. Soha ne nyissa fel a készülék házát, vagy hozzátartozó alkatrészeit, ha a használati utasításban erre nincs kifejezett utasítás. Soha ne hajtson végre műszaki változtatásokat a készüléken. A készülékhez csak eredeti pótal­katrészeket és tartozékokat használjon. A javításokat csak az arra feljogosított ügyfélszolgálatokkal végeztesse. Soha ne üzemeltesse a készüléket vízátfolyás nélkül! Soha ne szállítson más folyadékot, csak vizet! Kérdések és problémák esetén saját biztonsága érdekében forduljon villamossági szakemberhez!
Pos: 260 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _481.doc @ 3971 @
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatást az EVU-nak és VDE-nek megfelelően csak arra feljogosított szakembernek szabad elvégeznie. Minden elektromos szerelésre a VDE 0100 702-es része vonatkozik. Minden teljesítményre vonatkozó adat a típustáblán található. A készüléken végzett valamennyi munkálatot csak áramtalanított állapotban szabad végezni!
Pos: 261 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_4 81.doc @ 38753 @
Merülve felállítandó
Figyelem! Meghibásodásveszély! A készülék ne szívjon be levegőt, ne üzemeljen szárazon.
Rövidítse meg a tömlőcsövet a tömlő átmérőjének megfelelően, és csavarozza a kifolyáshoz. A készüléket az állványzati lábakkal alulra felszerelve, és vízszintesen állítsa fel.
Pos: 262 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 481.doc @ 39293 @
Szárazon állítsa fel
Figyelem! A készülék tönkremehet! A készüléknek nem szabad levegőt szívnia vagy szárazon futnia. A készüléket nem szabad házi vízvezetékekre csatlakoztatni.
Vágja le mindkét lépcsőzetes tömlővéget a tömlő átmérőjének megfelelően, és csavarozza rá a befolyóra (elöl) és a leeresztőre (felül). Állítsa fel a készüléket a lábazattal lefelé vízszintesen. Hogy ne szívjon levegőt, a készüléket és a befolyó tömlőt mindig legalább 20 cm-rel a vízszint alá kell helyezni. Az OASE az optimális üzemeltetéshez max. 5 m szívooldali hosszúságú, 1½'' –es tömlő alkalmazását ajánlja.
Pos: 263 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1641 @
26
Page 27
Pos: 264 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_481.doc @ 38805 @
Bekapcsolás, üzembehelyezés
- HU -
Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halál ill. súlyos sérülések. Óvintézkedések: Mielőtt a vízbe nyúl, ill. a készüléken folytatott munkálat előtt húzza ki a hálózati
dugót.
A készülék automatikusan bekapcsol, ha áramellátást kap. A készülék kikapcsolásához húzza ki a hálózati dugót a hálózatból. A készülék eletromosan szabályozható az OASE-kerti konnektor InScenio FM-Maser 3-al.
Pos: 265 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_481. doc @ 38831 @
Tisztítás és karbantartás
Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halál ill. súlyos sérülések. Óvintézkedések: Mielőtt a vízbe nyúl, ill. a készüléken folytatott munkálat előtt húzza ki a hálózati
dugót.
Vegye ki a készüléket a vízből, szedje szét, minden tartozékot tisztítson meg folyó víz alatt egy puha kefével. Ellenőrizze a tartozékokat, hogy azok nem sérültek-e, adott esetben cserélje ki a sérült tartozékokat. A készüléket a szétszedés fordított sorrendjében szerelje ismét össze.
Pos: 266 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_481.doc @ 39085 @
Tartozék
Az OASE a szivattyú megfelelő működéséhez a szűrő beszívó részre való csatlakoztatását. Ehhez különösen alkalmas a szatellit szűrő ID. 57177 és/vagy az Aqua Skim ID felületelszívó. 56907 (adott esetben az Y-elosztóval (ID.
56630).
Pos: 267 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_48 1.doc @ 39111 @
Tárolás/téli raktározás
Fagy esetén a készüléket szét kell szerelni. Tisztítsa meg alaposan a készüléket, vizsgálja meg, a készülék nem sérült-e, tartsa azt lemerülve vagy feltöltve és fagymentesen. A dugó ne érjen vízbe (B)!
Pos: 268 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_481.doc @ 1417 @
Megsemmisítés
A készüléket a helyi törvényes rendelkezéseknek megfelelően kell megsemmisíteni. Forduljon szakkereskedőjéhez.
Pos: 269 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_481.doc @ 38857 @
S
Hiba
A készülék nem szív Nincs hálózati feszültség
A vízfolyás nem elegendő A vezetékek piszkosak
A készülék kis idejű működés után kikapcsol A tömlő eldugult
Pos: 270 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Hiba Ok Megoldás
A meghajtókerék blokkolt/szárazon üzemel
A tömlő eldugult A tömlő meg van hajlítva Túl nagy a veszteség a tömlővezetékekben
Szárazon üzemel
Ellenőrizze a hálózati feszültséget Tisztítsa meg, ellenőrizze a vezetékeket Tisztítsa meg Tisztítsa meg ill. cserélje ki Ellenőrizze a tömlőt, vagy cserélje ki Csökkentse a tömlő hosszát a szükséges minimumra Tisztítsa meg Ellenőrizze a vezetékeket.
27
Page 28
- PL -
Pos: 271 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/13=== PL===1.Sprache @ 4\ mod_1155110221868_0.doc @ 23441 @
- PL ­Pos: 272 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_511.doc @ 66264 @
Przedmowa do instrukcji użytkowania
Pos: 273 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_511.doc @ 66233 @
Witamy w OASE Living Water. Kupując Aquamax Dry, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszelkie czynności z użyciem tego urządzenia należy wykonywać tylko według
przedłożonej instrukcji. Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku sprzedaży urządzenia nowemu
właścicielowi należy przekazać również instrukcję użytkowania.
Pos: 274 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_5 11.doc @ 66496 @
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, zwane dalej urządzeniem, to wysokosprawna pompa przeznaczona do ustawiania na sucho. Przeznaczona jest wyłącznie do pompowania zwykłej wody stawowej do filtrów, wodospadów i strumieni w zakresie temperatur wody od 4°C do +35°C i przy napięciu roboczym 230 V.
Pos: 275 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_511.doc @ 7344 @
Urządzenie nadaje się do użytkowania w stawach pływackich i kąpielowych (A) pod warunkiem przestrzegania obowiązujących w danym kraju właściwych przepisów.
Pos: 276 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_511.doc @ 44525 @
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
Pos: 277 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_511.doc @ 44577 @
W razie zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi, urządzenie to może być źródłem zagrożenia dla ludzi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa prawo do roszczeń z tytułu odpowiedzialności producenta, a także traci swoją moc ogólne dopuszczenie do użytkowania.
Pos: 278 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_511.doc @ 40992 @
Przepisy bezpieczeństwa
Pos: 279 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _511.doc @ 45464 @
Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane OASE zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i dóbr materialnych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo, niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa.
Pos: 280 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 511.doc @ 65264 @
Z uwagi na ogólne bezpieczeństwo niedozwolone jest użytkowanie urządzenia przez dzieci i młodzież poniżej
16. roku życia, a także przez osoby, które nie są w stanie rozpoznać ewentualnych zagrożeń lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją użytkowania.
Pos: 281 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_5 11.doc @ 5859 @
Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub nieprawidłowej obsługi jest poważnym zagrożeniem dla życia i zdrowia. Nigdy nie włączać urządzenia, gdy w wodzie przebywają ludzie! Przed zanurzeniem rąk w wodzie, zawsze odłączyć wszystkie urządzenia znajdujące się w wodzie od źródła zasilania (poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda). Porównać parametry elektryczne sieci zasilającej z danymi na tabliczce znamionowej na opakowaniu lub na urządzeniu. Upewnić się, że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowymi, wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA. Urządzenie podłączyć tylko do przepisowo zainstalowanego gniazdka. Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w suchym stanie! Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak, aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami. Stosować
tylko kable dopuszczone do użytkowania w niekorzystnych warunkach atmosferycznych. Nie podnosić, nie ciągnąć urządzenia za kabel przyłączeniowy! Przewodu łączącego z siecią nie można wymienić. W razie uszkodzenia przewodu sieciowego należy usunąć całe urządzenie. Instalacje elektryczne stawów ogrodowych muszą spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych. Obudowę urządzenia lub przynależnych podzespołów otwierać tylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji użytkowania. Nie dokonywać żadnych przeróbek technicznych urządzenia. Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. Wykonywanie napraw zlecać tylko autoryzowanym punktom serwisowym. Nigdy nie włączać urządzenia bez zapewnionego obiegu wody! Nie tłoczyć innych cieczy niż woda! W razie wystąpienia problemów i wątpliwości proszę się
Pos: 282 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _511.doc @ 3972 @
zwrócić - dla własnego bezpieczeństwa - do specjalisty elektryka!
Przyłącza elektryczne
Wykonanie podłączenia sieciowego według przepisów lokalnego Zakładu Energetycznego i norm VDE zlecić autoryzowanemu specjaliście. W stosunku do wszystkich instalacji obowiązuje norma VDE 0100 część 702. Wszystkie parametry mocy są podane na tabliczce znamionowej. Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać tylko w stanie beznapięciowym!
Pos: 283 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_5 11.doc @ 38754 @
Zanurzanie
Uwaga! Niebezpieczeństwo zniszczenia! Urządzenia nie może zasysać powietrza lub pracować na sucho.
Stopniowaną końcówkę węża zmniejszyć odpowiednio do średnicy węża i przykręcić do odpływu. Urządzenie ustawić z podpórkami skierowanymi w dół, w pozycji poziomej.
Pos: 284 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 511.doc @ 39294 @
Ustawienie na sucho
Uwaga! Niebezpieczeństwo zniszczenia! Urządzenie nie może zasysać powietrza lub pracować na sucho. Nie podłączać urządzenia do domowej instalacji wodociągowej.
Obie stopniowane końcówki węża zmniejszyć odpowiednio do średnic węży i przykręcić do dopływu (z przodu) i odpływu (u góry). Urządzenie ustawić z podpórkami skierowanymi w dół, w pozycji poziomej. Aby zapobiec zasysaniu powietrza, urządzenie i wąż dopływu muszą zawsze znajdować się 20 cm poniżej lustra wody. Dla optymalizacji eksploatacji urządzenia firma OASE zaleca stosowanie węża o średnicy 1½'' i o maksymalnej długości 5 m po stronie ssania.
Pos: 285 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1642 @
28
Page 29
Pos: 286 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_511.doc @ 38806 @
Włączenie, uruchomienie
- PL -
Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: Przed włożeniem rąk do wody i przystąpieniem do prac należy wyciągnąć
wtyczkę urządzenia z gniazdka zasilania.
Urządzenie włącza się automatycznie, gdy zostanie podłączone do sieci elektrycznej. W celu wyłączenia urządzenia wyciągnąć wtyczkę sieciową. Urządzenie jest regulowane elektrycznie za pomocą wtyczki ogrodowej InScenio FM­Master 3 firmy OASE.
Pos: 287 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_511. doc @ 38832 @
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia.
Środki zabezpieczające: Przed włożeniem rąk do wody i przystąpieniem do prac należy wyciągnąć wtyczkę urządzenia z gniazdka zasilania.
Urządzenie wyjąć z wody, zdemontować i za pomocą miękkiej szczotki oczyścić wszystkie części pod bieżącą wodą. Skontrolować części pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić je. Urządzenie złożyć w odwrotnej kolejności.
Pos: 288 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_511.doc @ 39086 @
Wyposażenie
Dla zapewnienia bezawaryjnej eksploatacji pompy firma OASE zaleca przyłączenie filtra po stronie zasysania. Najlepsze do tego celu są filtry peryferyjne o oznaczeniu 57177 i/lub odsysacz powierzchniowy Aqua Skim o oznaczeniu 56907 (ew. przyłączyć rozdzielacz Y o oznaczeniu 56630).
Pos: 289 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_51 1.doc @ 39112 @
Magazynowanie / przechowywanie w okresie zimowym
W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne czyszczenie urządzenia, skontrolować je pod kątem uszkodzeń i przechowywać tak, aby było zanurzone lub napełnione wodą w miejscu, w którym nie będzie narażone na działanie mrozu. Nie wolno zanurzać wtyczki w wodzie (B)!
Pos: 290 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_511.doc @ 1418 @
Usuwanie odpadów
Urządzenie należy usunąć w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Zasięgnąć informacji w handlu specjalistycznym.
Pos: 291 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_511.doc @ 38858 @
Błąd
Urządzenie nie zasysa Brak napięcia sieciowego
Niewystarczający przepływ wody Zabrudzony dopływ
Urządzenie wyłącza się po krótkim czasie pracy Dopływ zatkany
Pos: 292 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Błąd Przyczyna Środki zaradcze
Wirnik zablokowany/ pracuje na sucho
Zatkany wąż Załamany wąż Za duże straty przepływu w przewodach wężowych
Pracuje na sucho
Sprawdzić napięcie sieciowe Oczyścić/ skontrolować przewody Oczyścić Oczyścić, ew. wymienić Sprawdzić ew. wymienić wąż Zredukować długość węża do niezbędnego minimum Oczyścić Skontrolować przewód łączący z siecią
29
Page 30
- CZ -
Pos: 293 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/14=== CZ===1.Sprache @ 4\ mod_1155110274979_0.doc @ 23467 @
- CZ ­Pos: 294 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_541.doc @ 66265 @
Pokyny k tomuto návodu k použití
Pos: 295 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_541.doc @ 66234 @
Vítejte u OASE Living Water. Koupě Aquamax Dry byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením
seznamte. Všechny práce s tímto zařízením smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání. Tento návod k použití pečlivě uschovejte. Při změnì vlastníka předejte i návod k použití.
Pos: 296 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_5 41.doc @ 66497 @
Použití v souladu s určeným účelem
Konstrukčřada Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, dále nazývaná přístroj, je výkonné čerpadlo určené speciálně k instalaci na suchu. Bylo vyrobeno výhradně pro čerpání normální rybniční vody pro filtr, vodopád a zařízení potůčků a musí být používáno při teplotě vody mezi 4°C až +35°C a provozním napětí 230 V.
Pos: 297 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_541.doc @ 7345 @
Přístroj je vhodný pro použití v plaveckých a koupacích rybnících (A) při dodržení národních předpisů pro zřizovatele.
Pos: 298 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_541.doc @ 44526 @
Použití v rozporu s určeným účelem
Pos: 299 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_541.doc @ 44578 @
Při používání v rozporu s určeným účelem a při nesprávné manipulaci může být tento přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naší strany záruka a všeobecné provozní povolení.
Pos: 300 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_541.doc @ 40993 @
Bezpečnostní pokyny
Pos: 301 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _541.doc @ 45465 @
Firma OASE zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpečnostních předpisů. Přesto může být tento přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy.
Pos: 302 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 541.doc @ 65265 @
Z bezpečnostních důvodů nesmějí toto zařízení používat děti a osoby mladší 16 let, stejně tak i osoby, které nemohou rozeznat možná nebezpečí nebo nejsou seznámeny s tímto návodem k použití.
Pos: 303 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_5 41.doc @ 5860 @
Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné manipulaci vést k vážnému ohrožení zdraví a života. Provozujte přístroj jen tehdy, nezdržují-li se ve vodě žádné osoby! Dříve než sáhnete do vody, vždy vytáhněte vidlice všech přístrojů, které jsou ve vodě, ze zásuvky. Porovnejte elektrické údaje napájení s typovým štítkem na obalu resp. na přístroji. Zajistěte, aby byl přístroj jištěn přes ochranné zařízení svodového proudu s konstrukčním svodovým proudem ne více než 30 mA. Provozujte přístroj jen v zásuvce, instalované podle předpisů. Udržujte vidlici a všechna připojovací místa v suchu! Veďte připojovací vedení chráněné tak, aby nedošlo k jeho poškození. Používejte jen kabely, které jsou schváleny pro venkovní použití. Nenoste nebo netahejte přístroj na přívodním vedení. Přívodní síťové vedení tohoto přístroje nelze vyměnit. Při poškození přívodního kabelu se přístroj musí zlikvidovat. Elektrické instalace na zahradních rybníčcích musí odpovídat mezinárodním a národním ustanovením pro zřizovatele. Neotevírejte nikdy kryt zařízení nebo části příslušenství, pokud to není vysloveně uvedeno v pokynech Návodu k použití. Nikdy neprovádějte technické změny na za
řízení. Používejte pro přístroj jen originální náhradní díly a příslušenství. Opravy nechte provádět pouze autorizovanými servisními místy. Nikdy přístroj neprovozujte bez průtoku vody! Nečerpejte nikdy jiné kapaliny než vodu! Při dotazech a problémech se pro Vaši vlastní bezpečnost obrat’te na odborníka v oboru elektrotechniky!
Pos: 304 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _541.doc @ 3973 @
Přípojka elektrické energie
Přípojka elektrické energie smí být provedena podle EVU a VDE jen autorizovaným odborníkem. Pro všechny instalace platí VDE 0100 část 702. Všechna výkonová data jsou uvedena na typovém štítku. Všechny práce na přístroji musí být prováděny jen v bezproudovém stavu!
Pos: 305 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_5 41.doc @ 38755 @
Instalace ponořené
Pozor! Nebezpečí zničení! Přístroj nesmí nasávat vzduch nebo běžet nasucho.
Stupňovité hadicové hrdlo zkrátit podle průměru hadice a našroubovat na odtok. Přístroj instalovat patkami dolů a ve vodorovné poloze.
Pos: 306 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 541.doc @ 39295 @
Instalace na suchu
Pozor! Nebezpečí zničení! Přístroj nesmí nasávat vzduch nebo běžet nasucho. Nepřipojovat přístroj na domovní vodovodní vedení.
Obě stupňovitá hadicová pouzdra zkrátit podle průměrů hadic a našroubovat vždy jedno na přítok (vpředu) a jedno na odtok (nahoře). Přístroj instalovat patkami dolů a ve vodorovné poloze. Aby nedocházelo k nasávání vzduchu, musí přístroj a přívodní hadice ležet vždy minimálně 20 cm pod hladinou vody. Společnost OASE doporučuje pro optimální provoz použít na straně sání hadici 1½'' (38 mm) o délce max. 5 m.
Pos: 307 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1643 @
30
Page 31
Pos: 308 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_541.doc @ 38807 @
Zapnutí, uvedení do provozu
- CZ -
Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatření: Dříve než budete sahat do vody a pracovat na přístroji, vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Přístroj se zapíná automaticky, když zapojíte přívodní vedení elektrického proudu. Pro vypnutí přístroje vytáhněte vidlici ze zásuvky. Přístroj lze elektronicky regulovat pomocí zahradní zásuvky OASE InScenio FM-Master 3.
Pos: 309 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_541. doc @ 38833 @
Čištění a údržba
Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatření: Dříve než budete sahat do vody a pracovat na přístroji, vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Přístroj vyjmout z vody, rozložit a všechny díly očistit měkkým kartáčem pod tekoucí vodou. Zkontrolovat součásti na poškození a popř. vyměnit. Přístroj opět sestavit v opačném pořadí.
Pos: 310 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_541.doc @ 39087 @
Příslušenství
Za účelem bezproblémového provozu čerpadla doporučuje společnost OASE připojit filtr na straně sání. Obzvláště vhodný je k tomu satelitní filtr ID. 57177 a/nebo povrchový odsávač Aqua Skim ID. 56907 (příp. ve spojení s rozdělovačem Y (ID. 56630).
Pos: 311 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_54 1.doc @ 39113 @
Uložení/Přezimování
Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné čištění, zkontrolujte přístroj na poškození a uložte ho ponořený nebo naplněný při teplotě nad bodem mrazu. Zástrčka nesmí být zaplavena (B)!
Pos: 312 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_541.doc @ 1419 @
Likvidace
Přístroj se musí zlikvidovat podle národních zákonných ustanovení. Informujte se u Vašeho odborného prodejce.
Pos: 313 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_541.doc @ 38859 @
S
Porucha
Přístroj nesaje Chybí síťové napě
Nedostatečný průtok vody Znečištěný přítok
Přístroj po krátké době běhu vypne Ucpaný přítok
Pos: 314 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Porucha Příčina Odstranění
Oběžné kolo blokované/běží nasucho
Hadice je ucpaná Hadice je zalomená Příliš velké ztráty v hadicových vedeních
Běží nasucho
Zkontrolovat síťové napětí Vyčistit/Zkontrolovat přívody Vyčistit Vyčistit, popř. vyměnit Zkontrolovat hadici, popř. vyměnit Zkrátit délku hadice na nezbytné minimum Vyčistit Zkontrolovat přívod
31
Page 32
- SK -
Pos: 315 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/15=== SK===1.Sprache @ 4\ mod_1155110340075_0.doc @ 23493 @
- SK ­Pos: 316 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_571.doc @ 66266 @
Pokyny k tomuto Návodu na použitie
Pos: 317 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_571.doc @ 66235 @
Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Aquamax Dry ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce s
týmto prístrojom sa smú vykonávať len podľa predloženého návodu. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte. Pri zmene vlastníka, prosím odovzdajte ďalej aj návod na použitie.
Pos: 318 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_5 71.doc @ 66498 @
Použitie len na stanovený účel
Konštrukčný rad Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, ďalej nazývaný prístroj, je výkonné čerpadlo, ktorého zvláštnosťou je suchá inštalácia. Bolo vyrobené výhradne na čerpanie normálnej rybničnej vody pre filtre, vodopády a zariadenia v tokoch potokov a na prevádzku pri teplote vody medzi 4°C až +35°C a prevádzkovom napätí 230V.
Pos: 319 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_571.doc @ 7346 @
Prístroj je vhodný pre použitie v plaveckých a kúpacích rybníkoch (A) pri dodržaní národných predpisov pre zriadzovateľov.
Pos: 320 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_571.doc @ 44527 @
Použitie v rozpore s určeným účelom
Pos: 321 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_571.doc @ 44579 @
Pri používaní v rozpore s určeným účelom a pri nesprávnej manipulácii môže byť tento prístroj zdrojom nebezpečenstva pre osoby. Pri používaní v rozpore s určeným účelom zaniká z našej strany záruka a všeobecné prevádzkové povolenie.
Pos: 322 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_571.doc @ 40994 @
Bezpečnostné pokyny
Pos: 323 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _571.doc @ 45466 @
Firma OASE skonštruovala tento prístroj podľa aktuálneho stavu techniky a podľa jestvujúcich bezpečnostných pred­pisov. Aj napriek tomu môže tento prístroj byt’ zdrojom nebezpečenstva pre osoby a vecné hodnoty, pokiaľ je používaný nesprávne resp. v rozpore s určeným účelom alebo pokiaľ nie sú dodržiavané bezpečnostné predpisy.
Pos: 324 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 571.doc @ 65266 @
Z bezpečnostných dôvodov nesmú tento prístroj používať deti a mladiství, mladší ako 16 rokov, osoby, ktoré nie sú schopné rozpoznať možné nebezpečenstvo, alebo sa neoboznámili s týmto návodom na použitie.
Pos: 325 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_5 71.doc @ 5861 @
Kombinácia vody a elektrickej energie môže pri pripojení v rozpore s predpismi alebo nesprávnej manipulácii viesť k vážnemu ohrozeniu zdravia a života. Prevádzkujte prístroj len vtedy, ak sa vo vode nezdržiavajú žiadne osoby! Skôr než siahnete do vody, vždy vytiahnite vidlice všetkých prístrojov, ktoré sú vo vode, zo zástrčky. Porovnajte elektrické údaje napájaní s typovým štítkom na obale resp. na prístroji. Zaistite, aby bol prístroj istený cez ochranné zariadenie zvodového prúdu s konštrukčným zvodovým prúdom nie viac ako 30 mA. Prevádzkujte prístroj len v zástrčke, inštalovanej podľa predpisov. Udržiavajte vidlicu a všetky pripájacie miesta v suchu! Veďte pripájacie vedenie chránené tak, aby nedošlo k jeho poškodeniu. Používajte len káble, ktoré sú schválené pre vonkajšie použitie. Nenoste alebo neťahajte prístroj na prívodnom vedení! Prívodné vedenie tohto prístroja nie je možné vymeniť. Pri poškodení prívodného kábla sa prístroj musí zlikvidovať. Elektrické inštalácie na záhradných rybníčkoch musia zodpovedať medzinárodným a národným ustanoveniam pre zriadzovateľa. Neotvárajte nikdy kryt zariadenia alebo častí príslušenstva, pokiaľ to nie je vyslovene uvedené v pokynoch Návodu na použitie. Nikdy nevykonávajte technické zmeny na prístroji. Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Opravy nechajte vykonávať len autorizovanými servisnými miestami. Nikdy prístroj neprevádzkujte bez prietoku vody! Nečerpajte nikdy iné kvapaliny než vodu! Pri otázkach a problémoch sa pre Vašu vlastnú bezpečnost’ obrát’te na odborníka v obore elektrotechniky!
Pos: 326 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _571.doc @ 3974 @
Prípojka elektrickej energie
Prípojka elektrickej energie smie byť prevedená podľa EVU a VDE len autorizovaným odborníkom. Pre všetky inštalácie platí VDE 0100 časť 702. Všetky výkonové dáta sú uvedené na typovom štítku. Všetky práce na prístroji musia byť vykonávané len v bezprúdovom stave!
Pos: 327 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_5 71.doc @ 38756 @
Inštalácia za ponoru
Pozor! Nebezpečenstvo zničenia! Prístroj nesmie nasávať vzduch, alebo bežať nasucho. Stupňovité hrdlo hadice treba skrátiť podľa priemeru hadice a naskrutkovať na odtok. Prístroj je treba inštalovať pätkami dole a vo polohe .
Pos: 328 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 571.doc @ 39296 @
Inštalujte na suchu
Pozor! Nebezpečenstvo zničenia! Prístroj nesmie nasávať vzduch alebo bežať nasucho. Nepripájajte prístroj na domové vodovodné potrubie.
Skráťte obe stupňovité hrdlá hadíc podľa priemeru hadíc a naskrutkujte ich na prívod (vpredu) a odtok (hore). Prístroj treba inštalovať pätkami nadol a vodorovne. Aby sa zabránilo nasávaniu vzduchu, musia prístroj a prívodná hadica ležať vždy najmenej 20 cm pod hladinou vody. Na zabezpečenie optimálnej prevádzky spoločnosť OASE odporúča zo strany nasávania nasadiť 1½'' hadicu dlhú max. 5 m.
Pos: 329 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1644 @
32
Page 33
Pos: 330 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_571.doc @ 38808 @
Zapnutie, uvedenie do prevádzky
- SK -
Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo ťažké zranenia. Ochranné opatrenia: Skôr než siahnete do vody a pred prácou na prístroji vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
Prístroj sa zapína automaticky po zapojení prívodného vedenia do siete. Ak chcete prístroj vypnúť, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Prístroj je možné elektronicky regulovať s pomocou záhradnej prípojky OASE InScenio FM-Master 3.
Pos: 331 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_571. doc @ 38834 @
Čistenie a údržba
Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo ťažké zranenia.
Prístroj vyberte von z vody, rozoberte a vyčistite všetky diely mäkkou kefou pod tečúcou vodou. Skontrolujte, či diely nie sú poškodené a v prípade potreby ich vymeňte. Prístroj opäť zmontujte s opačným poradím jednotlivých dielov.
Pos: 332 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_571.doc @ 39088 @
Ochranné opatrenia: Skôr než siahnete do vody a pred prácou na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Príslušenstvo
Pre bezproblémovú prevádzku čerpadla OASE odporúča pripojenie filtra zo strany nasávania. Pre tento účel sú vhod­né predovšetkým prídavný filter ID. 57177 a/alebo hladinový odsávač nečistôt (skimmer) Aqua Skim ID. 56907 (v prípade potreby v kombinácii s rozdvojkou typu Y, ID. 56630).
Pos: 333 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_57 1.doc @ 39114 @
Uskladnenie/Prezimovanie
Pri mrazoch sa prístroj musí demontovať. Prístroj dôkladne vyčistite, skontrolujte, či nie je poškodený a uskladnite ho ponorený, alebo naplnený pri teplote nad bodom mrazu. Zástrčku nesmie zaplaviť voda (B)!
Pos: 334 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_571.doc @ 1420 @
Likvidácia
Prístroj sa musí zlikvidovať podľa národných zákonných ustanovení. Informujte sa u Vášho odborného predajcu.
Pos: 335 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_571.doc @ 38860 @
Porucha
Prístroj nesaje Chýba sieťové napätie
Nedostatočný prietok vody Prítok je zanesený
Prístroj sa po krátkej dobe prevádzky vypne Prítok je zanesený
Pos: 336 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Porucha Príčina Odstránenie
Obežné koleso je blokované/beží nasucho
Hadica je upchatá Hadica je zalomená Príliš veľké straty v hadicových vedeniach
Beží nasucho
Skontrolovať sieťové napätie Vyčistiť/Skontrolovať prívody Vyčistiť Vyčistiť, popr. vymeniť Skontrolovať hadicu, popr. vymeniť Skrátiť dĺžku hadice na nevyhnutné minimum Vyčistiť Skontrolovať prívod
33
Page 34
- SI -
Pos: 337 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/16=== SI===1.Sprac he @ 7\mod_1197637177017_0.d oc @ 42418 @
- SI ­Pos: 338 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_601.doc @ 66267 @
Opozorila k navodilom za uporabo
Pos: 339 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_601.doc @ 66236 @
Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. S tem nakupom Aquamax Dry ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela z napravo
se lahko izvajajo izključno po navodilih za uporabo. Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite. V primeru menjave lastnika priložite napravi tudi navodila za uporabo.
Pos: 340 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_6 01.doc @ 66499 @
Pravilna uporaba
Serija Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000 (v nadaljevanju: naprava) je močna črpalka, izdelana posebej za postavitev na suho. Naprava je izdelana izključno za črpanje normalne vode iz ribnikov za filtrske naprave, kaskade in pretočne naprave in se lahko uporablja pri temperaturi vode od 4 °C do +35 °C ter napaja na 230 voltov.
Pos: 341 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_601.doc @ 7347 @
Naprava je namenjena uporabi v ribnikih za plavanje in kopanje (A) z upoštevanjem nacionalnih predpisov graditelja.
Pos: 342 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_601.doc @ 44528 @
Uporaba, ki ni v skladu z določili
Pos: 343 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_601.doc @ 44580 @
Če naprave ne uporabljate v skladu z določili ali če jo uporabljate nestrokovno, lahko s tem ogrozite ljudi. Če naprave ne uporabljate v skladu z določili, izgubite pravico do garancije ter splošno dovoljenje za uporabo.
Pos: 344 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_601.doc @ 40995 @
Varnostna navodila
Pos: 345 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _601.doc @ 45467 @
Podjetje OASE je to napravo izdelalo v skladu z veljavnimi tehničnimi standardi in varnostnimi navodili. Kljub temu pri nepravilni uporabi oziroma uporabi v nedovoljene namene, kot določeno, ali neupoštevanju varnostnih navodil obstajajo v zvezi s to napravo morebitne nevarnosti za ljudi in stvari.
Pos: 346 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 601.doc @ 65267 @
Za varnost ni dovoljeno, da napravo uporabljajo otroci in mladostniki, mlajši od 16 let, ter osebe, ki ne znajo in niso zmožne prepoznati morebitnih nevarnosti, oz. osebe, ki niso prebrale pričujočih navodil.
Pos: 347 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_6 01.doc @ 5862 @
Kombinacija vode in elektrike ima lahko pri priključku, ki ni v skladu s predpisi, ali pri nestrokovni uporabi za posledico resno nevarnost za telo in življenje. Aparat naj obratuje le, če v vodi ni ljudi! Preden sežete v vodo, vedno izvlecite omrežne vtiče vseh aparatov, ki so v vodi. Preverite, če se električni podatki napajanja s tokom ujemajo s tistimi, ki so navedeni na tipski ploščici na embalaži oz. na aparatu. Zagotovite, da bo aparat zavarovan z zaščitno pripravo pred kratkim stikom z dimenzioniranim okvarnim tokom največ 30 mA. Aparat uporabljajte vedno samo na vtičnici, ki je instalirana po predpisih. Omrežni vtič in vsa priključna mesta naj bodo vedno suhi! Priključni vodnik položite in zaščitite tako, da se ne bo mogel poškodovati. Uporabljajte samo kable, ki so dovoljeni za uporabo na prostem. Ne nosite ali ne vlecite aparata za priključni kabel! Napeljave priključka na omrežje ni možno nadomestiti. Napravo s poškodovanim priključnim kablom morate zavreči. Električne instalacije vrtnih ribnikov morajo ustrezati mednarodnim in nacionalnim določilom ureditve. Ohišja aparata ali pripadajočih delov nikoli ne odpirajte, če to ni izrecno navedeno v navodilih za uporabo. Aparata ne smete tehnično spremeniti. Za aparat uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor. Popravila naj opravi le pooblaščen servis. Nikoli ne vključite aparata, če ni vodnega pretoka! Ne črpajte drugih tekočin kot samo vodo! V primeru nejasnosti in težav se zaradi lastne varnosti za pomoč raje obrnite na ustreznega strokovnjaka za elektriko!
Pos: 348 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _601.doc @ 3975 @
Električni priključek
V skladu z EVU in VDE lahko električni priključek opravi le pooblaščen strokovnjak. Za vse instalacije veljajo določila VDE 0100, del 702. Vse podatke o zmogljivosti boste našli na tipski ploščici. Med izvajanjem kakršnihkoli opravil naprava ne sme biti pod električno napetostjo!
Pos: 349 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_6 01.doc @ 38757 @
Postavitev v vodi
Pozor! Nevarnost uničenja! Naprava ne sme vsesati zraka ali teči »na suho«.
Stopničasti cevni nastavek skrajšajte ustrezno premeru cevi in ga privijte na odtok. Napravo postavite z nogicami na dol in vodoravno.
Pos: 350 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 601.doc @ 39297 @
Postavitev na suhem
Pozor! Nevarnost uničenja! Naprava ne sme sesati zraka ali delovati »na suho«. Naprave ni dovoljeno priključiti na gospodinjsko vodovodno napeljavo.
Oba stopničasta cevna nastavka skrajšajte ustrezno premeru cevi in ju privijte na dovod (spredaj) in odtok (zgoraj). Napravo postavite z nogicami na dol in vodoravno. Naprava in dovodna cev ne smeta vsesavati zraka, zato ju je treba namestiti najmanj 20 cm pod vodno gladino. Za najboljše rezultate OASE priporoča, da na sesalno stran priključite cev 1 ½", dolgo maks. 5 m.
Pos: 351 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1645 @
34
Page 35
Pos: 352 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_601.doc @ 38809 @
Vklop, zagon
- SI -
Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: Smrt ali hude poškodbe. Zaščitni ukrepi: Preden posežete v vodo in pred deli na napravi, obvezno iztaknite omrežni vtič.
Naprava se samodejno vklopi, ko vzpostavite povezavo s tokom. Za izklop naprave izvlecite omrežni kabel. Napravo elektronsko regulirate z vrtno vtičnico InScenio FM-Master 3 OASE.
Pos: 353 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_601. doc @ 38835 @
Ččenje in vzdrževanje
Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: Smrt ali hude poškodbe. Zaščitni ukrepi: Preden posežete v vodo in pred deli na napravi, obvezno iztaknite omrežni vtič.
Napravo vzemite iz vode, jo razstavite in vse dele pod tekočo vodo očistite z mehko krtačo. Preglejte dele, če so morda poškodovani in jih po potrebi zamenjajte. V obratnem vrstnem redu jih ponovno sestavite.
Pos: 354 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_601.doc @ 39089 @
Oprema
Podjetje OASE za breztrenjsko obratovanje črpalke priporoča, da na sesalno stran priključite filter. Za to sta posebej primerna satelitski filter ID. 57177 in/ali filtrska sesalna naprava Aqua Skim ID. 56907 (po potrebi v kombinaciji z razdelilnikom Y (ID. 56630).
Pos: 355 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_60 1.doc @ 39115 @
Skladiščenje/pozimi
Ko zunaj zmrzuje, je treba napravo demontirati. Napravo temeljito očistite in jo preglejte, če je morda poškodovana. Skladiščite jo pod vodo ali napolnjeno ter zaščiteno pred zmrzaljo. Vtiča ni dovoljeno potopiti (B)!
Pos: 356 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_601.doc @ 1421 @
Odstranitev
Napravo odstranite v skladu z državnimi zakonskimi določili. Vprašajte svojega prodajalca.
Pos: 357 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_601.doc @ 38861 @
S
Motnja
Naprava ne sesa. Ni omrežne napetosti.
Nezadosten vodni tok Dovod je onesnažen.
Naprava se po krajšem času obratovanja izklopi.
Pos: 358 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Motnja Vzrok Rešitev
Tekalno kolo blokirano/teče na suho.
Cev je zamašena. Cev je prepognjena. V so izgube previsoke. Dovod je zamašen. Teče na suho.
Preizkusite omrežno napetost. Očistite/preglejte dovodno napeljavo. Očistite. Očistite, po potrebi zamenjajte. Preglejte cev, po potrebi zamenjajte. Dolžino cevi zmanjšajte na nujni minimum. Očistite. Preglejte dovodno napeljavo.
35
Page 36
- HR -
Pos: 359 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/17=== HR===1. Sprache @ 3\ mod_1144067701779_0.doc @ 17449 @
- HR ­Pos: 360 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_631.doc @ 66268 @
Savjeti uz ove upute za upotrebu
Pos: 361 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_631.doc @ 66237 @
Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom Aquamax Dry učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Radovi na ovom
uređaju smiju se obavljati samo u skladu s priloženim uputama. U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost. Brižno čuvajte ovu uputu za upotrebu. Ako uređaj predate drugome korisniku, obvezno mu proslijedite i ove upute.
Pos: 362 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_6 31.doc @ 66500 @
Namjensko korištenje
Konstrukciona serija Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, u nastavku imenovan kao uređaj, je crpka sa jakim radnim učinkom za drenažu vode. Smije se koristiti isključivo za pumpanje normalne stajaće vode za filtar, vodopad i postrojenja za potoke pri temperaturi vode od 4°C do +35°C i radnom naponu od 230 V.
Pos: 363 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_631.doc @ 7348 @
Uređaj je prikladan za primjenu u jezerima u kojima je dopušteno kupanje (A) uz uvažavanje nacionalnih propisa za instalaciju.
Pos: 364 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_631.doc @ 44529 @
Nenamjensko korištenje
Pos: 365 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_631.doc @ 44581 @
Pri nenamjenskom korištenju i nestručnom rukovanju, ovaj uređaj može izazvati opasnosti, kako za korisnika tako i za druge osobe. U slučaju nenamjenskog korištenja prestaju vrijediti naše jamstvo za ovaj uređaj te opća dozvola za njegov rad.
Pos: 366 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_631.doc @ 40996 @
Sigurnosne napomene
Pos: 367 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _631.doc @ 45468 @
Tvrtka OASE pizvela je ovaj uređaj prema trenutnom stanju tehnike i sukladno postojećim sigurnosnim propisima. Pa ipak, ovaj uređaj može predstavljati opasnost za osobe i materijalna dobra, ukoliko se koristi nestručno, odnosno nenamjenski ili ako se ne poštuju sigurnosne upute.
Pos: 368 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 631.doc @ 65268 @
Iz sigurnosnih razloga uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa od 16 godina i osobe koje ne mogu raspoznati moguće opasnosti ili nisu upoznate s ovom uputom za upotrebu.
Pos: 369 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_6 31.doc @ 5863 @
Kombinacija vode i struje kod nepropisnog priključka ili nestručnog rukovanja može predstavljati ozbiljnu opasnost po život. Uređaj se smije koristiti samo ako se nitko ne nalazi u vodi! Prije nego što zahvatite u vodu, uvijek izvucite mrežne utikače svih uređaja, koji se nalaze u vodi. Usporedite električne podatke dovoda električne energije s podaci­ma na natpisnoj pločici na ambalaži odnosno na uređaju. Uvjerite se da je uređaj osiguran strujnom zaštitnom sklo­pkom s naznačenom strujom greške od najviše 30 mA. Uređaj se smije priključivati samo na propisno instaliranu utičnicu. Mrežni utikač i svi priključni elementi moraju uvijek biti suhi! Priključni kabel položite tako da su onemogućena bilo kakva oštećenja. Koristite samo kabele koji su dozvoljeni za vanjsku uporabu. Nikada ne nosite i ne vucite uređaj držeći ga za priključni kabel! Mrežni priključni vod ovoga uređaja nije moguće zamijeniti. U slučaju njegovog oštećenja, uređaj se više ne smije koristiti. Električne instalacije na vrtnim jezercima moraju odgovarati međunarodnim i nacional­nim propisima za izvođenje instalacija. Nikada ne otvarajte kućište uređaja ili njegovih pripadajućih dijelova, osim ako to izričito ne piše u uputama za uporabu. Nemojte nikada provoditi nikakve izmjene na uređaju. Za uređaj rabite samo originalne pričuvne dijelove i pribor. Popravke prepustite isključivo ovlaštenim servisnim službama. Nikada ne radite s uređajem bez protoka vode! U vodu nikada nemojte dolijevati druge tekućine! U slučaju eventualnih pitanja i problema obratite se, radi Vaše sigurnosti, stručnom električaru!
Pos: 370 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _631.doc @ 3976 @
Električni priključak
Električni priključak smije izvjesti samo ovlaštena stručna osoba u skladu s odredbama lokalne elektro-distribucije i strukovne udruge elektrotehničara. Za sve instalacije (u Njemačkoj) vrijedi VDE 0100 dio 702 (Pravilnik Njemačke strukovne udruge elektrotehničara). Svi podaci o snazi nalaze se na natpisnoj pločici uređaja. Svi radovi na uređaju smiju se izvoditi samo dok je ovaj odvojen od napajanja strujom!
Pos: 371 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_6 31.doc @ 38758 @
Montirati uronjeno u vodi
Pozor! Opasnost od uništavanja! Uređaj ne smije usisavati zrak ili raditi na suho.
Prilagodni priključak crijeva skratite ovisno o promjeru crijeva i navijte na odvod. Uređaj postavite vodoravno sa stopama prema dolje.
Pos: 372 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 631.doc @ 39298 @
Postavljanje na suho
Pozor! Opasnost od uništavanja! Uređaj ne smije usisavati zrak ili raditi na suho. Uređaj nikada ne priključujte na kućni vodovod.
Oba prilagodna priključka crijeva skratite ovisno o promjeru crijeva te ih navijte na dovod (naprijed) i odvod (gore). Uređaj postavite vodoravno sa stopama prema dolje. Da bi se spriječilo usisavanje zraka, uređaj i dovodno crijevo se moraju uvijek nalaziti najmanje 20 cm ispod razine vode. Za optimalan rad OASE preporuča upotrebu crijeva promjera 1½'' maksimalne duljine 5 m sa usisne strane.
Pos: 373 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1646 @
36
Page 37
Pos: 374 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_631.doc @ 38810 @
Uključivanje, puštanje u rad
- HR -
Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: Prije zahvaćanja u vodu i prije radova na uređaju uvijek izvucite strujni utikač.
Uređaj se nakon uspostavljanja napajanja strujom automatski uključuje. Za isključivanje uređaja izvucite strujni utikač. Uređaj možete regulirati sa OASE-utičnicom za vrtove InScenio FM-Master 3.
Pos: 375 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_631. doc @ 38836 @
Čćenje i održavanje
Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: Prije zahvaćanja u vodu i prije radova na uređaju uvijek izvucite strujni utikač.
Izvadite uređaj iz vode, rastavite ga i oribajte sve dijelove mekanom četkom u tekućoj vodi. Provjerite dijelove na oštećenja i prema prilikama ih zamjenite. Sastavite uređaj opet u obrnutom redosledu.
Pos: 376 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_631.doc @ 39090 @
Pribor
OASE preporučuje priključivanje cijedila na usisnoj strani za rad crpke bez teškoća. Posebice za to je podoban satelitsko cijedilo ID. 57177 i/ili Aqua Skim ID za površinsko usisavanje. 56907 (prema prilikama u vezi sa Y-priključni blok (ID. 56630).
Pos: 377 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_63 1.doc @ 39116 @
Skladištenje/spremanje preko zime
U slučaju mraza uređaj se mora deinstalirati. Provedite temeljito čišćenje, provjerite da uređaj nije oštećen te ga pohranite uronjenog ili napunjenog na mjestu zaštićenom od mraza. Utikač ne smije biti potopljen (B)!
Pos: 378 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_631.doc @ 1422 @
Upute za zbrinjavanje u otpad
Uređaj treba zbrinuti u skladu s nacionalnim zakonskim odredbama. Bliže obavijesti o tome dobit ćete od Vašeg stručnog prodavača.
Pos: 379 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_631.doc @ 38862 @
S
Smetnja
Uređaj ne usisava Nema napona strujne mreže.
Vodotok je nedostatan Dovod je zaprljan
Uređaj se nakon kratkotrajnog rada isključuje. Dovod je začepljen
Pos: 380 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Smetnja Uzrok Rješenje
Turbinski rotor blokira / radi na suho
Crijevo je začepljeno Crijevo je presavijeno Previsoki gubici u crijevnim vodovima
Rad na suho
Provjerite napon strujne mreže. Očistite i provjerite dovod. Očistite Očistite, po potrebi zamijenite Provjerite crijevo, po potrebi zamijenite Duljinu crijeva smanjite na neophodni minimum Očistite Provjerite dovod
37
Page 38
- RO -
Pos: 381 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/18=== RO===1.Sprache @ 4\ mod_1155110510785_0.doc @ 23545 @
- RO ­Pos: 382 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_661.doc @ 66269 @
Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Pos: 383 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_661.doc @ 66238 @
Bine aţi venit la OASE Living Wate r. Prin achiziţionarea Aquamax Dryi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Orice activitate cu acest aparat poate fi efectuatã numai în conformitate cu prezentele instrucţiuni. Respectarea indicaþiilor privind securitatea este obligatorie, în scopul unei utilizãri corecte ºi sigure. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni la loc sigur. În cazul schimbării proprietarului, înmânaţi-le acestuia.
Pos: 384 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_6 61.doc @ 66501 @
Utilizarea în conformitate cu destinaţia
Pompa din gama constructivă Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, denumită în continuare aparatul, este o pompă de putere mare, specială pentru montaj uscat. A fost concepută exclusiv pentru pomparea apei normale din iazuri, filtre, căderi de apă şi instalaţii care funcţionează cu apă de râu, la o temperatură a apei între 4°C şi +35°C şi o tensiune de alimentare de 230 V.
Pos: 385 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_661.doc @ 7349 @
Aparatul este potrivit pentru montarea bazine şi iazuri pentru înot (A) cu respectarea prescripţiilor naţionale în vigoare.
Pos: 386 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_661.doc @ 44530 @
Utilizarea neconformă
Pos: 387 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_661.doc @ 44582 @
În cazul utilizării şi manipulării neconforme, acest aparat poate fi o sursă de pericole pentru persoane. Dacă aparatul nu este utilizat în conformitate cu prevederile acestor instrucţiuni se stinge orice obligaţie privind răspunderea din partea noastră, iar autorizaţia generală de funcţionare devine nulă.
Pos: 388 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_661.doc @ 40997 @
Indicaţii privind securitatea muncii
Pos: 389 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _661.doc @ 45469 @
Firma OASE a construit acest aparat în conformitate cu stadiul actual al tehnicii şi prevederilor existente privind siguranţa. Cu toate acestea, acest aparat poate reprezenta un pericol pentru persoane şi bunuri, dacă este incorect utilizat, respectiv dacă nu este utilizat în scopul pentru care a fost realizat sau dacă nu se respectă instrucţiunile privind siguranţa.
Pos: 390 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 661.doc @ 65269 @
Din motive de siguranţă nu este permisă utilizarea aparatului de către copiii şi tinerii sub 16 ani, precum şi de către persoanele care nu pot recunoaşte potenţialele pericole sau care nu sunt familiarizate cu aceste instrucţiuni de utilizare.
Pos: 391 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_6 61.doc @ 5864 @
Combinaţia dintre apă şi electricitate poate, în cazul conectării incorecte sau a manipulării neadecvate, produce perico­le grave pentru integritatea fizică şi viaţa persoanelor. Utilizaţi acest aparat numai dacă nu se află persoane în apă ! Înainte de a atinge apa scoateţi întotdeauna fişa de alimentare a tuturor aparatelor care se află în apă. Comparaţi datele tehnice ale alimentării cu energie electrică cu plăcuţa tipului de pe ambalaj, respectiv de pe aparat. Asiguraţi-vă că aparatul este alimentat printr-un dispozitiv de protecţie pentru alimentare cu un curent diferenţial de maximum 30 mA. Utilizaţi aparatul numai la o priză instalată corect. Menţineţi uscate fişa de alimentare şi toate piesele de conectare ! Amplasaţi cablul de alimentare protejat, astfel încât să nu existe pericolul deteriorării. Utilizaţi numai cabluri care sunt destinate spaţiului exterior. Nu purtaţi şi nu trageţi aparatul de cablul de alimentare ! Cablul de alimentare al acestui aparat nu poate fi înlocuit. În cazul deteriorării cablului, aparatul trebuie reciclat ca deşeu. Instalaţiile electrice la iazu­rile de grădin
ă trebuie efectuate în conformitate cu prevederile internaţionale şi naţionale privind construcţiile. Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului sau piesele componente dacă acest lucru nu este menţionat în mod explicit în instrucţiunile de utilizare. Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului. Utilizaţi pentru acest aparat numai piese de schimb şi accesorii originale. Efectuaţi reparaţiile numai în atelierele autorizate ale serviciului pentru clienţi. Nu puneţi niciodată în funcţiune aparatul fără circulaţie de apă ! Nu pompaţi niciodată alte lichide în afară de apă ! Dacă aveţi întrebări şi probleme, adresaţi-vă, pentru siguranţa dumneavoastră, unui electrician calificat !
Pos: 392 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _661.doc @ 3977 @
Conectarea electrică
Conectarea electrică poate fi realizată numai de către un specialist autorizat, conform EVU şi VDE. Pentru toate instalaţiile este valabil VDE 0100 partea 702. Toate datele pot fi preluate de pe plăcuţa de tip. Toate lucrările la aparat pot fi efectuate numai după scoaterea de sub tensiune !
Pos: 393 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_6 61.doc @ 38759 @
Montare sub nivelul apei
Atenţie ! Pericol de deteriorare ! Aparatul nu trebuie să tragă aer sau să funcţioneze uscat. Scurtaţi ştuţurile în trepte pentru furtun în concordanţă cu diametrul acestuia şi înşurubaţi-le pe evacuare. Poziţionaţi aparatul orizontal şi cu picioarele de sprijin în jos.
Pos: 394 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 661.doc @ 39299 @
Montaj uscat
Atenţie ! Pericol de deteriorare ! Aparatul nu trebuie să tragă aer sau să funcţioneze uscat. Nu conectaţi aparatul la conductele de alimentare cu apă ale gospodăriei.
Scurtaţi ambele ştuţuri în trepte pentru furtun în concordanţă cu diametrul acestuia şi înşurubaţi-le pe aspiraţie (faţă) şi refulare (sus). Montaţi aparatul orizontal şi cu picioarele de sprijin în jos. Pentru ca aerul să nu fie aspirat în niciun fel, trebuie ca aparatul cu furtunul său de alimentare să fie la cel puţin 20 cm sub nivelul apei. Pentru o exploatare optimă, OASE recomandă montarea pe partea de aspiraţie a unui furtun de 1½'' cu lungimea maximă de 5 m.
Pos: 395 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1647 @
38
Page 39
Pos: 396 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_661.doc @ 38811 @
Pornirea, punerea în funcţiune
- RO -
Atenţie ! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: Înainte de a atinge apa şi înainte de a efectua lucrări la aparat scoateţi ştecărul
din priză.
Aparatul porneşte în mod automat după ce a fost realizată conectarea electrică. Pentru oprirea aparatului scoateţi fişa de alimentare din priză. Aparatul poate fi reglat electronic cu ajutorul dispozitivului de conectare folosit în grădinărit tip OASE-InScenio FM-Master 3.
Pos: 397 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_661. doc @ 38837 @
Curăţarea şi întreţinerea
Atenţie ! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: Înainte de a atinge apa şi înainte de a efectua lucrări la aparat scoateţi ştecherul din
priză.
Scoateţi aparatul din apă, dezasamblaţi-l şi curăţaţi toate piesele cu o perie moale, sub jet de apă. Verificaţi ca piesele să nu fie uzate şi, dacă este necesar, înlocuiţi-le. Montaţi aparatul în ordine inversă demontării.
Pos: 398 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_661.doc @ 39091 @
Accesorii
Pentru evitarea erodării pompei, OASE recomandă montarea unui filtru pe partea de aspiraţie. În acest scop sunt foarte potrivite filtrele tip Satellitenfilter ID. 57177 şi/sau filtrele prevăzute cu dispozitive pentru colectarea materialelor de la suprafaţa apei tip Aqua Skim ID. 56907 (eventual împreună cu conexiunea în Y (ID. 56630).
Pos: 399 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_66 1.doc @ 39117 @
Depozitarea / depozitarea pe timp de iarnă
În timpul perioadei de îngheţ aparatul trebuie demontat. Efectuaţi o curăţire temeinică, verificaţi aparatul în privinţa deteriorărilor şi depozitaţi-l în submersie sau plin cu apă şi ferit de îngheţ.
Nu este permisă udarea fişei de conectare (B) !
Pos: 400 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_661.doc @ 1423 @
Îndepărtarea ca deşeu
Aparatul trebuie îndepărtat ca deşeu în conformitate cu prevederile legale naţionale. Consultaţi reprezentantul comer­cial.
Pos: 401 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_661.doc @ 38863 @
S
Defecţiune
Aparatul nu aspiră Nu există tensiune de alimentare
Debit de apă insuficient Racordul de alimentare murdar
Aparatul se opreşte după un scurt timp de funcţionare
Pos: 402 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Defecţiune Cauză Măsuri de remediere
Rotorul este blocat/funcţionează uscat
Furtunul înfundat Furtunul este strangulat Pierderi prea mari în furtune
Racordul de alimentare înfundat Funcţionează uscat
Verificaţi tensiunea din reţea Curăţaţi/verificaţi conductele de alimentare Curăţaţi Curăţaţi, eventual înlocuiţi Verificaţi, eventual înlocuiţi furtunul Reduceţi la minimumul necesar lungimea furtunului Curăţaţi Verificaţi conducta de alimentare
39
Page 40
- BG -
Pos: 403 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/19=== BG===1.Sprache @ 4\ mod_1155110578803_0.doc @ 23590 @
- BG ­Pos: 404 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_691.doc @ 66270 @
Инструкции към настоящото упътване за употреба
Pos: 405 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_691.doc @ 66239 @
Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на Aquamax Dry Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството за употреба и се запознайте с
уреда. Всички работи с този уред е разрешено да се извършват само съгласно дадените инструкции. Непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване. Грижливо
Pos: 406 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_6 91.doc @ 66502 @
съхранете това ръководство. При смяна на собственика, моля, предайте и ръководството.
Употреба по предназначение
Серията Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, наричана по-долу уред, представлява мощна помпа специално за поставяне на сухо място.Тя е произведена изключително само за изпомпване на нормална езерна вода от филтри, водопади и ручеи и трябва да се използва при температура на водата между 4°C до
+35°C и при работно напрежение 230 V.
Pos: 407 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_691.doc @ 7350 @
Уредът е подходящ за използване в плувни басейни и къпални (A) при спазване на националните разпоредби за изграждане.
Pos: 408 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_691.doc @ 44531 @
Нецелесъобразна употреба
Pos: 409 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_691.doc @ 44583 @
При несъобразена с предназначението употреба и неправилна работа с уреда той може да представлява риск за хората. При несъобразена с предназначението употреба на уреда, ние не поемаме отговорност, губи се правото на използване на гаранция, както и общото разрешително за експлоатация.
Pos: 410 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_691.doc @ 40998 @
Указания за безопасност
Pos: 411 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _691.doc @ 45470 @
Фирмата OASE е конструирала този уред според актуалното ниво на техническо развитие и съществуващите предписания за безопасност. Въпреки това от този уред може да възникне риск за хората и материалните ценности, ако се използва не по предназначение или неправилно или ако не се съблюдават инструкциите за безопасност.
Pos: 412 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 691.doc @ 65270 @
От съображения за сигурност този уред не може да се използва от деца и младежи под 16 години, както и от лица, които не могат да разпознаят евентуални рискове или които не са запознати с настоящото упътване за употреба.
Pos: 413 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_6 91.doc @ 5865 @
Комбинацията от вода и ток може при неправилно свързване към захранването или при неправилна работа с уреда да доведе до сериозен риск за здравето и живота. Експлоатирайте уреда само, ако във водата няма хора! Преди да бъркате във водата, винаги изтегляйте от контакта щепселите на всички уреди, които са във вода. Сравнете електрическите данни на електрическото захранване с данните на типовата табелка върху опаковката, съответно върху уреда. Уверете се, че уредът е подсигурен с предпазна система срещу изтичане на ток с измерване на тока до максимално 30 mA. Експлоатирайте уреда само с инсталиран съгласно разпоредбите контакт. Пазете контакта, щепсела и всички електрически връзки
сухи! Полагайте захранващия кабел защитен, така че да се изключат повреди. Използвайте само проводници, предвидени за употреба на открито. Не носете, съответно не теглете уреда за захранващия кабел. Захранващият кабел на този уред не може да се подменя. При повреда на кабела трябва да изхвърлите уреда. Електрическите инсталации на градинските
езера и басейни трябва да съответстват на международните и националните разпоредби. Никога не отваряйте корпуса на уреда или други части от него, освен ако това не е изрично подчертано в упътването за употреба. Никога не променяйте уреда технически. За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Ремонтите да използвайте уреда на сухо! Никога не използвайте уреда за други течности освен вода! При въпроси и проблеми за Ваша собствена безопасност се обръщайте към електротехник - специалист!
Pos: 414 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _691.doc @ 3978 @
се извършват само от оторизиран сервиз. Никога не
Електрическа връзка
Електрическата връзка се извършва според EVU и VDE само от оторизиран специалист. За инсталациите е валидна наредбата на Немския съюз по електротехника VDE 0100 част 702. Всички данни за мощността могат да се видят от фабричната табелка. Всички работи по уреда да се извършват само, когато е отделен от електрическото захранване!
Pos: 415 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_6 91.doc @ 38760 @
Поставяне в потопено положение
Внимание! Опасност от повреда! Уредът не трябва да засмуква въздух или да работи на сухо.
Съкратете накрайника със степени за свързване на маркуча в съответствие с диаметъра на маркуча и завийте на изхода за оттичане. Поставете уреда с крачетата надолу и водоравно.
Pos: 416 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 691.doc @ 39300 @
Поставяне на сухо място
Внимание! Опасност от повреда! Уредът не трябва да засмуква въздух или да работи на сухо. Не свързвайте уреда към вътрешните водопроводни инсталации.
Скъсете двата степенни накрайника на маркучите според диаметрите на маркучите и ги завийте на входа (отпред) и изхода (отгоре). Поставете уреда с крачетата надолу и хоризонтално. За да
уредът и захранващият маркуч трябва да са разположени винаги поне 20 см под нивото на водата. OASE препоръчва за оптимален режим на работа използването на маркуч 1½'' с дължина макс. 5 м от страната на всмукването.
Pos: 417 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1648 @
40
не се засмуква въздух,
Page 41
Pos: 418 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_691.doc @ 38812 @
Включване, използване
- BG -
Внимание! Опасно електрическо напрежение.
Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания.
Предпазни мерки: Преди да бъркате във водата и преди работа по уреда изтеглете щепсела
от контакта.
Уредът се включва автоматично, когато го свържете с електрозахранването. За изключване на уреда изтеглете щепсела от контакта. Уредът може да се регулира електронно с градинския контакт на OASE InScenio FM-
Master 3.
Pos: 419 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_691. doc @ 38838 @
Почистване и поддръжка
Внимание! Опасно електрическо напрежение.
Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания.
Предпазни мерки: Преди да бъркате във водата и преди работа по уреда изтеглете щепсела от
контакта.
Извадете уреда от водата, разглобете го и почистете всички части с мека четка под течаща вода. Проверете частите за повреди и евентуално ги сменете. Сглобете уреда в обратна последователност.
Pos: 420 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_691.doc @ 39092 @
Аксесоари
OASE препоръчва за безпроблемната работа на помпата свързването на филтър от страната на всмукването. За целта са особено подходящи сателитният филтър ID. 57177 и/или устройството за изсмукване на повърхността Aqua Skim ID. 56907 (евент. заедно с Y-образен разпределител (ID. 56630).
Pos: 421 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_69 1.doc @ 39118 @
Съхранение/Зазимяване
При опасност от замръзване уредът трябва да се демонтира. Почистете уреда основно, проверете го за повреди и го съхранявайте потопен или напълнен и защитен от измръзване. Щепселът не трябва да се наводнява (B)!
Pos: 422 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_691.doc @ 1424 @
Изхвърляне
Уредът да се изхвърля съгласно националните законови разпоредби. За информация се обърнете към специализираната търговска мрежа.
Pos: 423 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_691.doc @ 38864 @
Повреда
Уредът не изсмуква Липсва захранващо напрежение от мрежата
Недостатъчен проток на водата Входът е замърсен
След кратко време работа уредът изключва Входът е запушен
Pos: 424 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Повреда Причина Отстраняване
Блокирало е ходовото колело/работи на сухо
Маркучът е запушен Маркучът е прегънат В маркучите има големи загуби
Работи на сухо
Проверете напрежението в мрежата Почистете/проверете захранващите проводи
Почистете Почистете, евентуално сменете Проверете маркуча, евентуално го сменете Намалете дължината на маркучите до необходимия минимум Почистете Проверете захранващите проводи
41
Page 42
- UA -
Pos: 425 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/20=== UA===1. Sprache @ 3\ mod_1144068003089_0.doc @ 17527 @
- UA ­Pos: 426 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_721.doc @ 66271 @
Вказівки до цієї інструкції з експлуатації
Pos: 427 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_721.doc @ 66240 @
Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Здійснивши покупку Aquamax Dry Ви зробили добрий вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з
пристроєм. Усі роботи з цим пристроєм повинні проводитися лише у відповідності з цією інструкцією. Обов’язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою. Ретельно
експлуатації.
Pos: 428 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_7 21.doc @ 66503 @
зберігайте цю інструкцію з експлуатації. У випадку зміни власника передайте йому інструкцію з
Використання пристрою за призначенням
Серія Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, далі в тексті “Прилад”, – це потужний насос спеціально для монтажу в сухому стані. Він призначений виключно для перекачування звичайної ставкової води для фільтрів, водоспадів і водоймищ і використовується при температурі води від +4°C до +35°C і робочій напрузі 230 вольт.
Pos: 429 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_721.doc @ 7351 @
Пристрій призначено для використання у плавальних басейнах і ставках (A) за умови відповідності чинним нормам і правилам.
Pos: 430 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_721.doc @ 44532 @
Використання не за призначенням
Pos: 431 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_721.doc @ 44584 @
Використання не за призначенням та некоректне поводження з пристроєм може бути небезпечним. При використанні пристрою не за призначенням втрачають силу гарантія виробника і загальний дозвіл на експлуатацію.
Pos: 432 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_721.doc @ 40999 @
Правила техніки безпеки
Pos: 433 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _721.doc @ 45471 @
Фірма OASE виготовила цей пристрій за останнім словом техніки і згідно з діючими інструкціями з техніки безпеки. Незважаючи на це, пристрій може бути небезпечним для людей і матеріальних цінностей, якщо його використовувати неналежним чином або не за призначенням, а також у разі недотримання правил техніки безпеки.
Pos: 434 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 721.doc @ 65271 @
З міркувань безпеки дітям та молоді до 16 років, а також особам, які не можуть усвідомити небезпеку або не ознайомлені з даною інструкцією з експлуатації, використовувати цей пристрій заборонено.
Pos: 435 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_7 21.doc @ 5866 @
Сполучення води й електрики при підключенні, що не відповідає інструкції, або некоректному поводженні може становити серйозну небезпеку для здоров'я та життя. Не застосовуйте пристрій, якщо у воді знаходяться люди! Перед тим, як торкатися води, витягніть з розетки вилку пристрою, що знаходиться у воді. Порівняйте електричні характеристики місцевої електромережі із вказаними
на інформаційній табличці (на упаковці або на пристрої). Пристрій має бути захищений від пошкодження струмом запобіжником максимум на 30 мА. Підключайте пристрій лише до належним чином встановленої розетки. Сама розетка і всі місця з’єднання мають бути сухими. Захистіть від пошкоджень прокладений з'єднувальний кабель. Використовуйте лише кабель, який можна застосувати
за межами приміщень. Не носіть і не тягніть пристрій за з'єднувальний кабель. Можливість заміни мережного кабелю для цього пристрою не передбачена. У випадку пошкодження кабелю пристрій потрібно утилізувати. Електричні установки в садових ставках повинні відповідати міжнародним та національним будівельним нормам. Не відкривайте корпус пристрою або його складових частин, якщо на
це чітко не вказано в інструкції з експлуатації. Забороняється змінювати конструкцію пристрою. Для пристрою можуть бути використані тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Ремонтні роботи повинні виконуватися лише уповноваженою сервісною службою. Не використовуйте пристрій, якщо немає протоку води! Забороняється перекачувати за допомогою пристрою інші рідини, крім води! У випадку несправностей звертайтеся до фахівця задля вашої особистої безпеки!
Pos: 436 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _721.doc @ 3979 @
виникнення питань та
Підключення до мережі
Підключення до мережі повинно виконуватись уповноваженим спеціалістом-електриком відповідно до вимог EVU і VDE. Для устаткування діє норма VDE 0100, частина 702. Робочі характеристики наведено на інформаційній табличці. Перед виконанням будь-яких робіт на пристрої необхідно відключити його від мережі.
Pos: 437 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_7 21.doc @ 38761 @
Встановлювати, зануривши
Увага! Небезпека пошкодження пристрою! Не допускайте потрапляння повітря до приладу та нульового навантаження. Вкоротіть ступінчатий шланговий наконечник відповідно до діаметру шлангу і закрутіть його на
стічний пристрій. Встановіть прилад горизонтально, опорними ніжками донизу.
Pos: 438 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 721.doc @ 39301 @
Встановлювати всуху
Увага! Небезпека пошкодження пристрою! Не допускайте, щоб прилад засмоктував повітря або працював всуху.Не підключати прилад до будинкового водопроводу.
Обидва східчасті різьбові штуцери для шлангу зменшити відповідно до діаметрів шлангу и пригвинтити до прийомного отвору (спереду) и отвору для спуску (зверху). Прилад встановлювати опорними ножками вниз і горизонтально. Для того, щоб знаходитися мінімум 20 см нижче водомірної рейки. Фірма OASE рекомендує для оптимальної експлуатації використовувати зі сторони всмоктування шланг 1½'' довжиною макс. 5 м.
Pos: 439 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1649 @
не всмоктувалося повітря, прилад і шланг для подачі рідини завжди повинні
42
Page 43
Pos: 440 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_721.doc @ 38813 @
Вмикання, введення в експлуатацію
- UA -
Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі ушкодження. Захисні заходи: Перш, ніж торкатися води і працювати з приладом, витягніть мережний
штекер.
Пристрій вмикається автоматично після підключення до мережі. Щоб вимкнути пристрій, витягніть вилку з розетки. Прилад регулюється електронікою за допомогою садової штепсельної розетки OASE InScenio FM-
Master 3.
Pos: 441 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_721. doc @ 38839 @
Чистка і догляд
Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі ушкодження. Захисні заходи: Перш, ніж торкатися води і працювати із приладом, витягніть мережний штекер.
Витягніть прилад з води, розберіть і проведіть очистку всіх деталей за допомогою м’якої щітки під проточною водою. Перевірте деталі на пошкодження і при необхідності замініть їх. Зберіть прилад у зворотному порядку.
Pos: 442 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_721.doc @ 39093 @
Обладнання
Для безперебійної роботи насосу OASE рекомендує підключення фільтру на стороні всмоктування. Для цього особливо підходять сателітний фільтр ID. 57177 та/або поверховий очисник води Aqua Skim ID. 56907 (при необхідності у сполученні з Y-подібним розподільником (ID. 56630).
Pos: 443 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_72 1.doc @ 39119 @
Зберігання пристрою, в т. ч. взимку
При зниженні температури нижче нуля пристрій необхідно демонтувати. Проведіть ґрунтовну очистку, перевірте пристрій на наявність пошкоджень і зберігайте його в зануреному або заповненому стані при плюсовій температурі. Штекер не повинен перебувати у воді (В)!
Pos: 444 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_721.doc @ 1425 @
Утилізація
Пристрій слід утилізувати відповідно до вимог чинного законодавства. Для отримання інформації звертайтеся до продавця.
Pos: 445 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_721.doc @ 38865 @
S
Несправність
Пристрій не всмоктує воду Відсутня напруга в мережі
Недостатній протік води Шланг подачі забруднений
Через короткий проміжок часу пристрій вимикається
Pos: 446 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Несправність Причина Усунення
Робоче коліщатко блоковане або працює вхолосту
Забився шланг
Шланг перегнувся.
Великі втрати води під час протоку через шланг Шланг подачі забитий Пристрій працює вхолосту (без води)
Перевірити напругу в мережі Прочистити пристрій/перевірити шланг
Прочистити Прочистити, у випадку необхідності — замінити Перевірити шланг, у випадку необхідності — замінити При необхідності зменшити довжину шланга
Прочистити Перевірити шланг
43
Page 44
- RU -
Pos: 447 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/21=== RU===1.Sprache @ 7\ mod_1197637295534_0.doc @ 42444 @
- RU ­Pos: 448 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_751.doc @ 66272 @
Указания к настоящему руководству по эксплуатации
Pos: 449 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_751.doc @ 66241 @
Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Совершив покупку Aquamax Dry, Вы сделали хороший выбор.
Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с этим прибором должны проводиться только в соответствии с данной инструкцией.
Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации обязательно соблюдайте инструкции по технике безопасности.
Тщательно и инструкцию по эксплуатации.
Pos: 450 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_7 51.doc @ 66504 @
Использование прибора по назначению
храните данную инструкцию по эксплуатации. В случае изменения владельца, передайте ему также
Серия Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, дальше в тексте «Прибор», является мощным насосом специально для монтажа в сухом состоянии. Он изготовлен исключительно для перекачивания обычной прудовой воды из фильтров, водопадов и водоемов и предназначен для эксплуатации при температуре воды от 4°C до +35°C и рабочем напряжении 230 вольт.
Pos: 451 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_751.doc @ 7352 @
Прибор предназначен для эксплуатации в плавательных бассейнах и водоемах (A) при условии соблюдения национальных строительных норм.
Pos: 452 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_751.doc @ 44533 @
Использование не по назначению
Pos: 453 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_751.doc @ 44585 @
При использовании прибора не по назначению и при ненадлежащем обращении от него может исходить опасность для людей. При ненадлежащем использовании мы не несем ответственности.
Pos: 454 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_751.doc @ 41000 @
Указания по мерам предосторожности
Pos: 455 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _751.doc @ 45472 @
Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если прибор будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или если не будут соблюдаться указания по технике безопасности.
Pos: 456 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 751.doc @ 65272 @
Из соображений безопасности детям, молодёжи до 16 лет, а также лицам, которые не в состоянии осознать опасность или не ознакомлены с данной инструкцией по эксплуатации, использовать данный прибор запрещается.
Pos: 457 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_7 51.doc @ 5867 @
Соприкосновение воды с электричеством при подключении не по инструкции и при ненадлежащем обращении может привести к серьезной опасности для здоровья и жизни. Эксплуатируйте прибор только тогда, когда в воде никто не находится! Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отсоединить сетевые штекеры всех расположенных в воде приборов. Сравните электрические данные
питающей сети с данными на типовой табличке упаковки или прибора. Обеспечьте, чтобы аппарат имел питание расчетным током утечки не менее 30 мА через защитное устройство тока утечек. Эксплуатируйте прибор, подключив его только к розетке, смонтированной по инструкции. Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими! Уложите соединительный кабель в защищенном
виде, чтобы были исключены повреждения. Используйте только кабель, допущенный для прокладки на улице. Не переносите и не тяните прибор, держа его за соединительный кабель! Сетевой кабель этого прибора невозможно заменить. При повреждении кабеля прибор утилизировать. Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям. Никогда не открывайте корпус прибора или
принадлежащие к нему части, если в руководстве по эксплуатации нет исключительных указаний! Технические изменения на приборе производить запрещается. Использовать для прибора только запасные части и принадлежности – оригиналы. Ремонт поручать только авторизованным сервисным центрам. Никогда не эксплуатируйте прибор без протока воды! Никогда не перекачивайте никакую жидкость кроме воды! При возникновении вопросов обращайтесь для Вашей собственной безопасности к электрику-специалисту!
Pos: 458 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _751.doc @ 3980 @
Электрическое соединение
и проблем
Электрическое соединение разрешается в соответствии с EVU и VDE выполнять только авторизованному специалисту. На все монтажные работы распространяется инструкция VDE 0100, часть 702. Все параметры мощности указаны на типовой табличке. Все работы на приборе проводить только в обесточенном состоянии!
Pos: 459 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_7 51.doc @ 38762 @
Устанавливать в погруженном состоянии
Внимание! Опасность разрушения! Не допускается, чтобы прибор засасывал воздух или работал всухую. Укоротить ступенчатый шланговый наконечник согласно диаметру шланга и закрутить на выпускной элемент. Прибор установить опорными ножками вниз и в горизонтальном положении.
Pos: 460 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 751.doc @ 39302 @
Устанавливать всухую
Внимание! Опасность повреждения прибора! Не допускайте, чтобы прибор засасывал воздух или работал всухую. Не подключать прибор к домовому водопроводу.
Оба ступенчатых резьбовых штуцера для шланга уменьшить соответственно диаметрам шланга и привинтить к приёмному отверстию (спереди) и отверстию для спуска (вверху). Прибор устанавливать опорными ножками вниз и горизонтально. Для того, чтобы не должны находится минимум 20 см ниже водомерной рейки. Фирма OASE рекомендует для оптимальной эксплуатации использовать со стороны всасывания шланг 1½'' длиной макс. 5 м.
Pos: 461 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1650 @
всасывался воздух, прибор и шланг для подачи жидкости всегда
44
Page 45
Pos: 462 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_751.doc @ 38814 @
Включение, пуск в эксплуатацию
- RU -
Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: Смерть или серьезные повреждения. Защитные мероприятия: Перед касанием воды и перед началом работы на приборе вытяните
сетевой штекер.
Прибор включается автоматически при подключении к сети. Для выключения прибора отсоедините сетевой штекер. Прибор регулируется электроникой с помощью садовой штепсельной розетки OASE InScenio FM-
Master 3.
Pos: 463 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_751. doc @ 38840 @
Очистка и уход
Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: Смерть или серьезные повреждения. Защитные мероприятия: Перед касанием воды и перед началом работы на приборе вытяните
сетевой штекер.
Выньте прибор из воды, разберите и почистите все детали мягкой щеткой под струей воды. Проверьте детали на наличие повреждений и при необходимости их замените. Соберите прибор снова в обратной последовательности.
Pos: 464 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_751.doc @ 39094 @
Принадлежности
Для бесперебойной работы насоса OASE рекомендует подключение фильтра на стороне всасывания. Для этого особенно подходят сателлитный фильтр ID. 57177 и/или поверхностный очиститель воды Aqua Skim ID.
56907 (при необходимости в соединении с Y-образным распределителем (ID. 56630).
Pos: 465 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_75 1.doc @ 39120 @
Хранение прибора, в т.ч. зимой
При наступлении морозов прибор необходимо демонтировать. Тщательно вычистите прибор, проверьте, нет ли повреждений, и храните его в погруженном или заправленном состоянии, без замерзания. Штекер не должен находиться в воде (В)!
Pos: 466 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_751.doc @ 1426 @
Утилизация
Прибор утилизировать согласно национальным инструкциям, действующим по законодательству. Спросите у Вашего дилера.
Pos: 467 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_751.doc @ 38866 @
Неисправность
Прибор не создает вакуума Отсутствует напряжение сети
Недостаточный проток воды Шланг подачи загрязнен
После короткой работы прибор отключается Шланг подачи забит
Pos: 468 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Неисправность Причина Устранение
Заблокировано рабочее колесо/работает всухую
Забит шланг Шланг перегнут Слишком высокие потери в шланговых линиях
Сухой ход
Проверить напряжение сети очистить/проверить подводящие линии Чистка/Проверить подводящую линию Чистка Очистить, в случае необходимости заменить Проверить шланг, в случае необходимости заменить Уменьшить длину шланга до необходимого минимума Чистка Проверить подводящую линию
45
Page 46
- CN -
Pos: 469 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/22=== CN===1.Sprache @ 7\ mod_1197637367222_0.doc @ 42470 @
- CN ­Pos: 470 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_781.doc @ 66273 @
本使用说明书的注意事项
Pos: 471 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_781.doc @ 66242 @
欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。祝贺您选择了Aquamax Dry产品。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在此设备上的作业,都必须按照此说明书进行。 请您一定要遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一起转交。
Pos: 472 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_7 81.doc @ 66505 @
按照规定使用
结构系列 Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000(下面称作设备)是一种功能强劲的泵,专门用于干式安放。 该泵只用于为过滤器、人造瀑布和人工溪流泵送普通池塘水,适用水温在 4°C 到 +35°C 之间,运行电压为 230 V。
Pos: 473 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_781.doc @ 7353 @
在遵守国家建造规章的前题下,该设备适用于游泳池塘和洗澡池塘 (A)
Pos: 474 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_781.doc @ 44534 @
不按规定使用
Pos: 475 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_781.doc @ 44586 @
不按照规定使用设备和不恰当的操作,都可能构成设备对人的伤害。如果不按照规定使用,我方的责任和通用的操作许 可证失效。
Pos: 476 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_781.doc @ 41001 @
安全说明
Pos: 477 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _781.doc @ 45473 @
OASE本公司已根据当前最新技术水平和现行安全规范制造这种设备。 尽管如此,如果不正确使用或不按设备 的设计用途使用设备,或不遵守安全注意事项,设备也会造成人员伤亡和财产损失。
Pos: 478 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 781.doc @ 65273 @
出于安全原因,儿童和 16 岁以下的青少年以及不能认识到潜在危险的人,或是对此使用说明书不够了解的人都不 可以使用此设备!
Pos: 479 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_7 81.doc @ 5868 @
水和电的组合在不按规定连接或不恰当操作时,都可能造成对身体和生命的严重伤害。当有人员在水中时,请不要运行 此设备!在您接触水之前,要确保拔出所有水中设备的电源插头,请比较电源与包装或设备铭牌上的电气数据。请确保 该设备是通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行了安全保护。请务必使用按规定安装的 插头运行设备。请确保连接插头和所有连接位置干燥。请您对连接线加以保护以避免损害。请您只使用可露天使用的电 缆。不要在设备电源连接线处抬或拉拽设备。不可替换此设备的电源连接线。在电源线损坏时,必须丢弃设备。花园池 塘旁的电气安装必须符合国内的和国际的规定。如果在使用说明书中没有明确说明,请千万不要打开设备外壳或其配套 零件。千万不要对设备进行技术改造。只可使用原装备件和配件。只有经过授权的用户服务单位才可进行修理。千万不 要在无水流的情况下运行设备! 绝对不要输送除水以外的其它任何液体! 为您个人的安全考虑,在有疑问和出现问题时, 请向电气专业人员请教!
Pos: 480 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _781.doc @ 3981 @
电气连接
电气连接只可由经过授权的专业人员按照 EVU 和 VDE 执行。VDE 0100 第 702 部分适用于所有的安装。 所有的功率数据 都可在铭牌上获得。所有在设备上进行的工作,必须在没有电的情况下进行!
Pos: 481 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_7 81.doc @ 38763 @
安放在水中
注意! 有损坏危险!设备不允许抽吸空气或干运转。 根据软管直径裁短变径软管套管,并拧到排水口上。将设备支脚朝下水平安放。
Pos: 482 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 781.doc @ 39303 @
干式安装
注意! 有损坏危险! 设备不允许抽吸空气或干运转。 不要将设备连接到家用水管上。 根据软管直径裁短两个变径软管套管,并分别拧到进水口(前面)和排水口(上面)上。 将设备支脚朝下水平安装。
为了避免抽吸空气,设备和进水软管必须始终位于水平面下至少 20 cm 处。 为了最佳运行,OASE 推荐在吸入侧采 用直径为 1½'',最长 5 m 的软管。
Pos: 483 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1651 @
46
Page 47
Pos: 484 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_781.doc @ 38815 @
接通,投入运行
- CN -
注意! 危险的电压 可能发生的后果: 死亡或重伤
保护措施: 在将手伸入水中前和在设备上进行作业前要拔下电源插头。
该设备在连接供电电源后自动打开。 要关闭设备时拔下电源插头。 设备可用欧亚瑟(OASE)公司的园林插座 InScenio FM-Master 3 进行电子调节。
Pos: 485 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_781. doc @ 38841 @
清洁和保养
注意! 危险的电压 可能发生的后果: 死亡或重伤。
保护措施: 在将手伸入水中前和在设备上进行作业前要拔下电源插头。
将设备从水中取出,拆解并用软毛刷在流水下清洁所有零件。检查零件是否有损坏,并在必要时更新。将设备按相反的 顺序重新组装好。
Pos: 486 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_781.doc @ 39095 @
附件
为了保证泵顺畅运行,欧亚瑟(OASE)公司建议在抽吸侧连接一个过滤器。卫星式过滤器(产品号:57177)和 /
Aqua Skim 过滤器(产品号:56907)特别适合于此用途(必要时可与 Y 形分配器配合使用(产品号:56630))。
Pos: 487 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_78 1.doc @ 39121 @
存储 / 过冬
出现霜冻时必须拆解设备。请进行一次彻底的清洁,检查设备是否有损坏,将其或浸入水中或灌满水且无霜冻地予以存 放。 插头不允许被淹没(B)!
Pos: 488 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_781.doc @ 1427 @
丢弃处理
要按照国家法定的规定丢弃设备。请向专业销售商询问。
Pos: 489 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_781.doc @ 38867 @
S
故障
设备不抽吸 没有电源电压
水流不够 进水口被污染
设备在短暂运转后自动关闭 进水口堵塞
Pos: 490 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
故障 原因 修整
叶轮卡住 / 干转
软管堵塞 软管被弯折 软管中的压力损失过高
干转
检查电源电压 清洁 / 检查供水管道 清洁 清洁,必要时更换 检查软管,必要时更换 将软管长度降到需要的最小值 清洁 检查供水管道
47
Page 48
Pos: 491 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00=== LEER=== @ 0\mod_11267861 11024_0.doc @ 5631 @
Pos: 492 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Sy mbole Aquamax Dry @ 6\mod_1190200 419555_0.doc @ 38871 @
DE
GB
FR
NL
ES
PT
IT
DK
NO
SE
FI
HU
PL
CZ
SK
SI
HR
RO
BG
UA
RU
CN
Pos: 493 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe. Nicht mit normalem Hausmüll
Dust tight. Submersible to 4 m depth. Do not dispose of together with
Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jusqu'à une profondeur de 4 m.
Stofdicht. Waterdicht tot een diepte van 4 m. Niet bij het normale huisvuil doen! Let op!
A prueba de polvo. Impermeable al agua hasta 4 m de profundidad.
À prova de pó. À prova de água até 4 m de profundidade. Não deitar ao lixo doméstico! Atenção!
A tenuta di polvere. Impermeabile all'acqua fino a 4 m di profondità.
Støvtæt. Vandtæt ned til 4 m dybde. Må ikke bortskaffes med det
Støvtett. Vanntett ned til 4 m dyp. Ikke kast i alminnelig
Dammtät. Vattentät till 4 m djup. Får inte kastas i hushållssoporna! Varning!
Pölytiivis. Vesitiivis 4 m syvyyteen asti Älä hävitä laitetta tavallisen
Portömített. Vízálló 4 m-es mélységig. A készüléket nem a normál
Pyłoszczelny. Wodoszczelny do 4 m głębokości. Nie wyrzucać wraz ze śmieciami
Prachotěsný. Vodotěsný do hloubky 4 m. Nelikvidovat v normálním
Prachotesný. Vodotesný do hĺbky 4 m. Nelikvidovať v normálnom
Ne prepušča prahu. Ne prepušča vode do globinen 4 m. Ne zavrzite skupaj z
Ne propušta prašinu. Ne propušta vodu do 4 m dubine. Nemojte ga bacati u običan kućni
Etanş la praf. Etanş la apă, până la o adâncime de 4 m. Nu aruncaţi în gunoiul menajer ! Atenţie !
Защитено от прах. Водоустойчив до дълбочина 4 м. Не изхвърляйте заедно с
Пилонепроникний. Водонепроникний до 4 м. Не викидайте разом із
Пыленепрониц. Водонепрониц. на глубине до 4 м. Не утилизировать вместе с
防尘。至 4 米深防水。 不要与普通的家庭垃圾一起丢弃! 注意!
entsorgen!
household waste!
Ne pas recycler dans les ordures ménagères !
¡No deseche el equipo en la basura doméstica!
Non smaltire con normali rifiuti domestici!
almindelige husholdningsaffald
husholdningsavfall!
talousjätteen kanssa!
háztartási szeméttel együtt kell megsemmisíteni!
domowymi!
komunálním odpadu!
komunálnom odpade!
gospodinjskimi odpadki!
otpad!
обикновения домакински боклук!
побутовим сміттям!
домашним мусором!
Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanwei­sung
Attention! Read the operating instructions
Attention ! Lire la notice d'emploi
Lees de gebruiksaanwijzing
¡Atención! Lea las instrucciones de uso
Leia as instruções de utilização
Attenzione! Leggete le istruzioni d'uso!
OBS!
.
Læs brugsanvisningen
NB! Les bruksanvisningen
Läs igenom bruksanvisningen
Huomio! Lue käyttöohje
Figyelem! Olvassa el a használati útmutatót
Uwaga! Przeczytać instrukcję użytkowania!
Pozor! Přečtěte Návod k použití!
Pozor! Prečítajte si Návod na použitie
Pozor! Preberite navodila za uporabo!
Pažnja! Pročitajte upute za upotrebu!
Citiţi instrucţiunile de utilizare !
Внимание! Прочетете упътването
Увага! Читайте інструкцію.
Внимание! Прочитайте инструкцию по использованию
请阅读使用说明书。
48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
13633/08E
Loading...