Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf von Aquamax Dry haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Die Baureihe Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, im weiteren Gerät genannt, ist eine Leistungsstarke Pumpe
speziell für die Trockenaufstellung. Sie ist ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen hergestellt worden und bei einer Wassertemperatur zwischen 4°C bis +35°C und einer
Betriebsspannung von 230 Volt zu verwenden.
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät
für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät
unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise
nicht beachtet werden.
Pos: 16 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_6. doc @ 65252 @
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen.
Pos: 17 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_6. doc @ 5847 @
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer
Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen
im Wasser aufhalten! Bevor Sie in das Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte
ziehen. Vergleichen Sie die elektrischen Daten der Stromversorgung mit dem Typenschild auf der Verpackung bzw.
auf dem Gerät. Stellen Sie sicher, dass das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem BemessungsFehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Betreiben Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten
Steckdose. Halten Sie den Netzstecker und alle Anschlussstellen trocken! Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelassen sind. Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung! Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen. Elektrische Installationen an
Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Öffnen Sie niemals
das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf
hingewiesen wird. Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für
das Gerät verwenden. Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen. Betreiben Sie das
Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss! Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser! Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an eine Elektrofachkraft!
Der elektrische Anschluss darf gemäß der EVU und VDE nur durch einen autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Für alle Installationen gilt die VDE 0100 Teil 702. Alle Leistungsdaten sind dem Typenschild zu entnehmen. Alle
Arbeiten am Gerät nur im stromlosen Zustand ausführen!
Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen.
Stufenschlauchtülle entsprechend dem Schlauchdurchmesser kürzen und auf den Ablauf schrauben. Das Gerät mit
den Standfüßen nach unten und waagerecht aufstellen.
Pos: 20 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_6.d oc @ 39281 @
Trocken aufstellen
Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen. Gerät nicht an Hauswasserleitungen anschließen.
Beide Stufenschlauchtüllen entsprechend den Schlauchdurchmessern kürzen und jeweils auf den Zulauf (vorne) und
Ablauf (oben) schrauben. Das Gerät mit den Standfüßen nach unten und waagerecht aufstellen. Damit keine Luft
angesaugt wird, müssen Gerät und Zulaufschlauch immer mindestens 20 cm unterhalb des Wasserpegels liegen.
OASE empfiehlt zum optimalen Betrieb einen 1½'' Schlauch max. 5 m lang saugseitig einzusetzen.
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen.
Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn die Stromverbindung hergestellt wird. Zum Ausschalten des Gerätes
Netzstecker ziehen. Das Gerät ist elektronisch regulierbar mit der OASE-Gartensteckdose InScenio FM-Master 3.
Pos: 23 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_6. doc @ 38819 @
Reinigung und Wartung
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen.
Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Gerät aus dem Wasser nehmen, zerlegen und alle Teile mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser reinigen.
Teile auf Beschädigungen prüfen und ggf. ersetzen. Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
OASE empfiehlt zum reibungslosen Betrieb der Pumpe den Anschluss eines Filters auf der Ansaugseite. Hierfür
besonders geeignet sind der Satellitenfilter ID. 57177 und/oder der Aqua Skim ID. 56907 (ggf. in Verbindung mit dem
Y-Verteiler (ID. 56630).
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf
Beschädigung und bewahren es getaucht oder befüllt und frostfrei auf. Der Stecker darf nicht überflutet werden (B)!
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of Aquamax Dry.
Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
The Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000 series, referred to as 'unit' in the following, is a high performance pump
specially for operating out of the water. It is exclusively produced for pumping normal pond water for filters, waterfalls
and water course systems, and has to be operated at water temperatures of between +4°C and +35°C as well as an
operating voltage of 230 Volt.
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of
misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void.
The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the
above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
Pos: 38 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_1 21.doc @ 65253 @
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the
unit.
Pos: 39 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_12 1.doc @ 5848 @
The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb, if the unit is incorrectly connected or
misused. Only operate the unit if no persons are in the water! Prior to reaching into the water, always disconnect the
power supply to all units used in the water. Compare the electrical values of the power supply with those on the type
plate on the packaging or on the unit itself. Ensure that the unit is fused for a rated residual current of max. 30 mA via a
residual current-operating system. Only operate the unit when plugged into a correctly fitted socket. Keep the power
plug and all connection points dry! Protect the connection cable when burying to avoid damage. Only use cables
approved for outside use. Do not carry or pull the unit by the connection cable! The power connection cable of this unit
cannot be replaced. If the cable is damaged, the entire unit has to be disposed of. Electrical installations at garden
ponds must meet the international and national regulations valid for installers. Never open the unit housing or its
attendant components, unless this is explicitly mentioned in the operating instructions. Never carry out technical
changes to the unit. Only use original spare parts and accessories for the unit. Only allow authorised customer service
outlets to perform repairs. Never run the unit without water! Never use the pump for fluids other than water! For your
own safety, consult a qualified electrician when you have questions or encounter problems!
Only entrust an authorised expert to carry out the electrical connection in accordance with the German EVU and VDE.
VDE 0100 Part 702 is valid for all installations. Refer to the type plate for all capacity parameters. Only perform any
work on the unit when isolated!
Attention! Risk of damage! Ensure that the unit does not take in air or run dry.
Cut the stepped hose adapter to suit the hose diameter and screw onto the return. Place the unit horizontally with its
feet downward.
Pos: 42 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_1 21.doc @ 39283 @
Dry installation
Attention! Risk of damage! Ensure that the unit does not take in air or run dry. Do not connect the unit to the
domestic water lines.
Cut both stepped hose adapters to suit the hose diameters, then screw each adapter onto the intake (front) and return
(top). Place the unit horizontally with its feet at the bottom. To prevent air from being taken in, ensure that unit and
supply hose are always 20 cm below the water level. For optimum operation, OASE recommends using a 1½'' hose,
max. 5 m long, on the suction side.
Attention! Dangerous electrical voltage.
Possible consequences: Death or severe injury.
Protective measures: Disconnect the power plug prior to reaching into the water and commencing
work.
The unit switches on automatically when connection to the power supply is established. The power supply must be
disconnected to switch off the unit. The unit can be electronically controlled with the OASE garden outlet InScenio FMMaster 3.
Pos: 45 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_121. doc @ 38821 @
Maintenance and cleaning
Attention! Dangerous electrical voltage.
Possible consequences: Death or severe injury.
Protective measures: Disconnect the power plug prior to reaching into the water and commencing
work.
Remove the unit from the water, dismantle and clean all components under running water using a soft brush. Check
components for damage and replace, if necessary. Reassemble the unit in the reverse order.
To ensure smooth operation of the pump, OASE recommends the connection of a filter on the intake side. The satellite
filter ID is particularly suitable for this purpose. 57177 and/or Aqua Skim ID. 56907 (if necessary, in conjunction with
the Y distributor (ID. 56630).
Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean the unit, check for damage and
store immersed in water in a frost-free environment. Ensure that the plug is not submersed (B)!
Hose blocked
Hose kinked
Excessive loss in the hose due to friction
Unit running dry
Check mains voltage
Clean/check supply lines
Clean
Clean, or replace, if necessary
Check hose, and replace, if necessary
Reduce hose length to reduce frictional loss
Clean
Check supply line
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition de Aquamax Dry vous avez fait le bon choix.
Avant la première utilisation de l’appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec cet appareil doivent être exécutés conformément à la notice ci-jointe.
Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
La série Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, appelée ci-après appareil, est une pompe puissante spécialement
prévue pour l'installation au sec. Elle est exclusivement réservée au pompage d'eau normale de bassin pour des
filtres, des cascades et des cours d'eau et pour une température de l'eau allant de 4°C à +35°C et avec une tension de
service de 230 volts.
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les
personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité
ainsi que celle de l'autorisation d'exploitation générale.
La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité
en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est
utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas
respectées.
Pos: 60 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_2 00.doc @ 65254 @
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant
pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont
pas autorisés à utiliser cet appareil !
Pos: 61 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_20 0.doc @ 5849 @
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes lors
d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée. Ne pas utiliser l'appareil
lorsque des personnes se trouvent dans l'eau ! Toujours retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant
dans l'eau avant tout contact avec l’eau. Comparer les données électriques du réseau d'alimentation avec celles
indiquées sur la plaque signalétique de l’emballage ou sur l'appareil. S'assurer que l'installation électrique est équipée
d'une protection différentielle de 30 mA maximum. Utiliser cet appareil uniquement sur une prise de courant installée
conformément à la réglementation. Maintenir la fiche de secteur et tous les points de raccordement au sec ! Protéger
le câble de raccordement afin qu'il ne soit pas endommagé. N'employer que des câbles réservés à une utilisation en
extérieur. Ne pas porter ni tirer l'appareil par le câble de raccordement ! La ligne de raccordement au réseau de cet
appareil ne peut être remplacée. Ne plus utiliser l'appareil en cas d'endommagement de la ligne. Les installations
électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d'installation internationaux et nationaux. Ne
jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans la notice
d'emploi. Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil. N’utiliser que des pièces de rechange et
des accessoires d’origine pour l’appareil. Ne faire effectuer les réparations que par le SAV autorisé. Ne jamais utiliser
l'appareil sans débit d'eau ! Ne jamais refouler des liquides autres que de l'eau ! En cas de questions et de problèmes,
prière de s'adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité !
Le raccordement électrique ne peut être effectué que par un spécialiste habilité selon les spécifications VDE et EVU.
Pour toutes les installations, la directive VDE 0100 partie 702 est en vigueur. Toutes les données de puissance se
trouvent sur la plaque signalétique. Pour tous les travaux à effectuer sur l'appareil, ce dernier doit être débranché !
Attention ! Danger de destruction ! L’appareil ne doit ni aspirer d’air, ni tourner à sec.
Raccourcir l’embout à étages en fonction du diamètre du tuyau et le visser sur l’écoulement. Installer l'appareil de
niveau avec les pieds-supports vers le bas.
Pos: 64 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_2 00.doc @ 39284 @
Mise en place au sec
Attention ! Danger de destruction ! L’appareil ne doit ni aspirer d’air, ni tourner à sec. Ne pas raccorder
l’appareil à des conduites d’eau domestique.
Raccourcir les deux embouts à étages en fonction des diamètres de tuyau et les visser respectivement sur l’arrivée
(devant) et sur l’écoulement (en haut). Installer l'appareil de niveau avec les pieds-supports vers le bas. Afin d’éviter
que l’appareil n’aspire de l’air, s’assurer impérativement que l’appareil et le tuyau d’arrivée se trouvent toujours au
moins 20 cm sous le niveau de l’eau. Pour une exploitation optimale, OASE conseille d’utiliser, du côté aspiration, un
tuyau 1½'' d’une longueur de 5 m maximum.
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves.
Mesures de protection : toujours retirer la fiche de secteur avant tout contact avec l’eau et avant de
procéder à des travaux sur l’appareil.
L'appareil se met automatiquement en marche dès que la connexion avec le réseau est établie. Débrancher l'appareil
en retirant la fiche de contact. L'appareil peut être réglé électroniquement par la prise de jardin OASE InScenio FMMaster 3.
Pos: 67 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_200. doc @ 38822 @
Nettoyage et entretien
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves.
Mesures de protection : toujours retirer la fiche de secteur avant tout contact avec l'eau et avant de
procéder à des travaux sur l'appareil.
Sortir l’appareil de l’eau, le démonter et nettoyer toutes les pièces avec une brosse douce et à l’eau courante. Vérifier
la présence éventuelle de détériorations sur les pièces et les remplacer le cas échéant. Remonter l’appareil dans
l'ordre inverse.
Pour assurer un fonctionnement sans difficultés de la pompe, OASE conseille de raccorder un filtre sur le côté de
l'aspiration. À cet effet, le filtre satellite ID. 57177 et/ou l'Aqua Skim ID. 56907 (le cas échéant avec un distributeur en Y
(ID. 56630) sont particulièrement appropriés.
Il est nécessaire de retirer l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi, contrôler la présence éventuelle
de dommages sur l'appareil et le conserver immergé et à l'abri du gel. La prise ne doit jamais se trouver sous l'eau (B) !
Le tuyau est bouché
Le tuyau est plié
Il y a des pertes trop importantes dans les
tuyaux
Tourne à sec
Vérifier la tension de secteur
Nettoyer / contrôler les lignes d’amenée
Nettoyer
Nettoyer, remplacer éventuellement
Contrôler le tuyau, remplacer éventuellement
Réduire la longueur du tuyau au minimum
nécessaire
Nettoyer
Contrôler la conduite d’amenée
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van Aquamax Dry heeft u een goede keuze gemaakt.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa-
raat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden met dit apparaat uitsluitend conform deze handleiding uitvoeren.
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar als u het apparaat
De productieserie Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, in het vervolg apparaat genoemd, is een pomp die hoge
prestaties levert speciaal voor de droogopstelling. De pomp is uitsluitend gemaakt voor het verpompen van normaal
vijverwater voor filteren, waterval en beekstroom en dient te worden gebruikt bij watertemperaturen tussen +4°C en
+35 °C en een bedrijfsspanning van 230 volt.
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk zijn voor personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring.
Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de
bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en
goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet
worden opgevolgd.
Pos: 82 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_2 41.doc @ 65255 @
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16, evenals personen die de mogelijke
gevaren niet kunnen inschatten, of die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn, dit apparaat NIET
bedienen.
Pos: 83 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_24 1.doc @ 5850 @
De combinatie van water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of
onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat uitsluitend, als er zich geen personen in het water
bevinden! Voordat u in het water grijpt, moet u van alle apparaten die zich in het water bevinden altijd eerst de stekker
uit het stopcontact trekken. Vergelijk de elektrische gegevens van de stroomtoevoer met het typeplaatje op de verpakking c.q. op het apparaat. Zorg er voor dat het apparaat beveiligd is met een lekstroombeveiliging voor een gemeten
lekstroom van maximaal 30 mA. Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde
contactdoos. Houd de stekker en alle aansluitpunten droog! Leg de aansluitkabel zodanig dat hij beschermd is en dat
beschadigingen dus uitgesloten zijn. Gebruik alleen kabels die goedgekeurd zijn voor gebruik buitenshuis. Draag of
trek het apparaat niet aan de kabel! De stroomkabel van dit apparaat kan niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd is, moet u het apparaat weggooien. Elektrische installaties aan tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale installateursvoorwaarden. Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen daarvan nooit open,
als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen wordt. Breng nooit technische veranderingen aan het
apparaat aan. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat. Laat reparaties
uitsluitend verrichten door bevoegde serviceafdelingen. Gebruik het apparaat nooit zonder doorstromend water! Pomp
nooit andere vloeistoffen dan water! Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid
contact op met een vakkundige elektricien!
De elektrische aansluiting mag volgens de EVU en de VDE uitsluitend gemaakt worden door een hiertoe bevoegde
vakman. Voor alle installaties geldt VDE 0100 deel 702. Alle vermogensgegevens vindt u op het typeplaatje. Alle
werkzaamheden aan het apparaat dienen in stroomloze toestand te worden verricht!
Let op! Kans op onherstelbare schade! Het apparaat mag geen lucht aanzuigen en niet drooglopen.
Kort de slangnippel in overeenstemming met de slangdiameter in en schroef hem op de afvoer. Het apparaat moet
horizontaal en met de voeten naar beneden worden opgesteld.
Pos: 86 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_2 41.doc @ 39285 @
Neerzetten op een droge plaats
Let op! Kans op onherstelbare schade! Het apparaat mag geen lucht aanzuigen en niet drooglopen. Sluit het
toestel niet aan op een drinkwaterleiding in huis.
Kort de beide reductieslangpilaren in overeenkomstig de diameter van de slang en schroef ze op de toevoer (aan de
voorkant) resp. de afvoer (aan de bovenkant). Stel het apparaat waterpas op en op een zodanige manier dat de
steunvoeten naar onderen wijzen. Om te voorkomen dat lucht wordt aangezogen, moeten zowel het apparaat als de
aanvoerslang zich altijd minstens 20 cm onder het wateroppervlak bevinden. Voor een optimaal gebruik adviseert
OASE aan de aanzuigende kant een slang te gebruiken met een diameter van 1½'' en een max. lengte van 5 meter.
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning.
Mogelijke gevolgen: ernstig letsel of zelfs overlijden.
Veiligheidsmaatregelen: Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u in het water grijpt of
werkzaamheden aan het apparaat uitvoert.
Het apparaat schakelt zichzelf automatisch in, als er elektriciteit op de bekabeling wordt gezet. Om het apparaat uit te
schakelen, moet de stekker uit de contactdoos worden getrokken. Het apparaat is elektronisch regelbaar met een
OASE-tuincontactdoos InScenio FM-Master 3.
Pos: 89 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_241. doc @ 38823 @
Reiniging en onderhoud
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning.
Mogelijke gevolgen: ernstig letsel of zelfs overlijden.
Veiligheidsmaatregelen: Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u in het water grijpt of werk-
zaamheden aan het apparaat uitvoert.
Haal het apparaat uit het water, demonteer het en reinig alle onderdelen met een zachte borstel onder stromend water.
Controleer de onderdelen op beschadiging en vervang ze indien nodig. Zet het apparaat in omgekeerde volgorde weer
in elkaar.
OASE adviseert de aansluiting van een filter op de aanzuigzijde voor een vloeiende werking van de pomp. Bijzonder
geschikt hiervoor zijn de Satelietfilters ID. 57177 en/of de Aqua Skim ID. 56907 (evt. in verbinding met de Y-verdeler
(ID. 56630).
Bij vorst moet u het apparaat demonteren. Maak het apparaat grondig schoon, controleer het op beschadigingen en
bewaar het gedompeld of gevuld op een vorstvrije plaats. De stekker mag niet in het water liggen (B)!
Bienvenido a OASE Living Water. La la compra de Aquamax Dry es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
La serie de construcción Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, denominada a continuación “equipo”, es
una bomba de alta potencia especialmente destinada para el emplazamiento en seco. Ésta sólo se puede utilizar
como bomba de agua de estanque normal así como para cascadas e instalaciones de riachuelo con una temperatura
del agua entre 4°C y +35°C y una tensión de servicio de 230 Volt.
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado, el equipo puede poner en peligro las
personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de funcionamiento general.
La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad
aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se
emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Pos: 104 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 271.doc @ 65256 @
Por razones de seguridad no deben usar este equipo niños, jóvenes menores de 16 años ni personas que no
estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan familiarizado con estas instrucciones de
uso.
Pos: 105 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_2 71.doc @ 5851 @
En caso de contacto con agua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida. Utilice sólo el equipo cuando no haya ninguna persona en
el agua. Antes de tocar el agua saque siempre primero la clavija de red de todos los equipos que se encuentran en el
agua. Compare los datos eléctricos de la alimentación de corriente con los datos en la placa de datos técnicos del
embalaje o equipo. Asegure que el equipo esté protegido con un dispositivo de protección para una corriente de
defecto máxima de 30 mA. Conecte sólo el equipo a un tomacorriente instalado conforme a las normas vigentes.
Mantenga secos la clavija de red y todos los puntos de conexión. Coloque la línea de conexión protegida para que no
se dañe. Emplee sólo cables que estén prescritos para el empleo a la intemperie. No transporte ni tire el equipo por la
línea de conexión. La línea de alimentación de red de este equipo no se puede renovar. Deseche el equipo en caso
que se haya dañado la línea. Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripciones de montaje internacionales y nacionales. No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto
se autorice expresamente en las instrucciones de uso. No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. Emplee
sólo para el equipo piezas de recambio y accesorios originales. Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas
de servicio autorizadas. No opere nunca el equipo sin circulación de agua. No transporte nunca otros líquidos a no ser
el agua. En caso de preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a un electricista autorizado y competente.
Pos: 106 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _271.doc @ 3964 @
Conexión eléctrica
Conforme a las normas alemanas EVU y VDE sólo se debe ejecutar la conexión eléctrica por personal técnico
autorizado. Para todas las instalaciones es válido la norma VDE 0100 parte 702. Tome todos los datos de potencia de
la placa de datos técnicos. Todos los trabajos en el equipo sólo se deben ejecutar con el equipo desconectado de la
corriente.
¡Atención! ¡Peligro de destrucción! El equipo no debe aspirar aire ni marchar en seco.
Acorte la boquilla portatubo escalonada conforme al diámetro del tubo flexible y enrósquela en la salida. Emplace el
equipo con los pies sobre una base plana y horizontal.
Pos: 108 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 271.doc @ 39286 @
Emplazamiento en seco
¡Atención! ¡Peligro de destrucción! El equipo no debe aspirar aire ni marchar en seco. No conecte el equipo a
tuberías de agua doméstica.
Acorte las dos boquillas portatubo escalonadas en correspondencia a los diámetros del tubo flexible y enrósquelas
respectivamente en la entrada (delante) y la salida (arriba). Emplace el equipo con los pies sobre una base plana y
horizontal. Para que no se aspire aire, el equipo y el tubo flexible de entrada siempre se tienen que encontrar como
mínimo 20 cm debajo del nivel del agua. Para optimizar el funcionamiento OASE recomienda utilizar un tubo flexible
de 1½'' de como máx. 5 m de largo por el lado de aspiración.
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección: Antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo saque la clavija de la
red.
El equipo se conecta automáticamente cuando se realice la conexión eléctrica. Saque la clavija de la red para
desconectar el equipo. El equipo se puede regular de forma electrónica con el tomacorriente de jardín de OASE
InScenio FM-Master 3.
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo saque la clavija de la
red.
Saque el equipo del agua, despiécelo y limpie todas las piezas con un cepillo suave bajo el agua corriente.
Compruebe si hay piezas dañadas y cámbielas si fuera necesario. Monte de nuevo el equipo en secuencia contraria.
Para un funcionamiento sin dificultades de la bomba OASE recomienda la conexión de un filtro en el lado de succión.
Para esto se apropia especialmente el filtro satélite ID. 57177 y/o el filtro Aqua Skim ID. 56907 (en caso dado en
combinación con el distribuidor Y (ID. 56630).
Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta daños y
almacénelo bajo agua o a plena carga de agua y exento de heladas. ¡No sumerja la clavija de enchufe (B)!
Compruebe la tensión de alimentación
Límpiela / controle las líneas de alimentación
Realice una limpieza
Limpie o renueva si fuera necesario
Compruebe o renueva si fuera necesario el
tubo flexible
Reduzca la longitud del tubo flexible al mínimo
necesario
Realice una limpieza
Controle la línea de alimentación
Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do Aquamax Dry tomou uma boa decisão.
Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
Observe estritamente instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho.
Guarde estas instruções de uso em recinto seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de
A linha Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, doravante designada „aparelho“, é uma bomba de alta
potência que opera fora da água. Serve exclusivamente como bomba para água normal de tanques, pequenas
cascatas e ribeiros, no jardim, e pode ser utilizada com uma temperatura entre +4 °C e +35 °C da água e uma tensão
de serviço de 230 V.
Cada emprego não condizente com o fim de utilização definido e cada tratamento impróprio do aparelho poderão
comprometer pessoas. O fabricante não responderá por danos provocados pelo emprego contrário ao fim de
utilização. Além disso será anulada a licença geral de operação.
A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as normas de segurança aplicáveis.
Não obstante, o aparelho pode ser fonte de perigo para pessoas ou valores reais, se não for empregado devidamente
e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança.
Pos: 126 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 301.doc @ 65257 @
Por razões de segurança, todas as crianças, jovens com idade inferior a 16 anos e pessoas não capazes de
reconhecer eventuais riscos ou que não estejam inteiradas das instruções de uso, não poderão utilizar o
aparelho!
Pos: 127 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_3 01.doc @ 5852 @
Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas obrigatórias ou não manejado conforme exigido nestas
instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá ocasionar graves riscos para a integridade física. Utilize
o aparelho só quando não há pessoas na água! Antes de meter a mão na água, desconecte sempre as fichas eléctricas de todos os aparelhos que se encontram no tanque. Confira os parâmetros eléctricos da rede de alimentação com
os existentes na etiqueta sobre a embalagem ou na placa de dados técnicos do próprio aparelho. Verifique se o
aparelho possui um disjuntor de corrente de avaria, com corrente de falha máxima de 30 mA. A utilização do aparelho
implica uma caixa de tomada instalada conforme as normas vigentes. Mantenha secas a ficha do aparelho e todos os
pontos de conexão! Instale e coloque o cabo de conexão de forma protegida para que não possa ser danificado.
Utilize só cabos eléctricos autorizados para o uso exterior. Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo de conexão! Não é possível renovar o cabo de conexão eléctrica do aparelho. Em caso de cabo eléctrico defeituoso deverá
ser substituído todo o aparelho. Quaisquer instalações eléctricas em tanques ornamentais devem satisfazer as normas de instalação nacionais e internacionais. Não abra nunca a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo,
a menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal intervenção. Não proceda nunca a modificações
técnicas do aparelho. Utilize exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. Em caso de reparações
necessárias, entregue o aparelho a um dos centros de assistência autorizados. Não opere nunca o aparelho sem que
este seja percorrido por água! Nunca use o aparelho para outros líquidos que não a água! Se houver dúvidas ou
problemas, dirija-se a um electricista autorizado e competente!
Pos: 128 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _301.doc @ 3965 @
Conexão eléctrica
De acordo com o disposto nas normas EVU e VDE, a conexão eléctrica pode ser estabelecida só por um electricista
qualificado e autorizado. Todas as instalações estão sujeitas à norma europeia VDE 0100, Parte 702. Os parâmetros
de potência e capacidade constam da placa de características técnicas. Todos os aparelhos no aparelho podem ser
executados só depois da desligação!
Atenção! Perigo de destruição! O aparelho não pode aspirar ar nem operar a seco.
Reduzir o comprimento do bocal escalonado de conexão conforme o diâmetro da mangueira e enroscar à boca de
saída. Colocar os pés do aparelho sobre uma base plana e horizontal.
Pos: 130 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 301.doc @ 39287 @
Colocar o aparelho fora da água
Atenção! Perigo de destruição! O aparelho não pode aspirar ar nem operar a seco. Não ligar o aparelho a uma
canalização de água.
Reduzir o comprimento dos dois bocais escalonados conforme o diâmetro das mangueiras e enroscar à entrada (da
frente) e saída (topo). Colocar os pés do aparelho sobre uma base plana e horizontal. Para que não seja aspirado ar,
o aparelho e a mangueira de alimentação devem encontrar-se sempre pelo menos 20 cm por baixo do nível de água.
Para optimizar a operação do aparelho, a OASE recomenda utilizar uma mangueira de 1½'', 5 m de comprimento
máximo, do lado de sucção.
Atenção! Tensão eléctrica perigosa.
Consequências possíveis: Morte ou graves lesões.
Medidas de protecção: Antes de meter a mão na água ou fazer trabalhos no aparelho, desconectar
a ficha da alimentação eléctrica.
O aparelho é ligado automaticamente no momento em que é estabelecida a alimentação eléctrica. Para desligar a
bomba, desconectar a ficha de rede. O aparelho permite o controlo electrónico por meio da tomada eléctrica de jardim
OASE InScenio FM-Master 3.
Atenção! Tensão eléctrica perigosa.
Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: Antes de meter a mão na água ou fazer trabalhos no aparelho, desconectar a
ficha da alimentação eléctrica.
Tirar o aparelho da água, desmontar e limpar todos os componentes e peças com uma escova macia e água corrente.
Verificar se as peças apresentam defeitos. Substituir, se preciso. Fazer a montagem do aparelho na ordem inversa à
desmontagem.
A OASE recomenda a utilização de um filtro do lado de sucção para prevenir entupimentos. Para o efeito serve
perfeitamente o filtro-satélite ID. 57177 e/ou o filtro Aqua Skim ID. 56907 (se preciso, juntamente com o distribuidor Y
(ID. 56630).
Em caso de risco de geada, o aparelho tem de ser desinstalado. Faça uma limpeza cuidadosa, verifique a ausência
de defeitos do aparelho e guarde-o mergulhado na água ou enchido de água e à prova de geada. Tenha atenção para
que a ficha nunca seja banhada (B)!
Mangueira entupida
Estrangulamento da mangueira
Fugas excessivas nas mangueiras
Bomba opera a seco
Verificar a tensão eléctrica
Limpar e inspeccionar a mangueira de
alimentação
Limpar
Limpar ou, se preciso, substituir
Verificar e, se preciso, substituir a mangueira
Reduzir ao mínimo necessário o comprimento
da mangueira
Limpar
Inspeccionar a mangueira
Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto una buona scelta acquistando Aquamax Dry.
Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte
le operazioni con questo apparecchio osservando le presenti istruzioni.
Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio.
Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso. Consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà.
La serie Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, di segtuito chiamata apparecchio, è una pompa potente speciale
per installazione a secco. Essa è stata prodotta esclusivamente per il pompaggio di normale acqua di laghetto per
filtraggio, cascate e ruscelli va impiegata ad una temperatura dell'acqua fra 4°C e +35°C ed una tensione d'esercizio di
230 Volt.
Questo apparecchio può essere pericoloso per le persone in caso di impiego non conforme allo scopo previsto e di
trattamento non idoneo. In caso di impiego non conforme a quello previsto decade la garanzia da parte nostra nonché
il permesso generale d'esercizio.
L'azienda OASE ha realizzato questa apparecchiatura al livello tecnico più aggiornato e secondo le norme di sicurezza
vigenti. Ciononostante essa può costituire un pericolo per persone e beni materiali se non viene impiegata in modo
appropriato o non secondo lo scopo d'impiego prescritto oppure se le norme di sicurezza non vengono osservate.
Pos: 148 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 331.doc @ 65258 @
Per motivi di sicurezza i bambini e minori di 16 anni nonché le persone che non sono in grado di riconoscere
potenziali pericoli o non hanno letto le presenti istruzioni d'uso non possono utilizzare questo apparecchio.
Pos: 149 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_3 31.doc @ 5853 @
La combinazione di acqua ed elettricità può provocare pericoli mortali in caso di allacciamento non conforme alla
norma oppure di utilizzo non idoneo. Usate l'apparecchio solo se non ci sono persone in acqua! Prima di mettere le
mani nell'acqua staccare sempre le spine elettriche di tutti gli apparecchi che si trovano nell'acqua. Confrontate i dati
elettrici dell'alimentazione di corrente con la targhetta del tipo sulla confezione oppure sull'apparecchio. Assicuratevi
che l'apparecchio sia protetto tramite un dispositivo di protezione contro correnti di guasto con un valore di corrente di
guasto di non più di 30 mA. Usate l'apparecchio solo se allacciato ad una presa installata secondo le norme. Tutti i
punti di allacciamento e le spine elettriche vanno tenuti asciutti! Installate la linea elettrica di allacciamento protetta in
modo da escludere danneggiamenti. Usate solo cavi che sono consentiti per l'impiego all'esterno. Non portate o tirate
l'apparecchio tramite il cavo di allacciamento! La linea di allacciamento di questo apparecchio non può venire sostituita. In caso di danneggiamento della linea l'apparecchio va smaltito. Le installazioni elettriche in laghetti di giardini
devono corrispondere alle relative norme di costruzione internazionali e nazionali. Non aprite mai la scatola dell'apparecchio o dei suoi componenti se questo non è espressamente indicato nelle istruzioni per l'uso. Non apportare mai
modifiche tecniche all'apparecchio. Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. Far eseguire riparazioni solo da punti di assistenza clienti autorizzati. Non usate mai l'apparecchio senza flusso d'acqua! Non
trasportate mai liquidi diversi dall'acqua! In caso di domande e problemi rivolgetevi per la vostra sicurezza ad un
tecnico elettricista!
Pos: 150 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _331.doc @ 3966 @
Allacciamento elettrico
Secondo le EVU e VDE l'allacciamento elettrico va eseguito solo da un tecnico autorizzato. Per tutte le installazioni
vale la VDE 0100 parte 702. Tutti i dati di potenza vanno rilevati dalla targhetta del tipo. Eseguire tutti i lavori all'apparecchio solo con apparecchio staccato dalla presa di corrente!
Attenzione! Pericolo di guasto irreversibile! L'apparecchio non deve aspirare aria o funzionare a secco.
Ridurre le boccole a gradini per tubo flessibile secondo il diametro del tubo flessibile ed avvitarle allo scarico. Installare
l'apparecchio orizzontalmente e con i piedi di supporto verso il basso.
Pos: 152 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 331.doc @ 39288 @
Installare a secco
Attenzione! Pericolo di guasto irreversibile! L'apparecchio non deve aspirare aria o funzionare a secco. Non
allacciare l'apparecchio a condutture dell'acqua domestiche.
Ridurre le due boccole a gradini per tubo flessibile secondo i diametri dei tubi flessibili ed avvitarle rispettivamente
all'entrata (davanti) e allo scarico (in alto). Installare l'apparecchio orizzontalmente e con i piedi di supporto verso il
basso. Affinché non venga aspirata dell'aria l'apparecchio ed il tubo flessibile di entrata devono essere sempre almeno
20 cm al di sotto del livello dell'acqua. Per un funzionamento ottimale OASE consiglia di impiegare un tubo flessibile di
1½'' lungo max 5 m sul lato aspirazione.
Attenzione! Pericolosa tensione elettrica.
Possibili conseguenze: morte o gravi lesioni.
Misure di protezione: prima di mettere le mani nell'acqua e di lavorare all'apparecchio staccare la
spina elettrica.
L'apparecchio si inserisce automaticamente quando è realizzato il collegamento alla rete elettrica. Per disinserire
l'apparecchio staccare la spina elettrica. L'apparecchio è regolabile elettronicamente con la presa da giardino OASE
InScenio FM-Master 3.
Attenzione! Pericolosa tensione elettrica.
Possibili conseguenze: morte o gravi lesioni.
Misure di protezione: prima di mettere le mani nell'acqua e di lavorare all'apparecchio staccare la
spina elettrica.
Togliere l'apparecchio dall'acqua, smontarlo e pulire tutte le parti con una spazzola morbida sotto acqua corrente.
Controllare se le parti sono danneggiate ed eventualmente sostituirle. Rimontare l'apparecchio in successione inversa.
Per un funzionamento della pompa senza problemi OASE consiglia di allacciare un filtro sul lato aspirazione. Allo
scopo sono particolarmente adatti il filtro satellite ID. 57177 e/o Aqua Skim ID. 56907 (event. in unione con il distributore Y ID. 56630).
In caso di gelo l'apparecchio deve venire scollegato. Eseguite una pulitura a fondo, controllate se l'apparecchio è
danneggiato e conservatelo immerso o riempito avendo cura che non geli. La spina non deve venire sommersa (B)!
Tubo flessibile intasato
Tubo flessibile piegato
Perdite troppo alte nelle condutture flessibili
Entrata intasata
Funziona a secco
Controllare la tensione di rete
Pulire/controllare le condutture di alimentazione
Pulire
Pulire, event. sostituire
Controllare il tubo flessibile, event. sostituire
Ridurre la lunghezza del tubo flessibile al
minimo necessario
Pulire
Controllare la linea di'alimentazione
Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Aquamax Dry har du truffet et godt valg.
Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig
fortrolig med apparatet. Alt arbejde med dette apparat må kun udføres iht. denne vejledning.
Sikkerhedshenvisningerne skal ubetinget overholdes for korrekt og sikker anvendelse.
Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt. Ved ejerskifte, videregiv venligst brugsanvisningen.
Serien Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, herefter kaldt apparat, er en effektiv pumpe specielt til tørmontering.
Den er udelukkende konstrueret til pumpning af almindeligt bassinvand til filter, vandfald og åløbsanlæg og skal anvendes ved en vandtemperatur på mellem 4°C og +35°C og en driftsspænding på 230 volt.
Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse og usagkyndig behandling kan enheden medføre fare for personer. Ved
ikke bestemmelsesmæssig anvendelse ophører vores ansvar samt den almindelige driftstilladelse.
Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til den seneste teknologiske udvikling og gældende
sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes
usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Pos: 170 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 361.doc @ 65259 @
Børn og unge under 16 år samt personer, der ikke kan registrere de mulige farer eller ikke er fortrolige med
brugsanvisningen, må af sikkerhedsgrunde ikke benytte apparatet.
Pos: 171 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_3 61.doc @ 5854 @
Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre alvorlig fare for liv og førlighed, hvis apparatet ikke tilsluttes i overensstemmelse med forskrifterne eller håndteres usagkyndigt. Brug kun apparatet, når der ikke er personer i vandet!
Træk altid netstikket ud til alle enheder, der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. Sammenlign de
elektriske data for strømforsyningen med typeskiltet på emballagen eller på apparatet. Sørg for, at apparatet via en
fejlstrøm-beskyttelsesanordning er sikret med en nominel fejlstrøm på maks. 30 mA. Brug kun apparatet, hvis det er
tilsluttet en stikdåse, som er installeret i henhold til forskrifterne. Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre! Læg
tilslutningsledningen beskyttet, så den ikke kan beskadiges. Brug kun kabler, der må anvendes udendørs. Bær og træk
ikke apparatet i tilslutningsledningen! Nettilslutningsledningen til dette apparatat kan ikke udskiftes. Hvis ledningen
beskadiges, skal apparatet bortskaffes. Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og nationale installationsbestemmelser. Åbn aldrig apparatets hus eller dertil hørende dele, medmindre brugsanvisningen
udtrykkeligt foreskriver dette. Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. Brug kun originale reservedele og
originalt tilbehør til apparatet. Lad kun autoriserede kundeserviceafdelinger foretage reparationer. Brug aldrig apparatet
uden vandgennemstrømning! Pump aldrig andre væsker end vand gennem apparatet! Henvend dig til en elektriker for
din egen sikkerheds skyld, hvis du har problemer eller spørgsmål!
Pos: 172 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _361.doc @ 3967 @
El-tilslutning
I henhold til de elektrotekniske bestemmelser må den elektriske tilslutning kun foretages af en autoriseret fagmand. For
alle installationer gælder VDE 0100 del 702. Alle effektdata ses på typeskiltet. Udfør alle arbejder på apparatet i
strømløs tilstand!
OBS! Risiko for ødelæggelse! Apparatet må ikke tage luft ind eller løbe tørt.
Afkort slangetyllen i forhold til slangens diameter og skru den på afløbet. Opstil apparatet med fødderne nedad og i
vandret position.
Pos: 174 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 361.doc @ 39289 @
Opstilles tørt
OBS! Risiko for ødelæggelse! Apparatet må ikke tage luft ind eller løbe tørt. Tilslut ikke apparatet til
vandledninger.
Afkort begge slangetyller i forhold til slangernes diameter, og skru dem på hhv. tilløb (foran) og afløb (for oven). Opstil
apparatet med fødderne nedad og i vandret position. For at forhindre at der suges luft ind, skal apparat og tilløbsslange
altid være placeret mindst 20 cm under vandspejlet. Med henblik på optimal drift anbefaler OASE, at der på sugesiden
anvendes en maks. 5 m lang 1½''-slange.
OBS! Farlig elektrisk spænding.
Mulige følger: Død eller svære kvæstelser.
Beskyttelsesforanstaltninger: Træk netstikket ud, før du stikker hånden ned i vandet, og før du
udfører arbejde på apparatet.
Apparatet tænder automatisk, når strømmen sluttes til. Træk netstikket ud for at slukke for apparatet. Apparatet kan
reguleres elektronisk med OASE havestikdåse InScenio FM-Master 3.
OBS! Farlig elektrisk spænding.
Mulige følger: Død eller svære kvæstelser.
Beskyttelsesforanstaltninger: Træk netstikket ud, før du stikker hånden ned i vandet, og før du
udfører arbejde på apparatet.
Tag apparatet op af vandet, skil det ad og rengør alle dele med en blød børste under rindende vand. Kontrollér delene
for beskadigelse og udskift dem om nødvendigt. Saml apparatet igen i omvendt rækkefølge.
OASE anbefaler for problemfri drift af pumpen, at der tilsluttes et filter på indsugningssiden. Satellitfiltrene ID er specielt egnede hertil. 57177 og/eller Aqua Skim ID. 56907 (i givet fald i forbindelse med trevejshanen (ID. 56630).
Hvis der er risiko for frost, skal apparatet afinstalleres. Rengør apparatet grundigt, kontroller det for beskadigelse og
opbevar det frostfrit i neddykket eller fyldt tilstand. Stikket må ikke dækkes med vand (D)!
Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av Aquamax Dry har du gjort et godt valg.
Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid med
dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for riktig og sikker bruk av apparatet.
Ta godt vare på denne bruksanvisningen. Hvis apparatet selges skal bruksanvisningen følge med.
Produktserien Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, i fortsettelsen kalt ”Apparat”, er en ytelsessterk pumpe
spesielt for tørr montering. Den er produsert utelukkende for pumping av normalt overflatevann fra filtre, fosser eller
bekkeløp, for vanntemperaturer mellom + 4 °C og + 35 °C og for en driftsspenning på 230 Volt.
Feil bruk eller håndtering av apparatet kan medføre at det oppstår farlige situasjoner. En slik bruk vil dessuten føre til
at vårt ansvar bortfaller, og at den generelle driftstillatelsen blir ugyldig.
Firmaet OASE har konstruert dette apparatet i henhold til dagens tekniske standard og gjeldende sikkerhetsforskrifter.
Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke
følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader.
Pos: 192 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 391.doc @ 65260 @
Av sikkerhetsgrunner må apparatet ikke brukes av barn og unge under 16 år, personer som ikke er i stand til å
gjenkjenne potensielle farer, eller personer som ikke er kjent med bruksanvisningen.
Pos: 193 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_3 91.doc @ 5855 @
Kombinasjonen av vann og elektrisitet kan ved ikke forskriftsmessig tilkobling og feil håndtering medføre alvorlig fare
for liv og helse. Produktet må ikke brukes hvis det oppholder seg personer i vannet! Før du berører vannet må
nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet alltid trekkes ut. Sammenlign de elektriske spesifikasjonene
for strømforsyningen med typeskiltet på emballasjen eller på apparatet. Forsikre deg om at produktet er utstyrt med en
jordfeilbryter med en utløserstrøm på maksimalt 30 mA. Apparatet må kun tilkobles forskriftsmessig monterte stikkontakter. Påse at nettstøpselet og alle koblingspunkter holdes tørre! Legg strømledningen beskyttet, slik at den ikke kan
komme til skade. Bruk kun kabler som er tillatt for utendørs bruk. Bær eller dra aldri apparatet etter ledningen! Nettledningen for dette apparatet kan ikke skiftes ut. Ved skader på ledningen må apparatet kasseres. Elektriske installasjoner i forbindelse med hagedammer må være i samsvar med internasjonale og nasjonale installasjonsforskrifter. Åpne
aldri apparatets kabinett eller andre deler av apparatet hvis det ikke blir uttrykkelig sagt i bruksanvisningen at man skal
gjøre dette. Utfør aldri tekniske endringer på apparatet. Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. Reparasjoner må kun utføres av autorisert kundeservice. Ta aldri apparatet i bruk uten vanngjennomstrømning!
Bruk aldri apparatet til å pumpe andre væsker enn vann! Ta for din egen sikkerhets skyld kontakt med en elektriker
hvis du skulle ha spørsmål eller problemer!
Pos: 194 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _391.doc @ 3968 @
Elektrisk tilkobling
Den elektriske tilkoblingen må utføres av en autorisert elektriker. Gjeldende regler for elektriske installasjoner må
overholdes. Alle ytelsesdata finnes på typeskiltet. Strømmen må alltid være koblet fra hvis det skal utføres arbeid på
apparatet!
Advarsel! Fare for ødeleggelse! Apparatet må ikke suge luft eller løpe tørt.
Kapp multi-diameter avløpsstuss på riktig diameter i forhold til slangedimensjonen og skru det på avløpet. Apparatet
må monteres vannrett med bena ned.
Pos: 196 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 391.doc @ 39290 @
Tørr oppstilling
Advarsel! Fare for at apparatet ødelegges! Apparatet må ikke suge inn luft eller tørrkjøres. Ikke koble apparatet
til vannledninger i bygningen.
Avkort de to slangemunnstykkene slik at de passer til slangediameteren, og skru dem på innløpet (i front) og avløpet (oppe). Still opp apparatet med føttene nedover, og i vannrett posisjon. For at det ikke skal suges inn luft, må
apparatet og innløpsslangen alltid ligge minst 20 cm under vannflaten. For optimal drift anbefaler OASE å sette inn en
1½'' slange på maks. 5 m på sugesiden.
Advarsel! Farlig elektrisk spenning.
Mulige følger: Død eller alvorlige skader.
Beskyttelsesregler: Trekk ut nettstøpselet før du berører vannet og før du arbeider med apparatet.
Apparatet slår seg automatisk på når det koples til strømnettet. Trekk ut apparatets nettstøpsel for å stoppe apparatet.
Apparatet kan reguleres elektronisk ved bruk av OASE-havestikkontakt InScenio FM-Master 3.
Advarsel! Farlig elektrisk spenning.
Mulige følger: Død eller alvorlige skader.
Beskyttelsesregler: Trekk ut nettstøpselet før du berører vannet og før du arbeider med apparatet.
Ta apparatet ut av vannet, ta det fra hverandre og rens alle deler med en myk børste under rennende vann. Kontroller
delene for skader og skift ut hvis nødvendig. Sett sammen apparatet igjen, i omvendt rekkefølge.
OASE anbefaler et filter på innsugningssiden for å sikre problemfri drift av pumpen. For dette er et satellittfilter ID.
57177 og/eller Aqua Skim ID. 56907 spesielt egnet ( under omstendigheter i forbindelse med en Y-fordeler ID. 56630).
Apparatet må demonteres ved frost. Gjennomfør en grundig rengjøring, kontroller apparatet for skader og oppbevar
det neddykket, eller fylt og frostfritt. Stikkontakten må ikke ligge under vann (B)!
Välkommen till OASE Living Water. Med din nya Aquamax Dry har du gjort ett bra val.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla
slags reparationer/kontroller som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
Beakta noga säkerhetsanvisningarna som är en förutsättning för korrekt och säker användning.
Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe. Om apparaten byter ägare måste även bruksanvisningen följa med.
Modellserien Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, som i denna dokumentation betecknas som en apparat,
är en effektstark pump särskilt avsedd för installation på en torr plats. Den har endast tillverkats för pumpning av
normalt dammvatten för filter, vattenfall och bäckar med en vattentemperatur mellan +4°C och +35°C och vid en
driftspänning på 230 V.
Vid ej ändamålsenlig användning, eller vid ej avsedd behandling, finns det risk för att personer utsätts för fara av
apparaten. Vid ej ändamålsenlig användning påtar vi oss inget ansvar samtidigt som det allmänna typgodkännandet
upphöra att gälla.
Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta
kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot
avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
Pos: 214 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 421.doc @ 65261 @
Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år, samt personer som inte kan känna igen möjliga faror
eller inte känner till denna bruksanvisning, inte använda denna apparat!
Pos: 215 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_4 21.doc @ 5856 @
Om anslutningen inte har utförts på föreskrivet sätt eller om apparaten hanteras på olämpligt sätt kan kombinationen
av vatten och elektricitet leda till allvarliga skador. Använd inte apparaten om personer befinner sig i vattnet. Innan du
doppar ned handen i vatten, måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner sig i vattnet. Jämför
elnätets elektriska data med de uppgifter som anges på typskylten på förpackningen eller apparaten. Kontrollera att
apparaten är ansluten via en jordfelsbrytare med en nominell läckström till jord som uppgår till max. 30 mA. Anslut
endast apparaten till ett vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter. Se till att stickkontakten och alla anslutningar hålls torra! Lägg elkabeln så att den är skyddad och inte kan skadas. Använd endast kabel som är godkänd för
utomhusbruk. Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln. Elkabeln till denna apparat kan inte bytas ut. Om kabeln har
skadats måste apparaten skrotas. Elektriska installationer vid trädgårdsdammar måste ha utförts i enlighet med internationella och nationella bestämmelser. Öppna aldrig apparatens kåpa eller tillhörande delar, såvida detta inte
uttryckligt anges i bruksanvisningen. Gör aldrig några tekniska ändringar på apparaten. Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. Låt endast behöriga kundtjänstverkstäder reparera apparaten. Använd aldrig apparaten utan vattenflöde. Pumpa aldrig andra vätskor än vatten. Om frågor eller problem uppstår måste du för din egen
säkerhets skull kontakta en behörig elinstallatör.
Pos: 216 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _421.doc @ 3969 @
Elanslutning
Enligt föreskrifter från EVU och VDE får elanslutningen endast utföras av en behörig elinstallatör. För alla installationer
gäller VDE 0100 del 702. Alla effektdata anges på typskylten. Alla arbetsuppgifter på apparaten får endast utföras i
strömlöst skick!
Obs! Risk för att apparaten förstörs! Apparaten får inte suga in luft eller köra torrt.
Korta av den koniska slanganslutningen så att den passar till slangens diameter och skruva sedan fast den på
utloppet. Installera apparaten vågrätt med uppställningsfötterna nedåt.
Pos: 218 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 421.doc @ 39291 @
Installera apparaten torrt
Obs! Risk för att apparaten förstörs! Apparaten får inte suga in luft eller köra torrt. Anslut inte apparaten till
husets vattenledningar.
Korta av båda koniska slanganslutningar så att de passar till slangarnas diameter. Skruva sedan fast anslutningarna
på tillopp (framtill) och utlopp (upptill). Installera apparaten vågrätt med uppställningsfötterna nedåt. För att undvika att
luft sugs in måste apparaten och tilloppsslangen alltid befinna sig minst 20 cm lägre än vattennivån. För optimal drift
rekommenderar OASE att du använder en 1½'' slang med max. 5 m längd på sugsidan.
Obs! Farlig elektrisk spänning.
Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador.
Skyddsåtgärder: Dra ut stickkontakten innan du griper ned i vattnet och innan du utför arbeten på
apparaten.
Apparaten slås på automatiskt när den matas med ström. Dra ut stickkontakten för att stänga av apparaten. Apparaten
kan regleras elektroniskt med OASE-trädgårdsuttaget InScenio FM-Master 3.
Obs! Farlig elektrisk spänning.
Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador.
Skyddsåtgärder: Dra ut stickkontakten innan du griper ned i vattnet och innan du utför arbeten på
apparaten.
Lyft upp apparaten ur vattnet, ta isär den och rengör sedan alla delar med en mjuk borste under rinnande vatten.
Kontrollera om delarna har skadats och byt ut vid behov. Montera samman apparaten i omvänd ordningsföljd.
OASE rekommenderar att ett filter ansluts till ansugningssidan för att garantera fullgod drift av pumpen. Satellitfiltret ID.
57177 och/eller Aqua Skim ID. 56907 är särskilt lämpligt (ev. i kombination med Y-fördelare (ID. 56630).
Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant, kontrollera om apparaten är skadad och förvara den
sedan i vatten eller vattenfylld på en frostfri plats. Stickkontakten får inte doppas ned i vätskan (B)!
Slangen blockerad
Slangen vikt
För höga förluster i slangledningarna
Kör torrt
Kontrollera nätspänningen
Rengör, kontrollera tilledningarna
Rengör
Rengör, byt ut vid behov
Kontrollera slangen, byt ut vid behov
Reducera slanglängden till ett minimum
Rengör
Kontrollera tilledningen
Tervetuloa OASE Living Waterin käyttäjäksi. Tällä ostoksella Aquamax Dry olette tehneet hyvän valinnan.
Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikissa tällä
laitteella tehtävissä toimenpiteissä on ehdottomasti noudatettava käyttöohjeen ohjeita.
Noudattakaa ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita.
Säilyttäkää tämä käyttöohje huolellisesti! Jos laite vaihtaa omistajaa antakaa käyttöohje eteenpäin.
Valmistussarja Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, jota jäljempänä kutsutaan laitteeksi, on suuritehoinen
pumppu, joka on tarkoitettu erityisesti käytettäväksi kuivana. Se on valmistettu käytettäväksi ainoastaan tavallisen
lammikkoveden pumppaamiseen suodattimiin, vesiputouksiin ja purojärjestelmiin. Sitä saa käyttää ainoastaan 4 °C 35 °C:n veden lämpötilassa ja 230 voltin käyttöjännitteellä.
Tarkoituksenvastaisen käytön ja epäasianmukaisen käsittelyn seurauksena laite voi olla vaaraksi ihmisille.
Tarkoituksenvastaisen käytön seurauksena raukeaa vastuumme sekä yleinen käyttölupa.
OASE-yhtiö on rakentanut tämän laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai
käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvaohjeita ei huomioida.
Pos: 236 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 451.doc @ 65262 @
Turvallisuussyistä tätä laitetta eivät saa käyttää lapset, alle 16 vuotiaat nuoret, eivätkä henkilöt, jotka eivät
kykene tunnistamaan mahdollisia vaaroja, tai eivät tunne tätä käyttöohjetta.
Pos: 237 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_4 51.doc @ 5857 @
Veden ja sähkön yhdistelmä voi määräystenvastaisen liittämisen tai epäasianmukaisen käsittelyn seurauksena aiheuttaa henkeä ja terveyttä uhkaavia vakavia vaaroja. Älä käytä laitetta, jos vedessä on ihmisiä! Ennen kuin joudut kosketukseen veden kanssa, vedä aina kaikkien vedessä olevien laitteiden virtapistokkeet irti. Vertaa virtalähteen sähkötietoja pakkauksen tai laitteen päällä olevaan tyyppikilpeen. Varmista, että laite on varmistettu vikavirtasuojalaitteella, jonka
nimellisvikavirta on enintään 30 mA. Käytä laitetta vain asianmukaisesti asennetussa pistorasiassa. Pidä virtapistoke ja
kaikki liitäntäkohdat kuivina! Vedä liitosjohto suojattuna, jotta vaurioitumiset suljetaan pois. Käytä vain kaapeleita, jotka
on hyväksytty ulkokäyttöön. Älä kanna tai vedä laitetta liitosjohdosta. Laitteen verkkojohtoa ei voida vaihtaa. Johdon
ollessa vaurioitunut on laite hävitettävä. Puutarhalampien sähköasennuksien on vastattava kansainvälisiä ja kansallisia
valmistusmääräyksiä. Älä koskaan avaa laitteen koteloa tai laitteeseen kuuluvia osia, jos tähän ei viitata nimenomaan
käyttöohjeessa. Älä koskaan muuta laitetta teknillisesti. Käytä vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia ja
lisävarusteita. Anna vain valtuutetun korjausliikkeen tehdä korjaukset. Älä koskaan käytä laitetta ilman veden läpivirtausta! Älä koskaan syötä muita nesteitä kuin vettä! Jos Sinulla on kysymyksiä tai ongelmia, käänny oman turvallisuutesi vuoksi sähköalan ammattilaisen puoleen!
Pos: 238 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _451.doc @ 3970 @
Sähköliitäntä
Vain valtuutettu asiantuntija saa suorittaa sähköliitännän EVU:n ja VDE:n mukaan. Kaikkiin asennuksiin pätevät VDE
0100 osa 702. Kaikki suoritustiedot löytyvät tyyppikilvestä. Kaikki laitetta koskevat työt on suoritettava
jännitteettömässä tilassa!
Huomautus! Rikkoontumisvaara! Laitteeseen ei saa päästä ilmaa eikä se saa käydä kuivana.
Lyhennä letkuyhdettä letkun halkaisijan mukaan ja ruuvaa se kiinni ulostuloon. Aseta laite niin, että tukijalat ovat
alaspäin ja laite on vaakasuorassa asennossa.
Pos: 240 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 451.doc @ 39292 @
Asennus kuivana
Huomautus! Rikkoontumisvaara! Laitteeseen ei saa päästä ilmaa eikä se saa käydä kuivana. Älä liitä laitetta
rakennuksen vesijohtoihin.
Lyhennä letkuyhteitä letkun halkaisijan mukaan ja ruuvaa ne kiinni sisään- (edessä) ja ulostuloon (ylhäällä). Aseta laite
niin, että tukijalat ovat alaspäin ja laite on vaakasuorassa asennossa. Jotta laite ei ime ilmaa, laitteen ja
sisääntuloletkun on oltava aina vähintään 20 cm vedenpinnan alapuolella. OASE suosittelee optimaaliseen käyttöön
imupuolella 1½'' letkua, jonka pituus on enintään 5 m.
Huomautus! Vaarallinen sähköjännite.
Mahdolliset seuraukset: Kuolema tai vaikeita vammoja.
Suojatoimenpiteet: Vedä verkkopistoke irti ennen veteen koskettamista ja laitteella suoritettavia
toimenpiteitä.
Laite kytkeytyy automaattisesti päälle, kun se kytketään sähköverkkoon. Kytke laite pois päältä vetämällä virtapistoke
irti. Laitetta voidaan säätää sähköisesti InScenio FM-Master 3 OASE-puutarhapistorasialla.
Huomautus! Vaarallinen sähköjännite.
Mahdolliset seuraukset: Kuolema tai vaikeita vammoja.
Suojatoimenpiteet: Vedä verkkopistoke irti ennen veteen koskettamista ja laitteella suoritettavia
toimenpiteitä.
Nosta laite vedestä, pura se ja puhdista kaikki osat pehmeällä harjalla ja juoksevalla vedellä. Tarkista osat
vaurioiden varalta ja vaihda tarvittaessa. Asenna laite päinvastaisessa järjestyksessä.
OASE suosittelee suodattimen liittämistä imupuolelle, jotta pumppujen käyttö on kitkatonta. Tähän soveltuvat erityisesti
satelliittisuodattimet ID. 57177 ja/tai Aqua Skim ID. 56907 (tarvittaessa yhdessä Y-jakajan kanssa (ID. 56630).
Pakkasella laite on purettava. Puhdista laite perusteellisesti ja tarkasta, onko se vaurioitunut. Säilytä sitä upotettuna tai
vedellä täytettynä ja pakkaselta suojattuna. Pistoke ei saa joutua veden alle (B)!
Letku tukkeutunut
Letku taittunut
Liian suuret häviöt letkulinjoissa
Tulo tukkeutunut
Käy kuivana
Tarkista verkkojännite.
Puhdista pumppu ja tarkista johdot
Puhdista
Puhdista, tarvittaessa vaihda uuteen
Tarkasta letku, tarvittaessa vaihda uuteen
Letku lyhennettävä tarvittavaan minimiin
Puhdista
Tarkista syöttöjohto
Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön a Aquamax Dry megvásárlásával jó döntést hozott.
Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Vala-
mennyi munkálatot a készülékkel csak a szóban forgó útmutatónak megfelelően szabad elvégezni.
Feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági előírásokat a helyes és biztonságos használathoz.
Őrizze meg gondosan jelen használati útmutatót. Tulajdonosváltás esetén adja tovább a használati útmutatót is.
Az Auquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, a továbbiakban készülék, egy nagyteljesítményű szivattyú, speciálisan
szárazföldi felállításra alkalmazható. Csak normál tavak szivattyúzására szolgál szűrőkhöz, vízesés- és
patakberendezésekhez, 4°C - +35°C közötti vízhőmérsékleten, 230 Volt üzemi feszültségen alkalmazható.
A készülék nem rendeltetésszerű használat és szakszerűtlen kezelés esetén veszélyt jelenthet az emberre. Nem
rendeltetésszerű használat esetén részünkről megszűnik a felelősség, valamint az általános üzemelési engedély.
A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek
ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill.
nem a használati célnak megfelelően alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat.
Pos: 258 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 481.doc @ 65263 @
Biztonsági okokból gyermekek és 16 évnél fiatalabbak, valamint olyan személyek, akik nem képesek felismerni
a lehetséges veszélyeket, vagy jelen használati utasítást nem ismerik, nem használhatják a készüléket.
Pos: 259 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_4 81.doc @ 5858 @
A víz és elektromosság kombinációja nem előírásszerű csatlakozó vagy szakszerűtlen kezelés esetén komoly veszélyt
jelenthet a kezelő testi épségére vagy életére. A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a tóvízben nem tartózkodnak
emberek! Mielőtt vízbe nyúlna, mindig húzza ki minden vízben található készülék hálózati csatlakozóját. Hasonlítsa
össze az áramellátás elektromos adatait a csomagoláson ill. a készüléken található típustáblával. Biztosítsa, hogy a
készülék maximum 30 mA hibaáramú, hibaáram elleni védőberendezéssel legyen biztosítva. A készüléket csak
előírásszerűen telepített konnektorról működtesse. Tartsa szárazon a hálózati csatlakozót és valamennyi csatlakozási
pontot! Olyan védetten fektesse le a csatlakozó vezetéket, hogy az ne sérülhessen meg. Csak olyan kábeleket használjon, melyek kültéri használata megengedettek. Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél
fogva! A készülék hálózati csatlakozó vezetékét nem lehet kicserélni. A vezeték sérülése esetén a készüléket meg kell
semmisíteni. A kerti tavaknál lévő elektromos berendezéseknek meg kell felelniük a nemzetközi és helyi rendelkezé-
seknek. Soha ne nyissa fel a készülék házát, vagy hozzátartozó alkatrészeit, ha a használati utasításban erre nincs
kifejezett utasítás. Soha ne hajtson végre műszaki változtatásokat a készüléken. A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. A javításokat csak az arra feljogosított ügyfélszolgálatokkal végeztesse. Soha
ne üzemeltesse a készüléket vízátfolyás nélkül! Soha ne szállítson más folyadékot, csak vizet! Kérdések és problémák
esetén saját biztonsága érdekében forduljon villamossági szakemberhez!
Pos: 260 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _481.doc @ 3971 @
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatást az EVU-nak és VDE-nek megfelelően csak arra feljogosított szakembernek szabad
elvégeznie. Minden elektromos szerelésre a VDE 0100 702-es része vonatkozik. Minden teljesítményre vonatkozó
adat a típustáblán található. A készüléken végzett valamennyi munkálatot csak áramtalanított állapotban szabad
végezni!
Figyelem! Meghibásodásveszély! A készülék ne szívjon be levegőt, ne üzemeljen szárazon.
Rövidítse meg a tömlőcsövet a tömlő átmérőjének megfelelően, és csavarozza a kifolyáshoz. A készüléket az
állványzati lábakkal alulra felszerelve, és vízszintesen állítsa fel.
Pos: 262 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 481.doc @ 39293 @
Szárazon állítsa fel
Figyelem! A készülék tönkremehet! A készüléknek nem szabad levegőt szívnia vagy szárazon futnia. A
készüléket nem szabad házi vízvezetékekre csatlakoztatni.
Vágja le mindkét lépcsőzetes tömlővéget a tömlő átmérőjének megfelelően, és csavarozza rá a befolyóra (elöl) és a
leeresztőre (felül). Állítsa fel a készüléket a lábazattal lefelé vízszintesen. Hogy ne szívjon levegőt, a készüléket és a
befolyó tömlőt mindig legalább 20 cm-rel a vízszint alá kell helyezni. Az OASE az optimális üzemeltetéshez max. 5 m
szívooldali hosszúságú, 1½'' –es tömlő alkalmazását ajánlja.
Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség.
Lehetséges következmények: Halál ill. súlyos sérülések.
Óvintézkedések: Mielőtt a vízbe nyúl, ill. a készüléken folytatott munkálat előtt húzza ki a hálózati
dugót.
A készülék automatikusan bekapcsol, ha áramellátást kap. A készülék kikapcsolásához húzza ki a hálózati dugót a
hálózatból. A készülék eletromosan szabályozható az OASE-kerti konnektor InScenio FM-Maser 3-al.
Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség.
Lehetséges következmények: Halál ill. súlyos sérülések.
Óvintézkedések: Mielőtt a vízbe nyúl, ill. a készüléken folytatott munkálat előtt húzza ki a hálózati
dugót.
Vegye ki a készüléket a vízből, szedje szét, minden tartozékot tisztítson meg folyó víz alatt egy puha kefével.
Ellenőrizze a tartozékokat, hogy azok nem sérültek-e, adott esetben cserélje ki a sérült tartozékokat. A készüléket a
szétszedés fordított sorrendjében szerelje ismét össze.
Az OASE a szivattyú megfelelő működéséhez a szűrő beszívó részre való csatlakoztatását. Ehhez különösen
alkalmas a szatellit szűrő ID. 57177 és/vagy az Aqua Skim ID felületelszívó. 56907 (adott esetben az Y-elosztóval (ID.
Fagy esetén a készüléket szét kell szerelni. Tisztítsa meg alaposan a készüléket, vizsgálja meg, a készülék nem
sérült-e, tartsa azt lemerülve vagy feltöltve és fagymentesen. A dugó ne érjen vízbe (B)!
A tömlő eldugult
A tömlő meg van hajlítva
Túl nagy a veszteség a tömlővezetékekben
Szárazon üzemel
Ellenőrizze a hálózati feszültséget
Tisztítsa meg, ellenőrizze a vezetékeket
Tisztítsa meg
Tisztítsa meg ill. cserélje ki
Ellenőrizze a tömlőt, vagy cserélje ki
Csökkentse a tömlő hosszát a szükséges
minimumra
Tisztítsa meg
Ellenőrizze a vezetékeket.
Witamy w OASE Living Water. Kupując Aquamax Dry, dokonali Państwo dobrego wyboru.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z
zasadą działania urządzenia. Wszelkie czynności z użyciem tego urządzenia należy wykonywać tylko według
przedłożonej instrukcji.
Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania.
Instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku sprzedaży urządzenia nowemu
właścicielowi należy przekazać również instrukcję użytkowania.
Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, zwane dalej urządzeniem, to wysokosprawna pompa przeznaczona do
ustawiania na sucho. Przeznaczona jest wyłącznie do pompowania zwykłej wody stawowej do filtrów, wodospadów i
strumieni w zakresie temperatur wody od 4°C do +35°C i przy napięciu roboczym 230 V.
Urządzenie nadaje się do użytkowania w stawach pływackich i kąpielowych (A) pod warunkiem przestrzegania
obowiązujących w danym kraju właściwych przepisów.
Pos: 276 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_511.doc @ 44525 @
W razie zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi, urządzenie to może być źródłem
zagrożenia dla ludzi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa prawo do roszczeń z tytułu
odpowiedzialności producenta, a także traci swoją moc ogólne dopuszczenie do użytkowania.
Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane OASE zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej i obowiązującymi
przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i dóbr materialnych, jeżeli
będzie użytkowane nieprawidłowo, niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa.
Pos: 280 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 511.doc @ 65264 @
Z uwagi na ogólne bezpieczeństwo niedozwolone jest użytkowanie urządzenia przez dzieci i młodzież poniżej
16. roku życia, a także przez osoby, które nie są w stanie rozpoznać ewentualnych zagrożeń lub nie zapoznały
się z niniejszą instrukcją użytkowania.
Pos: 281 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_5 11.doc @ 5859 @
Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub nieprawidłowej
obsługi jest poważnym zagrożeniem dla życia i zdrowia. Nigdy nie włączać urządzenia, gdy w wodzie przebywają
ludzie! Przed zanurzeniem rąk w wodzie, zawsze odłączyć wszystkie urządzenia znajdujące się w wodzie od źródła
zasilania (poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda). Porównać parametry elektryczne sieci zasilającej z danymi na
tabliczce znamionowej na opakowaniu lub na urządzeniu. Upewnić się, że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej
zabezpieczenie przed prądami upływowymi, wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA. Urządzenie
podłączyć tylko do przepisowo zainstalowanego gniazdka. Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w
suchym stanie! Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak, aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami.
Stosować
tylko kable dopuszczone do użytkowania w niekorzystnych warunkach atmosferycznych. Nie podnosić, nie
ciągnąć urządzenia za kabel przyłączeniowy! Przewodu łączącego z siecią nie można wymienić. W razie uszkodzenia
przewodu sieciowego należy usunąć całe urządzenie. Instalacje elektryczne stawów ogrodowych muszą spełniać
wymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych. Obudowę urządzenia lub przynależnych
podzespołów otwierać tylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji użytkowania. Nie dokonywać żadnych przeróbek technicznych urządzenia. Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego
wyposażenia dodatkowego. Wykonywanie napraw zlecać tylko autoryzowanym punktom serwisowym. Nigdy nie
włączać urządzenia bez zapewnionego obiegu wody! Nie tłoczyć innych cieczy niż woda! W razie wystąpienia
problemów i wątpliwości proszę się
Pos: 282 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _511.doc @ 3972 @
zwrócić - dla własnego bezpieczeństwa - do specjalisty elektryka!
Przyłącza elektryczne
Wykonanie podłączenia sieciowego według przepisów lokalnego Zakładu Energetycznego i norm VDE zlecić
autoryzowanemu specjaliście. W stosunku do wszystkich instalacji obowiązuje norma VDE 0100 część 702. Wszystkie
parametry mocy są podane na tabliczce znamionowej. Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać tylko w stanie
beznapięciowym!
Uwaga! Niebezpieczeństwo zniszczenia! Urządzenia nie może zasysać powietrza lub pracować na sucho.
Stopniowaną końcówkę węża zmniejszyć odpowiednio do średnicy węża i przykręcić do odpływu. Urządzenie ustawić
z podpórkami skierowanymi w dół, w pozycji poziomej.
Pos: 284 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 511.doc @ 39294 @
Ustawienie na sucho
Uwaga! Niebezpieczeństwo zniszczenia! Urządzenie nie może zasysać powietrza lub pracować na sucho. Nie
podłączać urządzenia do domowej instalacji wodociągowej.
Obie stopniowane końcówki węża zmniejszyć odpowiednio do średnic węży i przykręcić do dopływu (z przodu) i odpływu
(u góry). Urządzenie ustawić z podpórkami skierowanymi w dół, w pozycji poziomej. Aby zapobiec zasysaniu powietrza,
urządzenie i wąż dopływu muszą zawsze znajdować się 20 cm poniżej lustra wody. Dla optymalizacji eksploatacji
urządzenia firma OASE zaleca stosowanie węża o średnicy 1½'' i o maksymalnej długości 5 m po stronie ssania.
Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne.
Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia.
Środki zabezpieczające: Przed włożeniem rąk do wody i przystąpieniem do prac należy wyciągnąć
wtyczkę urządzenia z gniazdka zasilania.
Urządzenie włącza się automatycznie, gdy zostanie podłączone do sieci elektrycznej. W celu wyłączenia urządzenia
wyciągnąć wtyczkę sieciową. Urządzenie jest regulowane elektrycznie za pomocą wtyczki ogrodowej InScenio FMMaster 3 firmy OASE.
Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne.
Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia.
Środki zabezpieczające: Przed włożeniem rąk do wody i przystąpieniem do prac należy wyciągnąć
wtyczkę urządzenia z gniazdka zasilania.
Urządzenie wyjąć z wody, zdemontować i za pomocą miękkiej szczotki oczyścić wszystkie części pod bieżącą wodą.
Skontrolować części pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić je. Urządzenie złożyć w odwrotnej kolejności.
Dla zapewnienia bezawaryjnej eksploatacji pompy firma OASE zaleca przyłączenie filtra po stronie zasysania.
Najlepsze do tego celu są filtry peryferyjne o oznaczeniu 57177 i/lub odsysacz powierzchniowy Aqua Skim o
oznaczeniu 56907 (ew. przyłączyć rozdzielacz Y o oznaczeniu 56630).
W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne czyszczenie
urządzenia, skontrolować je pod kątem uszkodzeń i przechowywać tak, aby było zanurzone lub napełnione wodą w
miejscu, w którym nie będzie narażone na działanie mrozu. Nie wolno zanurzać wtyczki w wodzie (B)!
Vítejte u OASE Living Water. Koupě Aquamax Dry byla dobrou volbou.
Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením
seznamte. Všechny práce s tímto zařízením smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání.
Tento návod k použití pečlivě uschovejte. Při změnì vlastníka předejte i návod k použití.
Konstrukční řada Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, dále nazývaná přístroj, je výkonné čerpadlo určené
speciálně k instalaci na suchu. Bylo vyrobeno výhradně pro čerpání normální rybniční vody pro filtr, vodopád a zařízení
potůčků a musí být používáno při teplotě vody mezi 4°C až +35°C a provozním napětí 230 V.
Při používání v rozporu s určeným účelem a při nesprávné manipulaci může být tento přístroj zdrojem nebezpečí pro
osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naší strany záruka a všeobecné provozní povolení.
Firma OASE zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpečnostních předpisů.
Přesto může být tento přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v
rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy.
Pos: 302 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 541.doc @ 65265 @
Z bezpečnostních důvodů nesmějí toto zařízení používat děti a osoby mladší 16 let, stejně tak i osoby, které
nemohou rozeznat možná nebezpečí nebo nejsou seznámeny s tímto návodem k použití.
Pos: 303 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_5 41.doc @ 5860 @
Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné manipulaci vést
k vážnému ohrožení zdraví a života. Provozujte přístroj jen tehdy, nezdržují-li se ve vodě žádné osoby! Dříve než
sáhnete do vody, vždy vytáhněte vidlice všech přístrojů, které jsou ve vodě, ze zásuvky. Porovnejte elektrické údaje
napájení s typovým štítkem na obalu resp. na přístroji. Zajistěte, aby byl přístroj jištěn přes ochranné zařízení
svodového proudu s konstrukčním svodovým proudem ne více než 30 mA. Provozujte přístroj jen v zásuvce,
instalované podle předpisů. Udržujte vidlici a všechna připojovací místa v suchu! Veďte připojovací vedení chráněné
tak, aby nedošlo k jeho poškození. Používejte jen kabely, které jsou schváleny pro venkovní použití. Nenoste nebo
netahejte přístroj na přívodním vedení. Přívodní síťové vedení tohoto přístroje nelze vyměnit. Při poškození přívodního
kabelu se přístroj musí zlikvidovat. Elektrické instalace na zahradních rybníčcích musí odpovídat mezinárodním a
národním ustanovením pro zřizovatele. Neotevírejte nikdy kryt zařízení nebo části příslušenství, pokud to není
vysloveně uvedeno v pokynech Návodu k použití. Nikdy neprovádějte technické změny na za
řízení. Používejte pro
přístroj jen originální náhradní díly a příslušenství. Opravy nechte provádět pouze autorizovanými servisními místy.
Nikdy přístroj neprovozujte bez průtoku vody! Nečerpejte nikdy jiné kapaliny než vodu! Při dotazech a problémech se
pro Vaši vlastní bezpečnost obrat’te na odborníka v oboru elektrotechniky!
Pos: 304 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _541.doc @ 3973 @
Přípojka elektrické energie
Přípojka elektrické energie smí být provedena podle EVU a VDE jen autorizovaným odborníkem. Pro všechny
instalace platí VDE 0100 část 702. Všechna výkonová data jsou uvedena na typovém štítku. Všechny práce na přístroji
musí být prováděny jen v bezproudovém stavu!
Pozor! Nebezpečí zničení! Přístroj nesmí nasávat vzduch nebo běžet nasucho.
Stupňovité hadicové hrdlo zkrátit podle průměru hadice a našroubovat na odtok. Přístroj instalovat patkami dolů a ve
vodorovné poloze.
Pos: 306 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 541.doc @ 39295 @
Instalace na suchu
Pozor! Nebezpečí zničení! Přístroj nesmí nasávat vzduch nebo běžet nasucho. Nepřipojovat přístroj na
domovní vodovodní vedení.
Obě stupňovitá hadicová pouzdra zkrátit podle průměrů hadic a našroubovat vždy jedno na přítok (vpředu) a jedno na
odtok (nahoře). Přístroj instalovat patkami dolů a ve vodorovné poloze. Aby nedocházelo k nasávání vzduchu, musí
přístroj a přívodní hadice ležet vždy minimálně 20 cm pod hladinou vody. Společnost OASE doporučuje pro optimální
provoz použít na straně sání hadici 1½'' (38 mm) o délce max. 5 m.
Pozor! Nebezpečné elektrické napětí.
Možné následky: Smrt nebo těžká zranění.
Ochranná opatření: Dříve než budete sahat do vody a pracovat na přístroji, vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Přístroj se zapíná automaticky, když zapojíte přívodní vedení elektrického proudu. Pro vypnutí přístroje vytáhněte
vidlici ze zásuvky. Přístroj lze elektronicky regulovat pomocí zahradní zásuvky OASE InScenio FM-Master 3.
Pozor! Nebezpečné elektrické napětí.
Možné následky: Smrt nebo těžká zranění.
Ochranná opatření: Dříve než budete sahat do vody a pracovat na přístroji, vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Přístroj vyjmout z vody, rozložit a všechny díly očistit měkkým kartáčem pod tekoucí vodou. Zkontrolovat součásti na
poškození a popř. vyměnit. Přístroj opět sestavit v opačném pořadí.
Za účelem bezproblémového provozu čerpadla doporučuje společnost OASE připojit filtr na straně sání. Obzvláště
vhodný je k tomu satelitní filtr ID. 57177 a/nebo povrchový odsávač Aqua Skim ID. 56907 (příp. ve spojení s
rozdělovačem Y (ID. 56630).
Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné čištění, zkontrolujte přístroj na poškození a uložte ho
ponořený nebo naplněný při teplotě nad bodem mrazu. Zástrčka nesmí být zaplavena (B)!
Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Aquamax Dry ste urobili dobré rozhodnutie.
Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce s
týmto prístrojom sa smú vykonávať len podľa predloženého návodu.
Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie.
Tento návod na použitie starostlivo uschovajte. Pri zmene vlastníka, prosím odovzdajte ďalej aj návod na použitie.
Konštrukčný rad Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, ďalej nazývaný prístroj, je výkonné čerpadlo, ktorého
zvláštnosťou je suchá inštalácia. Bolo vyrobené výhradne na čerpanie normálnej rybničnej vody pre filtre, vodopády a
zariadenia v tokoch potokov a na prevádzku pri teplote vody medzi 4°C až +35°C a prevádzkovom napätí 230V.
Pri používaní v rozpore s určeným účelom a pri nesprávnej manipulácii môže byť tento prístroj zdrojom
nebezpečenstva pre osoby. Pri používaní v rozpore s určeným účelom zaniká z našej strany záruka a všeobecné
prevádzkové povolenie.
Firma OASE skonštruovala tento prístroj podľa aktuálneho stavu techniky a podľa jestvujúcich bezpečnostných predpisov. Aj napriek tomu môže tento prístroj byt’ zdrojom nebezpečenstva pre osoby a vecné hodnoty, pokiaľ je
používaný nesprávne resp. v rozpore s určeným účelom alebo pokiaľ nie sú dodržiavané bezpečnostné predpisy.
Pos: 324 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 571.doc @ 65266 @
Z bezpečnostných dôvodov nesmú tento prístroj používať deti a mladiství, mladší ako 16 rokov, osoby, ktoré
nie sú schopné rozpoznať možné nebezpečenstvo, alebo sa neoboznámili s týmto návodom na použitie.
Pos: 325 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_5 71.doc @ 5861 @
Kombinácia vody a elektrickej energie môže pri pripojení v rozpore s predpismi alebo nesprávnej manipulácii viesť
k vážnemu ohrozeniu zdravia a života. Prevádzkujte prístroj len vtedy, ak sa vo vode nezdržiavajú žiadne osoby! Skôr
než siahnete do vody, vždy vytiahnite vidlice všetkých prístrojov, ktoré sú vo vode, zo zástrčky. Porovnajte elektrické
údaje napájaní s typovým štítkom na obale resp. na prístroji. Zaistite, aby bol prístroj istený cez ochranné zariadenie
zvodového prúdu s konštrukčným zvodovým prúdom nie viac ako 30 mA. Prevádzkujte prístroj len v zástrčke,
inštalovanej podľa predpisov. Udržiavajte vidlicu a všetky pripájacie miesta v suchu! Veďte pripájacie vedenie
chránené tak, aby nedošlo k jeho poškodeniu. Používajte len káble, ktoré sú schválené pre vonkajšie použitie. Nenoste
alebo neťahajte prístroj na prívodnom vedení! Prívodné vedenie tohto prístroja nie je možné vymeniť. Pri poškodení
prívodného kábla sa prístroj musí zlikvidovať. Elektrické inštalácie na záhradných rybníčkoch musia zodpovedať
medzinárodným a národným ustanoveniam pre zriadzovateľa. Neotvárajte nikdy kryt zariadenia alebo častí
príslušenstva, pokiaľ to nie je vyslovene uvedené v pokynoch Návodu na použitie. Nikdy nevykonávajte technické
zmeny na prístroji. Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Opravy nechajte vykonávať len
autorizovanými servisnými miestami. Nikdy prístroj neprevádzkujte bez prietoku vody! Nečerpajte nikdy iné kvapaliny
než vodu! Pri otázkach a problémoch sa pre Vašu vlastnú bezpečnost’ obrát’te na odborníka v obore elektrotechniky!
Pos: 326 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _571.doc @ 3974 @
Prípojka elektrickej energie
Prípojka elektrickej energie smie byť prevedená podľa EVU a VDE len autorizovaným odborníkom. Pre všetky
inštalácie platí VDE 0100 časť 702. Všetky výkonové dáta sú uvedené na typovom štítku. Všetky práce na prístroji
musia byť vykonávané len v bezprúdovom stave!
Pozor! Nebezpečenstvo zničenia! Prístroj nesmie nasávať vzduch, alebo bežať nasucho. Stupňovité hrdlo hadice treba
skrátiť podľa priemeru hadice a naskrutkovať na odtok. Prístroj je treba inštalovať pätkami dole a vo polohe .
Pos: 328 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 571.doc @ 39296 @
Inštalujte na suchu
Pozor! Nebezpečenstvo zničenia! Prístroj nesmie nasávať vzduch alebo bežať nasucho. Nepripájajte prístroj
na domové vodovodné potrubie.
Skráťte obe stupňovité hrdlá hadíc podľa priemeru hadíc a naskrutkujte ich na prívod (vpredu) a odtok (hore). Prístroj
treba inštalovať pätkami nadol a vodorovne. Aby sa zabránilo nasávaniu vzduchu, musia prístroj a prívodná hadica
ležať vždy najmenej 20 cm pod hladinou vody. Na zabezpečenie optimálnej prevádzky spoločnosť OASE odporúča zo
strany nasávania nasadiť 1½'' hadicu dlhú max. 5 m.
Pozor! Nebezpečné elektrické napätie.
Možné následky: Smrť alebo ťažké zranenia.
Ochranné opatrenia: Skôr než siahnete do vody a pred prácou na prístroji vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
Prístroj sa zapína automaticky po zapojení prívodného vedenia do siete. Ak chcete prístroj vypnúť, vytiahnite zástrčku
zo zásuvky. Prístroj je možné elektronicky regulovať s pomocou záhradnej prípojky OASE InScenio FM-Master 3.
Pozor! Nebezpečné elektrické napätie.
Možné následky: Smrť alebo ťažké zranenia.
Prístroj vyberte von z vody, rozoberte a vyčistite všetky diely mäkkou kefou pod tečúcou vodou. Skontrolujte, či diely
nie sú poškodené a v prípade potreby ich vymeňte. Prístroj opäť zmontujte s opačným poradím jednotlivých dielov.
Ochranné opatrenia: Skôr než siahnete do vody a pred prácou na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Príslušenstvo
Pre bezproblémovú prevádzku čerpadla OASE odporúča pripojenie filtra zo strany nasávania. Pre tento účel sú vhodné predovšetkým prídavný filter ID. 57177 a/alebo hladinový odsávač nečistôt (skimmer) Aqua Skim ID. 56907 (v
prípade potreby v kombinácii s rozdvojkou typu Y, ID. 56630).
Pri mrazoch sa prístroj musí demontovať. Prístroj dôkladne vyčistite, skontrolujte, či nie je poškodený a uskladnite ho
ponorený, alebo naplnený pri teplote nad bodom mrazu. Zástrčku nesmie zaplaviť voda (B)!
Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. S tem nakupom Aquamax Dry ste dobro izbrali.
Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela z napravo
se lahko izvajajo izključno po navodilih za uporabo.
Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo.
Navodila za uporabo skrbno shranite. V primeru menjave lastnika priložite napravi tudi navodila za uporabo.
Serija Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000 (v nadaljevanju: naprava) je močna črpalka, izdelana posebej za
postavitev na suho. Naprava je izdelana izključno za črpanje normalne vode iz ribnikov za filtrske naprave, kaskade in
pretočne naprave in se lahko uporablja pri temperaturi vode od 4 °C do +35 °C ter napaja na 230 voltov.
Če naprave ne uporabljate v skladu z določili ali če jo uporabljate nestrokovno, lahko s tem ogrozite ljudi. Če naprave
ne uporabljate v skladu z določili, izgubite pravico do garancije ter splošno dovoljenje za uporabo.
Podjetje OASE je to napravo izdelalo v skladu z veljavnimi tehničnimi standardi in varnostnimi navodili. Kljub temu pri
nepravilni uporabi oziroma uporabi v nedovoljene namene, kot določeno, ali neupoštevanju varnostnih navodil
obstajajo v zvezi s to napravo morebitne nevarnosti za ljudi in stvari.
Pos: 346 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 601.doc @ 65267 @
Za varnost ni dovoljeno, da napravo uporabljajo otroci in mladostniki, mlajši od 16 let, ter osebe, ki ne znajo in
niso zmožne prepoznati morebitnih nevarnosti, oz. osebe, ki niso prebrale pričujočih navodil.
Pos: 347 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_6 01.doc @ 5862 @
Kombinacija vode in elektrike ima lahko pri priključku, ki ni v skladu s predpisi, ali pri nestrokovni uporabi za posledico
resno nevarnost za telo in življenje. Aparat naj obratuje le, če v vodi ni ljudi! Preden sežete v vodo, vedno izvlecite
omrežne vtiče vseh aparatov, ki so v vodi. Preverite, če se električni podatki napajanja s tokom ujemajo s tistimi, ki so
navedeni na tipski ploščici na embalaži oz. na aparatu. Zagotovite, da bo aparat zavarovan z zaščitno pripravo pred
kratkim stikom z dimenzioniranim okvarnim tokom največ 30 mA. Aparat uporabljajte vedno samo na vtičnici, ki je
instalirana po predpisih. Omrežni vtič in vsa priključna mesta naj bodo vedno suhi! Priključni vodnik položite in zaščitite
tako, da se ne bo mogel poškodovati. Uporabljajte samo kable, ki so dovoljeni za uporabo na prostem. Ne nosite ali ne
vlecite aparata za priključni kabel! Napeljave priključka na omrežje ni možno nadomestiti. Napravo s poškodovanim
priključnim kablom morate zavreči. Električne instalacije vrtnih ribnikov morajo ustrezati mednarodnim in nacionalnim
določilom ureditve. Ohišja aparata ali pripadajočih delov nikoli ne odpirajte, če to ni izrecno navedeno v navodilih za
uporabo. Aparata ne smete tehnično spremeniti. Za aparat uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor.
Popravila naj opravi le pooblaščen servis. Nikoli ne vključite aparata, če ni vodnega pretoka! Ne črpajte drugih tekočin
kot samo vodo! V primeru nejasnosti in težav se zaradi lastne varnosti za pomoč raje obrnite na ustreznega
strokovnjaka za elektriko!
Pos: 348 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _601.doc @ 3975 @
Električni priključek
V skladu z EVU in VDE lahko električni priključek opravi le pooblaščen strokovnjak. Za vse instalacije veljajo določila
VDE 0100, del 702. Vse podatke o zmogljivosti boste našli na tipski ploščici. Med izvajanjem kakršnihkoli opravil
naprava ne sme biti pod električno napetostjo!
Pozor! Nevarnost uničenja! Naprava ne sme vsesati zraka ali teči »na suho«.
Stopničasti cevni nastavek skrajšajte ustrezno premeru cevi in ga privijte na odtok. Napravo postavite z nogicami na
dol in vodoravno.
Pos: 350 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 601.doc @ 39297 @
Postavitev na suhem
Pozor! Nevarnost uničenja! Naprava ne sme sesati zraka ali delovati »na suho«. Naprave ni dovoljeno
priključiti na gospodinjsko vodovodno napeljavo.
Oba stopničasta cevna nastavka skrajšajte ustrezno premeru cevi in ju privijte na dovod (spredaj) in odtok (zgoraj).
Napravo postavite z nogicami na dol in vodoravno. Naprava in dovodna cev ne smeta vsesavati zraka, zato ju je treba
namestiti najmanj 20 cm pod vodno gladino. Za najboljše rezultate OASE priporoča, da na sesalno stran priključite cev
1 ½", dolgo maks. 5 m.
Pozor! Nevarna električna napetost.
Možne posledice: Smrt ali hude poškodbe.
Zaščitni ukrepi: Preden posežete v vodo in pred deli na napravi, obvezno iztaknite omrežni vtič.
Naprava se samodejno vklopi, ko vzpostavite povezavo s tokom. Za izklop naprave izvlecite omrežni kabel. Napravo
elektronsko regulirate z vrtno vtičnico InScenio FM-Master 3 OASE.
Pozor! Nevarna električna napetost.
Možne posledice: Smrt ali hude poškodbe.
Zaščitni ukrepi: Preden posežete v vodo in pred deli na napravi, obvezno iztaknite omrežni vtič.
Napravo vzemite iz vode, jo razstavite in vse dele pod tekočo vodo očistite z mehko krtačo. Preglejte dele, če so
morda poškodovani in jih po potrebi zamenjajte. V obratnem vrstnem redu jih ponovno sestavite.
Podjetje OASE za breztrenjsko obratovanje črpalke priporoča, da na sesalno stran priključite filter. Za to sta posebej
primerna satelitski filter ID. 57177 in/ali filtrska sesalna naprava Aqua Skim ID. 56907 (po potrebi v kombinaciji z
razdelilnikom Y (ID. 56630).
Ko zunaj zmrzuje, je treba napravo demontirati. Napravo temeljito očistite in jo preglejte, če je morda poškodovana.
Skladiščite jo pod vodo ali napolnjeno ter zaščiteno pred zmrzaljo. Vtiča ni dovoljeno potopiti (B)!
Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom Aquamax Dry učinili ste dobar izbor.
Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Radovi na ovom
uređaju smiju se obavljati samo u skladu s priloženim uputama.
U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost.
Brižno čuvajte ovu uputu za upotrebu. Ako uređaj predate drugome korisniku, obvezno mu proslijedite i ove upute.
Konstrukciona serija Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, u nastavku imenovan kao uređaj, je crpka sa jakim
radnim učinkom za drenažu vode. Smije se koristiti isključivo za pumpanje normalne stajaće vode za filtar, vodopad i
postrojenja za potoke pri temperaturi vode od 4°C do +35°C i radnom naponu od 230 V.
Pri nenamjenskom korištenju i nestručnom rukovanju, ovaj uređaj može izazvati opasnosti, kako za korisnika tako i za
druge osobe. U slučaju nenamjenskog korištenja prestaju vrijediti naše jamstvo za ovaj uređaj te opća dozvola za
njegov rad.
Tvrtka OASE pizvela je ovaj uređaj prema trenutnom stanju tehnike i sukladno postojećim sigurnosnim propisima. Pa
ipak, ovaj uređaj može predstavljati opasnost za osobe i materijalna dobra, ukoliko se koristi nestručno, odnosno
nenamjenski ili ako se ne poštuju sigurnosne upute.
Pos: 368 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 631.doc @ 65268 @
Iz sigurnosnih razloga uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa od 16 godina i osobe koje ne mogu raspoznati
moguće opasnosti ili nisu upoznate s ovom uputom za upotrebu.
Pos: 369 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_6 31.doc @ 5863 @
Kombinacija vode i struje kod nepropisnog priključka ili nestručnog rukovanja može predstavljati ozbiljnu opasnost po
život. Uređaj se smije koristiti samo ako se nitko ne nalazi u vodi! Prije nego što zahvatite u vodu, uvijek izvucite
mrežne utikače svih uređaja, koji se nalaze u vodi. Usporedite električne podatke dovoda električne energije s podacima na natpisnoj pločici na ambalaži odnosno na uređaju. Uvjerite se da je uređaj osiguran strujnom zaštitnom sklopkom s naznačenom strujom greške od najviše 30 mA. Uređaj se smije priključivati samo na propisno instaliranu
utičnicu. Mrežni utikač i svi priključni elementi moraju uvijek biti suhi! Priključni kabel položite tako da su onemogućena
bilo kakva oštećenja. Koristite samo kabele koji su dozvoljeni za vanjsku uporabu. Nikada ne nosite i ne vucite uređaj
držeći ga za priključni kabel! Mrežni priključni vod ovoga uređaja nije moguće zamijeniti. U slučaju njegovog oštećenja,
uređaj se više ne smije koristiti. Električne instalacije na vrtnim jezercima moraju odgovarati međunarodnim i nacionalnim propisima za izvođenje instalacija. Nikada ne otvarajte kućište uređaja ili njegovih pripadajućih dijelova, osim ako
to izričito ne piše u uputama za uporabu. Nemojte nikada provoditi nikakve izmjene na uređaju. Za uređaj rabite samo
originalne pričuvne dijelove i pribor. Popravke prepustite isključivo ovlaštenim servisnim službama. Nikada ne radite s
uređajem bez protoka vode! U vodu nikada nemojte dolijevati druge tekućine! U slučaju eventualnih pitanja i problema
obratite se, radi Vaše sigurnosti, stručnom električaru!
Pos: 370 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _631.doc @ 3976 @
Električni priključak
Električni priključak smije izvjesti samo ovlaštena stručna osoba u skladu s odredbama lokalne elektro-distribucije i
strukovne udruge elektrotehničara. Za sve instalacije (u Njemačkoj) vrijedi VDE 0100 dio 702 (Pravilnik Njemačke
strukovne udruge elektrotehničara). Svi podaci o snazi nalaze se na natpisnoj pločici uređaja. Svi radovi na uređaju
smiju se izvoditi samo dok je ovaj odvojen od napajanja strujom!
Pozor! Opasnost od uništavanja! Uređaj ne smije usisavati zrak ili raditi na suho.
Prilagodni priključak crijeva skratite ovisno o promjeru crijeva i navijte na odvod. Uređaj postavite vodoravno sa
stopama prema dolje.
Pos: 372 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 631.doc @ 39298 @
Postavljanje na suho
Pozor! Opasnost od uništavanja! Uređaj ne smije usisavati zrak ili raditi na suho. Uređaj nikada ne priključujte
na kućni vodovod.
Oba prilagodna priključka crijeva skratite ovisno o promjeru crijeva te ih navijte na dovod (naprijed) i odvod (gore).
Uređaj postavite vodoravno sa stopama prema dolje. Da bi se spriječilo usisavanje zraka, uređaj i dovodno crijevo se
moraju uvijek nalaziti najmanje 20 cm ispod razine vode. Za optimalan rad OASE preporuča upotrebu crijeva promjera
1½'' maksimalne duljine 5 m sa usisne strane.
Pozor! Opasan električni napon.
Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede.
Mjere zaštite: Prije zahvaćanja u vodu i prije radova na uređaju uvijek izvucite strujni utikač.
Uređaj se nakon uspostavljanja napajanja strujom automatski uključuje. Za isključivanje uređaja izvucite strujni utikač.
Uređaj možete regulirati sa OASE-utičnicom za vrtove InScenio FM-Master 3.
Pozor! Opasan električni napon.
Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede.
Mjere zaštite: Prije zahvaćanja u vodu i prije radova na uređaju uvijek izvucite strujni utikač.
Izvadite uređaj iz vode, rastavite ga i oribajte sve dijelove mekanom četkom u tekućoj vodi. Provjerite dijelove na
oštećenja i prema prilikama ih zamjenite. Sastavite uređaj opet u obrnutom redosledu.
OASE preporučuje priključivanje cijedila na usisnoj strani za rad crpke bez teškoća. Posebice za to je podoban
satelitsko cijedilo ID. 57177 i/ili Aqua Skim ID za površinsko usisavanje. 56907 (prema prilikama u vezi sa Y-priključni
blok (ID. 56630).
U slučaju mraza uređaj se mora deinstalirati. Provedite temeljito čišćenje, provjerite da uređaj nije oštećen te ga
pohranite uronjenog ili napunjenog na mjestu zaštićenom od mraza. Utikač ne smije biti potopljen (B)!
Bine aţi venit la OASE Living Wate r. Prin achiziţionarea Aquamax Dry aţi făcut o alegere bună.
Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Orice activitate cu acest aparat poate fi efectuatã numai în conformitate cu prezentele instrucţiuni.
Respectarea indicaþiilor privind securitatea este obligatorie, în scopul unei utilizãri corecte ºi sigure.
Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni la loc sigur. În cazul schimbării proprietarului, înmânaţi-le acestuia.
Pompa din gama constructivă Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, denumită în continuare aparatul, este o
pompă de putere mare, specială pentru montaj uscat. A fost concepută exclusiv pentru pomparea apei normale din
iazuri, filtre, căderi de apă şi instalaţii care funcţionează cu apă de râu, la o temperatură a apei între 4°C şi +35°C şi o
tensiune de alimentare de 230 V.
În cazul utilizării şi manipulării neconforme, acest aparat poate fi o sursă de pericole pentru persoane. Dacă aparatul
nu este utilizat în conformitate cu prevederile acestor instrucţiuni se stinge orice obligaţie privind răspunderea din
partea noastră, iar autorizaţia generală de funcţionare devine nulă.
Firma OASE a construit acest aparat în conformitate cu stadiul actual al tehnicii şi prevederilor existente privind
siguranţa. Cu toate acestea, acest aparat poate reprezenta un pericol pentru persoane şi bunuri, dacă este incorect
utilizat, respectiv dacă nu este utilizat în scopul pentru care a fost realizat sau dacă nu se respectă instrucţiunile privind
siguranţa.
Pos: 390 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 661.doc @ 65269 @
Din motive de siguranţă nu este permisă utilizarea aparatului de către copiii şi tinerii sub 16 ani, precum şi de
către persoanele care nu pot recunoaşte potenţialele pericole sau care nu sunt familiarizate cu aceste
instrucţiuni de utilizare.
Pos: 391 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_6 61.doc @ 5864 @
Combinaţia dintre apă şi electricitate poate, în cazul conectării incorecte sau a manipulării neadecvate, produce pericole grave pentru integritatea fizică şi viaţa persoanelor. Utilizaţi acest aparat numai dacă nu se află persoane în apă !
Înainte de a atinge apa scoateţi întotdeauna fişa de alimentare a tuturor aparatelor care se află în apă. Comparaţi
datele tehnice ale alimentării cu energie electrică cu plăcuţa tipului de pe ambalaj, respectiv de pe aparat. Asiguraţi-vă
că aparatul este alimentat printr-un dispozitiv de protecţie pentru alimentare cu un curent diferenţial de maximum 30
mA. Utilizaţi aparatul numai la o priză instalată corect. Menţineţi uscate fişa de alimentare şi toate piesele de conectare
! Amplasaţi cablul de alimentare protejat, astfel încât să nu existe pericolul deteriorării. Utilizaţi numai cabluri care sunt
destinate spaţiului exterior. Nu purtaţi şi nu trageţi aparatul de cablul de alimentare ! Cablul de alimentare al acestui
aparat nu poate fi înlocuit. În cazul deteriorării cablului, aparatul trebuie reciclat ca deşeu. Instalaţiile electrice la iazurile de grădin
ă trebuie efectuate în conformitate cu prevederile internaţionale şi naţionale privind construcţiile. Nu
deschideţi niciodată carcasa aparatului sau piesele componente dacă acest lucru nu este menţionat în mod explicit în
instrucţiunile de utilizare. Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului. Utilizaţi pentru acest aparat numai
piese de schimb şi accesorii originale. Efectuaţi reparaţiile numai în atelierele autorizate ale serviciului pentru clienţi.
Nu puneţi niciodată în funcţiune aparatul fără circulaţie de apă ! Nu pompaţi niciodată alte lichide în afară de apă !
Dacă aveţi întrebări şi probleme, adresaţi-vă, pentru siguranţa dumneavoastră, unui electrician calificat !
Pos: 392 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _661.doc @ 3977 @
Conectarea electrică
Conectarea electrică poate fi realizată numai de către un specialist autorizat, conform EVU şi VDE. Pentru toate
instalaţiile este valabil VDE 0100 partea 702. Toate datele pot fi preluate de pe plăcuţa de tip. Toate lucrările la aparat
pot fi efectuate numai după scoaterea de sub tensiune !
Atenţie ! Pericol de deteriorare ! Aparatul nu trebuie să tragă aer sau să funcţioneze uscat. Scurtaţi ştuţurile în trepte
pentru furtun în concordanţă cu diametrul acestuia şi înşurubaţi-le pe evacuare. Poziţionaţi aparatul orizontal şi cu
picioarele de sprijin în jos.
Pos: 394 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 661.doc @ 39299 @
Montaj uscat
Atenţie ! Pericol de deteriorare ! Aparatul nu trebuie să tragă aer sau să funcţioneze uscat. Nu conectaţi
aparatul la conductele de alimentare cu apă ale gospodăriei.
Scurtaţi ambele ştuţuri în trepte pentru furtun în concordanţă cu diametrul acestuia şi înşurubaţi-le pe aspiraţie (faţă) şi
refulare (sus). Montaţi aparatul orizontal şi cu picioarele de sprijin în jos. Pentru ca aerul să nu fie aspirat în niciun fel,
trebuie ca aparatul cu furtunul său de alimentare să fie la cel puţin 20 cm sub nivelul apei. Pentru o exploatare optimă,
OASE recomandă montarea pe partea de aspiraţie a unui furtun de 1½'' cu lungimea maximă de 5 m.
Atenţie ! Tensiune electrică periculoasă.
Posibile urmări: Moarte sau accidente grave.
Măsuri de protecţie: Înainte de a atinge apa şi înainte de a efectua lucrări la aparat scoateţi ştecărul
din priză.
Aparatul porneşte în mod automat după ce a fost realizată conectarea electrică. Pentru oprirea aparatului scoateţi fişa
de alimentare din priză. Aparatul poate fi reglat electronic cu ajutorul dispozitivului de conectare folosit în grădinărit tip
OASE-InScenio FM-Master 3.
Atenţie ! Tensiune electrică periculoasă.
Posibile urmări: Moarte sau accidente grave.
Măsuri de protecţie: Înainte de a atinge apa şi înainte de a efectua lucrări la aparat scoateţi ştecherul din
priză.
Scoateţi aparatul din apă, dezasamblaţi-l şi curăţaţi toate piesele cu o perie moale, sub jet de apă. Verificaţi ca piesele
să nu fie uzate şi, dacă este necesar, înlocuiţi-le. Montaţi aparatul în ordine inversă demontării.
Pentru evitarea erodării pompei, OASE recomandă montarea unui filtru pe partea de aspiraţie. În acest scop sunt
foarte potrivite filtrele tip Satellitenfilter ID. 57177 şi/sau filtrele prevăzute cu dispozitive pentru colectarea materialelor
de la suprafaţa apei tip Aqua Skim ID. 56907 (eventual împreună cu conexiunea în Y (ID. 56630).
În timpul perioadei de îngheţ aparatul trebuie demontat. Efectuaţi o curăţire temeinică, verificaţi aparatul în privinţa
deteriorărilor şi depozitaţi-l în submersie sau plin cu apă şi ferit de îngheţ.
Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на Aquamax Dry Вие направихте добър избор.
Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството за употреба и се запознайте с
уреда. Всички работи с този уред е разрешено да се извършват само съгласно дадените инструкции.
Непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване.
Грижливо
Серията Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, наричана по-долу уред, представлява мощна помпа
специално за поставяне на сухо място.Тя е произведена изключително само за изпомпване на нормална
езерна вода от филтри, водопади и ручеи и трябва да се използва при температура на водата между 4°C до
При несъобразена с предназначението употреба и неправилна работа с уреда той може да представлява риск
за хората. При несъобразена с предназначението употреба на уреда, ние не поемаме отговорност, губи се
правото на използване на гаранция, както и общото разрешително за експлоатация.
Фирмата OASE е конструирала този уред според актуалното ниво на техническо развитие и съществуващите
предписания за безопасност. Въпреки това от този уред може да възникне риск за хората и материалните
ценности, ако се използва не по предназначение или неправилно или ако не се съблюдават инструкциите за
безопасност.
Pos: 412 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 691.doc @ 65270 @
От съображения за сигурност този уред не може да се използва от деца и младежи под 16 години, както
и от лица, които не могат да разпознаят евентуални рискове или които не са запознати с настоящото
упътване за употреба.
Pos: 413 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_6 91.doc @ 5865 @
Комбинацията от вода и ток може при неправилно свързване към захранването или при неправилна работа с
уреда да доведе до сериозен риск за здравето и живота. Експлоатирайте уреда само, ако във водата няма
хора! Преди да бъркате във водата, винаги изтегляйте от контакта щепселите на всички уреди, които са във
вода. Сравнете електрическите данни на електрическото захранване с данните на типовата табелка върху
опаковката, съответно върху уреда. Уверете се, че уредът е подсигурен с предпазна система срещу изтичане
на ток с измерване на тока до максимално 30 mA. Експлоатирайте уреда само с инсталиран съгласно
разпоредбите контакт. Пазете контакта, щепсела и всички електрически връзки
сухи! Полагайте захранващия
кабел защитен, така че да се изключат повреди. Използвайте само проводници, предвидени за употреба на
открито. Не носете, съответно не теглете уреда за захранващия кабел. Захранващият кабел на този уред не
може да се подменя. При повреда на кабела трябва да изхвърлите уреда. Електрическите инсталации на
градинските
езера и басейни трябва да съответстват на международните и националните разпоредби. Никога
не отваряйте корпуса на уреда или други части от него, освен ако това не е изрично подчертано в упътването
за употреба. Никога не променяйте уреда технически. За уреда използвайте само оригинални резервни части и
приспособления от окомплектовката. Ремонтите да
използвайте уреда на сухо! Никога не използвайте уреда за други течности освен вода! При въпроси и
проблеми за Ваша собствена безопасност се обръщайте към електротехник - специалист!
Pos: 414 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _691.doc @ 3978 @
сеизвършватсамоототоризирансервиз. Никогане
Електрическа връзка
Електрическата връзка се извършва според EVU и VDE само от оторизиран специалист. За инсталациите е
валидна наредбата на Немския съюз по електротехника VDE 0100 част 702. Всички данни за мощността могат
да се видят от фабричната табелка. Всички работи по уреда да се извършват само, когато е отделен от
електрическото захранване!
Внимание! Опасност от повреда! Уредът не трябва да засмуква въздух или да работи на сухо.
Съкратете накрайника със степени за свързване на маркуча в съответствие с диаметъра на маркуча и завийте
на изхода за оттичане. Поставете уреда с крачетата надолу и водоравно.
Pos: 416 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 691.doc @ 39300 @
Поставяне на сухо място
Внимание! Опасност от повреда! Уредът не трябва да засмуква въздух или да работи на сухо. Не
свързвайте уреда към вътрешните водопроводни инсталации.
уредът и захранващият маркуч трябва да са разположени винаги поне 20 см под нивото на водата. OASE
препоръчва за оптимален режим на работа използването на маркуч 1½'' с дължина макс. 5 м от страната на
всмукването.
Предпазни мерки: Преди да бъркате във водата и преди работа по уреда изтеглете щепсела
от контакта.
Уредът се включва автоматично, когато го свържете с електрозахранването. За изключване на уреда изтеглете
щепсела от контакта. Уредът може да се регулира електронно с градинския контакт на OASE InScenio FM-
Извадете уреда от водата, разглобете го и почистете всички части с мека четка под течаща вода. Проверете
частите за повреди и евентуално ги сменете. Сглобете уреда в обратна последователност.
OASE препоръчва за безпроблемната работа на помпата свързването на филтър от страната на всмукването.
За целта са особено подходящи сателитният филтър ID. 57177 и/или устройството за изсмукване на
повърхността Aqua Skim ID. 56907 (евент. заедно с Y-образен разпределител (ID. 56630).
При опасност от замръзване уредът трябва да се демонтира. Почистете уреда основно, проверете го за
повреди и го съхранявайте потопен или напълнен и защитен от измръзване. Щепселът не трябва да се
наводнява (B)!
Маркучът е запушен
Маркучът е прегънат
В маркучите има големи загуби
Работи на сухо
Проверете напрежението в мрежата
Почистете/проверете захранващите проводи
Почистете
Почистете, евентуално сменете
Проверете маркуча, евентуално го сменете
Намалете дължината на маркучите до
необходимия минимум
Почистете
Проверете захранващите проводи
Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Здійснивши покупку Aquamax Dry Ви зробили добрий вибір.
Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з
пристроєм. Усі роботи з цим пристроєм повинні проводитися лише у відповідності з цією інструкцією.
Обов’язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою.
Ретельно
Серія Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, далі в тексті “Прилад”, – це потужний насос спеціально для
монтажу в сухому стані. Він призначений виключно для перекачування звичайної ставкової води для фільтрів,
водоспадів і водоймищ і використовується при температурі води від +4°C до +35°C і робочій напрузі 230 вольт.
Використання не за призначенням та некоректне поводження з пристроєм може бути небезпечним. При
використанні пристрою не за призначенням втрачають силу гарантія виробника і загальний дозвіл на
експлуатацію.
Фірма OASE виготовила цей пристрій за останнім словом техніки і згідно з діючими інструкціями з техніки
безпеки. Незважаючи на це, пристрій може бути небезпечним для людей і матеріальних цінностей, якщо його
використовувати неналежним чином або не за призначенням, а також у разі недотримання правил техніки
безпеки.
Pos: 434 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 721.doc @ 65271 @
З міркувань безпеки дітям та молоді до 16 років, а також особам, які не можуть усвідомити небезпеку
або не ознайомлені з даною інструкцією з експлуатації, використовувати цей пристрій заборонено.
Pos: 435 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_7 21.doc @ 5866 @
Сполучення води й електрики при підключенні, що не відповідає інструкції, або некоректному поводженні може
становити серйозну небезпеку для здоров'я та життя. Не застосовуйте пристрій, якщо у воді знаходяться люди!
Перед тим, як торкатися води, витягніть з розетки вилку пристрою, що знаходиться у воді. Порівняйте
електричні характеристики місцевої електромережі із вказаними
на інформаційній табличці (на упаковці або на
пристрої). Пристрій має бути захищений від пошкодження струмом запобіжником максимум на 30 мА.
Підключайте пристрій лише до належним чином встановленої розетки. Сама розетка і всі місця з’єднання
мають бути сухими. Захистіть від пошкоджень прокладений з'єднувальний кабель. Використовуйте лише
кабель, який можна застосувати
за межами приміщень. Не носіть і не тягніть пристрій за з'єднувальний кабель.
Можливість заміни мережного кабелю для цього пристрою не передбачена. У випадку пошкодження кабелю
пристрій потрібно утилізувати. Електричні установки в садових ставках повинні відповідати міжнародним та
національним будівельним нормам. Не відкривайте корпус пристрою або його складових частин, якщо на
це
чітко не вказано в інструкції з експлуатації. Забороняється змінювати конструкцію пристрою. Для пристрою
можуть бути використані тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Ремонтні роботи повинні
виконуватися лише уповноваженою сервісною службою. Не використовуйте пристрій, якщо немає протоку води!
Забороняється перекачувати за допомогою пристрою інші рідини, крім води! У випадку
несправностей звертайтеся до фахівця задля вашої особистої безпеки!
Pos: 436 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _721.doc @ 3979 @
виникненняпитаньта
Підключення до мережі
Підключеннядомережіповинновиконуватисьуповноваженимспеціалістом-електрикомвідповіднодовимог
EVU і VDE. Дляустаткуваннядієнорма VDE 0100, частина 702. Робочі характеристики наведено на інформаційнійтабличці. Передвиконаннямбудь-якихробітнапристроїнеобхідновідключитийоговідмережі.
Увага! Небезпека пошкодження пристрою! Не допускайте потрапляння повітря до приладу та нульового
навантаження. Вкоротітьступінчатийшланговийнаконечниквідповіднододіаметрушлангуізакрутіть його на
Pos: 438 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 721.doc @ 39301 @
Встановлювати всуху
Увага! Небезпека пошкодження пристрою! Не допускайте, щоб прилад засмоктував повітря або
працював всуху.Не підключати прилад до будинкового водопроводу.
Обидва східчасті різьбові штуцери для шлангу зменшити відповідно до діаметрів шлангу и пригвинтити до
прийомного отвору (спереду) и отвору для спуску (зверху). Прилад встановлювати опорними ножками вниз і
горизонтально. Для того, щоб
знаходитися мінімум 20 см нижче водомірної рейки. Фірма OASE рекомендує для оптимальної експлуатації
використовувати зі сторони всмоктування шланг 1½'' довжиною макс. 5 м.
Увага! Небезпечна електрична напруга.
Можливі наслідки: смертьабоважкіушкодження.
Захисні заходи: Перш, ніж торкатися води і працювати з приладом, витягніть мережний
штекер.
Пристрій вмикається автоматично після підключення до мережі. Щоб вимкнути пристрій, витягніть вилку з
розетки. Прилад регулюється електронікою за допомогою садової штепсельної розетки OASE InScenio FM-
Увага! Небезпечна електрична напруга.
Можливі наслідки: смертьабоважкіушкодження.
Захисні заходи: Перш, ніж торкатися води і працювати із приладом, витягніть мережний штекер.
Витягніть прилад з води, розберіть і проведіть очистку всіх деталей за допомогою м’якої щітки під проточною
водою. Перевірте деталі на пошкодження і при необхідності замініть їх. Зберіть прилад у зворотному порядку.
Для безперебійної роботи насосу OASE рекомендує підключення фільтру на стороні всмоктування. Для цього
особливо підходять сателітний фільтр ID. 57177 та/або поверховий очисник води Aqua Skim ID. 56907 (при
необхідності у сполученні з Y-подібним розподільником (ID. 56630).
При зниженні температури нижче нуля пристрій необхідно демонтувати. Проведіть ґрунтовну очистку, перевірте
пристрій на наявність пошкоджень і зберігайте його в зануреному або заповненому стані при плюсовій
температурі. Штекер не повинен перебувати у воді (В)!
Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Совершив покупку Aquamax Dry, Вы сделали
хороший выбор.
Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с
прибором. Все работы с этим прибором должны проводиться только в соответствии с данной инструкцией.
Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации обязательно соблюдайте инструкции по технике
безопасности.
храните данную инструкцию по эксплуатации. В случае изменения владельца, передайте ему также
Серия Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, дальше в тексте «Прибор», является мощным насосом
специально для монтажа в сухом состоянии. Он изготовлен исключительно для перекачивания обычной
прудовой воды из фильтров, водопадов и водоемов и предназначен для эксплуатации при температуре воды
от 4°C до +35°C и рабочем напряжении 230 вольт.
При использовании прибора не по назначению и при ненадлежащем обращении от него может исходить
опасность для людей. При ненадлежащем использовании мы не несем ответственности.
Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими
предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и
материальных ценностей, если прибор будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению,
или если не будут соблюдаться указания по технике безопасности.
Pos: 456 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 751.doc @ 65272 @
Из соображений безопасности детям, молодёжи до 16 лет, а также лицам, которые не в состоянии
осознать опасность или не ознакомлены с данной инструкцией по эксплуатации, использовать данный
прибор запрещается.
Pos: 457 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_7 51.doc @ 5867 @
Соприкосновение воды с электричеством при подключении не по инструкции и при ненадлежащем обращении
может привести к серьезной опасности для здоровья и жизни. Эксплуатируйте прибор только тогда, когда в
воде никто не находится! Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отсоединить сетевые штекеры всех
расположенных в воде приборов. Сравните электрические данные
питающей сети с данными на типовой
табличке упаковки или прибора. Обеспечьте, чтобы аппарат имел питание расчетным током утечки не менее
30 мА через защитное устройство тока утечек. Эксплуатируйте прибор, подключив его только к розетке,
смонтированной по инструкции. Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими!
Уложите соединительный кабель в защищенном
виде, чтобы были исключены повреждения. Используйте
только кабель, допущенный для прокладки на улице. Не переносите и не тяните прибор, держа его за
соединительный кабель! Сетевой кабель этого прибора невозможно заменить. При повреждении кабеля
прибор утилизировать. Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и
национальным строительным инструкциям. Никогда не открывайте корпус прибора или
принадлежащие к нему
части, если в руководстве по эксплуатации нет исключительных указаний! Технические изменения на приборе
производить запрещается. Использовать для прибора только запасные части и принадлежности – оригиналы.
Ремонт поручать только авторизованным сервисным центрам. Никогда не эксплуатируйте прибор без протока
воды! Никогда не перекачивайте никакую жидкость кроме воды! При возникновении вопросов
обращайтесь для Вашей собственной безопасности к электрику-специалисту!
Pos: 458 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _751.doc @ 3980 @
Электрическое соединение
и проблем
Электрическое соединение разрешается в соответствии с EVU и VDE выполнять только авторизованному
специалисту. На все монтажные работы распространяется инструкция VDE 0100, часть 702. Все параметры
мощности указаны на типовой табличке. Все работы на приборе проводить только в обесточенном состоянии!
Внимание! Опасность разрушения! Не допускается, чтобы прибор засасывал воздух или работал
всухую. Укоротить ступенчатый шланговый наконечник согласно диаметру шланга и закрутить на
выпускной элемент. Прибор установить опорными ножками вниз и в горизонтальном положении.
Pos: 460 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 751.doc @ 39302 @
Устанавливать всухую
Внимание! Опасность повреждения прибора! Не допускайте, чтобы прибор засасывал воздух или
работал всухую. Не подключать прибор к домовому водопроводу.
Оба ступенчатых резьбовых штуцера для шланга уменьшить соответственно диаметрам шланга и привинтить к
приёмному отверстию (спереди) и отверстию для спуска (вверху). Прибор устанавливать опорными ножками
вниз и горизонтально. Для того, чтобы не
должны находится минимум 20 см ниже водомерной рейки. Фирма OASE рекомендует для оптимальной
эксплуатации использовать со стороны всасывания шланг 1½'' длиной макс. 5 м.
Внимание! Опасное электрическое напряжение.
Возможные последствия: Смертьилисерьезныеповреждения.
Защитные мероприятия: Перед касанием воды и перед началом работы на приборе вытяните
сетевой штекер.
Прибор включается автоматически при подключении к сети. Для выключения прибора отсоедините сетевой
штекер. Прибор регулируется электроникой с помощью садовой штепсельной розетки OASE InScenio FM-
Выньте прибор из воды, разберите и почистите все детали мягкой щеткой под струей воды. Проверьте детали
на наличие повреждений и при необходимости их замените. Соберите прибор снова в обратной
последовательности.
Для бесперебойной работы насоса OASE рекомендует подключение фильтра на стороне всасывания. Для
этого особенно подходят сателлитный фильтр ID. 57177 и/или поверхностный очиститель воды Aqua Skim ID.
56907 (при необходимости в соединении с Y-образным распределителем (ID. 56630).
При наступлении морозов прибор необходимо демонтировать. Тщательно вычистите прибор, проверьте, нет
ли повреждений, и храните его в погруженном или заправленном состоянии, без замерзания. Штекер не
должен находиться в воде (В)!
Забит шланг
Шланг перегнут
Слишком высокие потери в шланговых
линиях
Сухой ход
Проверить напряжение сети
очистить/проверить подводящие линии
Чистка/Проверить подводящую линию
Чистка
Очистить, в случае необходимости заменить
Проверить шланг, в случае необходимости
заменить
Уменьшить длину шланга до необходимого
минимума
Чистка
Проверить подводящую линию