H1
MINI ITX CASE WITH PSU, AIO, AND RISER CARD
EXPLODED VIEW CLEARANCES AND SPECIFICATIONS
VISTA EXPLOSIONADA
VUE EN ÉCLATÉ
EXPLOSIONSDARSTELLUNG
VEDUTA IN ESPLOSO
VISTA EXPLODIDA
ТРЕХМЕРНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ
확대도
展開図
部件分解图
部件分解圖
1
LIQUID COOLER BRACKET
RIGHT SIDE FILTER
2
140MM AIO LIQUID COOLER
LEFT SIDE FILTER
TOP PANEL
10
8
9
MEDIDAS Y ESPECIFICACIONES
DÉGAGEMENTS ET SPÉCIFICATIONS
ABSTÄNDE UND TECHNISCHE DATEN
SPAZI NECESSARI E SPECIFICHE
DIMENSÕES E ESPECIFICAÇÕES
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЗАЗОРЫ
간격과 규격
空間と仕 様
间距与规格
間距與規格
3
SFX-L 650W PSU
4
SSD TRAY
5
PCI-E RISER CARD
6
DUMMYBOARD
11
CHASSIS
12
AC POWER CORD EXTENDER
20+4-PIN ATX POWER CABLE
4+4-PIN CPU POWER CABLE
14
15
187.6mm
GP U CLEA RA NCE DIMENS ION
128mm
145mm
16
6+2-PIN PCI-E POWER CABLE
1 .
Liquid Cooler Bracket
2 .
140mm AIO Liquid Cooler
3 .
SFX-L 650w PSU
4 .
SSD Tray
5 .
PCI-e Riser Card
6 .
Dummyboard
7 .
Front Tempered Glass Panel
8 .
Top Panel
9 .
Right Side Filter
10.
Left Side Filter
11.
Chassis
12.
AC Power Cord Extender
13.
Rear Panel
14.
20+4-Pin ATX Power Cable
15.
4+4-Pin CPU Power Cable
16.
6+2-Pin PCI-e Power Cable
17.
SATA 80+150mm
1 .
Soporte de enfriador de líquido
2 .
Enfriador de líquidos AIO de 140 mm
3 .
Fuente de alimentación SFX-L 650w
4 .
Soporte SSD
5 .
PCI-e Riser Card
6 .
Placa base de prueba (Dummyboard)
7 .
Panel frontal de cristal templado
8 .
Panel Superior
9 .
Filtro del lado derecho
10.
Filtro del lado izquierdo
11.
Chasis
12.
Extensión cable de alimentación CA
13.
Panel posterior
14.
Cable de alimentación ATX de 20+4-pines
15.
Cable de alimentación CPU de 4+4-pines
16.
Cable de alimentación PCI-E de 6+2-pines
17.
SATA 80+150mm
7
FRONT TEMPERED GLASS PANEL
1 .
Support de refroidisseur de liquide
2 .
Refroidisseur de liquide AIO de 140 mm
3 .
Bloc d’alimentation SFX-L 650w
4 .
Support SSD
5 .
Carte d’extension PCI-E
6 .
Carte factice
7 .
Panneau avant en verre trempé
8 .
Panneau supérieur
9 .
Filtre côté droit
10.
Filtre côté gauche
11.
Châssis
12.
Rallonge de cordon d'alimentation CA
13.
Panneau arrière
14.
Câble d'alimentation ATX 20+4-broches
15.
Câble d'alimentation CPU 4+4-broches
16.
Câble d'alimentation PCI-E 6+2-broches
17.
SATA 80+150mm
1 .
Flüssigkeitskühler-Halterung
2 .
140 mm AIO-Flüssigkeitskühler
3 .
SFX-L 650 w PSU
4 .
SSD-Schale
5 .
PCI-e Riser-Karte
6 .
Dummyboard
7 .
Vorderes Tempered Glass Panel
8 .
Oberseite
9 .
Filter rechts
10.
Filter links
11.
Chassis
12.
AC Netzkabelverlängerung
13.
Rückseite
14.
20+4-Pin ATX Stromkabel
15.
4+4-Pin CPU Stromkabel
16.
6+2-Pin PCI-e Stromkabel
17.
SATA 80+150 mm
1 .
Staffa di raffreddamento a liquid
2 .
Raffreddamento a liquido AIO 140 mm
3 .
Alimentatore SFX-L 650 W
4 .
Vassoio SSD
5 .
Scheda riser PCI-e
6 .
Scheda fittizia
7 .
Pannello anteriore in vetro temperato
8 .
Pannello superiore
9 .
Filtro lato destro
10.
Filtro lato sinistro
11.
Telaio
12.
Prolunga per cavo di alimentazione CA
13.
Pannello posteriore
14.
Cavo di alimentazione ATX 20+4-piedini
15.
Cavo di alimentazione CPU 4+4-piedini
16.
Cavi di alimentazione PCI-e 6+2-piedini
17.
Interfaccia SATA 80+150 mm
1 .
Suporte do refrigerador de líquidos
2 .
Arrefecedor de líquidos AIO de 140 mm
3 .
Fonte de 650 W SFX-L
4 .
Bandeja para SSD
5 .
PCI-e Riser
6 .
Placa falsa
7 .
Painel de vidro temperado frontal
8 .
Painel superior
9 .
Filtro lateral direito
10.
Filtro lateral esquerdo
11.
Gabinete
12.
Extensor de cabo de energia CA
13.
Painel traseiro
14.
Cabo de energia ATX de 20+4-pinos
15.
Cabo de energia CPU de 4+4-pinos
16.
Cabo de energia PCI-e de 6+2-pinos
17.
SATA 80+150 mm
Кронштейн жидкостного охладителя
1 .
устройством жидкостного охлаждения
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
8 .
9 .
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
SFX-L, 650
Блок питания
SSD
Лоток
Райзер-карта
Заглушка
Передняя панель из закаленного стекла
Верхняя панель
Правый фильтр
Левый фильтр
Корпус
Удлинитель кабеля питания переменного тока
Задняя панель
Силовой кабель
Силовой кабель ЦП
Силовой кабель
SATA, 80 +150 мм
Кабель
PCI-e
ATX, 20 + 4-
, 4 + 4-
PCI-e, 6 + 2-
Вт
конт
конт
конт
(140 мм)
REAR PANEL
액체 냉각기 브래킷
1 .
140mm 통합 액체 냉각기
2 .
SFX-L 650w PSU
3 .
SSD 트레이
4 .
PCI-e 라이저 카드
5 .
더미보드
6 .
전면 강화 유리 패널
7 .
상단 패널
8 .
오른쪽 필터
9 .
왼쪽 필터
10.
섀시
11.
AC 전원 연장선
12.
후면 패널
13.
20+4핀 ATX 전원 케이블
14.
4+4핀 CPU 전원 케이블
15.
6+2핀 PCI-e 전원 케이블
16.
SATA 80+150mm
17.
13
水冷ブラケット
1 .
140mm AIO水冷クーラー
2 .
SFX-L 650w PSU
3 .
SSDトレイ
4 .
PCI-eライザ ーカ ード
5 .
ダミーボード
6 .
前面強化ガラスパネル
7 .
上部パネル
8 .
右側フィルター
9 .
左側フィルター
10.
シャーシ
11.
AC電源延長コード
12.
背面パネル
13.
20+4ピンATX 電源ケーブル
14.
4+4ピンCPU電源ケーブル
15.
6+2ピンPCI-e電源ケーブル
16.
SATA 80+150mm
17.
液体冷却器支架
1 .
140mm一体式液冷
2 .
SFX-L 650w 电源
3 .
SSD 托盘
4 .
PCI-e 转接卡
5 .
虚设板
6 .
钢化玻璃前面板
7 .
顶部面板
8 .
右侧滤网
9 .
左侧滤网
10.
机箱
11.
交流电源延长线
12.
后面板
13.
20+4针 ATX 电源线
14.
4+4针 CPU 电源线
15.
6+2针 PCI-e 电源线
16.
SATA 80+150mm
17.
SATA 80+150MM
液體冷卻器支架
1 .
140mm 一體式液體冷卻器
2 .
SFX-L 650w PSU
3 .
SSD 托盤
4 .
PCI-e 轉接卡
5 .
模擬板
6 .
前部強化玻璃面板
7 .
頂部面板
8 .
右側濾網
9 .
左側濾網
10.
機殼
11.
AC 延長線
12.
後部面板
13.
20+4-Pin ATX 電源線
14.
4+4-Pin CPU 電源線
15.
6+2-Pin PCI-e 電源線
16.
SATA 80+150 公釐
17.
17
265mm
305mm
Motherboard Support
Integrated PSU
Integrated Liquid
Cooler
Integrated Riser Card
2.5’’ SSD Support
Expansion Slots
GPU Clearance
Dimension
Soporte de placa base
Fuente de
alimentación modular
integrada
Refrigerador de
líquido integrado
PCI-e Riser Card
integrada
Soporte para SSD
de 2,5"
Ranuras de expansión
Espacio para
instalación GPU
Dimensiones
Support Carte Mère
Bloc d'alimentation
modulaire intégré
Refroidisseur de
liquide intégré
Carte d’extension
intégrée
Support SSD 2.5''
Slots d'extension
Emplacement Carte
Graphique
Dimensions
MainboardUnterstützung
Integrierte PSU
Integrierter
Flüssigkeitskühler
Integrierte Riser-Karte
2,5’’ SSD-
Unterstützung
Erweiterungssteckplätze
GPU-Abstand
Abmessungen
Supporto scheda
madre
Alimentatore integrato
Raffreddatore di
liquido integrato
Scheda riser integrata
Supporti SSD 2,5"
Slot di espansione
Spazio GPU
Dimensioni
ITX
80 Plus Gold 650W with Fully Modular Cables
140mm AIO Liquid Cooler with 140 AER P Static PWM fan (FDB)
300mm High-Speed Riser Card
2
2
305mm x 128mm, 265 x 145mm
387.7 x 187.6 x 187mm
ITX
80 Plus Gold 650W con cables
Enfriador de líquidos AIO de 140 mm con ventilador estático PWM de
140 AER P (FDB)
Riser Card de alta velocidad de 300 mm
2
2
305 mm x 128 mm, 265 x 145 mm
387.7 x 187.6 x 187mm
ITX
80 Plus Gold 650W avec câbles
Refroidisseur liquide AIO de 140 mm avec ventilateur PWM statique
140 AER P (FDB)
Carte d’extension Haute Vitesse de 300 mm
2
2
305mm x 128mm, 265 x 145mm
387,7 x 187,6 x 187,6 x 187 mm
ITX
80 Plus Gold 650 W mit vollständig modularen Kabeln
140 mm AIO-Flüssigkeitskühler mit 140 AER P statischem PWM-Lüfter (FDB)
300 mm High-Speed Riser-Karte
2
2
305 mm x 128 mm, 265 x 145 mm
387,7 x 187,6 x 187 mm
ITX
80 Plus Gold 650 W con cavi totalmente modulari
Raffreddatore di liquido AIO da 140 mm con ventola PWM statica
140 AER P (FDB)
scheda riser ad alta velocità 300 mm
2 unità
2 unità
305mm x 128mm, 265 x 145mm
387.7 x 187.6 x 187mm
Suporte para
placa-mãe
Fonte integrada
Refrigerador de líquidos
integrado
Riser Card Integrado
Suporte para SSD
de 2,5’’
Slots de expansão
Espaço para GPU
Dimensões
Поддержка
материнских плат
Встроенный блок
питания
Интегрированный
жидкостный охладитель
Встроенная райзеркарта
Поддержка SSD 2,5’’
Слоты расширения
Зазор графического
процессора
Габаритные размеры
마더보드 지원
통합 PSU
통합 액체 냉각기
통합 라이저 카드
2.5 SSD 지원
확장 슬롯
GPU 공간
치수
マザーボードサポート
一体型PSU
統合された液体冷却器
内蔵ライザーカード
2.5インチSSDサ ポ ート
拡張スロット
GPUクリアラン ス
寸法
主板支持
内置电源
集成液体
集成转接卡
2.5'' SSD 支架
扩展槽
GPU 安装空间
尺寸
主機板支援
整合式 PSU
整合式液體冷卻器
整合式轉接卡
2.5'' SSD 支援
擴充插槽
GPU 間隙
尺寸
ITX
80 Plus Gold 650 W com cabos totalmente modulares
Arrefecedor de Líquidos AIO de 140mm com ventilador PWM estático
de 140 AER P (FDB)
placa riser de alta velocidade de300 mm
2
2
305 mm x 128 mm, 265 x 145 mm
387,7 x 187,6 x 187 mm
ITX
80 Plus Gold, 650Вт, модульное подключение кабелей
Охладитель жидкости AIO 140 мм со статическим ШИМ-вентилятором
AER P 140 (FDB)
высокоскоростная райзер-карта, 300мм
2шт
2шт
305x 128мм, 265x 145мм
387,7x 187,6x 187мм
ITX
80 Plus Gold 650W(완전한 모듈러 케이블)
140 AER P 정적 PWM 팬 (FDB)이있는 140mm AIO 액체 냉각기
300mm 고속 라이저 카드
2
2
305mm x 128mm, 265 x 145mm
387.7 x 187.6 x 187mm
ITX
80 Plus Gold 650W、フルモジュラー式ケーブル付き
140 AER P静的PWMフ ァ ン( FDB)を 備 え た 140mm AIO液体冷却器
300mm高速ライザーカード。
2
2
305mm x 128mm、265 x 145mm
387.7 x 187.6 x 187mm
ITX
80 Plus 金牌 650W全模组
140mm 一体式液冷(搭配 140 AER P STATIC PWM 风扇(FDB 轴承))
300mm 高速转接卡
2
2
305mm x 128mm, 265 x 145mm
387.7 x 187.6 x 187mm
ITX
80 Plus Gold 650W,含完全模組化線材
140 公釐 一體式液體冷卻器,含140 AER P STATIC PWM 風扇 (FDB)
300 公釐高速轉接卡
2
2
305 公釐 x 128 公釐,265 x 145 公釐
387.7 x 187.6 x 187 公釐
ACCESSORY BOX
CAJA DE ACCESORIOS
BOITE D'ACCESSOIRES
ZUBEHÖRSET
SCATOLA DEGLI ACCESSORI
CAIXA DE ACESSÓRIOS
КОРОБКА С ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ
악세사리 박스
部品箱(説明書入り)
配件盒
零件盒
FOR CASE
A Screw 6-32 x 5mm
x4
B Cable Tie
x10
C Breakout Cable
x1
D 3.5mm Headset Audio Jack Splitter
x1
FOR PSU
E AC Power Cord 1.5m
x1
FOR COOLING
F Backplate
x1
G Standoff Screw
x4
H M2-Screw
x4
I
Spacer
x4
J Thumbnut with Spring
x4
K AMD Retention Bracket
x1
L Plastic Washer
x5
M Hook Screw for AMD
x2
A .
Screw 6-32 x 5mm
B .
Cable Tie
C .
Breakout Cable
3.5mm Headset Audio Jack
D .
Splitter
E .
AC Power Cord
F .
Backplate
G .
Standoff Screw
H .
M2-Screw
I .
Spacer
J .
Thumbnut with Spring
K .
AMD Retention bracket
L .
Plastic Washer
M .
Hook screw for AMD
A .
Tornillo de 6-32 x 5 mm
B .
Brida para cables
C .
Cable multiconector
Divisor del conector de audio de
D .
los auriculares de 3.5mm
E .
Cable de alimentación de CA
F .
Placa posterior
G .
Tornillo de separador
H .
Tornillo M2
I .
Separador
J .
Tuerca moleteada con muelle
K .
Soporte de sujeción AMD
L .
Arandela de plástico
M .
Alcayata rendonda para AMD
A .
Vis 6-32 x 5 mm
B .
Attache-câble
C .
Câble multi connexions
Répartiteur audio jack 3,5 mm
D .
pour casque
E .
Câble d’alimentation CA
F .
Plaque arrière
G .
Vis pour entretoise
H .
Vis M2
I .
Entretoise
J .
Écrou à ailettes avec ressort
K .
Support de fixation AMD
L .
Rondelle en plastique
M .
Vis crochet pour AMD
Motherboard installation
Cable managment
For Non-Intel Standard F_Panel Header Use
Convert single 3.5mm 4 poles audio port to two 3.5mm 3 poles
audio ports
Instalação da placa-mãe
Administración de los cables
Para panel frontal de placas base no Intel
Convierta un solo puerto de audio de 3.5 mm y 4 polos en dos
puertos de audio de 3.5 mm y 3 polos
Installation de la carte mère
Gestion du câblage
Pour le connecteur Front Panel de cartes mères non-intel
Convertissez un seul port audio 3,5 mm à 4 pôles en deux ports
audio 3,5 mm à 3 pôles
A .
Schraube 6 – 32 x 5 mm
B .
Kabelbinder
C .
Kabelpeitsche
D .
3,5 mm Kopfhörer-Audio-Splitter
E .
AC power cord
F .
Rückplatte
G .
Abstandsschraube
H .
M2-Schraube
I .
Abstandshalter
J .
Flügelmutter mit Feder
K .
AMD-Befestigungsschiene
L .
Kunststoff-Unterlegscheibe
M .
Hakenschraube für AMD
A .
Vite 6-32 x 5 mm
B .
Fascetta per cavi
C .
Cavo multiconnessione
D .
Splitter per jack audio da 3,5 mm
E .
Cavo di alimentazione CA
F .
Piastra posteriore
G .
Vite distanziale
H .
Vite M2
I .
Distanziatore
J .
Dado zigrinato con molla
K .
Staffa di supporto AMD
L .
Rondella in plastica
M .
Vite ad anello per AMD
A .
Parafusos 6-32 x 5 mm
B .
Braçadeira para cabos
C .
Cabo divisor
D .
Divisor de jack de áudio de 3,5 mm
E .
Um cabo de alimentação CA
F .
Placa traseira
G .
Parafuso espaçador
H .
Parafuso M2
I .
Espaçador
J .
Porca de polegar com mola
K .
Suporte de retenção AMD
L .
Arruela plástica
M .
Parafuso gancho para AMD
Motherboard-Installation
Kabelverwaltung
Front Panel Header für alle gängigen nicht-Intel Mainboards
Wandeln Sie einen einzelnen 3,5-mm-4-Pol-Audioport in zwei
3,5-mm-3-Pol-Audioports um
Installazione della scheda madre
Gestione dei cavi
Connettore F-Panel per Mainboard non Intel
Converti singola porta audio da 3,5 mm a 4 poli in due porte
audio da 3,5 mm a 3 poli
Instalação da placa-mãe
Gestão de cabos
Para ligação do painel frontal (F-Panel) em placa-mãe padrão não-Intel
Converta uma única porta de áudio de 4 polos de 3,5 mm em
duas portas de áudio de 3 polos de 3,5 mm
A .
Винт 6-32 х 5 мм
B .
Кабельный хомут
C .
Кабель-разветвитель
D .
Разъем 3,5 мм для наушников
E .
Кабель питания переменного тока
F .
Соединительная плата
G .
Опорный винт
H .
Винт M2
I .
Распорная втулка
J .
Накатанная гайка с пружиной
K .
Крепление AMD
L .
Пластиковая шайба
M .
Болт с лапкой для AMD
나사 6-32 x 5mm
A .
케이블 타이
B .
브레이크아웃 케이블
C .
3.5mm 헤드셋 오디오 잭 스플리터
D .
E .
AC 전원 코드
F .
백플레이트
G .
절연 나사
H .
M2 나사
I .
스페이서
J .
스프링 나비나사(암)
K .
AMD 고정 브래킷
L .
플라스틱 와셔
M .
AMD용 후크 나사
ネジ6-32 x 5mm
A .
ケーブルタイ
B .
ブレークアウトケーブル
C .
3.5mmヘッドセ ットオー ディオ ジャッ
D .
クスプリッタ
E .
AC 電 源コ ード
F .
バックプ レ ート
G .
スタンドオフ(ネジ 付き)
H .
M2 ネジ
I .
スペーサー
J .
スプリング付きつまみネジ
K .
AMD 保持ブラケット
L .
プラス チックワッシャー
M .
AMD 用フ ックネ ジ
Установка материнской платы
Организация кабельных систем
Для подключения фронтальной панели к материнским платам с
разъёмами не-Intel стандарта
Преобразование одного 3,5-мм 4-полюсного аудиопорта в два
3,5-мм 3-полюсных аудиопорта
마더 보드 설치
케이블 정리
비 인텔 표준 메인보드 F-패널(전면 패널) 헤더 용
단일 3.5mm 4 극 오디오 포트를 2 개의 3.5mm 3 극 오디오 포
트로 변환
マザーボードの取り付け
ケーブル整理用
MBのF-Panelヘッダ が Intel標準ではない場合
単一の3.5mm 4極オ ー ディオ ポート を 2つの3.5mm 3極オーディオポ
ートに 変 換
螺丝 6-32 x 5mm
A .
束线带
B .
分接线
C .
3.5mm耳机音频孔分配器
D .
E .
交流电源线
F .
Intel 背板
G .
支架螺丝
H .
M2 螺丝
I .
垫片
J .
弹簧翼形螺母
K .
背板
L .
塑料垫圈
M .
适用于 AMD 的带钩螺钉
螺絲 6-32 x 5mm
A .
束線帶
B .
分接線
C .
3.5mm 耳機音源孔分接線
D .
E .
AC 電源線
F .
背板
G .
螺柱
H .
M2 螺絲
I .
墊塊
J .
彈簧手轉螺帽
K .
AMD 固定架
L .
塑膠墊圈
M .
AMD 掛鉤螺絲
主板安装
线缆管理
用于非英特尔标准主板前版接口
将单个3.5mm 4极音频端口转换为两个3.5mm 3极音频端口
主機板安装
線纜管理
用於非英特爾標準主板前版接頭
將單個3.5mm 4極音源孔轉換為兩個3.5mm 3極音源孔
CABLE CONNECTIONS BUTTONS AND I/O
DISCO DE ADMINISTRACIÓN DE CABLES
CONNEXIONS DES CÂBLES
KABELVERBINDUNGEN
COLLEGAMENTI DEI CAVI
LIGAÇÕES DE CABOS
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
케이블 연결
ケーブル接続
线缆连接
線路連接
For Intel Standard F_Panel Header For Non-Intel Standard F_Panel Header
USB 3.2 Gen 2 Type-C USB 3.2 Gen 2 HD Audio
C
BOTONES Y E/S
BOUTONS ET E/S
TASTEN UND E/A
PULSANTI E I/O
BOTÕES E E/S
КНОПКИ И РАЗЪЕМЫ ВВОДА/ВЫВОДА
버튼 및 I/O
ボタンおよび I/O
按钮和 I/O
按鈕和 I/O
1 .
Headset Jack
2 .
USB 3.2 Gen2 Type-C
3 .
USB 3.2 Gen1 Type-A
4 .
HDD LED
5 .
Power LED
6 .
Power switch
1 .
Jack para auriculares
2 .
USB 3.2 Gen2 Type-C
3 .
USB 3.2 Gen1 Type-A
4 .
LED de unidad de disco duro
5 .
LED de alimentación
6 .
Interruptor de encendido
1 .
Prise Casque
2 .
USB 3.2 Gen2 Type-C
3 .
USB 3.2 Gen1 Type-A
4 .
Témoin disque dur
5 .
Témoin d’alimentation
6 .
Interrupteur marche/arrêt
1 .
Headset-Buchse
2 .
USB 3.2 Gen2 Type-C
3 .
USB 3.2 Gen1 Type-A
4 .
Festplatten-LED
5 .
Betriebs-LED
6 .
Netzschalter
1 .
Ingresso Cuffie
2 .
USB 3.2 Gen2 Type-C
3 .
USB 3.2 Gen1 Type-A
4 .
LED HDD
5 .
LED alimentazione
6 .
Interruttore d’alimentazione
1 .
Jack de fone de ouvido
2 .
USB 3.2 Gen2 Type-C
3 .
USB 3.2 Gen1 Type-A
4 .
LED do HDD
5 .
LED de alimentação
6 .
Interruptor de alimentação
1 .
Разъем для гарнитуры
2 .
USB 3.2 Gen2 Type-C
3 .
USB 3.2 Gen1 Type-A
4 .
Индикатор жесткого диска
5 .
Индикатор питания
6 .
Выключатель питания
헤드셋 잭
1 .
USB 3.2 Gen2 Type-C
2 .
USB 3.2 Gen1 Type-A
3 .
HDD LED
4 .
전원 LED
5 .
전원 스위치
6 .
6541 2 3
ヘッドセットジャック
1 .
USB 3.2 Gen2 Type-C
2 .
USB 3.2 Gen1 Type-A
3 .
HDD LED
4 .
パワーLED
5 .
電源スイッチ
6 .
高耳机麦克风常数
1 .
USB 3.2 Gen2 Type-C
2 .
USB 3.2 Gen1 Type-A
3 .
HDD LED
4 .
电源LED
5 .
电源开关
6 .
耳機麥克風插孔
1 .
USB 3.2 Gen2 Type-C
2 .
USB 3.2 Gen1 Type-A
3 .
HDD LED
4 .
電源LED
5 .
電源開關
6 .
PANEL REMOVAL
EXTRACCIÓN DE PANEL
RETRAIT DU PANNEAU
BLENDE ENTFERNEN
RIMOZIONE DEL PANNELLO
REMOÇÃO DOS PAINÉIS
СНЯТИЕ ПАНЕЛИ
패널 제거
パネルの取り外し
卸下面板
移除面板
2
MOTHERBOARD INSTALLATION EXPANSION CARD INSTALLATION SSD DRIVE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA PLACA BASE
INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE
INSTALLATION DER HAUPTPLATINE
INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA MADRE
INSTALAÇÃO DA PLACA PRINCIPAL
УСТАНОВКА СИСТЕМНОЙ ПЛАТЫ
마더보드 설치
マザーボードの装着
主板安装
主機板安裝
Replace the Dummyboard with Motherboard
1
from the direction shown here
1
2
A
INSTALACIÓN DE LA TARJETA DE EXPANSIÓN
INSTALLATION DE LA CARTE D’EXTENSION
INSTALLATION DER ERWEITERUNGSKARTE
INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA D'ESPANSIONE
INSTALAÇÃO DA PLACA DE EXPANSÃO
УСТАНОВКА ПЛАТЫ РАСШИРЕНИЯ
확장 카드 설치
拡張カードの装着
扩展卡安装
擴充卡安裝
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE DISCO DE ESTADO SÓLIDO
INSTALLATION DU DISQUE SSD
SSD-LAUFWERKSINSTALLATION
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ SDD
INSTALAÇÃO DA PLACA DE EXPANSÃO
УСТАНОВКА ТВЕРДОТЕЛЬНОГО НАКОПИТЕЛЯ
S S D 드 라 이 브 설 치
S S D 装着
S S D 驱动器安装
S S D 安裝
1
PREPARING THE BACKPLATE
PREPARACIÓN DE LA PLACA TRASERA
PRÉPARATION DE LA BACKPLATE
VORBEREITEN DER RÜCKPLATTE
PREPARAZIONE DELLA PIASTRA POSTERIORE
PREPARAÇÃO DA BACKPLATE
ПОДГОТОВКА ОПОРНОЙ ПЛАСТИНЫ
백플레이트 준비
バックプレートの準備
准备 Intel 背板
準備背板
F
75mm
75mm
75mm x 75mm
Socket
Intel 115X
INSTALLING THE BACKPLATE
INSTALAR LA PLACA POSTERIOR
INTEL SOCKET 115X INTEL SOCKET 115X INTEL SOCKET 115X
INSTALLER LA PLAQUE ARRIÈRE
RÜCKPLATTE INSTALLIEREN
INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA
INSTALAR A PLACA DE SUPORTE
УСТАНОВКА ЗАДНЕЙ ПЛАСТИНЫ
후면판 설치
バックプレートの取り付け
安装背板
安裝背板
Incorrect
INSTALLING THE WATER BLOCK
INSTALAR LA BOMBA
INSTALLER LA POMPE
PUMPE INSTALLIEREN
INSTALLAZIONE DELLA POMPA
INSTALAR A BOMBA
УСТАНОВКА НАСОСА
펌프 설치
ポンプの取り付け
安装泵
安裝幫浦
75mm
75mm
I
1
J
2
L
3
G
2
F
H
75mm x 75mm
Socket
Intel 115X
CORRECT
PREPARING THE RETENTION BRACKET
PREPARACIÓN DEL SOPORTE DE SUJECIÓN
PRÉPARATION DU SUPPORT DE FIXATION
VORBEREITEN DER BEFESTIGUNGSSCHIENE
PREPARAZIONE DELLA STAFFA DI SUPPORTO
PREPARAR O SUPORTE DE RETENÇÃO
ПОДГОТОВК А КРЕП ЛЕНИЯ
고정 브래킷 준비
保持ブラケットの準備
准备固定支架
準備固定架
CHANGING THE RETENTION BRACKET
CAMBIO DEL SOPORTE DE SUJECIÓN
CHANGEMENT DU SUPPORT DE RÉTENTION
AUSTAUSCHEN DER HALTERUNG
MODIFICA DEL SUPPORTO DI FISSAGGIO
TROCA DO SUPORTE DE RETENÇÃO
ЗАМЕНА КРОНШТЕЙНА ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ
리텐션 브라켓 변경
リテンションブラケットの変更
更换 AMD 固定支架
更換固定支架
INSTALLING THE WATER BLOCK
INSTALAR LA BOMBA
INSTALLER LA POMPE
PUMPE INSTALLIEREN
INSTALLAZIONE DELLA POMPA
INSTALAR A BOMBA
УСТАНОВКА НАСОСА
펌프 설치
ポンプの取り付け
安装泵
安裝幫浦
POWERING THE FANS CONNECTING THE PUMP TACH
ALIMENTACIÓN DE LOS VENTILADORES
AMD SOCKETAMD SOCKETAMD SOCKET
MISE EN ROUTE DES VENTILATEURS
STROMVERSORGUNG DER LÜFTER
ALIMENTAZIONE DELLE VENTOLE
ALIMENTAÇÃO DOS FANS
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРОВ
팬에 전원 공급
ファンの電源
风扇供电
為風扇供電
CONEXIÓN DEL TACÓMETRO DE LA BOMBA
BRANCHEMENT DU TACHYMÈTRE DE LA POMPE
ANSCHLIESSEN DES PUMPENTACHOS
COLLEGAMENTO DEL TACHIMETRO DELLA POMPA
CONEXÃO DO TACÔMETRO DA BOMBA
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТАХОМЕТРА ПОМПЫ
펌프 태코미터 연결
ポンプタコメーターの接 続
连接水泵转速表
連接泵浦軸
J
1
M
POWER SUPPLY SPECIFICATION
ESPECIFICACIONES DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
CARACTÉRISTIQUE DU BLOC D'ALIMENTATION
NETZTEIL APEZIFIKATIONEN
SPECIFICHE ALIMENTATORE
ESPECIFICAÇÃO DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO
ХАРАКТЕРИСТИКИ БЛОКИ ПИТАНИЯ
전원 사양
電源仕様書
电源规格
電源規格
2
AM4, FM2+, FM2, FM1, AM3+, AM3, AM2
Fuente de alimentación estándar
Referencia
Corrección del factor de potencia
activa
AC Input
DC Output
Especificaciones del ventilador > Tensión nominal: 12Vcc
Materiales peligrosos cumple con los requisitos RoHS de la UE, Taiwán y China
Eficiencia Energética 80 Plus Gold,
Temperatura de Funcionamiento 0 a 40 C
Humedad relativa de Funcionamiento hasta 85% de humedad relativa (sin condensación)
Reglamentación y Certificación (EMC
& Safety)
MTBF Más de 100.000 horas a 25°C, excluyendo el ventilador de CC
AMD Socket
SFX-L
NP-S650M
PFC a media carga/ carga completa:
>0,95 a 110v 60Hz CA (típico), >0,90 a 230v 50Hz CA (típico)
S650
+3.3 V +5 V +12 V -12 V +5 Vsb
20 A 20 A 54 A 0.3 A 3 A
> Dimensiones 120 x 120 x 15mm
> Flujo de aire: 61,64 CFM mín
> Ruido: 40,1 dB(A)
> Rodamiento: FDB (Rodamiento de Fluido Dinámico)
20% de carga: 87%, 50% de carga: 90%, 100 de carga: 87% @115Vac
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / China CCC / Taiwán BSMI / Australia
RCM / EAC / Corea KC
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
100 W 648 W 3.6 W 15 W
650 W
1 2 3 4
K
PSU Standard
Modell Nr.
Aktive Leistungsfaktorkorrektur
AC Input
DC Output
Lüfter-Spezifikationen > Nennspannung: 12Vcc
Gefährliche Materialien
Energieeffizienz 80 Plus Gold,
Temperatur der betriebsumgebung 0 bis 40 °C
Relative feuchtigkeit der
betriebsumgebung
Regulierung & Zertifizierung
(EMV & Sicherheit)
MTBF Über 100.000 Stunden bei 25 °C, ohne DC-Lüfter
SFX-L
NP-S650M
PFC bei Halb-/Volllast:
>0,95 bei AC 110 v 60 Hz (Typisch), >0,90 bei AC 230 v 50 Hz (Typisch)
S650
+3.3 V +5 V +12 V -12 V +5 Vsb
20 A 20 A 54 A 0.3 A 3 A
> Abmessungen: 120 x 120 x 15mm
> Luftstrom: 61,64 CFM mín
> Geräuschpegel: 40,1 dB(A)
> Lager: FDB (Fluid Dynamic Bearing - Hydrodynamisches Gleitlager)
konform mit den RoHS-Anforderungen der EU sowie von Taiwan und
China
20 % Ladung: 87 %, 50 % Ladung: 90 %, 100 Ladung: 87 % @115 Vac
Bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / China CCC / Taiwan BSMI /
Australien RCM / EAC / Korea KC
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
100 W 648 W 3.6 W 15 W
650 W
Fonte padrão
Modelo nº
Correção do fator de potência ativo
AC Input
DC Output
Especificações das fans > Tensão nominal: 12Vcc
materiais perigosos
Eficiência no uso da energia 80 Plus Gold,
Temperatura de operação ambiente 0 a 40 °C
Umidade relativa de operação
ambiente
Regulamento e certificação (EMC e
segurança)
MTBF mais de 100 mil horas a 25 °C, exceto o ventilador CC
SFX-L
NP-S650M
PFC a meia carga/carga total:
>0,95 a 110 VCA 60 Hz (típico), >0,90 a 230 VCA 50 Hz (típico)
S650
+3.3 V +5 V +12 V -12 V +5 Vsb
20 A 20 A 54 A 0.3 A 3 A
> Dimensões: 120 x 120 x 15mm
> Fluxo de ar: 61,64 CFM mín
> Ruído: 40,1 dB(A)
> Rolamento:FDB (rolamento dinâmico de fluido)
em conformidade com requisitos da UE, de Taiwan e da China para
RoHS
20% de carregamento: 87%, 50% de carregamento: 90%, 100 de
carregamento: 87% a 115 Vca
Até 85% de umidade relativa (sem condensação)
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / China CCC / BSMI de Taiwan / RCM
da Austrália / EAC / KC da Coreia
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
100 W 648 W 3.6 W 15 W
650 W
PSU 표준
모델 번호
활성 전력율 보정
AC Input
DC Output
팬 사양 > 정격 전압: 12Vdc
유해물질 EU, 대만 및 중국 RoHS 요건 준수
에너지 효율 80 Plus Gold,
실온 작동 0~40
실내 작동 상대습도 상대습도(비응축) 85%까지
규정 및 인증(EMC 및 안전)
MTBF 25°C에서 100,000시간 이상, DC 팬 제외
K
SFX-L
NP-S650M
절반/전체 로드 시 PFC:
AC 110v 60Hz(일반)에서 0.95 초과, AC 230v 50Hz(일반)에서 0.90 초과
S650
+3.3 V +5 V +12 V -12 V +5 Vsb
20 A 20 A 54 A 0.3 A 3 A
> 치수: 120 x 120 x 15mm
> 공기 흐름: 61.64 CFM min
> 소음: 40.1dB(A)
> 베어링: FDB(유체 동적 베어링)
20% 로딩: 87%, 50% 로딩: 90%, 100 로딩: 87% @115Vac
C
°
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / 중국 CCC / 대만 BSMI /
호주 RCM / EAC / 한국 KC
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
100 W 648 W 3.6 W 15 W
650 W
1
电源支持标准
型号
主动式 PFC
AC Input
DC Output
风扇规格 > 额定电压: 12Vdc
有害材料 符合欧盟、中国台湾和中国 RoHS 要求
能效 80 Plus 金牌,
环境工作温度 0 至 40 C
环境工作湿度 最高 85% 相对湿度(无冷凝)
法规与认证(EMC 与安全认证)
平均无故障工作时间 25°C 下超过 100,000 小时,不包括 DC 风扇
SFX-L
NP-S650M
PFC 半负载/满载:
AC 110v 60Hz 条件下 >0.95(典型),AC 230v 50Hz 条件下 >0.90(典型)
+3.3 V +5 V +12 V -12 V +5 Vsb
20 A 20 A 54 A 0.3 A 3 A
> 尺寸: 120 x 120 x 15mm
> 气流: 61.64 CFM min
> 噪声: 40.1 dB(A)
> 轴承: FDB(液态轴承)
20% 负载: 87%, 50% 负载:90%, 100% 负载:87% @115Vac
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / 中国 CCC / 中国台湾 BSMI /
澳大利亚 RCM / EAC / 韩国 KC
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
100 W 648 W 3.6 W 15 W
S650
650 W
2
J
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALLIEREN
INSTALLAZIONE
INSTALAÇÃO
УСТАНОВКА
설치
取り付け
安装
安裝
PSU Standard
Model no.
Active Power Factor Correction
AC Input
DC Output
Fan Specifications > Rated Voltage: 12Vdc
Hazardous Materials compliant with EU, Taiwan & China RoHS requirements
Energy Efficiency 80 Plus Gold,
Ambient Operation Temperature 0 to 40 C
Ambient Operation Relative
Humidity
Regulation & Certification
(EMC & Safety)
MTBF Over 100,000 hours at 25°C, excluding the DC Fan
SFX-L
NP-S650M
PFC at half/full load:
>0.95 at AC 110v 60Hz (Typical), >0.90 at AC 230v 50Hz (Typical)
S650
+3.3 V +5 V +12 V -12 V +5 Vsb
20 A 20 A 54 A 0.3 A 3 A
> Dimension: 120 x 120 x 15mm
> Airflow: 61.64 CFM min
> Noise: 40.1 dB(A)
> Bearing: FDB (Fluid Dynamic Bearing)
20% loading: 87%, 50% loading: 90%, 100 loading: 87% @115Vac
To 85% relative humidity (non-condensing)
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / China CCC / Taiwan BSMI /
Australia RCM / EAC / Korea KC
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
100 W 648 W 3.6 W 15 W
650 W
Bloc d'alimentation standard
Référence
Correction active du facteur de
puissance
AC Input
DC Output
Spécifications du ventilateur > Tension nominale: 12Vdc
Matières dangereuses conformes aux exigences RoHS de l’UE, de Taiwan et de la Chine
Efficacité énergétique 80 Plus Gold,
Température de Fonctionnement 0 à 40° C
Taux d’humidité de Fonctionnement jusqu’à 85 % d’humidité (sans condensation)
Règlementation et certification
(EMC & Safety)
MTBF Plus de 100 000 heures à 25°C, sauf pour le ventilateur DC
SFX-L
NP-S650M
PFC à mi-charge /charge complète :
>0,95 à 110 V CA 60 Hz (typique), >0,90 à 230 V CA 50 Hz (typique)
S650
+3.3 V +5 V +12 V -12 V +5 Vsb
20 A 20 A 54 A 0.3 A 3 A
> Dimensions: 120 x 120 x 15mm
> Débit d’air: 61,64 PCM min
> Bruit : 40,1 dB(A)
> Roulement: FDB (Roulement hydrodynamique)
20 % de charge : 87%, 50% de charge : 90%,
charge à 100% : 87% @115Vac
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / China CCC / Taiwan BSMI / Australie
RCM / EAC / Corée KC
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
100 W 648 W 3.6 W 15 W
650 W
Alimentatore standard
N. modello
Correzione attiva del fattore di
potenza
AC Input
DC Output
Specifiche della ventola > Tensione nominale: 12 Vcc
Materiali pericolosi conforme ai requisiti RoHS UE, Taiwan e Cina
Efficienza energetica 80 Plus Gold,
Temperatura ambiente di esercizio da 0 a 40 °C
Umidità relativa ambiente di esercizio U.R. fino all’85% (senza condensa)
Norme e certificazioni (compatibilità
elettromagnetica e sicurezza)
Tempo medio tra due guasti oltre 100.000 ore a 25 °C, esclusa ventola CC
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALLIEREN
INSTALLAZIONE
INSTALAÇÃO
УСТАНОВКА
설치
取り付け
安装
安裝
STEP 3 STEP 4 STEP 5
Connect the PCI-e power to your graphics card as required.
Conecte la alimentación de PCI-e a su tarjeta gráfica según sea necesario.
Branchez le(s) connecteur(s) d'alimentation PCI-e à votre carte graphique, en fonction de
vos besoins.
Verbinden Sie ggf. das PCI-e-Kabel mit der Grafikkarte.
Collegare l'alimentazione PCI-e alla scheda grafica secondo la configurazione in uso.
Conecte a alimentação PCI-e às suas placas gráficas conforme necessário.
Подключите кабель питания PCI-e к графической карте соответствующим образом.
요구에 따라 PCI-e 전원을 그래픽 카드에 연결합니다.
必要に応じて PCI-e 電源用コネクタをグラフィックスカードに接続します。
按要求将 PCI-e 电源连接到显卡。
如有需要,將 PCI-e 電源線接到顯示卡。
Connect the SATA and peripheral power as needed.
Conecte la alimentación periférica y de SATA según sea necesario.
Branchez les connecteurs SATA et périphériques, en fonction de vos besoins.
Schließen Sie SATA- und Peripheriekabel nach Bedarf an.
Collegare l'alimentazione SATA e per le periferiche secondo la configurazione in uso.
Conecte as alimentações SATA e para periféricos conforme necessário.
Подключите кабель SATA и периферийный кабель питания соответствующим образом.
필요한 경우 SATA 및 주변기기 전원을 연결합니다.
必要に応じて SATA およびペリフェラル電源用コネクタを接続します。
按需连接 SATA 和外围设备电源。
如有需要,接上 SATA 和周邊設備電源線。
Connect the AC power cord to the wall and turn on the power switch.
Conecte el cable de alimentación de CA a la pared y encienda el interruptor.
Branchez le câble d'alimentation CA à la prise murale et mettez le bloc d'alimentation sous
tension.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa elettrica a parete e accendere l'interruttore
dell'alimentazione.
Conecte o cabo de alimentação CA à tomada e ligue o botão de alimentação.
Подключите кабель питания переменного тока и включите питание.
AC전원 코드를 벽 콘센트에 연결한 다음 전원 스위치를 켭니다.
AC電源コードをコンセントに接続し、電源スイッチをオンにします。
将交流电源线连接到机箱壁并打开电源开关。
將 AC 電源線插到牆上插座,打開電源開關。
SFX-L
NP-S650M
CFP a pieno/mezzo carico:
> 0,95 a 110 Vca 60 Hz (tipica), > 0,90 a 230 Vca 50 Hz (tipica)
S650
+3.3 V +5 V +12 V -12 V +5 Vsb
20 A 20 A 54 A 0.3 A 3 A
> Dimensioni:120×120×15 mm
> Flusso d’aria: 61,64 CFM
> Rumorosità : 40,1 dB(A)
> Cuscinetto: Cuscinetto fluidodinamico
carico 20%: 87%, carico 50%: 90%, carico 100%: 87% a 115 Vca
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / Cina CCC / Taiwan BSMI / Australia
RCM / EAC / Corea KC
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
100 W 648 W 3.6 W 15 W
650 W
E
Стандарт блока питания
Модель
Активная поправка коэффициента
мощности
AC Input
DC Output
Технические характеристики
вентилятора
Содержание опасных материалов
Энергоэффективность 80 Plus Gold,
Рабочая температура окружающей
среды
Рабочая относительная влажность
окружающей среды
Нормативные документы и
сертификация (ЭМС и безопасность)
Среднее время наработки на отказ более 100 000 ч при 25 °C, кроме вентиляторов пост. тока
SFX-L
NP-S650M
при половинной/полной нагрузке —
> 0,95 при напряжении 110 В перем. тока, 60 Гц (станд.); > 0,90 при
напряжении 230 В перем. тока, 50 Гц (станд.)
S650
+3.3 V +5 V +12 V -12 V +5 Vsb
20 A 20 A 54 A 0.3 A 3 A
>Номинальное напряжение: 12 В пост. тока
> Габаритные размеры: 120 x 120 x 15 мм
> Обдув: 61,64 куб фт/мин
> Уровень шума: 40,1 дБ(А)
> Подшипники: гидродинамический подшипник
соответствует требованиям Директив по ограничению вредных веществ,
действующих в ЕС, Тайване и Китае
нагрузка 20 %: 87 %, нагрузка 50 %: 90 %, нагрузка 100 %: 87 % при
напряжении 115 В перем. тока
0–40 °C
до 85 % (без конденсации)
CB, CE, FCC, TUV, cTUV-SUDus, CCC (Китай), BSMI (Тайвань), RCM (Австралия),
EAC, KC (Корея)
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
100 W 648 W 3.6 W 15 W
650 W
限用物质及元素列表 / 限用物質及元素清單
产品名称: 机箱, H1系列
有害物质
部件名称 铅(Pb) 镉(Cd) 汞(Hg) 六价铬(Cr+6) 多溴联苯(PBB) 多溴联苯醚(PBDE)
PCBA ○ ○ ○ ○ ○ ○
连接器 ○ ○ ○ ○ ○ ○
线材 ○ ○ ○ ○ ○ ○
金属结构件 ○ ○ ○ ○ ○ ○
塑胶结构件 ○ ○ ○ ○ ○ ○
风扇 ○ ○ ○ ○ ○ ○
涂料 ○ ○ ○ ○ ○ ○
交换式电源供应器
一体式水冷
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
◯
: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求下。
✕
: 表示该有害物质至少在该部件的某一均值材料中的含量超出GB/T 26572官定的限量要求。
單元 鉛(Pb) 鎘(Cd) 汞(Hg) 六價鉻(Cr+6) 多溴聯苯(PBB) 多溴聯苯醚(PBDE)
PCBA ○ ○ ○ ○ ○ ○
連接器 ○ ○ ○ ○ ○ ○
線材 ○ ○ ○ ○ ○ ○
金屬結構件 ○ ○ ○ ○ ○ ○
塑膠結構件 ○ ○ ○ ○ ○ ○
風扇 ○ ○ ○ ○ ○ ○
塗料 ○ ○ ○ ○ ○ ○
交換式電源供應器 — ○ ○ ○ ○ ○
一體式水冷 0.1wt% 0.01wt% ○ ○ ○ ○
備考1. “超出0.1wt%”及”超出0.01wt%”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
備考2. “○” 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考3. “
—
” 係指該項限用物質為排除項。
○ ○ ○ ○ ○
✕
✕ ✕
○ ○ ○ ○
產品名稱: 機箱, H1系列
限用物質及其化學符號
PSU規格
型番
アクティブ力率改善
AC Input
DC Output
ファン仕 様 >定格電圧: DC12V
有害物質 EU、台湾、中国のRoHS要件に準拠
エネルギー効率 80 Plus Gold,
周囲温度 0〜40℃
動作時の周囲相対湿度 相対湿度最大85%、(結露なきこと)
規制と認証(EMCと安全性)
MTBF 25℃で10万時間以上(DCファン 除 く)
SFX-L
NP-S650M
半/全負荷でのPFC:
AC 110v 60Hz(標準)で0.95以上、AC 230v 50Hz(標 準)で0.90以上
S650
+3.3 V +5 V +12 V -12 V +5 Vsb
20 A 20 A 54 A 0.3 A 3 A
> 寸法: 120 x 120 x 15mm
> エアフロー: 61.64 CFM/分
> ノイズ: 40.1 dB(A)
>軸受: 流体動圧軸受(FDB)
20%負荷: 87%、50%負荷: 90%、100%負荷: 87% @115Vac
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / 中国CCC / 台湾BSMI /
オー ストリア RCM / EAC / 韓国KC
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
100 W 648 W 3.6 W 15 W
650 W
REGULATIONS
Designed in Los Angeles, California. Made in China 中國製造 中国制造
The devices within NZXT H1 Mini-ITX case complies with Part 15 of the FCC Rules individually.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. Comply with CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
PSU model no. within H1: NP-S650M
Liquid Cooling System model no. within H1: RL-KRM42-01
Terms and Conditions:
The maximum ambient temperature is 50℃, the maximum normal operating temperature of the
radiator (coolant) is 60℃, and the maximum abnormal temperature of the radiator (coolant) is 70℃.
This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
CAUTION ELECTRIC SHOCK HAZARD!
1. Install in accordance with all manufacturer instructions and safety warnings. Failure to do so may
result in damage to your power supply or system, and may causes serious injury or death.
2. High voltages are present in the power supply. Do not open the power supply case or attempt to
repair the power supply; there are no user-serviceable components.
3. This product is designed for indoor use only.
4. Do not use the power supply near water, or in high temperature or high humidity environments.
5. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
that produce heat.
6. Do not insert any objects into the open ventilation or fan grill area of the power supply.
7. Do not modify the cables and/or connectors included with this power supply.
8. If this power supply uses modular cables, use only manufacturer supplied cables.
9. The 24-pin main power connector has a detachable 4-pin connector. This 4-pin connector is not a P4
or ATX 12V connector.Do not force this cable in the P4 or ATX +12V socket on motherboard.
10. Failure to comply with any manufacturer instructions and/or any of these safety instructions will
immediately void all warranties and guarantees.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
1. Siga todas las advertencias de seguridad e instrucciones del fabricante durante la instalación. De lo
contrario, podría dañar el sistema o la fuente de alimentación, y provocar lesiones graves o la muerte.
2. En la fuente de alimentación existen tensiones elevadas. No abra la caja de la fuente de alimentación ni
intente repararla, no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
3. Este producto está diseñado para su uso en interiores.
4. No utilice la fuente de alimentación cerca de agua ni en entornos muy húmedos o con temperaturas altas.
5. No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, medidores de temperatura,
estufas u otros aparatos que produzcan calor.
6. No introduzca ningún objeto en el área del ventilador o ventilación abierta de la fuente de alimentación.
7. No modifique los cables y/o conectores incluidos con esta fuente de alimentación.
8. Si esta fuente de alimentación utiliza cables modulares, utilice solo cables proporcionados por el
fabricante.
9. El conector de alimentación principal de 24 pines dispone de un conector de 4 pines extraíble. Este
conector de 4 pines no es un conector P4 o ATX de 12V. No fuerce este cable en el enchufe P4 o ATX
+12V de la placa base.
10. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones del fabricante o de estas instrucciones de
seguridad anulará de inmediato todas las garantías.
PSU 標準
型號
主動式功率因數修正
AC Input
DC Output
風扇規格 >額定電壓: 12Vdc
危險材質 符合歐盟、臺灣和中國 RoHS 規定
能源效率 80 Plus Gold,
環境運作溫度 0 至 40 C
環境運作濕度 達到 85% 相對濕度 (非冷凝)
法規與認證 (EMC 與安全) CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / 中國 CCC / 臺灣 BSMI / 澳洲 RCM / EAC / 韓國 KC
MTBF 在 25°C 下超過 100,000 小時,DC 風扇除外
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
1. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et aux avertissements
de sécurité. Une installation non conforme peut entraîner des dommages à votre bloc
d'alimentation ou système électrique, et entraîner des blessures graves, voire la mort.
2. Le bloc d'alimentation contient des tensions élevées. N'ouvrez pas le boîtier du bloc d'alimentation
et ne tentez pas de le réparer; aucun de ses composants n'est réparable.
3. Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
4. N'utilisez pas le bloc d'alimentation à proximité d'eau, à des températures élevées ou dans des
environnements très humides.
5. Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registres, poêles ou autres
appareils produisant de la chaleur.
6. N'insérez aucun objet dans l'orifice ou la grille de ventilation du bloc d'alimentation.
7. Ne modifiez pas les câbles et/ou connecteurs inclus avec ce bloc d'alimentation.
8. Si ce bloc d'alimentation utilise des câbles modulaires, utilisez uniquement ceux fournis par le fabricant.
9. Le connecteur d'alimentation principal à 24 broches est équipé d'un connecteur amovible à 4
broches. Ce connecteur à 4 broches n'est pas un connecteur P4 ou ATX 12V. Ne forcez pas ce câble
dans la prise P4 ou ATX +12V de la carte-mère.
10. Toute non conformité aux instructions du fabricant et/ou à l'une de ces consignes de sécurité aura
pour conséquence l'annulation immédiate des garanties.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR!
1. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers und den Sicherheitshinweisen.
Andernfalls kann es zu Schäden an Ihrem Netzteil oder System und zu schweren oder tödlichen
Verletzungen kommen.
2. Im Netzteil ist Hochspannung enthalten. Sie dürfen das Gehäuse des Netzteils weder öffnen noch zu
reparieren versuchen; es beinhaltet keine Komponenten, die vom Benutzer gewartet werden können.
3. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.
4. Verwenden Sie das Netzteil nicht in der Nähe von Wasser oder bei hohen Temperaturen oder in
Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
5. Montieren Sie das Gerät nicht neben Hitzequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die offene Belüftung oder das Lüftergitter des Netzteils.
7. Nehmen Sie keine Modifikationen an den Kabeln und/oder Steckverbindern vor, die im Lieferumfang
dieses Netzteils enthalten sind.
8. Falls es sich um ein Netzteil mit modularen Kabeln handelt, dürfen Sie ausschließlich vom
Hersteller bereitgestellte Kabel verwenden.
9. Der 24-polige Hauptstromanschluss ist mit einem abnehmbaren 4-poligen Steckverbinder
ausgestattet. Dieser 4-polige Steckverbinder ist kein P4- oder ATX-12-V-Steckverbinder. Stecken Sie
diese Kabel nicht mit Gewalt in die P4- oder ATX-12V-Buchse des Mainboards.
10. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers und/oder dieser Sicherheitshinweise erlischt
die Gültigkeit von Gewährleistungen und Garantien mit sofortiger Wirkung.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
1. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers und den Sicherheitshinweisen.
Andernfalls kann es zu Schäden an Ihrem Netzteil oder System und zu schweren oder tödlichen
Verletzungen kommen.
2. Im Netzteil ist Hochspannung enthalten. Sie dürfen das Gehäuse des Netzteils weder öffnen noch zu
reparieren versuchen; es beinhaltet keine Komponenten, die vom Benutzer gewartet werden können.
3. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.
4. Verwenden Sie das Netzteil nicht in der Nähe von Wasser oder bei hohen Temperaturen oder in
Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
5. Montieren Sie das Gerät nicht neben Hitzequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die offene Belüftung oder das Lüftergitter des Netzteils.
7. Nehmen Sie keine Modifikationen an den Kabeln und/oder Steckverbindern vor, die im Lieferumfang
dieses Netzteils enthalten sind.
8. Falls es sich um ein Netzteil mit modularen Kabeln handelt, dürfen Sie ausschließlich vom
Hersteller bereitgestellte Kabel verwenden.
9. Der 24-polige Hauptstromanschluss ist mit einem abnehmbaren 4-poligen Steckverbinder
ausgestattet. Dieser 4-polige Steckverbinder ist kein P4- oder ATX-12-V-Steckverbinder. Stecken Sie
diese Kabel nicht mit Gewalt in die P4- oder ATX-12V-Buchse des Mainboards.
10. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers und/oder dieser Sicherheitshinweise erlischt
die Gültigkeit von Gewährleistungen und Garantien mit sofortiger Wirkung.
SFX-L
NP-S650M
半載/滿載的 PFC:
>0.95@AC 110v 60Hz (一般),>0.90@AC 230v 50Hz (一般)
S650
+3.3 V +5 V +12 V -12 V +5 Vsb
20 A 20 A 54 A 0.3 A 3 A
> 尺寸: 120 x 120 x 15mm
> 氣流: 61.64 CFM 最小
> 噪音: 40.1 dB(A)
>軸承: FDB (流體動力軸承)
20% 載入:87%,50% 載入:90%,100 載入:87% @115Vac
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
100 W 648 W 3.6 W 15 W
650 W
STEP 1
Connect the 20+4-pin power to the motherboard.
Conecte la alimentación de 20+4 pines a la placa base.
Branchez le connecteur à 20+4 broches sur la carte mère.
Schließen Sie das 20+4-polige Netzkabel an das Mainboard an.
Collegare l'alimentazione a 20+4 pin alla scheda madre.
Conecte a alimentação de 20+4 pinos à placa-mãe.
Подключите 20+4 контактный кабель питания к материнской плате.
20+4 핀 파워를 마더보드에 연결합니다.
20+4 ピン電源用コネクタをマザーボードに接続します。
将 20+4 针电源连接到主板。
將 20+4 針腳電源線接到主機板。
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
1. Effettuare l'installazione in conformità a tutte le istruzioni del produttore e gli avvisi sulla
sicurezza. Il mancato rispetto di questa procedura potrebbe causare danni al proprio
alimentatore o sistema e potrebbe provocare lesioni gravi o anche la morte di persone.
2. Nell'alimentatore sono presenti tensioni elevate. Non aprire il case o la custodia
dell'alimentatore, né tentare di riparare l'alimentatore; non contiene componenti riparabili o
sostituibili dall'utente.
3. Il prodotto è stato progettato solo per uso interno.
4. Non usare l'alimentatore nelle vicinanze di acqua, a temperature elevate o in ambienti con
umidità elevata.
5. Non installare vicino a fonti di calore quali termosifoni, valvole di regolazione del calore, stufe o
altri apparecchi che producono calore.
6. Non inserire oggetti nelle fessure di ventilazione aperte o nella griglia della ventola
sull'alimentatore.
7. Non modificare i cavi e/o i connettori in dotazione con questo alimentatore.
8. Se l'alimentatore utilizza cavi modulari, utilizzare solo cavi forniti dal produttore.
9. Il connettore di alimentazione principale a 24 pin è dotato di un connettore a 4 pin estraibile. Il
connettore a 4 pin non è un connettore di tipo P4 o ATX da 12 V. Non forzare l'inserimento del
cavo nella presa P4 o ATX a +12 V della scheda madre.
10. La mancata conformità a qualsiasi istruzione del produttore e/o a qualsiasi presente istruzione
sulla sicurezza renderà immediatamente nulle tutte le garanzie.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
CUIDADO, RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO!
1. Instale de acordo com todas as instruções do fabricante e com os avisos de segurança. Não
fazê-lo poderá resultar em danos à fonte de alimentação ou ao sistema, isso pode causar lesões
graves ou morte.
2. Há alta tensão na fonte de energia. Não abra a caixa da fonte de alimentação ou tente reparar a
fonte de alimentação. Não há componentes que possam ser reparados pelo usuário.
3. Este produto foi projetado apenas para uso em ambientes internos.
4. Não use a fonte de alimentação perto de água ou em ambientes com alta temperatura ou alto
nível de umidade.
5. Não instale perto de fontes de calor como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros
aparelhos que produzam calor.
6. Não insira objetos na ventilação aberta ou na área da grade da ventoinha da fonte de
alimentação.
7. Não modifique os cabos e/ou conectores incluídos com esta fonte de alimentação.
8. Se esta fonte de alimentação usa cabos modulares, utilize apenas os cabos fornecidos pelo
fabricante.
9. O conector de alimentação de 24 pinos tem um conector de 4 pinos removível. O conector de 4
pinos não é um conector P4 ou ATX 12 V. Não force o cabo no soquete P4 ou ATX +12 V da placamãe.
10. O não cumprimento de qualquer uma das instruções do fabricante e/ou qualquer uma dessas
instruções de segurança anulará imediatamente todas as garantias.
중요 한전 정보
주의: 감전의 위험이 있음!
1. 제조업체의 지침을 따르고 안전 경고에 유의하며 설치하십시오. 그렇지 않으면 파워 서플라이 또는
본체가 손상을 입거나 심각한 부상 2. 또는 사망으로 이어질 수 있습니다.
3. 파워 서플라이는 높은 전압의 전류가 흐릅니다. 파워 서플라이의 케이스를 열거나 파워 서플라이를 수
리하려고 하지 마십시오. 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다.
4. 이 제품은 실내용으로 제작되었습니다.
5. 물이 있는 장소나 고온 또는 다습한 환경에서는 파워 서플라이를 사용하지 마십시오.
라디에이터, 온풍구, 난로 등 열을 분출하는 장치 근처에 설치하지 마십시오.
6. 파워 서플라이의 통풍구 또는 팬 그릴에 이물질을 삽입하지 마십시오.
7. 파워 서플라이와 함께 제공된 케이블 또는 커넥터를 개조하지 마십시오.
8. 파워 서플라이가 모듈식 케이블을 사용하는 경우, 제조업체에서 제공한 케이블만 사용하십시오.
9. 24핀 메인 파워 커넥터에는 탈부착이 가능한 4핀 커넥터가 장착되어 있습니다. 해당 4핀 커넥터는 P4
또는 ATX 12V 커넥터와는 다릅니다. 이 케이블을 마더보드에 있는 P4 또는 ATX 12V 소켓에 강제로 연
결하지 마십시오.
10. 제조업체의 지침이나 안전 지침을 따르지 않으면 보증과 보장 사항이 폐지됩니다.
STEP 2
Connect the 4+4-pin CPU power.
Conecte la alimentación de CPU de 4+4 pines.
Branchez le(s) connecteur(s) d'alimentation processeur à 4+4 broches.
Schließen Sie das 4+4-polige CPU-Kabel an.
Collegare l'alimentazione CPU a 4+4 pin.
Conecte a alimentação da CPU de 4+4 pinos.
Подключите 4+ 4-контактный кабель питания ЦП.
4+4핀 CPU 전원을 연결합니다.
4+4ピン CPU 電源用コネクタを接続します。
连接 4+4 针 CPU 电源。
接上 4+4 針腳 CPU 電源線。
安全に関する重要な情報
注意:感電の危険があります!
1. 製造元によるすべての指示と安全に関する警告に従って取り付けてください。従わなかった場合、電源装置またはシ
ステムが損傷したり、重大なけがや死亡の原因になることがあります。
2. 電源装置には高圧電流が流れています。電源装置のケースを開けたり、電源装置を修理しようとしないでください。
お客様ご自身で修理可能なコンポーネントはありません。
3. この製品は屋内での使用のみを想定して設計されています。
4. 電源装置を水の近くや高温多湿の環境で使用しないでください。
5. ラジエーター、ヒーター、ストーブなど熱源の近くには設置しないでください。
6. 電源装置の排気口や通気口に物を挿入しないでください。
7. この電源装置に付属のケーブルまたはコネクタを改造しないでください。
8. この電源装置でモジュラーケーブルを使用する場合は、製造元が提供するケーブル以外は使用しないでください。
9. 24 ピン主電源コネクタには、取り外し可能な 4 ピン コ ネクタ が あります 。こ の 4 ピンコ ネクタは P4 または ATX
12V コネクタ で は 10. ありません。このケーブルをマザーボードの P4 または ATX + 12V ソケットに差し込まないで
ください。
製造元による指示またはこの安全に関する指示のいずれかの事項を遵守しなかった場合、すべての保証は直ちに無
効に なります。
重要安全信息
注意触电危险!
1. 请按照所有制造商说明和安全警告进行安装。否则,可能会对您的电源或系统造成损害,甚至可能
导致人员伤亡。
2. 电源中存在高压。切勿打开电源外壳或者尝试修复电源;没有用户可维护的部件。
3. 本产品仅限室内使用。
4. 切勿在有水或高温或高湿度环境下使用电源。
5. 安装位置切勿靠近任何热源,如散热器、热量记录器、烤箱或其他发热的家电。
6. 切勿在电源的通风口或风扇格栅区域中插入任何物体。
7. 切勿修改此电源随附的电缆和/或接头。
8. 如果此电源使用模块化电缆,请仅使用制造商提供的电缆。
9. 24 针主电源连接器有一个可拆卸的 4 针接口。此 4 针接口不是 P4 或 ATX 12V 接口。切勿将此电缆强
行插入到主板的 P4 或 ATX +12V 插槽中。
10. 如不遵守任何制造商说明和/或这些安全说明中的任一条,所有担保和保证将立即失效。
重要安全資訊
小心觸電危險!
1. 請遵照所有製造商的指示和安全警告進行安裝。否則可能導致電源供應器或系統損壞,且可能造成
嚴重傷亡。
2. 電源供應器存在高壓電。請勿開啟電源供應器機殼或嘗試維修電源供應器;所有元件皆不得由使用
者自行維修。
3. 本產品的設計僅限室內使用。
4. 請勿在近水處,或者高溫或高濕度環境中使用電源供應器。
5. 請勿安裝在任何靠近熱源處 (如散熱器、熱調節器、爐具或其他會產生高溫的裝置)。
6. 請勿將任何物體插入電源供應器的開放式通風處或風扇網。
7. 請勿改裝此電源供應器隨附的連接線和/或接頭。
8. 如果此電源供應器是使用模組化連接線,請僅使用製造商所提供的連接線。
9. 24 針腳的主電源線接頭具有卸除式 4 針腳接頭。此 4 針腳接頭並非 P4 或 ATX 12V 接頭。請勿強行將
此纜線插入主機板上的 P4 或 ATX +12V 插座。
10. 若未能遵守任何製造商的指示和/或安全指示,所有保固與保證將立即失效。
NZXT GLOBAL WARRANTY POLICY
This NZXT Global Warranty Policy governs the sale of products by NZXT to you.
I. WARRANTY LENGTH
Any replacement product will be covered under warranty for the remainder of the warranty
period or thirty days, whichever is longer. Proof of purchase is required for warranty service.
II. WHO IS PROTECTED
The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer.
III. WHAT IS AND IS NOT COVERED
Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product, in NZXT's
reasonable opinion, malfunctions within the warranty period, NZXT will provide you at its sole
discretion with a repaired or replacement product, either new or refurbished, with a similar
function that is equal or greater in value depending on supply. Our warranty does not cover the
following:
any product or serial number/warranty sticker modification applied without permission from
NZXT;
New NZXT Product
Computer Cases
Temperature Meters
Fans
Lighting
Accessories
Kraken M Coolers
Motherboards
Power Supply
Kraken X/Z Coolers
Mini ITX Case with PSU, AIO, and Riser Card
Refurbished NZXT Product
All NZXT Certified Refurbished Products
Warranty Length for Parts
2 Years
2 Years
2 Years
2 Years
2 Years
3 Years
4 Years
10 Years
6 Years
2 Years
Warranty Length for Parts
1 Years
any damage that is not a manufacturing defect;
damage, deterioration or malfunction resulting from: accident, abuse, misuse, neglect, fire,
water, lightning, or other acts of nature, unauthorized product modification or failure to follow
instructions included with the product;
improper installation, unauthorized alterations or modifications, or repair or attempted repair by
anyone not authorized by NZXT;
shipping or transport damage (claims must be made with the carrier);
normal wear and tear.
NZXT does not warrant that this product will meet your requirements. It is your responsibility
to determine the suitability of this product for your purpose. For NZXT Store orders, we cover
two way return shipping for all exchanges and returns. For all other authorized dealers, NZXT
Support does not cover return shipping and only covers one way shipping from NZXT back to
the end user for exchanges. Two way expedited shipping is provided for all PSUs covered under
the Less Than Three program, indiscriminate of purchase location, provided the location is an
approved NZXT reseller.
IV. EXCLUSION OF DAMAGES (DISCLAIMER)
NZXT's sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or replacement
of a defective product with either a new or refurbished product with a similar function that is
equal or greater in value at our option. NZXT shall not, in any event, be liable for any incidental
or consequential damage, including but not limited to damages resulting from interruption of
service and loss of data, business, or for liability in tort relating to this product or resulting from
its use or possession.
V. LIMITATIONS OF IMPLIED WARRANTIES
There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited to those of
merchantability or fitness for a particular purpose. The duration of implied warranties is limited to
the warranty length specified in Paragraph I.
VI. TO OBTAIN TECHNICAL SUPPORT
If you have already referenced your product owner's manual and still need help, you may contact us
by phone at +1 (800) 228-9395, by email at service@nzxt.com, or visit the NZXT Support site at nzxt.
com/customer-support.
VII. HOW TO OBTAIN A WARRANTY SERVICE FROM NZXT
To receive a warranty service for your product when purchased directly from NZXT, you must submit
a request via the NZXT Support site outlining the problem. If a technician deems the product
defective or requiring testing, you will be required to provide a copy of your proof of purchase, which
will enable you to submit a Return Merchandise Authorization “RMA” request.
Once approved, you`ll receive an RMA number, upon which you will be asked to ship the defective
item back to NZXT with the RMA number clearly marked or labelled on the package. NZXT
recommends that appropriate measures are taken to safeguard the product from damage during
shipping.
VIII. APPLICABLE LAW AND ADDITIONAL LEGAL RIGHTS FOR CONSUMERS
This warranty gives you specific legal rights. These conditions are governed and construed in
accordance with the laws of California (with exception of its conflict of law provisions), and the
application of the United Nations Convention of Contracts for the International Sale of Goods is
expressly excluded. The non-exclusive jurisdiction of the courts of California is agreed, which means
that you may bring a claim to enforce your consumer protection rights in connection with this Global
Warranty in the country which you have your habitual residence where you may have additional
rights. These rights may vary.
For original consumers who are covered by consumer protection laws or regulations in their country,
state, or province of purchase or, if different, their country, state, or province of residence, the
benefits conferred by this warranty are in addition to all rights and remedies conveyed by such
consumer protection laws and regulations. To the extent that liability under such consumer laws
can be limited, NZXT’s liability is limited, and its sole option, to repair or replacement, either new or
refurbished, with a similar function that is equal or greater in value depending on supply.
In the United Kingdom:
• For NZXT products sold to customers in the UK, during the expected lifespan of your product
your legal rights entitle you to the following:
> Up to 30 days: if your goods are faulty, then you can get an immediate refund.
> Up to six months: if your goods can't be repaired or replaced, then you're entitled to a full
refund, in most cases.
> Up to six years: if your goods do not last a reasonable length of time you may be entitled to
some money back.
• If the person seeking to rely on the guarantee is not the original consumer, the NZXT Warranty
will cover the product in relation to that person provided that they are able to provide proof of
the transfer of the benefit of the guarantee from the original consumer.
• The implied warranties under the Consumer Rights Act 2015 says that your goods must be as
described, fit for all purposes for which such goods are usually supplied, and of satisfactory
quality.
In the EU:
• If you are a consumer and have your habitual residence in the EU, you additionally enjoy the
protection afforded to you by provisions that cannot be derogated from by agreement by virtue of
the law where you have your habitual residence.
IX. WARRANTY SERVICE FROM RESELLERS
In the event that a warranty service is sought, you must provide proof of purchase (store receipt or
invoice) in order to receive the service and if deemed necessary, repair or replacement product.
In North America:
Within the first 60 days after purchase, please return your product (or for power supplies installed
within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If
the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact
NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns
without prior approval and an RMA number.
In Europe:
Within the first year after purchase, please return your product (or for power supplies installed
within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If
the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact
NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns
without prior approval.
In Australasia:
Within the first two years after purchase, please return your product (or for power supplies installed
within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If
the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact
NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns
without prior approval.
The cost of shipping will be borne at the first instance by you; however, if the purchased item is
defective, NZXT will reimburse reasonable postage or transportation of costs.
Outside North America, Europe, and Australasia:
If your product needs to be returned within the warranty period, please contact the retailer or
distributor from whom you purchased the product.
X. NZXT.COM STORE RETURNS/EXCHANGE POLICY
Eligible products under this NZXT Warranty qualify for a full refund or exchange only with an
authorized RMA number and if the item is returned to the NZXT.com store inventory within 30 days
of purchase. Returns are not allowed beyond 30 days of the purchase date. The NZXT.com Store
reserves the right to deny any return or exchange. Refunds will be credited to the original method of
payment. To initiate a return, simply submit a request via NZXT support site.
SUPPORT AND SERVICE
SUPPORT AND SERVICE
If you have any questions or problems with the NZXT product you purchased, please don’t hesitate to
contact us using our support system. support.nzxt.com
Please include a detailed explanation of your problem and your proof of purchase. For comments
and suggestions, you can e-mail our design team, designer@nzxt.com. Lastly we would like to thank
you for your support by purchasing this product.
For more information about NZXT, please visit us online. NZXT Website: nzxt.com
SOPORTE Y SERVICIO
Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no dure en ponerse en
contacto con service@nzxt.com y suministrar una explicación detallada de su problema así como
su prueba de compra. Puede hacer consultas sobre piezas de repuesto en support.nzxt.com. Para
comentarios y sugerencias, escriba un mensaje de correo electrónico a nuestro equipo de diseño:
designer@nzxt.com. Gracias por comprar un producto NZXT. Para más información acerca de NZXT,
visítenos en línea. Página web de NZXT: nzxt.com
SUPPORT ET SERVICE
Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous avez acheté, n’hésitez
pas à contacter service@nzxt.com avec une description détaillée de votre problème et votre preuve
d’achat. Vous pouvez aussi commander des pièces de remplacement auprès support.nzxt.com. Pour
les commentaires et les suggestions, envoyez un email à notre équipe de design, designer@nzxt.
com. Merci d'avoir acheté ce produit de NZXT. Pour plus d'informations sur NZXT, visitez notre site
Web. Site Web de NZXT : nzxt.com
KUNDENDIENST UND SERVICE
Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden Sie sich bitte mit
einer detaillierten Problembeschreibung und Ihrem Kaufbeleg an service@nzxt.com. Ersatzteile
können Sie unter support.nzxt.com anfragen. Kommentare und Anregungen senden Sie bitte
per designer@nzxt.com an unser Designteam. Vielen Dank, dass Sie ein NZXT-Produkt erworben
haben. Weitere Informationen über NZXT erhalten Sie im Internet. NZXT-Webseite: nzxt.com
ASSISTENZA E SERVIZIO
In caso di dubbi o problemi con il prodotto NZXT acquistato, non esitate a contattarci utilizzando il
nostro sistema di assistenza. support.nzxt.com
Includere una spiegazione dettagliata del problema e la prova di acquisto. Per commenti e
suggerimenti, siete pregati di inviare un messaggio al nostro team di progettisti, all'indirizzo:
designer@nzxt.com. Infine, vogliamo ringraziarvi del vostro supporto con l'acquisto di questo
prodotto. Per altre informazioni su NZXT, visitate il nostro sito. Sito NZXT: nzxt.com
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não hesite em contactar-nos
através do endereço service@nzxt.com fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a
prova de compra. Poderá solicitar peças de substituição através do endereço support.nzxt .com.
Para comentários e sugestões, contacte a nossa equipa de design através do endereço de e-mail,
designer@nzxt.com. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para mais informações acerca da
NZXT, visite-nos online. Web site da NZXT: nzxt.com
СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ И ОБСЛУЖИВАНИЯ
В случае возникновения вопросов или неисправностей в приобретенных вами продуктах NZXT
обращайтесь по адресу: service@nzxt.com с подробным описанием проблемы и подтверждением
покупки. О наличии запчастей можно узнать, обратившись по адресу: support.nzxt.com. Замечания и
предложения отправляйте в адрес нашей группы разработчиков: designer@nzxt.com. Благодарим вас
за покупку продукта NZXT. Более подробная информация о компании NZXT представлена на наших
веб-сайтах. Веб-сайт NZXT: nzxt.com
지원 및 서비스
구입한 NZXT 제품과 관련하여 질문 또는 문제가 있을 경우, 당사의 지원 시스템(support.nzxt.com)을 사
용하여 문의하십시오.
문제를 자세히 기술하고 구매 증빙을 제출하십시오. 의견 또는 제안 사항이 잇을 경우 당사 설계 팀에
designer@nzxt.com으로 이메일을 보내십시오. 마지막으로 이 제품을 구입하여 당사를 응원해 주셔서 감
사합니다. NZXT에 대해 자세히 알려면 온라인으로 방문하십시오. NZXT 웹사이트: nzxt.com
サポートおよびサービス
購入されましたNZXTの製品に関するご質問または問題は、問題の詳細および購入の証明を添えて、ご遠慮
なくservice@nzxt.comまでご 連絡ください 。 交換部品はsupport.nzxt.comまでお尋ねください。ご意見
およびご提案は弊社設計チーム、designer@nzxt.com までメール を送信してください。NZXT製品をご購入
いた だ きましてありがとうござ いま す。 NZXTに関する詳細は、インターネット上のウェブサイトをご覧くださ
い。NZXT ウェブ サイト : nzxt.com
支持和服务
如果有任何疑问或者在使用 NZXT 产品的过程中遇到任何问题,欢迎联络 service@nzxt.com,联络时请提供
关于问题的详细说明及购买凭证。您可以向 support.nzxt.com 查询更换部件。如有任何意见或建议,欢迎
致信我们的设计团队,电子邮件地址是 designer@nzxt.com。感谢您购买 NZXT 产品。有关 NZXT 的更多
信息,请造访我们的在线网站。NZXT 网站:nzxt.com
支援和服務
如果在使用NZXT 產品的過程中有遇到任何問題或疑問,歡迎聯繫 service@nzxt.com, 並請提供問題的
詳細敘述及購買證明。您可以透過 support.nzxt.com 查詢更換部件。如有任何意見或建議,歡迎來信與
設計團隊聯繫 designer@nzxt.com。最後,感謝您購買 NZXT 產品。有關 NZXT 的更多信息,請訪問我們
的網站。NZXT 網站:nzxt.com
> Visit nzxt.com/warranty and support.nzxt.com for information on warranty coverage and service.
> Visite el sitio Web nzxt.com/warranty y support.nzxt.com para obtener información sobre la
cobertura y el servicio de la garantía.
> Visitez nzxt.com/warranty et support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la
garantie et du service.
> Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie finden Sie unter support.nzxt .com
und nzxt.com/warranty.
> Visitare il sito nzxt.com/warranty e support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul
servizio della garanzia.
> Visite nzxt.com/warranty e support.nzxt.com para obter informações sobre a cobertura da
garantia e assistência.
> Подробную информацию об условиях гарантийного обслуживания см. на веб-сайте nzxt.com/warranty и
support.nzxt.com.
> 제품 보증 범위와 서비스 정보를 확인하시려면 nzxt.com/warranty 또는 support.nzxt.com 을 방문해 주시기 바
랍니다.
> 保証範囲およびサービスに関する情報については、support.nzxt.com と nzxt.com/warranty にアクセ スしてください 。
> 请造访 nzxt.com/warranty 和 support.nzxt.com 了解保修范围和服务的信息。
> 請訪問 nzxt.com/warranty 和 support.nzxt.com 了解產品保固範圍和更多服務訊息。
NZXT, Inc./ 15736 E Valley Blvd, City of Industry, CA 91744, USA
NZXT Europe GmbH/ Industriering Ost 66 47906 Kempen, Germany
+1 (800) 228-9395 / service@nzxt.com / nzxt.com