OASE Aquamax Dry 6000, Aquamax Dry 16000 User Guide

Aquamax Dry 6000 - 16000
11/2 “
260 W max. 15.100 l/h max. 5,2 m
Потребление мощности Производительность Водяной столб Соединения
Typ Abmessungen Gewicht Nennspannung Leistungsaufnahme Förderleistung Wassersäule Anschlüsse
DE
Pos: 2 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Technisc he Daten Aquamax Dry 6000- 16000 @ 10\mod_12487768591 70_0.doc @ 66510 @
Type Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Connections
GB
Type Dimensions Poids Tension nominale Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Raccordements
Type Afmetingen Gewicht Nominale spanning Vermogensopname Pompcapaciteit Waterkolom Aansluitingen
FR
NL
Tipo Dimensiones Peso Tensión nominal Consumo de potencia Capacidad de elevación Columna de agua Conexiones
ES
Tipo Dimensões Peso Tensão nominal Potência absorvida Débito Coluna de água Conexões
PT
Tipo Dimensioni Peso Tensione nominale Potenza assorbita Portata Colonna d'acqua Allacciamenti
IT
Type Dimensioner Vægt Mærkespænding Effektforbrug Pumpekapacitet Vandsøjle Tilslutninger
Type Mål Vekt Nominell spenning Effektopptak Kapasitet Vannsøyle Tilkoblinger
DK
NO
Typ Mått Vikt Märkspänning Effekt Matningsprestanda Vattenpelare Anslutningar
Típus Méretek Súly Névleges feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási teljesítmény Vízoszlop Csatlakozók
Tyyppi Mitat Paino Nimellisjännite Tehonotto Pumpun teho Vesipatsas Liitännät
SE
FI
HU
Typ Wymiary Ciężar Napięcie znamionowe Pobór mocy Wydajność pompowania Słup wody Przyłącza
Typ Rozměry Hmotnost Jmenovité napětí Příkon Dopravní výkon Vodní sloupec Přípojky
Typ Rozmery Hmotnost’ Menovité napätie Príkon Dopravný výkon Vodný stĺpec Prípojky
PL
CZ
SK
Tip Dimenzije Teža Nazivna napetost Poraba moči Črpalna zmogljivost Vodni steber Priključki
Tip Dimenzije Težina Nazivni napon Potrošnja energije Protočni kapacitet Vodeni stup Priključci
SI
HR
Tip Dimensiuni Greutate Tensiune nominală Putere consumată Debit de pompare Coloană de apă Conexiuni
Тип Размери Тегло Номинално напрежение Потребявана мощност Дебит Воден стълб връзки/изходи
Тип Розміри Вага Номінальна напруга Споживання електроенергії Продуктивність Водяний стовп Підключення
Тип Размеры Вес Номинальное
RO
BG
UA
RU
напряжение
220-240 V, 50 Hz
200x150x150 mm 3,1 kg 75 W max. 6.000 l/h max. 2,2 m
200x150x150 mm 3,1 kg 100 W max. 7.500 l/h max. 3 m
210x150x170 mm 4,7 kg
210x150x170 mm 4,7 kg 230 W max. 13.500 l/h max. 5 m
型号 尺寸 重量 额定电压 耗用功率 输送能力 水柱 接头
6.000
8.000
16.000
14.000
Dry
Aquamax
CN
Pos: 3 /Alle Produkte/Dummy_module/===Querforma t -> Hochformat=== @ 0\mod_1127 735629838_0.doc @ 6912 @
2
Pos: 4 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Montagean sicht Aquamax Dry @ 6\ mod_1190105270758_0.doc @ 38494 @
Pos: 5 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00=== LEER=== @ 0\mod_1126786111 024_0.doc @ 5631 @
Pos: 6 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_112564897 8015_0.doc @ 1630 @
3
- DE -
Pos: 7 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/01=== DE===1.Sprache @ 7\ mod_1197635778796_0.doc @ 42208 @
- DE -
Pos: 8 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsanlei tung @ 10\mod_1248768026 340_6.doc @ 66251 @
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
Pos: 9 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_12 48768082959_6.doc @ 66221 @
Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf von Aquamax Dry haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Pos: 10 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Besti mmungsgemäße Verwendung Aq uamax Dry 6000-16000 @ 10\ mod_1248776672345_6. doc @ 66483 @
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, im weiteren Gerät genannt, ist eine Leistungsstarke Pumpe speziell für die Trockenaufstellung. Sie ist ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filter, Wasser­fall und Bachlaufanlagen hergestellt worden und bei einer Wassertemperatur zwischen 4°C bis +35°C und einer Betriebsspannung von 230 Volt zu verwenden.
Pos: 11 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet fuer Schwimmteiche @ 1\mod_11 28505434654_6.doc @ 7331 @
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz an Schwimm- und Badeteichen (A) unter Einhaltung der nationalen Errichter­vorschriften.
Pos: 12 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht besti mmungsgemäße Verwend ung @ 7\mod_120401750655 5_6.doc @ 44512 @
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Pos: 13 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwe ndung - Gerät @ 7\mod_120401777 0961_6.doc @ 44565 @
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allge­meine Betriebserlaubnis.
Pos: 14 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_1196 353926316_6.doc @ 40979 @
Sicherheitshinweise
Pos: 15 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleitu ng @ 7\mod_1205310799730_ 6.doc @ 45452 @
Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif­ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Pos: 16 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_6. doc @ 65252 @
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefah­ren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benut­zen.
Pos: 17 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_6. doc @ 5847 @
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten! Bevor Sie in das Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. Vergleichen Sie die elektrischen Daten der Stromversorgung mit dem Typenschild auf der Verpackung bzw. auf dem Gerät. Stellen Sie sicher, dass das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs­Fehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Betreiben Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose. Halten Sie den Netzstecker und alle Anschlussstellen trocken! Verlegen Sie die Anschlussleitung ge­schützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelas­sen sind. Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung! Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen. Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät verwenden. Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss! Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser! Bei Fragen und Proble­men wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an eine Elektrofachkraft!
Pos: 18 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektri scher Anschluss Aquama x ECO @ 0\mod_1126270337051_ 6.doc @ 3959 @
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss darf gemäß der EVU und VDE nur durch einen autorisierten Fachmann durchgeführt wer­den. Für alle Installationen gilt die VDE 0100 Teil 702. Alle Leistungsdaten sind dem Typenschild zu entnehmen. Alle Arbeiten am Gerät nur im stromlosen Zustand ausführen!
Pos: 19 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquamax Dry @ 6\mod_1190199003105_6. doc @ 38741 @
Getaucht aufstellen
Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen.
Stufenschlauchtülle entsprechend dem Schlauchdurchmesser kürzen und auf den Ablauf schrauben. Das Gerät mit den Standfüßen nach unten und waagerecht aufstellen.
Pos: 20 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_6.d oc @ 39281 @
Trocken aufstellen
Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen. Gerät nicht an Haus­wasserleitungen anschließen.
Beide Stufenschlauchtüllen entsprechend den Schlauchdurchmessern kürzen und jeweils auf den Zulauf (vorne) und Ablauf (oben) schrauben. Das Gerät mit den Standfüßen nach unten und waagerecht aufstellen. Damit keine Luft angesaugt wird, müssen Gerät und Zulaufschlauch immer mindestens 20 cm unterhalb des Wasserpegels liegen. OASE empfiehlt zum optimalen Betrieb einen 1½'' Schlauch max. 5 m lang saugseitig einzusetzen.
Pos: 21 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630 @
4
Pos: 22 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_119019 9413008_6.doc @ 38793 @
Einschalten, Inbetriebnahme
- DE -
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn die Stromverbindung hergestellt wird. Zum Ausschalten des Gerätes Netzstecker ziehen. Das Gerät ist elektronisch regulierbar mit der OASE-Gartensteckdose InScenio FM-Master 3.
Pos: 23 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_6. doc @ 38819 @
Reinigung und Wartung
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Gerät aus dem Wasser nehmen, zerlegen und alle Teile mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser reinigen. Teile auf Beschädigungen prüfen und ggf. ersetzen. Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
Pos: 24 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_11908822270 75_6.doc @ 39073 @
Zubehör
OASE empfiehlt zum reibungslosen Betrieb der Pumpe den Anschluss eines Filters auf der Ansaugseite. Hierfür besonders geeignet sind der Satellitenfilter ID. 57177 und/oder der Aqua Skim ID. 56907 (ggf. in Verbindung mit dem Y-Verteiler (ID. 56630).
Pos: 25 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_6. doc @ 39099 @
Lagern/Überwintern
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung und bewahren es getaucht oder befüllt und frostfrei auf. Der Stecker darf nicht überflutet werden (B)!
Pos: 26 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/F achhändler @ 0\mod_112 5578523312_6.doc @ 1405 @
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Pos: 27 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_119020005 6790_6.doc @ 38845 @
S
Störung
Das Gerät saugt nicht Netzspannung fehlt
Wasserlauf ungenügend Zulauf verschmutzt
Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit ab Zulauf verstopft
Pos: 28 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630 @
Störung Ursache Abhilfe
Laufrad blockiert/läuft trocken
Schlauch verstopft Schlauch geknickt Zu hohe Verluste in den Schlauchleitungen
Läuft trocken
Netzspannung überprüfen Reinigen/Zuleitungen kontrollieren Reinigen Reinigen, ev. ersetzen Schlauch prüfen, ev. ersetzen Schlauchlänge auf nötiges Minimum reduzieren Reinigen Zuleitung kontrollieren
5
- GB -
Pos: 29 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/02=== GB===1. Sprache @ 4\mod_11551 09065198_0.doc @ 23181 @
- GB ­Pos: 30 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsanlei tung @ 10\mod_124876802 6340_121.doc @ 66253 @
Information about these operating instructions
Pos: 31 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_1 248768082959_121.doc @ 66222 @
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of Aquamax Dry. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Pos: 32 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Besti mmungsgemäße Verwendung Aq uamax Dry 6000-16000 @ 10\ mod_1248776672345_12 1.doc @ 66485 @
Intended use
The Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000 series, referred to as 'unit' in the following, is a high performance pump specially for operating out of the water. It is exclusively produced for pumping normal pond water for filters, waterfalls and water course systems, and has to be operated at water temperatures of between +4°C and +35°C as well as an operating voltage of 230 Volt.
Pos: 33 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet fuer Schwimmteiche @ 1\mod_11 28505434654_121.doc @ 7333 @
The unit is suitable for use for swimming and bathing ponds (A) in accordance with the national installer regulations.
Pos: 34 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht besti mmungsgemäße Verwend ung @ 7\mod_120401750655 5_121.doc @ 44514 @
Use other than that intended
Pos: 35 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwe ndung - Gerät @ 7\mod_120401777 0961_121.doc @ 44566 @
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void.
Pos: 36 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_1196 353926316_121.doc @ 40981 @
Safety information
Pos: 37 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleitu ng @ 7\mod_1205310799730_ 121.doc @ 45453 @
The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor­dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
Pos: 38 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_1 21.doc @ 65253 @
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot re­cognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit.
Pos: 39 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_12 1.doc @ 5848 @
The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb, if the unit is incorrectly connected or misused. Only operate the unit if no persons are in the water! Prior to reaching into the water, always disconnect the power supply to all units used in the water. Compare the electrical values of the power supply with those on the type plate on the packaging or on the unit itself. Ensure that the unit is fused for a rated residual current of max. 30 mA via a residual current-operating system. Only operate the unit when plugged into a correctly fitted socket. Keep the power plug and all connection points dry! Protect the connection cable when burying to avoid damage. Only use cables approved for outside use. Do not carry or pull the unit by the connection cable! The power connection cable of this unit cannot be replaced. If the cable is damaged, the entire unit has to be disposed of. Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations valid for installers. Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the operating instructions. Never carry out technical changes to the unit. Only use original spare parts and accessories for the unit. Only allow authorised customer service outlets to perform repairs. Never run the unit without water! Never use the pump for fluids other than water! For your own safety, consult a qualified electrician when you have questions or encounter problems!
Pos: 40 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektri scher Anschluss Aquama x ECO @ 0\mod_1126270337051_ 121.doc @ 3961 @
Electrical connection
Only entrust an authorised expert to carry out the electrical connection in accordance with the German EVU and VDE. VDE 0100 Part 702 is valid for all installations. Refer to the type plate for all capacity parameters. Only perform any work on the unit when isolated!
Pos: 41 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquamax Dry @ 6\mod_1190199003105_12 1.doc @ 38743 @
Submersed installation
Attention! Risk of damage! Ensure that the unit does not take in air or run dry.
Cut the stepped hose adapter to suit the hose diameter and screw onto the return. Place the unit horizontally with its feet downward.
Pos: 42 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_1 21.doc @ 39283 @
Dry installation
Attention! Risk of damage! Ensure that the unit does not take in air or run dry. Do not connect the unit to the domestic water lines.
Cut both stepped hose adapters to suit the hose diameters, then screw each adapter onto the intake (front) and return (top). Place the unit horizontally with its feet at the bottom. To prevent air from being taken in, ensure that unit and supply hose are always 20 cm below the water level. For optimum operation, OASE recommends using a 1½'' hose, max. 5 m long, on the suction side.
Pos: 43 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1631 @
6
Pos: 44 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_119019 9413008_121.doc @ 38795 @
Switching on, starting up
- GB -
Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Disconnect the power plug prior to reaching into the water and commencing
work.
The unit switches on automatically when connection to the power supply is established. The power supply must be disconnected to switch off the unit. The unit can be electronically controlled with the OASE garden outlet InScenio FM­Master 3.
Pos: 45 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_121. doc @ 38821 @
Maintenance and cleaning
Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Disconnect the power plug prior to reaching into the water and commencing
work.
Remove the unit from the water, dismantle and clean all components under running water using a soft brush. Check components for damage and replace, if necessary. Reassemble the unit in the reverse order.
Pos: 46 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_11908822270 75_121.doc @ 39075 @
Accessories
To ensure smooth operation of the pump, OASE recommends the connection of a filter on the intake side. The satellite filter ID is particularly suitable for this purpose. 57177 and/or Aqua Skim ID. 56907 (if necessary, in conjunction with the Y distributor (ID. 56630).
Pos: 47 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_121. doc @ 39101 @
Storage/Over-wintering
Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean the unit, check for damage and store immersed in water in a frost-free environment. Ensure that the plug is not submersed (B)!
Pos: 48 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/F achhändler @ 0\mod_112 5578523312_121.doc @ 1407 @
Disposal
Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations.
Pos: 49 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_119020005 6790_121.doc @ 38847 @
S
Malfunction
Malfunction Cause Remedy
The unit does not perform its suction function No mains voltage
Water flow insufficient Water supply soiled
Unit switches off after a short running period Water supply blocked
Pos: 50 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630 @
Impeller blocked/running dry
Hose blocked Hose kinked Excessive loss in the hose due to friction
Unit running dry
Check mains voltage Clean/check supply lines Clean Clean, or replace, if necessary Check hose, and replace, if necessary Reduce hose length to reduce frictional loss Clean Check supply line
7
- FR -
Pos: 51 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/03=== FR===1.Sprache @ 7\ mod_1197636154970_0.doc @ 42210 @
- FR ­Pos: 52 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsanlei tung @ 10\mod_124876802 6340_200.doc @ 66254 @
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Pos: 53 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_1 248768082959_200.doc @ 66223 @
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition de Aquamax Dry vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l’appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec cet appareil doivent être exécutés conformément à la notice ci-jointe. Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Pos: 54 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Besti mmungsgemäße Verwendung Aq uamax Dry 6000-16000 @ 10\ mod_1248776672345_20 0.doc @ 66486 @
Utilisation conforme à la finalité
La série Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, appelée ci-après appareil, est une pompe puissante spécialement prévue pour l'installation au sec. Elle est exclusivement réservée au pompage d'eau normale de bassin pour des filtres, des cascades et des cours d'eau et pour une température de l'eau allant de 4°C à +35°C et avec une tension de service de 230 volts.
Pos: 55 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet fuer Schwimmteiche @ 1\mod_11 28505434654_200.doc @ 7334 @
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des bassins et des piscines (A) dans le respect de prescriptions natio­nales de construction.
Pos: 56 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht besti mmungsgemäße Verwend ung @ 7\mod_120401750655 5_200.doc @ 44515 @
Utilisation non conforme à la finalité
Pos: 57 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwe ndung - Gerät @ 7\mod_120401777 0961_200.doc @ 44567 @
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité ainsi que celle de l'autorisation d'exploitation générale.
Pos: 58 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_1196 353926316_200.doc @ 40982 @
Consignes de sécurité
Pos: 59 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleitu ng @ 7\mod_1205310799730_ 200.doc @ 45454 @
La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Pos: 60 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_2 00.doc @ 65254 @
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil !
Pos: 61 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_20 0.doc @ 5849 @
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes lors d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée. Ne pas utiliser l'appareil lorsque des personnes se trouvent dans l'eau ! Toujours retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau. Comparer les données électriques du réseau d'alimentation avec celles indiquées sur la plaque signalétique de l’emballage ou sur l'appareil. S'assurer que l'installation électrique est équipée d'une protection différentielle de 30 mA maximum. Utiliser cet appareil uniquement sur une prise de courant installée conformément à la réglementation. Maintenir la fiche de secteur et tous les points de raccordement au sec ! Protéger le câble de raccordement afin qu'il ne soit pas endommagé. N'employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. Ne pas porter ni tirer l'appareil par le câble de raccordement ! La ligne de raccordement au réseau de cet appareil ne peut être remplacée. Ne plus utiliser l'appareil en cas d'endommagement de la ligne. Les installations électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d'installation internationaux et nationaux. Ne jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans la notice d'emploi. Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil. N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Ne faire effectuer les réparations que par le SAV autorisé. Ne jamais utiliser l'appareil sans débit d'eau ! Ne jamais refouler des liquides autres que de l'eau ! En cas de questions et de problèmes, prière de s'adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité !
Pos: 62 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektri scher Anschluss Aquama x ECO @ 0\mod_1126270337051_ 200.doc @ 3962 @
Raccordement électrique
Le raccordement électrique ne peut être effectué que par un spécialiste habilité selon les spécifications VDE et EVU. Pour toutes les installations, la directive VDE 0100 partie 702 est en vigueur. Toutes les données de puissance se trouvent sur la plaque signalétique. Pour tous les travaux à effectuer sur l'appareil, ce dernier doit être débranché !
Pos: 63 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquamax Dry @ 6\mod_1190199003105_20 0.doc @ 38744 @
Mise en place en immersion
Attention ! Danger de destruction ! L’appareil ne doit ni aspirer d’air, ni tourner à sec.
Raccourcir l’embout à étages en fonction du diamètre du tuyau et le visser sur l’écoulement. Installer l'appareil de niveau avec les pieds-supports vers le bas.
Pos: 64 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_2 00.doc @ 39284 @
Mise en place au sec
Attention ! Danger de destruction ! L’appareil ne doit ni aspirer d’air, ni tourner à sec. Ne pas raccorder l’appareil à des conduites d’eau domestique.
Raccourcir les deux embouts à étages en fonction des diamètres de tuyau et les visser respectivement sur l’arrivée (devant) et sur l’écoulement (en haut). Installer l'appareil de niveau avec les pieds-supports vers le bas. Afin d’éviter que l’appareil n’aspire de l’air, s’assurer impérativement que l’appareil et le tuyau d’arrivée se trouvent toujours au moins 20 cm sous le niveau de l’eau. Pour une exploitation optimale, OASE conseille d’utiliser, du côté aspiration, un tuyau 1½'' d’une longueur de 5 m maximum.
Pos: 65 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1632 @
8
Pos: 66 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_119019 9413008_200.doc @ 38796 @
Mise en marche, mise en service
- FR -
Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : toujours retirer la fiche de secteur avant tout contact avec l’eau et avant de
procéder à des travaux sur l’appareil.
L'appareil se met automatiquement en marche dès que la connexion avec le réseau est établie. Débrancher l'appareil en retirant la fiche de contact. L'appareil peut être réglé électroniquement par la prise de jardin OASE InScenio FM­Master 3.
Pos: 67 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_200. doc @ 38822 @
Nettoyage et entretien
Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : toujours retirer la fiche de secteur avant tout contact avec l'eau et avant de
procéder à des travaux sur l'appareil.
Sortir l’appareil de l’eau, le démonter et nettoyer toutes les pièces avec une brosse douce et à l’eau courante. Vérifier la présence éventuelle de détériorations sur les pièces et les remplacer le cas échéant. Remonter l’appareil dans l'ordre inverse.
Pos: 68 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_11908822270 75_200.doc @ 39076 @
Accessoires
Pour assurer un fonctionnement sans difficultés de la pompe, OASE conseille de raccorder un filtre sur le côté de l'aspiration. À cet effet, le filtre satellite ID. 57177 et/ou l'Aqua Skim ID. 56907 (le cas échéant avec un distributeur en Y (ID. 56630) sont particulièrement appropriés.
Pos: 69 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_200. doc @ 39102 @
Stockage/entreposage pour l'hiver
Il est nécessaire de retirer l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi, contrôler la présence éventuelle de dommages sur l'appareil et le conserver immergé et à l'abri du gel. La prise ne doit jamais se trouver sous l'eau (B) !
Pos: 70 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/F achhändler @ 0\mod_112 5578523312_200.doc @ 1408 @
Recyclage
Recycler l'appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez-vous à votre distribu­teur spécialisé.
Pos: 71 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_119020005 6790_200.doc @ 38848 @
S
Dérangement
L’appareil n’aspire pas Aucune tension de secteur
Débit d'eau insuffisant Arrivée encrassée
L’appareil s’arrête après une courte période Arrivée bouchée
Pos: 72 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630 @
Dérangement Cause Remède
Turbine bloquée/tourne à sec
Le tuyau est bouché Le tuyau est plié Il y a des pertes trop importantes dans les tuyaux
Tourne à sec
Vérifier la tension de secteur Nettoyer / contrôler les lignes d’amenée Nettoyer Nettoyer, remplacer éventuellement Contrôler le tuyau, remplacer éventuellement Réduire la longueur du tuyau au minimum nécessaire Nettoyer Contrôler la conduite d’amenée
9
- NL -
Pos: 73 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/04=== NL===1.Sprache @ 4\ mod_1155109340756_0.doc @ 23233 @
- NL ­Pos: 74 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsanlei tung @ 10\mod_124876802 6340_241.doc @ 66255 @
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Pos: 75 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_1 248768082959_241.doc @ 66224 @
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van Aquamax Dry heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa-
raat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden met dit apparaat uitsluitend conform deze handleiding uitvoeren. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar als u het apparaat
verkoopt.
Pos: 76 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Besti mmungsgemäße Verwendung Aq uamax Dry 6000-16000 @ 10\ mod_1248776672345_24 1.doc @ 66487 @
Beoogd gebruik
De productieserie Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, in het vervolg apparaat genoemd, is een pomp die hoge prestaties levert speciaal voor de droogopstelling. De pomp is uitsluitend gemaakt voor het verpompen van normaal vijverwater voor filteren, waterval en beekstroom en dient te worden gebruikt bij watertemperaturen tussen +4°C en +35 °C en een bedrijfsspanning van 230 volt.
Pos: 77 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet fuer Schwimmteiche @ 1\mod_11 28505434654_241.doc @ 7335 @
Het apparaat kan worden gebruikt voor zwem- en badvijvers (A) met inachtneming van de nationale bouwvoorschriften.
Pos: 78 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht besti mmungsgemäße Verwend ung @ 7\mod_120401750655 5_241.doc @ 44516 @
Ondoelmatig gebruik
Pos: 79 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwe ndung - Gerät @ 7\mod_120401777 0961_241.doc @ 44568 @
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk zijn voor perso­nen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring.
Pos: 80 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_1196 353926316_241.doc @ 40983 @
Veiligheidsinstructies
Pos: 81 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleitu ng @ 7\mod_1205310799730_ 241.doc @ 45455 @
Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Pos: 82 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_2 41.doc @ 65255 @
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16, evenals personen die de mogelijke gevaren niet kunnen inschatten, of die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn, dit apparaat NIET bedienen.
Pos: 83 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_24 1.doc @ 5850 @
De combinatie van water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat uitsluitend, als er zich geen personen in het water bevinden! Voordat u in het water grijpt, moet u van alle apparaten die zich in het water bevinden altijd eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Vergelijk de elektrische gegevens van de stroomtoevoer met het typeplaatje op de verpak­king c.q. op het apparaat. Zorg er voor dat het apparaat beveiligd is met een lekstroombeveiliging voor een gemeten lekstroom van maximaal 30 mA. Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos. Houd de stekker en alle aansluitpunten droog! Leg de aansluitkabel zodanig dat hij beschermd is en dat beschadigingen dus uitgesloten zijn. Gebruik alleen kabels die goedgekeurd zijn voor gebruik buitenshuis. Draag of trek het apparaat niet aan de kabel! De stroomkabel van dit apparaat kan niet worden vervangen. Als de kabel be­schadigd is, moet u het apparaat weggooien. Elektrische installaties aan tuinvijvers moeten voldoen aan de internatio­nale en nationale installateursvoorwaarden. Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen daarvan nooit open, als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen wordt. Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat. Laat reparaties uitsluitend verrichten door bevoegde serviceafdelingen. Gebruik het apparaat nooit zonder doorstromend water! Pomp nooit andere vloeistoffen dan water! Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien!
Pos: 84 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektri scher Anschluss Aquama x ECO @ 0\mod_1126270337051_ 241.doc @ 3963 @
Elektrische aansluiting
De elektrische aansluiting mag volgens de EVU en de VDE uitsluitend gemaakt worden door een hiertoe bevoegde vakman. Voor alle installaties geldt VDE 0100 deel 702. Alle vermogensgegevens vindt u op het typeplaatje. Alle werkzaamheden aan het apparaat dienen in stroomloze toestand te worden verricht!
Pos: 85 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquamax Dry @ 6\mod_1190199003105_24 1.doc @ 38745 @
Onder water installeren
Let op! Kans op onherstelbare schade! Het apparaat mag geen lucht aanzuigen en niet drooglopen.
Kort de slangnippel in overeenstemming met de slangdiameter in en schroef hem op de afvoer. Het apparaat moet horizontaal en met de voeten naar beneden worden opgesteld.
Pos: 86 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_2 41.doc @ 39285 @
Neerzetten op een droge plaats
Let op! Kans op onherstelbare schade! Het apparaat mag geen lucht aanzuigen en niet drooglopen. Sluit het toestel niet aan op een drinkwaterleiding in huis.
Kort de beide reductieslangpilaren in overeenkomstig de diameter van de slang en schroef ze op de toevoer (aan de voorkant) resp. de afvoer (aan de bovenkant). Stel het apparaat waterpas op en op een zodanige manier dat de steunvoeten naar onderen wijzen. Om te voorkomen dat lucht wordt aangezogen, moeten zowel het apparaat als de aanvoerslang zich altijd minstens 20 cm onder het wateroppervlak bevinden. Voor een optimaal gebruik adviseert OASE aan de aanzuigende kant een slang te gebruiken met een diameter van 1½'' en een max. lengte van 5 meter.
Pos: 87 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1633 @
10
Pos: 88 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_119019 9413008_241.doc @ 38797 @
Inschakelen en in gebruik name
- NL -
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: ernstig letsel of zelfs overlijden. Veiligheidsmaatregelen: Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u in het water grijpt of
werkzaamheden aan het apparaat uitvoert.
Het apparaat schakelt zichzelf automatisch in, als er elektriciteit op de bekabeling wordt gezet. Om het apparaat uit te schakelen, moet de stekker uit de contactdoos worden getrokken. Het apparaat is elektronisch regelbaar met een OASE-tuincontactdoos InScenio FM-Master 3.
Pos: 89 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung un d Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_241. doc @ 38823 @
Reiniging en onderhoud
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: ernstig letsel of zelfs overlijden. Veiligheidsmaatregelen: Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u in het water grijpt of werk-
zaamheden aan het apparaat uitvoert.
Haal het apparaat uit het water, demonteer het en reinig alle onderdelen met een zachte borstel onder stromend water. Controleer de onderdelen op beschadiging en vervang ze indien nodig. Zet het apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
Pos: 90 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_11908822270 75_241.doc @ 39077 @
Toebehoren
OASE adviseert de aansluiting van een filter op de aanzuigzijde voor een vloeiende werking van de pomp. Bijzonder geschikt hiervoor zijn de Satelietfilters ID. 57177 en/of de Aqua Skim ID. 56907 (evt. in verbinding met de Y-verdeler (ID. 56630).
Pos: 91 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_241. doc @ 39103 @
Opslag/overwintering
Bij vorst moet u het apparaat demonteren. Maak het apparaat grondig schoon, controleer het op beschadigingen en bewaar het gedompeld of gevuld op een vorstvrije plaats. De stekker mag niet in het water liggen (B)!
Pos: 92 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/F achhändler @ 0\mod_112 5578523312_241.doc @ 1409 @
Tot afval verwerken
Het apparaat dient volgens de nationale wettelijke bepalingen tot afval te worden verwerkt. Neem voor vragen contact met uw vakhandel.
Pos: 93 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_119020005 6790_241.doc @ 38849 @
S
Storing
Het apparaat zuigt niet Er is geen netspanning
Wateropbrengst te gering Toevoer vervuild
Apparaat schakelt na korte tijd uit Toevoer verstopt
Pos: 94 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630 @
Storing Oorzaak Remedie
Rotor blokkeert / systeem loopt droog
Slang verstopt Slang geknikt Te veel verlies in de slangen
Systeem loopt droog
Netspanning controleren Reinigen/toevoer controleren Reinigen Reinigen, eventueel vervangen Slang controleren, eventueel vervangen Slang inkorten tot de benodigde minimumlengte Reinigen Toevoer controleren
11
- ES -
Pos: 95 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/05=== ES===1.Sprache @ 7\ mod_1197636411059_0.doc @ 42236 @
- ES ­Pos: 96 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsanlei tung @ 10\mod_124876802 6340_271.doc @ 66256 @
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Pos: 97 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_1 248768082959_271.doc @ 66225 @
Bienvenido a OASE Living Water. La la compra de Aquamax Dry es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Pos: 98 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Besti mmungsgemäße Verwendung Aq uamax Dry 6000-16000 @ 10\ mod_1248776672345_27 1.doc @ 66488 @
Uso conforme a lo prescrito
La serie de construcción Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, denominada a continuación “equipo”, es
una bomba de alta potencia especialmente destinada para el emplazamiento en seco. Ésta sólo se puede utilizar como bomba de agua de estanque normal así como para cascadas e instalaciones de riachuelo con una temperatura del agua entre 4°C y +35°C y una tensión de servicio de 230 Volt.
Pos: 99 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet fuer Schwimmteiche @ 1\mod_11 28505434654_271.doc @ 7336 @
El equipo se puede utilizar en piscinas (A) cumpliendo las prescripciones de instalación nacionales.
Pos: 100 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_271.doc @ 44517 @
Uso no conforme a lo prescrito
Pos: 101 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_271.doc @ 44569 @
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado, el equipo puede poner en peligro las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de funcionamien­to general.
Pos: 102 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_271.doc @ 40984 @
Indicaciones de seguridad
Pos: 103 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _271.doc @ 45456 @
La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Pos: 104 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 271.doc @ 65256 @
Por razones de seguridad no deben usar este equipo niños, jóvenes menores de 16 años ni personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan familiarizado con estas instrucciones de uso.
Pos: 105 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_2 71.doc @ 5851 @
En caso de contacto con agua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito o una manipula­ción inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida. Utilice sólo el equipo cuando no haya ninguna persona en el agua. Antes de tocar el agua saque siempre primero la clavija de red de todos los equipos que se encuentran en el agua. Compare los datos eléctricos de la alimentación de corriente con los datos en la placa de datos técnicos del embalaje o equipo. Asegure que el equipo esté protegido con un dispositivo de protección para una corriente de defecto máxima de 30 mA. Conecte sólo el equipo a un tomacorriente instalado conforme a las normas vigentes. Mantenga secos la clavija de red y todos los puntos de conexión. Coloque la línea de conexión protegida para que no se dañe. Emplee sólo cables que estén prescritos para el empleo a la intemperie. No transporte ni tire el equipo por la línea de conexión. La línea de alimentación de red de este equipo no se puede renovar. Deseche el equipo en caso que se haya dañado la línea. Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripcio­nes de montaje internacionales y nacionales. No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto se autorice expresamente en las instrucciones de uso. No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. Emplee sólo para el equipo piezas de recambio y accesorios originales. Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas. No opere nunca el equipo sin circulación de agua. No transporte nunca otros líquidos a no ser el agua. En caso de preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a un electricista autorizado y competen­te.
Pos: 106 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _271.doc @ 3964 @
Conexión eléctrica
Conforme a las normas alemanas EVU y VDE sólo se debe ejecutar la conexión eléctrica por personal técnico autorizado. Para todas las instalaciones es válido la norma VDE 0100 parte 702. Tome todos los datos de potencia de la placa de datos técnicos. Todos los trabajos en el equipo sólo se deben ejecutar con el equipo desconectado de la corriente.
Pos: 107 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_2 71.doc @ 38746 @
Emplazamiento bajo agua
¡Atención! ¡Peligro de destrucción! El equipo no debe aspirar aire ni marchar en seco.
Acorte la boquilla portatubo escalonada conforme al diámetro del tubo flexible y enrósquela en la salida. Emplace el equipo con los pies sobre una base plana y horizontal.
Pos: 108 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 271.doc @ 39286 @
Emplazamiento en seco
¡Atención! ¡Peligro de destrucción! El equipo no debe aspirar aire ni marchar en seco. No conecte el equipo a tuberías de agua doméstica.
Acorte las dos boquillas portatubo escalonadas en correspondencia a los diámetros del tubo flexible y enrósquelas respectivamente en la entrada (delante) y la salida (arriba). Emplace el equipo con los pies sobre una base plana y horizontal. Para que no se aspire aire, el equipo y el tubo flexible de entrada siempre se tienen que encontrar como mínimo 20 cm debajo del nivel del agua. Para optimizar el funcionamiento OASE recomienda utilizar un tubo flexible de 1½'' de como máx. 5 m de largo por el lado de aspiración.
Pos: 109 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1634 @
12
Pos: 110 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_271.doc @ 38798 @
Conexión, puesta en marcha
- ES -
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo saque la clavija de la
red.
El equipo se conecta automáticamente cuando se realice la conexión eléctrica. Saque la clavija de la red para desconectar el equipo. El equipo se puede regular de forma electrónica con el tomacorriente de jardín de OASE InScenio FM-Master 3.
Pos: 111 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_271. doc @ 38824 @
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo saque la clavija de la
red.
Saque el equipo del agua, despiécelo y limpie todas las piezas con un cepillo suave bajo el agua corriente. Compruebe si hay piezas dañadas y cámbielas si fuera necesario. Monte de nuevo el equipo en secuencia contraria.
Pos: 112 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_271.doc @ 39078 @
Accesorios
Para un funcionamiento sin dificultades de la bomba OASE recomienda la conexión de un filtro en el lado de succión. Para esto se apropia especialmente el filtro satélite ID. 57177 y/o el filtro Aqua Skim ID. 56907 (en caso dado en combinación con el distribuidor Y (ID. 56630).
Pos: 113 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_27 1.doc @ 39104 @
Almacenamiento / Conservación durante el invierno
Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta daños y almacénelo bajo agua o a plena carga de agua y exento de heladas. ¡No sumerja la clavija de enchufe (B)!
Pos: 114 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_271.doc @ 1410 @
Desecho
Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. Consulte su comerciante especializado.
Pos: 115 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_271.doc @ 38850 @
S
Fallo
El equipo no aspira No hay tensión de alimentación
Corriente de agua insuficiente Entrada sucia
El equipo se desconecta después de un corto tiempo de funcionamiento
Pos: 116 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Fallo Causa Ayuda
Rueda de rodadura bloqueada / marcha en serco
Tubo flexible obstruido Tubo flexible doblado
Fugas excesivas en las tuberías flexibles
Entrada obstruida Marcha en serco
Compruebe la tensión de alimentación Límpiela / controle las líneas de alimentación
Realice una limpieza Limpie o renueva si fuera necesario Compruebe o renueva si fuera necesario el tubo flexible Reduzca la longitud del tubo flexible al mínimo necesario Realice una limpieza Controle la línea de alimentación
13
- PT -
Pos: 117 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/06=== PT===1.Sprache @ 7\ mod_1197636545279_0.doc @ 42262 @
- PT ­Pos: 118 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_301.doc @ 66257 @
Explicações necessárias às Instruções de uso
Pos: 119 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_301.doc @ 66226 @
Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do Aquamax Dry tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em recinto seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de
uso.
Pos: 120 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_3 01.doc @ 66489 @
Emprego conforme o fim de utilização acordado
A linha Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, doravante designada „aparelho“, é uma bomba de alta
potência que opera fora da água. Serve exclusivamente como bomba para água normal de tanques, pequenas cascatas e ribeiros, no jardim, e pode ser utilizada com uma temperatura entre +4 °C e +35 °C da água e uma tensão de serviço de 230 V.
Pos: 121 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_301.doc @ 7337 @
O aparelho presta para ser utilizado junto a piscinas (A), na base da observação das normas nacionais de instalação.
Pos: 122 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_301.doc @ 44518 @
Emprego divergente do fim de utilização previsto
Pos: 123 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_301.doc @ 44570 @
Cada emprego não condizente com o fim de utilização definido e cada tratamento impróprio do aparelho poderão comprometer pessoas. O fabricante não responderá por danos provocados pelo emprego contrário ao fim de utilização. Além disso será anulada a licença geral de operação.
Pos: 124 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_301.doc @ 40985 @
Instruções de segurança
Pos: 125 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _301.doc @ 45457 @
A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as normas de segurança aplicáveis. Não obstante, o aparelho pode ser fonte de perigo para pessoas ou valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança.
Pos: 126 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 301.doc @ 65257 @
Por razões de segurança, todas as crianças, jovens com idade inferior a 16 anos e pessoas não capazes de reconhecer eventuais riscos ou que não estejam inteiradas das instruções de uso, não poderão utilizar o aparelho!
Pos: 127 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_3 01.doc @ 5852 @
Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas obrigatórias ou não manejado conforme exigido nestas instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá ocasionar graves riscos para a integridade física. Utilize o aparelho só quando não há pessoas na água! Antes de meter a mão na água, desconecte sempre as fichas eléctri­cas de todos os aparelhos que se encontram no tanque. Confira os parâmetros eléctricos da rede de alimentação com os existentes na etiqueta sobre a embalagem ou na placa de dados técnicos do próprio aparelho. Verifique se o aparelho possui um disjuntor de corrente de avaria, com corrente de falha máxima de 30 mA. A utilização do aparelho implica uma caixa de tomada instalada conforme as normas vigentes. Mantenha secas a ficha do aparelho e todos os pontos de conexão! Instale e coloque o cabo de conexão de forma protegida para que não possa ser danificado. Utilize só cabos eléctricos autorizados para o uso exterior. Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo de cone­xão! Não é possível renovar o cabo de conexão eléctrica do aparelho. Em caso de cabo eléctrico defeituoso deverá ser substituído todo o aparelho. Quaisquer instalações eléctricas em tanques ornamentais devem satisfazer as nor­mas de instalação nacionais e internacionais. Não abra nunca a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal intervenção. Não proceda nunca a modificações técnicas do aparelho. Utilize exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. Em caso de reparações necessárias, entregue o aparelho a um dos centros de assistência autorizados. Não opere nunca o aparelho sem que este seja percorrido por água! Nunca use o aparelho para outros líquidos que não a água! Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista autorizado e competente!
Pos: 128 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _301.doc @ 3965 @
Conexão eléctrica
De acordo com o disposto nas normas EVU e VDE, a conexão eléctrica pode ser estabelecida só por um electricista qualificado e autorizado. Todas as instalações estão sujeitas à norma europeia VDE 0100, Parte 702. Os parâmetros de potência e capacidade constam da placa de características técnicas. Todos os aparelhos no aparelho podem ser executados só depois da desligação!
Pos: 129 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_3 01.doc @ 38747 @
Operar sempre com carga de água
Atenção! Perigo de destruição! O aparelho não pode aspirar ar nem operar a seco.
Reduzir o comprimento do bocal escalonado de conexão conforme o diâmetro da mangueira e enroscar à boca de saída. Colocar os pés do aparelho sobre uma base plana e horizontal.
Pos: 130 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 301.doc @ 39287 @
Colocar o aparelho fora da água
Atenção! Perigo de destruição! O aparelho não pode aspirar ar nem operar a seco. Não ligar o aparelho a uma canalização de água.
Reduzir o comprimento dos dois bocais escalonados conforme o diâmetro das mangueiras e enroscar à entrada (da frente) e saída (topo). Colocar os pés do aparelho sobre uma base plana e horizontal. Para que não seja aspirado ar, o aparelho e a mangueira de alimentação devem encontrar-se sempre pelo menos 20 cm por baixo do nível de água. Para optimizar a operação do aparelho, a OASE recomenda utilizar uma mangueira de 1½'', 5 m de comprimento máximo, do lado de sucção.
Pos: 131 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1635 @
14
Pos: 132 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Ei nschalten, Inbetriebnah me Aquamax Dry @ 6\mod_11901 99413008_301.doc @ 38799 @
Ligar e colocar a bomba em funcionamento
- PT -
Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: Antes de meter a mão na água ou fazer trabalhos no aparelho, desconectar
a ficha da alimentação eléctrica.
O aparelho é ligado automaticamente no momento em que é estabelecida a alimentação eléctrica. Para desligar a bomba, desconectar a ficha de rede. O aparelho permite o controlo electrónico por meio da tomada eléctrica de jardim OASE InScenio FM-Master 3.
Pos: 133 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Reinigung u nd Wartung Aquamax Dry @ 6\mod_1190199980828_301. doc @ 38825 @
Limpeza e manutenção
Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: Antes de meter a mão na água ou fazer trabalhos no aparelho, desconectar a
ficha da alimentação eléctrica.
Tirar o aparelho da água, desmontar e limpar todos os componentes e peças com uma escova macia e água corrente. Verificar se as peças apresentam defeitos. Substituir, se preciso. Fazer a montagem do aparelho na ordem inversa à desmontagem.
Pos: 134 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Zubehör Aquamax Dry @ 6\mod_1190882227 075_301.doc @ 39079 @
Acessório
A OASE recomenda a utilização de um filtro do lado de sucção para prevenir entupimentos. Para o efeito serve perfeitamente o filtro-satélite ID. 57177 e/ou o filtro Aqua Skim ID. 56907 (se preciso, juntamente com o distribuidor Y (ID. 56630).
Pos: 135 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Lager n/Überwintern Aquamax Dry @ 6\mod_1190883502861_30 1.doc @ 39105 @
Guardar/Invernar o aparelho
Em caso de risco de geada, o aparelho tem de ser desinstalado. Faça uma limpeza cuidadosa, verifique a ausência de defeitos do aparelho e guarde-o mergulhado na água ou enchido de água e à prova de geada. Tenha atenção para que a ficha nunca seja banhada (B)!
Pos: 136 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/ Fachhändler @ 0\mod_11 25578523312_301.doc @ 1411 @
Eliminar o aparelho usado
A eliminação do aparelho usado está sujeita à legislação nacional aplicável. Consulte o seu revendedor.
Pos: 137 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Stör ung Aquamax Dry @ 6\mod_11902000 56790_301.doc @ 38851 @
S
Anomalia
O aparelho não aspira Ausência de tensão eléctrica
Passagem de água insuficiente Mangueira de alimentação suja
Aparelho desliga após alguns minutos Mangueira entupida
Pos: 138 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1630 @
Anomalia Causa Remédio
Roda bloqueada ou opera a seco
Mangueira entupida Estrangulamento da mangueira Fugas excessivas nas mangueiras
Bomba opera a seco
Verificar a tensão eléctrica Limpar e inspeccionar a mangueira de alimentação Limpar Limpar ou, se preciso, substituir Verificar e, se preciso, substituir a mangueira Reduzir ao mínimo necessário o comprimento da mangueira Limpar Inspeccionar a mangueira
15
- IT -
Pos: 139 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/07=== IT===1.Sprache @ 7\mod_ 1197636611904_0.doc @ 42288 @
- IT ­Pos: 140 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu di eser Gebrauchsan leitung @ 10\mod_12487680 26340_331.doc @ 66258 @
Note sulle presenti istruzioni d'uso
Pos: 141 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_ 1248768082959_331.doc @ 66227 @
Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto una buona scelta acquistando Aquamax Dry. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte
le operazioni con questo apparecchio osservando le presenti istruzioni. Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio. Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso. Consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà.
Pos: 142 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Bestim mungsgemäße Verwendung A quamax Dry 6000-16000 @ 10\mo d_1248776672345_3 31.doc @ 66490 @
Impiego allo scopo previsto
La serie Aquamax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000, di segtuito chiamata apparecchio, è una pompa potente speciale per installazione a secco. Essa è stata prodotta esclusivamente per il pompaggio di normale acqua di laghetto per filtraggio, cascate e ruscelli va impiegata ad una temperatura dell'acqua fra 4°C e +35°C ed una tensione d'esercizio di 230 Volt.
Pos: 143 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Geeignet f uer Schwimmteiche @ 1\mod_1 128505434654_331.doc @ 7338 @
L'apparecchio è adatto all'impiego in laghetti piscina e laghetti da bagno (A) osservando le norme di costruzione nazionali.
Pos: 144 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bes timmungsgemäße Verwendun g @ 7\mod_12040175065 55_331.doc @ 44519 @
Impiego non ammesso
Pos: 145 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_12040 17770961_331.doc @ 44571 @
Questo apparecchio può essere pericoloso per le persone in caso di impiego non conforme allo scopo previsto e di trattamento non idoneo. In caso di impiego non conforme a quello previsto decade la garanzia da parte nostra nonché il permesso generale d'esercizio.
Pos: 146 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_119 6353926316_331.doc @ 40986 @
Norme di sicurezza
Pos: 147 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleit ung @ 7\mod_1205310799730 _331.doc @ 45458 @
L'azienda OASE ha realizzato questa apparecchiatura al livello tecnico più aggiornato e secondo le norme di sicurezza vigenti. Ciononostante essa può costituire un pericolo per persone e beni materiali se non viene impiegata in modo appropriato o non secondo lo scopo d'impiego prescritto oppure se le norme di sicurezza non vengono osservate.
Pos: 148 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 10\mod_1248435245769_ 331.doc @ 65258 @
Per motivi di sicurezza i bambini e minori di 16 anni nonché le persone che non sono in grado di riconoscere potenziali pericoli o non hanno letto le presenti istruzioni d'uso non possono utilizzare questo apparecchio.
Pos: 149 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlam msauger/Die Kombinati on von Wasser und Elek. Pu mpen @ 0\mod_1127161195057_3 31.doc @ 5853 @
La combinazione di acqua ed elettricità può provocare pericoli mortali in caso di allacciamento non conforme alla norma oppure di utilizzo non idoneo. Usate l'apparecchio solo se non ci sono persone in acqua! Prima di mettere le mani nell'acqua staccare sempre le spine elettriche di tutti gli apparecchi che si trovano nell'acqua. Confrontate i dati elettrici dell'alimentazione di corrente con la targhetta del tipo sulla confezione oppure sull'apparecchio. Assicuratevi che l'apparecchio sia protetto tramite un dispositivo di protezione contro correnti di guasto con un valore di corrente di guasto di non più di 30 mA. Usate l'apparecchio solo se allacciato ad una presa installata secondo le norme. Tutti i punti di allacciamento e le spine elettriche vanno tenuti asciutti! Installate la linea elettrica di allacciamento protetta in modo da escludere danneggiamenti. Usate solo cavi che sono consentiti per l'impiego all'esterno. Non portate o tirate l'apparecchio tramite il cavo di allacciamento! La linea di allacciamento di questo apparecchio non può venire sostitui­ta. In caso di danneggiamento della linea l'apparecchio va smaltito. Le installazioni elettriche in laghetti di giardini devono corrispondere alle relative norme di costruzione internazionali e nazionali. Non aprite mai la scatola dell'appa­recchio o dei suoi componenti se questo non è espressamente indicato nelle istruzioni per l'uso. Non apportare mai modifiche tecniche all'apparecchio. Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. Far esegu­ire riparazioni solo da punti di assistenza clienti autorizzati. Non usate mai l'apparecchio senza flusso d'acqua! Non trasportate mai liquidi diversi dall'acqua! In caso di domande e problemi rivolgetevi per la vostra sicurezza ad un tecnico elettricista!
Pos: 150 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax ECO/Elektr ischer Anschluss Aqua max ECO @ 0\mod_1126270337051 _331.doc @ 3966 @
Allacciamento elettrico
Secondo le EVU e VDE l'allacciamento elettrico va eseguito solo da un tecnico autorizzato. Per tutte le installazioni vale la VDE 0100 parte 702. Tutti i dati di potenza vanno rilevati dalla targhetta del tipo. Eseguire tutti i lavori all'appa­recchio solo con apparecchio staccato dalla presa di corrente!
Pos: 151 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Getauc ht aufstellen Aquama x Dry @ 6\mod_1190199003105_3 31.doc @ 38748 @
Installare immersa
Attenzione! Pericolo di guasto irreversibile! L'apparecchio non deve aspirare aria o funzionare a secco.
Ridurre le boccole a gradini per tubo flessibile secondo il diametro del tubo flessibile ed avvitarle allo scarico. Installare l'apparecchio orizzontalmente e con i piedi di supporto verso il basso.
Pos: 152 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Dry/Troc ken aufstellen Aquamax Dry NEU @ 6\mod_1193039475950_ 331.doc @ 39288 @
Installare a secco
Attenzione! Pericolo di guasto irreversibile! L'apparecchio non deve aspirare aria o funzionare a secco. Non allacciare l'apparecchio a condutture dell'acqua domestiche.
Ridurre le due boccole a gradini per tubo flessibile secondo i diametri dei tubi flessibili ed avvitarle rispettivamente all'entrata (davanti) e allo scarico (in alto). Installare l'apparecchio orizzontalmente e con i piedi di supporto verso il basso. Affinché non venga aspirata dell'aria l'apparecchio ed il tubo flessibile di entrata devono essere sempre almeno 20 cm al di sotto del livello dell'acqua. Per un funzionamento ottimale OASE consiglia di impiegare un tubo flessibile di 1½'' lungo max 5 m sul lato aspirazione.
Pos: 153 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1636 @
16
Loading...
+ 36 hidden pages