OAKLEY Warrant User Manual [fr]

®
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH 1-08
ESPAÑOL 9-16
FRANCAIS 17-24
ITALIANO 25-32
PORTUGUÊS 33-40
MAGYAR 41-48
DEUTSCH 49-56
JAPANESE 57-64
©2009 Oakley, Inc. U.S. Patent(s) Pending.
WARRANT™ INSTRUCTION MANUAL 1
a b
WARRANT™
The world wi ll test your m etal at every turn. If you want to show them what you’re made of , put a hunk of i t on your wris t. Introd ucing Oak ley Warran t™, our idea of style with backbone. It begin s as a solid bar of 316L Stainles s Steel. Pounding b lasts of impact for ging are followed by the i ntricate ch iseling of Computer Numeric Controll ed machining to ac hieve the finishe d sculpture. A tru e Swiss Made timepi ece, Warrant is al l the sanction you need to find your own sense of style, and it doesn’t take brute force attitude — just the wisdom to know that authenticity is somewhere between robust and refined.
The u nrivaled des ign blends dimensional detailing w ith the co mfort of an Unobtaini um® rubber strap. A quartz tuning fork vibrates 32,768 times to count each second of precise movement. Beneath a pure sapphire crystal with an ti-reflective coating, the dimensionally layered dial face features a three-hand analog displ ay and a da te indicator. A dual-sealed crown maintains water resistance that can withstand pressure equivalent to a depth of 330 feet (100 meters) be low the surface. The Oak ley Warran t™ wristwa tch comes with the endur ance of a 45-month battery and the style of an absolute original.
SETTING THE DATE AND TIME
The crown can be pulled out to two click positions for setting the date a nd time.
1. Pull the crown out to the first click position (a).
2. Turn the crown until yesterday’s date appears.
3. Pull the crown out to the second click position (b).
4. Turn the hands forwa rd until today’s date appears, then continue forward until the current time is reached. If th e current time is in the afternoon or evening, move the hour h and all the way around the dial to pass 12 o’clock noon.
5. Push the crown back down.
To set the exact second, wait until the second-
counting hand reaches “60” before you pull out the
crown. Set the time then wait until the exact second is reached before pushing the crown back down.
SECOND HAND
CROWN
DATE
2 WARRANT™ INSTRUCTION MANUAL
a b
TO AdjuST ThE TimE ANd dATE FOR SuBSEquENT SETTiNgS, uSE ThESE ShORT pROCEduRES
TO SET THE TIME
1. Pull the crown out to the second click position (b).
2. Turn the crown until you reach the correct time.
3. Push the crown back down.
TO SET THE DATE
1. Pull the crown out to the first click position (a).
2. Turn the crown until you reach the correct date. If the current time is between 10:30 PM and mid-
night, set the date to th e follo wing d ay. (T his is necessar y to ensure t he date displ ay will norma lly change at midnight instead of 12 noon.)
3. Push the crown back down.
SECOND HAND
CROWN
DATE
WARRANT™ INSTRUCTION MANUAL 3
pOWER SAViNg mOdE
When th e timepiece is not in use, the battery life can be p rolonged by pu lling the cro wn out to the second click position (b). This will stop t he hands and reduce powe r consumption by approxim ately 70%.
BATTERY REpLACEmENT
The miniatu re battery that powers the time piece is designed to last appr oximately 45 months. Howev er, because the battery is in serted a t the factory for extensive performance checks, its actual life, once in your possessi on, may be less.
Battery replacement may be performed only by an Autho rized Oakle y Service Center. A ny attempt to open the watch case by persons other than Authorized Oakley Service Professionals will void the product warranty.
Within the Unite d Sta tes, call Oakley global headquar ters at 1-800-403-7449 to find an Author ized Oakley Timepiece Service Professional near you. Customers outside the United States should contact their local Authoriz ed Oa kley T imepiece Dealer or visit the Oakley website at www.oakley. com f or th e numb er of the nearest Oakley distributor.
4 WARRANT™ INSTRUCTION MANUAL
BANd AdjuSTmENT
Not all Oakley Timepieces are available with a metal bracelet, leather strap or rubber strap; refer to the informa­tion below as it applies to your watch.
METAL BRACELET MODEL
If links need to b e added or remov ed from the ban d, the adjustment should be done by an Authorized Oakley Timepiec e Deal er. D o not attem pt to shorte n the brace let b y remo ving l inks yourself, as this may r esult in damage.
RUBBER STRAp MODEL
For the righ t fit, some rub ber strap models with de ployant c lasp closu res may require trimming of the rubber strap itself. An Authorized Oakley Timepiece Dealer should do the adjustment. Do not attempt to shorten the rubber strap yourself, as this may result in damage.
LEATHER STRAp MODEL
The natural leather of the strap may stretch slightly during break-in, so adjust the fit accordingly.
LEAThER CARE
Even the highest quality leather has a finite lifespan that may be reduced by excess wear and tear, exposure to the natu ral acids in perspiration, a nd exposure to the environme nt. To maximiz e the longevit y of natural leather componen ts in the leath er strap model , avoid direct contact with s olvents and oth er chemicals; a void prolonged exposure to sunlight ; and avoid soaking the components in water.
CLEANiNg
Failure to keep the case and band clean may result in a skin rash. Use a soft, clean cloth to wipe off any moisture that adheres to the case or band.
WARRANT™ INSTRUCTION MANUAL 5
COmpOSiTiON
CASE BODY ..................................................................................................................................... Stainless steel
CASE BACK .....................................................................................................................................Stainless steel
MANUFACTURING ...........................................................................Impact forged, high-precision CNC machined
CRYSTAL ......................................................................................................Sapphire with anti-reflective coating
CROWN ...............................................................................................................Double seal for water resistance
STRAP COMPOSITION ................................................................................................Oakley Unobtainium
®
rubber
CLOSURE ..............................................................................................................................Stainless steel buckle
SpECiFiCATiONS
MOVEMENT ..........................................................................................................................Swiss Made, 5-jewel
TYPE OF OSCILLATOR ................................................................................................................ Quartz tuning fork
FREQUENCY OF OSCILLATOR ...............................................................................................32,768 cycles per sec.
ACCURACY .............................................................................................................................-10/+20 sec. per mo.
THERMAL OPERATING MIN .....................................................................................................................0ºC (32ºF)
THERMAL OPERATING MAX. ...............................................................................................................50ºC (122ºF)
WATER RESISTANCE .........................................................................10 bar; equivalent to depth of 100m / 330ft
BATTERY ..........................................................................................................Silver oxide: No. 371, SR 920 SW
BATTERY ENDURANCE ............................................................................................................Approx. 45 months
6 WARRANT™ INSTRUCTION MANUAL
SAFEguARdiNg
WATER EXPOSURE Prior to exposing the timepiece to w ater, e nsure t he crow n is pushed fully down against the case. Rated at 10-bar hydrophobic, th e timepiece ma y be worn dur ing bathing, s wimming and sh allow diving. It is not des igned for s cuba or saturation diving. Do not pull out the crown if the time piece is wet. If used in seawater, r inse the timepiec e with fresh water a nd dry completely . For leather strap model, av oid soak ing the strap, as th is may damage the natural leather.
TEMPERATURE For precision timekeeping, normal operating temperature is 0°C to 50°C (32°F to 122°F).
MAGNETISM Strong magnetic fields can have an adverse affect on the timepiece. Keep it away from magnetic objects.
CHEMICALS The timepiece may become discolored or damaged if exposed to cosmetic spray, detergents, adhesives, solvents, or paints.
SHOCK WAVE Although the timepiece resists shock damage, impact against a hard surface may cause damage to the move­ment or crystal.
PERIODIC MAINTENANCE To ens ure that th e case, cro wn, crystal seal, and gasket remain resistant to water ex posure, it is recommende d that the timepiece be inspected once every 2 to 3 years at an Authorized Oakley Service Center.
WARRANT™ INSTRUCTION MANUAL 7
OAKLEY WARRANTY pOLiCY
All authentic Swiss Made Oakl ey timeke eping inst ruments a re warran ted again st manufa cturer’s defects f or two full years from the date of purchase. Coverage is valid only with proof of purchase from an Authorized Oakley Timepiece Dealer.
IMPORTANT This limited warranty does not cover the crystal, strap/band/bracelet, or attachments. The deterioration of leather componen ts is not covered, nor ar e scratc hes to the case c aused by use, nor is moi sture da mage if the timepiece is a non -hydrophobic model, nor is d amage c aused b y natura l disas ter suc h as fire, flood, or earthquake. We reserve the right to relinquish all responsibility under this guarantee for repair of damage when mis use or abuse i s evident, incl uding defects r elated to tamp ering or servic ing done by age nts other than Authorized Oakley Service Facilities. This warranty does not affect specific legal rights of the consumer.
To qual ify for servi ce under the above guaran tee, valid pr oof of purcha se — which c learly shows the purchase date a nd the nam e of the Authorized Oakley Timepi ece Dealer — must be presented if a repai r claim is made during the warranty period.
REGISTRATION The cutting-edge technology within each Oakley timepiece serves as validation for its authenticity. By register­ing your timepiece via m ail or online at www.oakley.co m, you provide further credent ials by allowing us to document your purchase.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM Within the United States, telephone our global headquarters at 1 (800) 403-7449 with your purchase informa­tion. Cust omers outside the U nited States shoul d contact their loca l Authorized Oakle y Timepiece Dealer or visit the Oakley website at www.oakley.com for the number of the nearest Oakley distributor.
Swiss Made
Swiss Movement
8 WARRANT™ INSTRUCTION MANUAL
hOW TO mAKE A WARRANTY CLAim
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449
Oakley Africa: +27 41 501 0200
Oakley Brasil Ltda.: 4003-7822 ou (11) 4003-7822 para regiões não atendidas.
Oakley Canada: 1-877-625-5396
Oakley Europe: 00800 62 55 39 38
Oakley Japan: 0120 009 146
Oakley México: 52) 55 59503643
Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001
Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255
WARRANT™ MANUAL DE INSTRUCCIONES 9
a b
WARRANT™
El mundo te pone a prueba cada hora que pasa. Si quieres mostrarle de qué metal estás hecho, ponte un trozo de él en la muñeca. Presentamos Oakley Warrant™, nuestra idea de estilo con agallas. Al principio, es una barra maciza de a cero ino xidable 3 16L. Tras el forjado por impa cto, le sigue el int rincado c incelado del meca nismo controla do po r Con trol N umérico Computerizad o, ha sta c onseguir el aspecto esculpido final. Verd adero reloj suizo, WARRANTTM es todo lo que necesitas para encontrar tu propio sentido del estilo, sin tener que apelar a la fuerza bruta — basta co n que tengas la certeza de que la autent icidad se encuentra en algún lugar entre lo fuerte y lo elegante.
Su diseño inigualable combina los detalles dimensionales con el confort de la correa de goma Unobtainium diapasón de cuarzo vibra 32.768 veces contando cada segundo exacto de movimiento. Bajo el cristal de zafiro puro con recubrimiento antirreflectan te, la esfera analógica inte rcalada con pre cisión present a tres manecil las e indicado r de fecha. La corona de doble estanqueidad puede resisti r una presi ón equivalent e a una i nmersión de 100 me tros bajo l a superficie del agua. El reloj de pulsera Oakley Warra nt™ viene c on una pil a de 45 m eses de duración y con el estilo de un objeto absolutamente original.
AJUSTE INICIAL DE FECHA Y HORA
La corona es extraíble a través de dos posiciones ajustabl es para fech a y hora.
Para ajustar fecha y hora por primera vez (o para reajustarlas después de cambiar la pila), proceda de la siguiente manera:
1. Extraiga la corona hasta la primera posición ajustable (a).
2. Gire la corona has ta que aparezc a la fecha de ayer.
3. Tir e de la coro na h asta la s egunda posici ón ajustable (b).
4. Gir e l as m anecilla s ha cia delante ha sta que aparezca la fecha de hoy; continúe girándolas hacia delante hasta al canzar la hora actual. Si la hora actual correspond e a la tarde o noche , gire el horario una vuelta completa de la esfera hasta rebasar las 12 en punto del mediodía.
5. Vuelva a introducir la corona. Para ajustar al segundo exacto, espere hasta que el segundero alcance “60” antes de extraer la corona. Ajuste la hora y luego e spere hast a alcanza r el segundo exacto, antes de volver a introducir la corona.
.
SEGUNDERO
CORONA
FECHA
®
. Su
10 WARRANT™ MANUAL DE INSTRUCCIONES
a b
pARA AjuSTES pOSTERiORES dE FEChA Y hORA, SigA ESTOS pROCEdimiENTOS ABREViAdOS
PARA AJUSTAR LA HORA
1. Extraiga la corona hasta la segunda posición ajustable (b).
2. Gire la corona hasta alcanzar la hora exacta.
3. Vuelva a introducir la corona.
PARA AJUSTAR LA FECHA
1. Extraiga la corona hasta la primera posición ajustable (a).
2. Gire la corona hasta que aparezca la fecha correcta.
medianoche, ajuste la fecha al día siguiente. (Es necesario hacerlo así para asegurarse de que el indicado r de la fec ha cambie a medianoche y no a las 12:00 del mediodía).
3. Vuelva a introducir la corona.
SEGUNDERO
CORONA
FECHA
WARRANT™ MANUAL DE INSTRUCCIONES 11
mOdO dE AhORRO dE ENERgÍA
Cuando no ut ilice el reloj, puede pr olongar l a vida de la pila extrayendo la coron a hasta la seg unda posic ión ajustabl e (b). De este modo pa rará las man ecillas y re ducirá aproxi madamente un 70% el cons umo de energ ía.
SuSTiTuCiÓN dE LA piLA
La p ila miniat ura que alimenta el reloj está dis eñada para durar aproximadamente 45 me ses. No obstante, al ser colocada ya en fábrica para pruebas de funcionamiento exhaustivas, su duración de vida real, una vez en poder del usuario, podría ser menor.
La pila sólo puede ser sustituida por un Servicio Técnico Oakley autorizado. Cualquier intento de abrir la caja del reloj p or persona s que no sea n los técnicos del Ser vicio Téc nico Oakl ey autori zado inva lidará la garantía del producto.
Dentro de los Est ados Unidos, puede llama r a la Se de Central general de Oakle y al 1- 800-403-7449 para localiza r al relojero autoriza do de Oakley más cercan o. Los clientes fuera de los Es tados Unidos deberán diri girse al distribui dor local autorizado de reloje s Oa kley o visitar el sitio web de Oakley www.oak ley.com, donde encontrará el número del distribuidor Oakley más cercano.
12 WARRANT™ MANUAL DE INSTRUCCIONES
AjuSTE dE LA CORREA
No todo s los relojes Oakley se pued en conseguir c on pulsera me tálica, correa de piel o de goma. Busque en los párrafos siguientes la información válida para su reloj.
MODELO CON pULSERA METÁLICA
Si nec esita quitar o añadir e slabones a la pulsera, el ajuste deberá ser hecho por un distribuidor autorizado de relojes Oakley. No intente acortar la pulsera quitando Ud mismo los eslabones, pues podría estropearla.
MODELO CON CORREA DE GOMA
Para un a juste correcto, algunos modelo s de correas de goma con broche de cierre desple gable podrían r equerir recortar la propia corr ea. El ajuste de berá ser hecho por un distribu idor autorizado de relojes Oakl ey. No intente acortar la correa de goma Ud mismo, pues podría estropearla.
MODELO CON CORREA DE pIEL
La piel natural de la correa podría estirarse ligeramente al ponérsela, de modo que quede perfectamente ajustada.
CuidAdO dE LA piEL
Incluso l a piel de la mejo r calidad tiene u na duración de vi da limitada que podría verse redu cida por un exce sivo desgaste , exposición a los ácidos naturales de la transpiraci ón y exposición al ambiente. Para pr olongar al máximo la longevi dad d e lo s co mponentes naturales de la corre a de piel , ev ite el c ontacto directo con disolven tes y otros productos químicos; evite la e xposición prolongada a la luz del sol y evite sumergirla en agua.
LimpiEZA
La f alta de limpieza d e la caj a y de la corr ea podría acabar p roduciendo erupciones cutáneas. U tilice un paño suave y limpio para eliminar los restos de humedad adherida a la caja o a la correa.
WARRANT™ MANUAL DE INSTRUCCIONES 13
COmpOSiCiÓN
Cuerpo de la caja ........................................................................................................................Acero inoxidable.
Fondo de la caja .......................................................................................................................... Acero inoxidable.
Fabricación. ............... Forjado por impacto, mecanismo c ontrolado por Control Nu mérico Compu terizado de alta
precisión.
Cristal ....................................................................................................Zafiro con recubrimiento antirreflectante.
Corona............................................................................ ......................... Doble estanqueidad, resistente al agua.
Composición de la correa............................................... .......................................Goma Unobtainium
®
de Oakley.
Cierre.............................................................................. ........................................... Hebilla de acero inoxidable.
dATOS TÉCNiCOS
Mecanismo .................................................................................................................................... Suizo, 5 rubíes.
Tipo de oscilador............................................................ .........................................................Diapasón de cuarzo.
Frecuencia del oscilador................................................ ...................................................... 32.768 ciclos por seg.
Precisión......................................................................... .........................................................-10/+20 seg. / mes.
Temperatura de uso mínima.......................................... ....................................................................................0ºC
Temperatura de uso máxima......................................... ...................................................................................50ºC
Resistencia al agua........................................................ ........10 bares, equivalente a una profundidad de 100 m.
Pila................................................................................. ................................ Óxido de plata: nº 371, SR 920 SW.
Duración de la pila......................................................... ............................................................. Aprox. 45 meses.
14 WARRANT™ MANUAL DE INSTRUCCIONES
pROTECCiÓN
EXPOSICIÓN AL AGUA Antes de exponer el relo j al agu a, asegúrese de que la coron a está t otalmente in troducida e n la caja . Con un a presión nominal hidrófoba de 10 bares, el reloj puede llevarse puesto durante el baño, la natación o el buceo a poca profu ndidad. El reloj no está di señado para submarin ismo ni para buceo de satur ación. No extraiga la coron a estando el reloj húmedo. Si se utiliza en el mar, aclare el reloj con agua dulce y séquelo completamente. En el caso del modelo con correa de piel, evite mojar la correa, pues podría estropear la piel natural.
TEMPERATURA Para que el reloj conserve su precisión, la temperatura normal de uso debe mantenerse entre 0ºC y 50ºC.
MAGNETISMO Los campos magnétic os fuer tes pued en afect ar adve rsamente al r eloj. Ma nténgalo alejado de objetos magnéticos.
PRODUCTOS QUÍMICOS El r eloj puede perder e l color o resultar dañado s i se ex pone a c osméticos e n aerosol, detergentes , adhesivos, disolventes o pintura.
ONDAS DE CHOQUE Aunque el reloj es resistent e a los golpes, el im pacto contra una su perficie dura pod ría causar daños a l mecanismo o al cristal.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Para asegur arse de que la caja, la corona, el cierre hermé tico del cristal y la junta estanca mant ienen su resisten cia al agua, se recomien da revisar el reloj cada dos o tre s años en u n Servicio T écnico Oakley autorizado.
WARRANT™ MANUAL DE INSTRUCCIONES 15
pÓLiZA dE gARANTÍA OAKLEY
Todos los auténticos relojes suizos hechos por Oakley están garantizados contra defectos de fabricación por dos año s completos a partir de la fecha de compr a. La cobertu ra sólo es vá lida presentand o el comproba nte de compra emitida por un distribuidor autorizado de relojes Oakley.
IMPORTANTE Esta ga rantía limitad a no cubre e l cristal, l a pulsera o la correa n i los enganc hes. El deter ioro de los componen tes de piel no est á cubiert o, ni los arañazos de la caja debidos al uso, ni los da ños caus ados por la humedad si el modelo no es hidrófobo, ni los daños causad os po r de sastres naturales como incend ios, inundaci ones o terremotos. Nos reservamos el derec ho a renunciar a toda responsabi lidad baj o los términos y condiciones de es ta garan tía en lo q ue se refiere a la reparaci ón de daños cuando hay evide ncias de mal uso o abus o, inclui dos defec tos caus ados por intentos de abrir la caja o de reparació n hechos por personas ajenas a un Se rvicio Técni co autorizad o de Oakl ey. Esta garantía no afecta a los derec hos legales específicos del consumidor
Para tene r derecho al Se rvicio Técnico ba jo esta garantía, debe presentarse el comprobante válido de compra – que debe indicar claram ente la fecha de la compra y el nombre del Dis tribuidor Autorizado de Reloj es Oakley – en el caso de reclamar una reparación durante el período de vigencia de la garantía.
REGISTRO La te cnología de vanguardia con la q ue se fab rica cada reloj Oakley sirve co mo validació n de su autenticidad. Registra ndo su reloj po r correo electró nico o en la re d, en www.oakle y.com, nos facil itará más infor mación que nos servirá para documentar su compra.
CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN EN GARANTÍA Dentro de los Estados Unidos, llame a nuestra Sede Central general, al 1 (800) 403-7449, facilitando la informac ión d e su comp ra. L os cl ientes de fuera de Estados Unidos deberán dirigi rse a l Dis tribuidor Local Autoriza do de Re lojes Oakle y, o ent rar en el sitio web de Oakley, www .oakley.com, para consu ltar el número del distribuidor Oakley más cercano.
Hecho en Suiza
Mecanismo Suizo
16 WARRANT™ MANUAL DE INSTRUCCIONES
dÓNdE hACER uNA RECLAmACiÓN EN gARANTÍA
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449
Oakley Africa: +27 41 501 0200
Oakley Brasil Ltda.: 4003-7822 ou (11) 4003-7822 para regiões não atendidas.
Oakley Canada: 1-877-625-5396
Oakley Europe: 00800 62 55 39 38
Oakley Japan: 0120 009 146
Oakley México: 52) 55 59503643
Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001
Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255
OAKLEY WARRANT™ : MANUEL D’UTILISATION 17
a b
WARRANT™
Pour survivre en ce monde, il faut un moral d’acier et une poigne de fer. Voici la Warrant™ d’Oakl ey, une mont re qui a llie le style et la puissanc e du mét al. Le s tyle, tout d’abord, de l’acier inoxydable 316L qui la compos e. La touche explosive de l’usinage haute précision, que viennent compléter les fines ciselures réalisées par com­mande numérique sur ordinateur, confère également à la Warrant™ un design sculptural abouti. Avec cette véritable pièce d’horlogerie suisse, définissez votre propre style, sans force ni violence : c’est avec sagesse que l’on comprend que l’authenticité est à mi-chemin entre finesse et solidité.
Son style sans pareil mélange finitions dimensionnelles et confort optimal, grâce au bracelet en caoutchouc
®
Unobtainium haute précision. Sous son verre en saphir an tireflet, un cadran en relief mu lticouche, un affic hage analo gique à trois aiguilles et indicateur de quantième. La couronne à double joint d’étanchéité protège la montre jusqu’à 100 mètres sous la surface. Outre son style authentique, la pile longue durée offre à la Warrant autonomie de 45 mois.
. Les 32 768 vib rations p ar second e de son diapa son à quartz garantissent un mo uvement d’ une
d’Oa kley une
pOUR RÉGLER L’HEURE ET LA DATE
La couronne permet de régler l’heure et la date de la montre. Depuis sa position de base elle peut être tirée pour atteindre deux positions, signalées chacune par un « clic ».
Lors de la première utilisation (ou pour remettre à zéro l’heure et la date après avoir changé la pile), réglez la montre de la manière suivante :
1. Tirez la couronne jusqu’à la première position (a).
2. Tourn er la couronn e jusqu’à ce que la date d’aujourd’hui s’affiche.
3. Tirez la couronne jusqu’à la seconde position (b).
4. Faites tourner les aiguilles dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la date d’hier s’affiche, puis faites les tourner dans l’autre sens, jusqu’à ce que l’heure actuelle s’affiche. S’il est plus de midi, faites tourner la petite aiguille jusqu’à ce qu’elle dépasse le 12 du cadran.
5. Repoussez la couronne jusqu’à sa position de base
Pour régler les secondes, attendez que l’aiguille
des secondes arrive sur « 60 » avant de tirer la couronne. Réglez l’heure, puis repoussez la couronne au moment où votre horloge de référence passe à la minute suivante.
AIGUILLE DES SECONDES
COURONNE
DATE
Loading...
+ 49 hidden pages