E SERIES
DIGITAL POWER SUPPLY
COMPONENT LIST
LISTA DE COMPONENTES
LISTE DES COMPOSANTS
KOMPONENTENLISTE
СПИСОК КОМПОНЕНТОВ
ELENCO DEI COMPONENTI
LISTA DE COMPONENTES
구성품 목록
部品リスト
零件表
零件表
A
E500/E650/E850 PSU
20+4 pin EATX power 610mm
B
x1
C 4+4 pin CPU power 650mm
x1 E500/650
x2 E850
PCI-e power 675+75mm
D
x1 E500
x2 E650
x3 E850
E Peripheral 500+100+100mm
1x E500
2x E650/E850
SATA 500+100+100+100 mm
F
x2
Mini-USB 600mm
G
x1
H Mounting screws
x4
AC power cord 1.5m
I
x1
A.
PSU de E500 / E650 / E850
B.
Alimentación de EATX de 20+4 pines
C.
Alimentación de CPU de 4+4 pines
D.
Alimentación de PCI-e
E.
Periféricos
F.
SATA
G.
Mini-USB
H.
Tornillos de montaje
I.
Cable de alimentación de CA
A.
Bloc d'alimentation E500/ E650 / E850
B.
Connecteur d'alimentation EATX à 20+4 broches
C.
Connecteurs d'alimentation processeur à 4+4 broches
D.
Connecteurs d'alimentation PCI-e
E.
Connecteurs pour périphériques
F.
Connecteurs SATA
G.
Connecteur mini-USB
H.
Vis de fixation
I.
Câble d'alimentation CA
A.
E500 / E650 / E850 Netzteil
B.
20+4-poliges EATX-Netzkabel
C.
4+4-poliges CPU-Kabel
D.
PCI-e-Kabel
E.
Peripherie
F.
SATA x
G.
Mini-USB
H.
Befestigungsschrauben
I.
Netzkabel
A.
E500/E650 / E850 PSU
핀 EATX 전원
B.
20 + 4
C.
4 + 4핀 CPU 전원
PCI-e 전원
D.
E.
주변기기
F.
SATA
미니 USB
G.
H.
마운팅 나사
AC 전원 코드
I.
E500 / E650 / E850
A.
20+4 ピン EATX 電源用コネクタ
B.
4+4 ピン CPU 電源用コネクタ
C.
PCI-e 電源用コネクタ
D.
ペリフェラルコネクタ
E.
SATA コネクタ
F.
Mini-USB 用コネクタ
G.
取り付けネジ
H.
AC 電源コード
I.
電源ユニット
A.
Alimentatore (PSU) E500 / E650 / E850
B.
Alimentazione EATX a 20+4 pin
C.
Alimentazione CPU a 4+4 pin
D.
Alimentazione PCI-e
E.
Periferiche
F.
SATA
G.
Mini
H.
Viti di montaggio
I.
Cavo di alimentazione CA
PSU E500 / E650 / E850
A.
Uma alimentação da EATX de 20+4 pinos
B.
C.
Duas alimentações da CPU de 4+4 pinos
D.
Duas alimentações da PCI-e
E.
Duas entradas para periféricos
F.
Dois SATA
G.
Mini-USB
H.
Quatro parafusos de montagem
I.
Um cabo de alimentação CA
Блок питания E500 / E650 / E850
A.
20+4-контактный кабель питания EATX
B.
4+4-контактный кабель питания ЦП
C.
Кабель питания PCI-e
D.
Периферийный кабель
E.
Кабель SATA
F.
Кабель Mini-USB
G.
Монтировочные винты
H.
Кабель питания переменного тока
I.
A.
E500 / E650 / E850 PSU
B.
针 EATX 电源
20+4
C.
4+4 针 CPU 电源
D.
PCI-e 电源
E.
外围设备
F.
SATA
G.
迷你 USB
H.
安装螺钉
I.
交流电源线
E500 /E650 / E850
A.
20+4 針腳 EATX 電源線
B.
4+4 針腳 CPU 電源線
C.
PCI-e 電源線
D.
周邊設備電源線
E.
SATA 電源線
F.
Mini-USB 線
G.
安裝螺絲
H.
AC 電源線
I.
電源供應器
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
SPECIFICHE
SPECIFICHE
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
사양
仕様
规格
規格
Compliance Standard
PF Correction
AC Input Rating
DC Output Rating
AC Input Rating
DC Output Rating
Hazardous Materials
Energy Efficiency
Regulation & Certificate(EMC & Safety)
Operation Temperature
ATX12V v2.4 / EPS12V v2.92
Active@0.99
Fan Specs
> Dimensions: 120 x 120 x 25mm
> Airflow: 73.9 CFM
> Noise: 32.3 dBA
> Bearing: FDB (Fluid Dynamic Bearing)
RoHS & China RoHS
80 Plus Gold
20% loading: 87%, 50% loading: 90%, 100% loading: 87% @115Vac
50°C
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / China CCC / Taiwan BSMI / Australia RCM / EAC
MTBF
100,000 hours
E500
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
+3.3V
20A
+3.3V
20A
+12V
+5V
41A
20A
492W
100W
500W
E850
100-240Vac,12-6A, 50-60Hz
+12V
+5V
70A
20A
840W
100W
850W
-12V
0.3A
3.6W
-12V
0.3A
3.6W
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15W
E650
100-240Vac, 9-4.5A, 50-60Hz
100W
+5V
20A
+12V
54A
648W
650W
+3.3V
20A
-12V
0.3A
3.6W
+5Vsb
3A
15W
Cumplimiento de normativas
Corrección de PF
Rango de entrada de CA
DC Output Rating
Rango de entrada de CA
DC Output Rating
Especificaciones del ventilador
Materiales peligrosos
Ahorro de energía
Temperatura de funcionamiento
Normativa y certificado (EMC y seguridad)
Normes de conformité
Puissance d'entrée CA
Puissance de sortie CC
Puissance d'entrée CA
Puissance de sortie CC
Caractéristiques techniques du ventilateur
Matériaux dangereux
Économie d'énergie
Température de fonctionnement
Réglementation et certificat
Temps moyen entre pannes
MTBF
Correction PF
(EMC et Sécurité)
ATX12V v2.4 / EPS12V v2.92
Activa a 0,99
+3,3V
20A
+3.3V
20A
> Dimensiones: 120 x 120 x 25 mm
> Flujo de aire: 73,9 CFM
> Ruido: 32,3 dBA
> Rodamientos: FDB (Rodamientos fluidos dinámicos)
RoHS y China RoHS
80 Plus Gold
Carga del 20%: 87%, carga del 50%: 90%, carga del 100%: 87% @115Vac
50°C
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / China CCC / Taiwan BSMI / Australia RCM / EAC
100,000 horas
ATX12V v2.4 / EPS12V v2.92
Active@0.99
+3,3V
20A
+3.3V
20A
> Dimensions: 120 x 120 x 25mm
> Débit d'air: 73,9CFM
> Bruit: 32,3dBA
> Palier: Palier hydrodynamique
RoHS et RoHS Chine
80 Plus Gold
Charge de 20%: 87%, Charge de 50%: 90%, Charge de 100%: 87% @115Vac
50°C
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / China CCC / Taiwan BSMI / Australia RCM / EAC
100,000 heures
E500
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
100-240Vac,12-6A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
100-240Vac,12-6A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
+12V
41A
492W
500W
E850
+12V
70A
840W
850W
E500
+12V
41A
492W
500W
E850
+12V
70A
840W
850W
-12V
0.3A
3,6W
-12V
0.3A
3.6W
-12V
0,3A
3,6W
-12V
0.3A
3.6W
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15W
+3,3V
20A
+3,3V
20A
E650
100-240Vac, 9-4.5A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
100-240Vac, 9-4.5A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
+12V
54A
648W
650W
E650
+12V
54A
648W
650W
-12V
0.3A
3,6W
-12V
0,3A
3,6W
+5Vsb
15W
+5Vsb
15W
Normungen und Standards
Leistungsfaktorkorrektur
WS-Eingangsspannung
3A
Verordnungen und Zertifizierungen
3A
Normative e certificazioni
GS-Ausgangsspannung
WS-Eingangsspannung
GS-Ausgangsspannung
Technische Daten Lüfter
Gefahrstoffe
Energieeffizienz
Betriebstemperatur
MTBF (Durchschnittszeit zwischen Ausfällen)
Standard di conformità
Correzione del fattore di potenza
Ingresso nominale CA
Uscita nominale CC
Ingresso nominale CA
Uscita nominale CC
Specifiche tecniche della ventola
Materiali pericolosi
Risparmio energetico
Temperatura di funzionamento
(EMC & Safety)
Tempo medio fra i guasti
ATX12V v2.4 / EPS12V v2.92
Aktiv mit 0,99
+3,3V
20A
+3.3V
20A
> Abmessungen: 120x120x25mm
> Luftstrom: 73,9Kubikfuß/min
> Lärmpegel: 32,3dBA
> Lager: Fluiddynamik-Lager
Entspricht RoHS und China RoHS
80 Plus Gold
20% Auslastung: 87%, 50% Auslastung: 90%, 100% Auslastung: 87% @115Vac
50°C
(EMC & Safety)
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / China CCC / Taiwan BSMI / Australia RCM / EAC
100,000Stunden
ATX12V v2.4 / EPS12V v2.92
Attiva a 0,99
+3,3V
20A
+3.3V
20A
> Dimensioni: 120 x 120 x 25 mm
> Flusso d'aria: 2,09 m³/min.
> Rumore: 32,3 dBA
> Cuscinetto: Cuscinetto fluidodinamico
Direttiva RoHS e RoHS Cina
80 Plus Gold
Carico al 20%: 87%, carico al 50%: 90%, carico al 100%: 87% @115Vac
50°C
CB/CE/FCC/TUV/cTUV-SUDus/CCC della Cina/BSMI di Taiwan/RMC dell'Australia/EAC
100,000 ore
E500
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
+12V
41A
492W
500W
E850
+12V
70A
840W
850W
E500
+12V
41A
492W
500W
E850
+12V
70A
840W
850W
-12V
0,3A
3,6W
-12V
0.3A
3.6W
-12V
0,3A
3,6W
-12V
0.3A
3.6W
+5V
20A
100W
100-240Vac,12-6A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
100-240Vac,12-6A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15W
100-240Vac, 9-4.5A, 50-60Hz
+3,3V
+5V
20A
20A
100W
100-240Vac, 9-4.5A, 50-60Hz
+3,3V
+5V
20A
20A
100W
E650
+12V
54A
648W
650W
E650
+12V
54A
648W
650W
-12V
0,3A
3,6W
-12V
0,3A
3,6W
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15W
Norma de conformidade
Correção do fator de potência
Entrada CA nominal
Saída CC nominal
Entrada CA nominal
Saída CC nominal
Especificações do ventilador
Materiais perigosos
Economia de energia
Regulamentação e certificados
Технические характеристики вентилятора
Регламенты и сертификаты
Temperatura de operação
(EMC e segurança)
MTBF
Стандарт соответствия
Коррекция фактора мощности
Выходной ток (пост.)
Входной ток (перем.)
Выходной ток (пост.)
Входной ток (перем.)
Опасные вещества
Энергоэффективность
Рабочая температура
Среднее время между отказами
(ЭМС и безопасности)
ATX12V v2.4 / EPS12V v2.92
Ativo a 0,99
+3,3V
20A
+3.3V
20A
> Dimensões: 120 x 120 x 25 mm
> Fluxo de ar: 73,9 CFM
> Ruído: 32,3 dBA
> Rolamento: Rolamento de fluido dinâmico (FDB)
RoHS e RoHS da China
80 Plus Gold
20% de carregamento: 87%, 50% de carregamento: 90%, 100% de carregamento: 87% @115Vac
50°C
CB, CE, FCC, TUV, cTUV-SUDus, CCC da China, BSMI de Taiwan, RCM da Austrália, EAC
100,000 horas
ATX12V v2.4 / EPS12V v2.92
Активный при 0,99
+3.3V
20A
+3.3V
20A
> Размеры: 120 x120x 25мм
> AОбдув: 73,9куб. футов/мин
> Уровень шума: 32,3дБА
> Подшvипники: ГДП (Гидродинамические подшипники)
RoHS и RoHS (Китай)
80 Plus Gold
При нагрузке 20%: При нагрузке 87%, 50%: При нагрузке 90%, 100%: 87% @115Vac
50°C
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / CCC (Китай) / BSMI (Тайвань) / RCM (Австралия) / EAC
100,000 часов
E500
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
100-240Vac,12-6A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
+5V
20A
100Вт
100-240Vac,12-6A, 50-60Hz
+5V
20A
100Вт
+12V
41A
492W
500W
E850
+12V
70A
840W
850W
E500
+12V
41A
492Вт
500Вт
E850
+12V
70A
840Вт
850Вт
-12V
0,3A
3,6W
-12V
0.3A
3.6W
-12V
0.3A
3.6Вт
-12V
0.3A
3.6Вт
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15Вт
+5Vsb
3A
15Вт
E650
100-240Vac, 9-4.5A, 50-60Hz
+3,3V
+5V
20A
+3.3V
20A
+12V
20A
+5V
20A
54A
648W
650W
E650
+12V
54A
648Вт
650Вт
100W
100-240Vac, 9-4.5A, 50-60Hz
100Вт
-12V
0,3A
3,6W
-12V
0.3A
3.6Вт
+5Vsb
15W
+5Vsb
15Вт
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALLIEREN
INSTALLAZIONE
合规标准
규정 준수 표준
AC 입력 등급
3A
규정 및 인증서(
3A
規制および認証(電磁両立性および安全性)
DC 출력 등급
AC 입력 등급
DC 출력 등급
EMC 및 안전)
AC 入力定格
DC 出力定格
AC 入力定格
DC 出力定格
省エネルギー
MTBF(平均故障間隔)
ATX12V v2.4 / EPS12V v2.92
Active@0.99
PF 수정
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
+3.3V
20A
100W
100-240Vac,12-6A, 50-60Hz
+3.3V
20A
100W
>
치수: 120 x 120 x 25mm
팬 사양
공기 흐름: 73.9CFM
>
>
소음소음: 32.3dBA
베어링 FDB (유체 역학 베어링)
>
RoHS
위험물
에너지 절약
작동 온도
MTBF
準拠規格
PF 補正
ファン仕様
有害物質
動作温度
및 중국 RoHS
80 Plus Gold
부하: 87%, 50% 부하: 90%, 100% 부하: 87% @115Vac
20%
50°C
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus /
100,000
ATX12V v2.4 / EPS12V v2.92
Active@0.99
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
+3.3V
20A
100W
100-240Vac,12-6A, 50-60Hz
+3.3V
20A
100W
> 寸法:120×120×25mm
エアフロー:73.9 CFM
>
>
ノイズ:32.3 dBA
軸受:FDB(流体動圧軸受)
>
RoHS
および中国版 RoHS
80 Plus Gold
負荷時:87%、50%負荷時:90%、100%負荷時:87% @115Vac
20%
50°C
CB/CE/FCC/TUV/cTUV-SUDus/
10
万時間
시간
+5V
20A
+5V
20A
+5V
20A
+5V
20A
E500
+12V
41A
492W
500W
E850
+12V
70A
840W
850W
E500
+12V
41A
492W
500W
E850
+12V
70A
840W
850W
100-240Vac, 9-4.5A, 50-60Hz
+3.3V
-12V
+5Vsb
0.3A
3A
3.6W
15W
-12V
+5Vsb
0.3A
3A
3.6W
15W
중국 CCC / 대만 BSMI / 호주 RCM / EAC
-12V
+5Vsb
0.3A
3A
3.6W
15W
+5Vsb
-12V
3A
0.3A
15W
3.6W
中国 CCC/台湾 BSMI/オーストラリア RCM/EAC
+5V
20A
20A
100W
100-240Vac, 9-4.5A, 50-60Hz
+3.3V
+5V
20A
20A
100W
E650
+12V
54A
648W
650W
E650
+12V
54A
648W
650W
-12V
0.3A
3.6W
-12V
0.3A
3.6W
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15W
监管和证书
法規與認證
直流输出额定值
交流输入额定值
直流输出额定值
交流输入额定值
(EMC 和安全)
功率因數校正
交流輸入功率
直流輸出功率
交流輸入功率
直流輸出功率
(EMC 與 Safety)
ATX12V v2.4 / EPS12V v2.92
PF 校正
Active@0.99
+3.3V
20A
+3.3V
20A
风扇规格
>
尺寸:120 x 120 x 25 毫米
> 气流:73.9 CFM
>
噪声:32.3 分贝
> 轴承:FDB(液态轴承)
危险材料
RoHS
节能
80 Plus Gold
20% 负载:87%、50% 负载:90%、100% 负载:87% @115Vac
操作温度
50°C
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus /
MTBF
100,000
合規標準
ATX12V v2.4 / EPS12V v2.92
主動式@0.99
+3.3V
20A
+3.3V
20A
風扇規格
>
尺寸:120 x 120 x 25mm
氣流:73.9 CFM
>
>
噪音:32.3 dBA
軸承:液態軸承 (FDB)
>
有害物質
RoHS & China RoHS
節能
80 Plus Gold
20% 負 載:87%;50% 負 載:90%;100% 負 載:87% @115Vac
作業溫度
50°C
CB / CE / FCC / TUV / cTUV-SUDus / 中國 CCC / 台灣 BSMI / 澳洲 RCM / EAC
MTBF
100,000 小時
E500
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
100-240Vac,12-6A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
和中国版 RoHS
小时
100-240Vac, 8-4A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
100-240Vac,12-6A, 50-60Hz
+5V
20A
100W
+12V
41A
492W
500W
E850
+12V
70A
840W
850W
E500
+12V
41A
492W
500W
E850
+12V
70A
840W
850W
-12V
0.3A
3.6W
-12V
0.3A
3.6W
-12V
0.3A
3.6W
-12V
0.3A
3.6W
100-240Vac, 9-4.5A, 50-60Hz
+3.3V
+5Vsb
20A
3A
100W
15W
+5Vsb
3A
15W
中国 CCC / 中国台湾 BSMI / 澳大利亚 RCM / EAC
100-240Vac, 9-4.5A, 50-60Hz
+3.3V
+5Vsb
20A
3A
100W
15W
+5Vsb
3A
15W
+5V
20A
+5V
20A
E650
+12V
54A
648W
650W
E650
+12V
54A
648W
650W
-12V
0.3A
3.6W
-12V
0.3A
3.6W
+5Vsb
3A
15W
+5Vsb
3A
15W
INSTALAÇÃO
УСТАНОВКА
설치
取り付け
安装
安裝
A
STEP 1
Install the power supply into the case using the provided screws.
Instale la fuente de alimentación en la caja utilizando los tornillos que se suministran.
Installez le bloc d'alimentation dans le boîtier à l'aide des vis fournies.
Montieren Sie das Netzteil unter Verwendung der Schrauben aus dem Lieferumfang im Gehäuse.
Installare l'alimentatore nel case utilizzando le viti in dotazione.
Instale a fonte de alimentação no gabinete usando os parafusos fornecidos.
Установите блок питания в корпус с помощью входящих в комплект винтов.
제공된 나사를 사용하여 파워 서플라이를 케이스에 설치합니다.
付属のネジを使用してケースに電源を取り付けます。
使用随附的螺钉将电源安装到机箱中。
使用隨附的螺絲,在機殼中安裝電源供應器。
B
C
H
STEP 2
Connect the 20+4-pin power to the motherboard.
Conecte la alimentación de 20+4 pines a la placa base.
Branchez le connecteur à 20+4 broches sur la carte mère.
Schließen Sie das 20+4-polige Netzkabel an das Mainboard an.
Collegare l'alimentazione a 20+4 pin alla scheda madre.
Conecte a alimentação de 20+4 pinos à placa-mãe.
Подключите 20+4 контактный кабель питания к материнской плате.
20+4 핀 파워를 마더보드에 연결합니다.
20+4 ピン電源用コネクタをマザーボードに接続します。
20+4 针电源连接到主板。
将
將 20+4 針腳電源線接到主機板。
STEP 3
Connect the 4+4-pin CPU power.
Conecte la alimentación de CPU de 4+4 pines.
Branchez le(s) connecteur(s) d'alimentation processeur à 4+4 broches.
Schließen Sie das 4+4-polige CPU-Kabel an.
Collegare l'alimentazione CPU a 4+4 pin.
Conecte a alimentação da CPU de 4+4 pinos.
Подключите 4+4-контактный кабель питания ЦП.
4+4핀 CPU 전원을 연결합니다.
4+4ピン CPU 電源用コネクタを接続します。
连接
4+4 针 CPU 电源。
接上
4+4 針腳 CPU 電源線。
D
F
I
STEP 4
Connect the PCI-e power to your graphics card as required.
Conecte la alimentación de PCI-e a su tarjeta gráfica según sea necesario.
Branchez le(s) connecteur(s) d'alimentation PCI-e à votre carte graphique, en fonction de vos besoins.
Verbinden Sie ggf. das PCI-e-Kabel mit der Grafikkarte.
Collegare l'alimentazione PCI-e alla scheda grafica secondo la configurazione in uso.
Conecte a alimentação PCI-e às suas placas gráficas conforme necessário.
Подключите кабель питания PCI-e к графической карте соответствующим образом.
요구에 따라 PCI-e 전원을 그래픽 카드에 연결합니다.
必要に応じて PCI-e 電源用コネクタをグラフィックスカードに接続します。
PCI-e 电源连接到显卡。
按要求将
如有需要,將 PCI-e 電源線接到顯示卡。
HAZARDOUS SUBSTANCES
有毒有害物质及元素
Part Name /
部件名称
Lead
Mercury
Calcium
(Pb)
(Hg)
铅
汞
Printed Circuit Board
印刷电路板
Electronics Component -
Resistors
电子零件 - 电阻类
Electronics Component Capacitors
电子零件 - 电容类
Electronics Component Inductors
电子零件 - 电感类
Electronics Component Semiconductors
电子零件 - 半导体类
Metal Part - Heatsinks
金属结构件 - 散热片
Metal Part – Enclosure
金属结构件 - 机壳
Plastic Parts
塑料结构件
Wire Assemblies
电源线材
Key /
图示说明
This form has been prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
Indicates that the content of the hazardous material in all homogeneous materials of the part is below
the limit requirement of GB/T 26572
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
Indicates that the content of the hazardous substance in at least one homogeneous material of the
part exceeds the limit requirement of GB/T 26572
表明该有害物质至少在部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
(Cd)
Hexavalent
Chromium
镉
(Cr(VI))
六价铬
Polybrominated
Biphenyls
(PBB)
多溴联苯
Polybrominated
Diphenyl Ethers
(PBDE)
多溴二苯醚
STEP 5
Connect the SATA and peripheral power as needed.
Conecte la alimentación periférica y de SATA según sea necesario.
Branchez les connecteurs SATA et périphériques, en fonction de vos besoins.
Schließen Sie SATA- und Peripheriekabel nach Bedarf an.
Collegare l'alimentazione SATA e per le periferiche secondo la configurazione in uso.
Conecte as alimentações SATA e para periféricos conforme necessário.
Подключите кабель SATA и периферийный кабель питания соответствующим образом.
필요한 경우 SATA 및 주변기기 전원을 연결합니다.
必要に応じて SATA およびペリフェラル電源用コネクタを接続します。
SATA 和外围设备电源。
按需连接
如有需要,接上
SATA 和周邊設備電源線。
NZXT WARRANTY
I. Warranty Length
NZXT offers a 10 year parts and labor warranty on the E500, E650 and E850 power supply. Any
replacement product will be warranted for the remainder of the warranty period or thirty days,
whichever is longer. Proof of purchase is required for warranty service.v
II. Who Is Protected
The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer from authorized NZXT
retailers.
III. What Is Covered
Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product, in NZXT's opinion,
malfunctions within the warranty period, NZXT will at its discretion repair or replace the product that
is equal or greater in value depending on supply. The warranty does not cover any NZXT product that
was damaged due to accident, misuse, abuse, improper installation, usage not in accordance with
product specifications and instructions, natural or personal disaster, or unauthorized alterations,
repairs or modifications.
Our warranty does not cover the following:
Any product or serial number/warranty sticker modification applied without permission from NZXT.
Any damage that is not a manufacturing defect. Damage, deterioration or malfunction resulting from
accident, abuse, misuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature, unauthorized product
modification or failure to follow instructions included with the product. Repair or attempted repair by
anyone not authorized by NZXT. Shipping or transport damage (claims must be made with the carrier)
Normal wear and tear. NZXT does not warrant that this product will meet your requirements. It is your
responsibility to determine the suitability of this product for your purpose. Removal or installation
charges. Shipping charges. Any incidental charges.
IV. Exclusion Of Damages (Disclaimer)
NZXT's sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or replacement of a
defective product at our option. NZXT shall not, in any event, be liable for any incidental or
consequential damage, including but not limited to damages resulting from interruption of service
and loss of data, business, or for liability in tort relating to this product or resulting from its use or
possession.
V. Limitations Of Implied Warranties
There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited to those of
merchantability or fitness for a particular purpose. The duration of implied warranties is limited to
the warranty length specified in Paragraph I.
VI. Local Law And Your Warranty
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights granted under local law.
These rights may vary.
VII. To Obtain Technical Support
If you have already referenced your product owner's manual and still need help, please visit
support.nzxt.com for details and contact information.
STEP 6
Connect the USB connection cable from the E500/E650/E850 to the motherboard's USB 2.0 header.
Conecta el cable de conexión USB al E500/E650/E850 y al cabezal USB 2.0 de la placa base.
Branchez le câble de connexion USB du E500/E650/E850 à la tête de bande USB 2.0 de la carte-mère.
Verbinden Sie das USB-Kabel vom E500/E650/E850 mit dem USB 2.0 Header des Mainboards.
Collegare il cavo di connessione USB da E500/E650/E850 all'header USB 2.0 della scheda madre.
Conecte o cabo de conexão USB do E500/E650/E850 ao cabeçalho USB 2.0 da placa-mãe.
Подключите соединительный кабель USB от устройства E500/E650/E850 к разъему USB 2.0 на материнской плате.
E500/E650/E850의 USB 연결 케이블을 마더보드의 USB 2.0 헤더에 연결합니다.
E500/E650/E850 とマザーボードの USB 2.0 ヘッダーを USB 接続ケーブルで接続します。
将 USB 连接线从E500/E650/E850 连接至主板的 USB 2.0 接口。
將 USB 連接線由 E500/E650/E850 連接至主機板的 USB 2.0 接頭。
VIII. For Warranty Service
In the event that warranty repair or replacement is necessary, NZXT will request and you must provide
proof of purchase (store receipt or invoice) in order to receive warranty service.
North American Customers:
Within the first 60 days after purchase, please return your product (or for power supplies installed
within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the
product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT
Customer Support (support.nzxt.com) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns
without prior approval and an RMA number.
In Europe:
Within the first year after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our
enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still
within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support for
assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval.
Global Customers (Outside North America and Europe):
If your product needs to be returned or repair within the warranty period, please do so through the retailer or
distributor from whom you purchased the product. If you can no longer return the product to your dealer,
please contact NZXT Customer Support for assistance. Please note, proof of purchase from an authorized
NZXT retailer is required for ALL warranty servicing.
Warranty terms for all NZXT products sold to Australia:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You
are entitled to a replacement or refund for a major failure and or compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if
the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure' (NZXT
Corporation, 13164 E. Temple Ave., City of Industry, CA 91746, USA TEL: +1-800-228-9395) Please
contact the shop you purchased from to receive prompt service. If the dealer refuses to offer the
service, please contact us at directly at support.nzxt.com
Visit support.nzxt.com for information on warranty coverage and service
Visite el sitio Web support.nzxt.com para obtener información sobre la cobertura y el servicio de la garantía.
Visitez support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la garantie et du service.
Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie nden Sie unter support.nzxt.com
Подробную информацию об условиях гарантийного обслуживания см. на веб-сайте support.nzxt.com
Visitare il sito support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul servizio della garanzia.
Visite support.nzxt.com para obter informações sobre a cobertura da garantia e assistência
보증 범위와 서비스에 대한 자세한 내용은 support.nzxt.com을 참조하십시오
保証範囲およびサービスに関する情報については、support.nzxt.com にアクセスしてください。
请造访 support.nzxt.com 了解保修范围和服务的信息
請訪問 support.nzxt.com 了解產品保固範圍和更多服務訊息
STEP 7
Connect the AC power cord to the wall and turn on the power switch.
Conecte el cable de alimentación de CA a la pared y encienda el interruptor.
Branchez le câble d'alimentation CA à la prise murale et mettez le bloc d'alimentation sous tension.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa elettrica a parete e accendere l'interruttore
dell'alimentazione.
Conecte o cabo de alimentação CA à tomada e ligue o botão de alimentação.
Подключите кабель питания переменного тока и включите питание.
AC전원 코드를 벽 콘센트에 연결한 다음 전원 스위치를 켭니다.
AC電源コードをコンセントに接続し、電源スイッチをオンにします。
将交流电源线连接到机箱壁并打开电源开关。
將 AC 電源線插到牆上插座,打開電源開關。
SUPPORT AND SERVICE
Support and service
If you have any questions or problems with the NZXT product you purchased, please don’t hesitate to contact
us using our support system. support.nzxt.com. Please include a detailed explanation of your problem and
your proof of purchase. For comments and suggestions, you can e-mail our design team, designer@nzxt.com.
Lastly we would like to thank you for your support by purchasing this product. For more information about
NZXT, please visit us online. NZXT Website: nzxt.com
Soporte y servicio
Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no dure en ponerse en contacto con
service@nzxt.com y suministrar una explicación detallada de su problema así como su prueba de compra.
Puede hacer consultas sobre piezas de repuesto en support.nzxt.com. Para comentarios y sugerencias,
escriba un mensaje de correo electrónico a nuestro equipo de diseño: designer@nzxt.com. Gracias por
comprar un producto NZXT. Para más información acerca de NZXT, visítenos en línea. Página web de
NZXT: nzxt.com
Support et service
Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous avez acheté, n’hésitez pas à
contacter service@nzxt.com avec une description détaillée de votre problème et votre preuve d’achat. Vous
pouvez aussi commander des pièces de remplacement auprès support.nzxt.com. Pour les commentaires et
les suggestions, envoyez un email à notre équipe de design, designer@nzxt.com. Merci d'avoir acheté ce
produit de NZXT. Pour plus d'informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT : nzxt.com
Kundendienst und service
Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden Sie sich bitte mit einer
detaillierten Problembeschreibung und Ihrem Kaufbeleg an service@nzxt.com. Ersatzteile können Sie
unter support.nzxt.com anfragen. Kommentare und Anregungen senden Sie bitte per designer@nzxt.com
an unser Designteam. Vielen Dank, dass Sie ein NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über
NZXT erhalten Sie im Internet. NZXT-Webseite: nzxt.com
Служба поддержки и обслуживания
В случае возникновения вопросов или неисправностей в приобретенных вами продуктах NZXT обращайтесь по
адресу: service@nzxt.com с подробным описанием проблемы и подтверждением покупки. О наличии запчастей можно
узнать, обратившись по адресу: support.nzxt.com. Замечания и предложения отправляйте в адрес нашей группы
разработчиков: designer@nzxt.com. Благодарим вас за покупку продукта NZXT. Более подробная информация о
компании NZXT представлена на наших веб-сайтах. Веб-сайт NZXT: nzxt.com
Assistenza e servizio
In caso di dubbi o problemi con il prodotto NZXT acquistato, non esitate a contattarci utilizzando il nostro
sistema di assistenza. support.nzxt.com. Includere una spiegazione dettagliata del problema e la prova di
acquisto. Per commenti e suggerimenti, siete pregati di inviare un messaggio al nostro team di progettisti,
all'indirizzo: designer@nzxt.com. Infine, vogliamo ringraziarvi del vostro supporto con l'acquisto di questo
prodotto. Per altre informazioni su NZXT, visitate il nostro sito. Sito NZXT: nzxt.com
STEP 8
Once Windows® has been installed, proceed to download CAM at camwebapp.com.
Cuando Windows® se haya instalado, continúe con la descarga de CAM en camwebapp.com.
Après l'installation de Windows®, téléchargez CAM à l'adresse camwebapp.com.
Wenn die Installation von Windows® abgeschlossen ist, fahren Sie mit dem
Herunterladen von CAM unter camwebapp.com fort.
Dopo avere installato Windows®, procedere con il download di CAM all'indirizzo camwebapp.com.
Uma vez que o Windows® estiver instalado, prossiga para baixar a CAM em camwebapp.com.
После установки Windows® загрузите программу CAM на сайте camwebapp.com.
®
Windows
설치가 완료되면 웹 사이트(camwebapp.com)에서 CAM을 다운로드합니다.
Windows® のインストールが完了したら、 camwebapp.com からCAMのダウンロードに進みます。
安装 Windows® 系统后,即可访问 camwebapp.com 下载 CAM。
安裝
Assistência e manutenção
Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não hesite em contactar-nos
através do endereço service@nzxt.com fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a prova
de compra. Poderá solicitar peças de substituição através do endereço support.nzxt.com. Para
comentários e sugestões, contacte a nossa equipa de design através do endereço de e-mail,
designer@nzxt.com. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para mais informações acerca da
NZXT, visite-nos online. Web site da NZXT: nzxt.com
지원 및 서비스
구입한 NZXT 제품과 관련하여 질문 또는 문제가 있을 경우, 당사의 지원 시스템(
문의하십시오. 문제를 자세히 기술하고 구매 증빙을 제출하십시오. 의견 또는 제안 사항이 잇을 경우 당사 설계
팀에 designer@nzxt.com으로 이메일을 보내십시오. 마지막으로 이 제품을 구입하여 당사를 응원해 주셔서 감사합니다.
NZXT에 대해 자세히 알려면 온라인으로 방문하십시오.
NZXT 웹사이트: nzxt.com
サポートおよびサービス
購入されましたNZXTの製品に関するご質問または問題は、問題の詳細および購入の証明を添えて、ご遠慮なく
service@nzxt.comまでご連絡ください。 交換部品はsupport.nzxt.comまでお尋ねください。ご意見およびご提案は弊
社設計チーム、designer@nzxt.com までメールを送信してください。NZXT製品をご購入いただきましてありがとうご
ざいます。 NZXTに関する詳細は、インターネット上のウェブサイトをご覧ください。NZXT ウェブサイト: nzxt.com
支持和服务
如果有任何疑问或者在使用 NZXT 产品的过程中遇到任何问题,欢迎联络 service@nzxt.com,联络时请提供关于问题的
详细说明及购买凭证。您可以向 support.nzxt.com 查询更换部件。如有任何意见或建议,欢迎致信我们的设计团队,电
子邮件地址是 designer@nzxt.com。感谢您购买 NZXT 产品。有关 NZXT 的更多信息,请造访我们的在线网站。
NZXT 网站:nzxt.com
支援和服務
如果在使用NZXT 產品的過程中有遇到任何問題或疑問,歡迎聯繫 service@nzxt.com, 並請提供問題的詳細敘述及
購買證明。您可以透過 support.nzxt.com 查詢更換部件。如有任何意見或建議,歡迎來信與設計團隊聯
繫 designer@nzxt.com。最後,感謝您購買 NZXT 產品。有關 NZXT 的更多信息,請訪問我們的網站。
NZXT 網站:nzxt.com
nzxt.com
For more building tips and information, visit: blog.nzxt.com
NZXT, Inc.
13164 E Temple Ave, City of Industry, CA 91746, USA
NZXT Europe GmbH
Industieiring Ost 66 47906 Kempen Germany
®
Windows
後,前往 camwebapp.com 下載 CAM。
support.nzxt.com)을 사용하여
Important safety information
CAUTION ELECTRIC SHOCK HAZARD!
1. Install in accordance with all manufacturer instructions and safety warnings. Failure to do so may result in
damage to your
power supply or system, and may causes serious injury or death.2
2. High voltages are present in the power supply. Do not open the power supply case or attempt to repair the
power supply;
there are no user-serviceable components.
3. This product is designed for indoor use only.
4. Do not use the power supply near water, or in high temperature or high humidity environments.
5. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus that
produce heat.
6. Do not insert any objects into the open ventilation or fan grill area of the power supply.
7. Do not modify the cables and/or connectors included with this power supply.
8. If this power supply uses modular cables, use only manufacturer supplied cables.
9. The 24-pin main power connector has a detachable 4-pin connector. This 4-pin connector is not a P4 or ATX
12V connector.
Do not force this cable in the P4 or ATX +12V socket on motherboard.
10. Failure to comply with any manufacturer instructions and/or any of these safety instructions will
immediately void all warranties and guarantees.
Applied Safety items and Regulations
Items/Regulations Standards
FCC FCC Part 15B, Class B
ICES ICES-003 Issue 6:2016
CE EN 55032: 2012+AC: 2013, Class B
CISPR 22: 2008, Class B
EN 61000-3-2: 2014, Class A/D
EN 61000-3-3: 2013
EN 55024: 2010
cTUVus UL 60950-1: 2007/R:2014-10;
CAN/CSA-22.2 no.60950-1:2007/A2:2014-10
RCM AS/NZS 60950-1:2015
AS/NZS CISPR 32: 2015, Class B
TUV Bauart EN 60950-1: 2006+A2:2013
CB IEC60950-1 (ed.2); am1; am2
CCC GB 4943.1-2011
GB/T 9254-2008
GB 17625.1-2013
BSMI CNS 13438 (2006)
CNS 14336-1 (2010)
CNS 15663 (2013)
EAC/CU TR IEC60950-1 (ed.2); am1; am2
RoHS 2011/65/EU, Restriction of Hazardous Substances Directives
WEEE 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
KC K 60950-1
Información importante sobre seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
1. Siga todas las advertencias de seguridad e instrucciones del fabricante durante la instalación. De lo
contrario, podría dañar el sistema o la fuente de alimentación, y provocar lesiones graves o la muerte.
2. En la fuente de alimentación existen tensiones elevadas. No abra la caja de la fuente de alimentación
ni intente repararla, no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
3. Este producto está diseñado para su uso en interiores.
4. No utilice la fuente de alimentación cerca de agua ni en entornos muy húmedos o con temperaturas
altas.
5. No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, medidores de temperatura,
estufas u otros aparatos que produzcan calor.
6. No introduzca ningún objeto en el área del ventilador o ventilación abierta de la fuente de
alimentación.
7. No modifique los cables y/o conectores incluidos con esta fuente de alimentación.
8. Si esta fuente de alimentación utiliza cables modulares, utilice solo cables proporcionados por el
fabricante.
9. El conector de alimentación principal de 24 pines dispone de un conector de 4 pines extraíble. Este
conector de 4 pines no es un conector P4 o ATX de 12V. No fuerce este cable en el enchufe P4 o ATX +12
V de la placa base.
10. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones del fabricante o de estas instrucciones de
seguridad anulará de inmediato todas las garantías.
Informations importantes de sécurité
ATTENTION: RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
1. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et aux avertissements de
sécurité. Une installation non conforme peut entraîner des dommages à votre bloc d'alimentation ou
système électrique, et entraîner des blessures graves, voire la mort.
2. Le bloc d'alimentation contient des tensions élevées. N'ouvrez pas le boîtier du bloc d'alimentation et
ne tentez pas de le réparer; aucun de ses composants n'est réparable.
3. Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
4. N'utilisez pas le bloc d'alimentation à proximité d'eau, à des températures élevées ou dans des
environnements très humides.
5. Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registres, poêles ou autres
appareils produisant de la chaleur.
6. N'insérez aucun objet dans l'orifice ou la grille de ventilation du bloc d'alimentation.
7. Ne modifiez pas les câbles et/ou connecteurs inclus avec ce bloc d'alimentation.
8. Si ce bloc d'alimentation utilise des câbles modulaires, utilisez uniquement ceux fournis par le
fabricant.
9. Le connecteur d'alimentation principal à 24 broches est équipé d'un connecteur amovible à 4 broches.
Ce connecteur à 4 broches n'est pas un connecteur P4 ou ATX 12V. Ne forcez pas ce câble dans la prise
P4 ou ATX +12V de la carte-mère.
10. Toute non conformité aux instructions du fabricant et/ou à l'une de ces consignes de sécurité aura
pour conséquence l'annulation immédiate des garanties.
Wichtige Sicherheitsinformationen
ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR!
1. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers und den Sicherheitshinweisen.
Andernfalls kann es zu Schäden an Ihrem Netzteil oder System und zu schweren oder tödlichen Verletzungen
kommen.
2. Im Netzteil ist Hochspannung enthalten. Sie dürfen das Gehäuse des Netzteils weder öffnen noch zu
reparieren versuchen; es beinhaltet keine Komponenten, die vom Benutzer gewartet werden können.
3. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.
4. Verwenden Sie das Netzteil nicht in der Nähe von Wasser oder bei hohen Temperaturen oder in
Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
5. Montieren Sie das Gerät nicht neben Hitzequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen
Geräten, die Wärme erzeugen.
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die offene Belüftung oder das Lüftergitter des Netzteils.
7. Nehmen Sie keine Modifikationen an den Kabeln und/oder Steckverbindern vor, die im Lieferumfang dieses
Netzteils
enthalten sind.
8. Falls es sich um ein Netzteil mit modularen Kabeln handelt, dürfen Sie ausschließlich vom Hersteller
bereitgestellte Kabel verwenden.
9. Der 24-polige Hauptstromanschluss ist mit einem abnehmbaren 4-poligen Steckverbinder ausgestattet.
Dieser 4-polige Steckverbinder ist kein P4- oder ATX-12-V-Steckverbinder. Stecken Sie diese Kabel nicht mit
Gewalt in die P4- oder ATX-12V-Buchse des Mainboards.
10. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers und/oder dieser Sicherheitshinweise erlischt die
Gültigkeit von Gewährleistungen und Garantien mit sofortiger Wirkung.
Важная информация о безопасности
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
1. Установка должна осуществляться согласно указаниям изготовителя и предупреждениям по безопасности.
Несоблюдение рекомендаций может привести к повреждению блока питания или компьютерной системы и может
вызвать серьезные увечья или смерть.
2. В блоке питания действует электрический ток с высоким напряжением. Запрещается открывать корпус блока
питания или предпринимать попытки ремонта блока питания. В нем не содержится компонентов, обслуживаемых
пользователем.
3. Этот продукт предназначен только для применения в помещении.
4. Не используйте блок питания поблизости от воды, а также при высокой температуре и влажности воздуха.
5. Не устанавливайте продукт поблизости от источников тепла, например радиаторов отопления, обогревателей,
печей и других приборов, излучающих тепло.
6. Нельзя вставлять какие-либо предметы в открытые вентиляционные отверстия и в решетку вентиляции блока
питания.
7. Не меняйте кабели и/или разъемы, входящие в комплект поставки блока питания.
8. Если в этом блоке питания используются модульные кабели, используйте только кабели, поставлявшиеся
изготовителем.
9. Основной 24-контактный разъем питания оснащен съемным 4-контактным разъемом. Этот 4-контактный разъем
не является
разъемом типа P4 или ATX 12В. Не пытайтесь подключить этот кабель к разъемам P4 или ATX +12В на
материнской плате.
10. Несоблюдение инструкций изготовителя и/или настоящих инструкций по безопасности незамедлительно
аннулирует
все гарантии.
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
1. Effettuare l'installazione in conformità a tutte le istruzioni del produttore e gli avvisi sulla sicurezza. Il
mancato rispetto di questa procedura potrebbe causare danni al proprio alimentatore o sistema e potrebbe
provocare lesioni gravi o anche la morte di persone.
2. Nell'alimentatore sono presenti tensioni elevate. Non aprire il case o la custodia dell'alimentatore, né
tentare di riparare l'alimentatore; non contiene componenti riparabili o sostituibili dall'utente.
3. Il prodotto è stato progettato solo per uso interno.
4. Non usare l'alimentatore nelle vicinanze di acqua, a temperature elevate o in ambienti con umidità elevata.
5. Non installare vicino a fonti di calore quali termosifoni, valvole di regolazione del calore, stufe o altri
apparecchi che producono calore.
6. Non inserire oggetti nelle fessure di ventilazione aperte o nella griglia della ventola sull'alimentatore.
7. Non modificare i cavi e/o i connettori in dotazione con questo alimentatore.
8. Se l'alimentatore utilizza cavi modulari, utilizzare solo cavi forniti dal produttore.
9. Il connettore di alimentazione principale a 24 pin è dotato di un connettore a 4 pin estraibile. Il connettore a
4 pin non è un connettore di tipo P4 o ATX da 12 V. Non forzare l'inserimento del cavo nella presa P4 o ATX a
+12 V della scheda madre.
10. La mancata conformità a qualsiasi istruzione del produttore e/o a qualsiasi presente istruzione sulla
sicurezza renderà immediatamente nulle tutte le garanzie.
Informações importantes de segurança
CUIDADO, RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO!
1. Instale de acordo com todas as instruções do fabricante e com os avisos de segurança. Não fazê-lo poderá
resultar em danos à fonte de alimentação ou ao sistema, isso pode causar lesões graves ou morte.
2. Há alta tensão na fonte de energia. Não abra a caixa da fonte de alimentação ou tente reparar a fonte de
alimentação. Não há componentes que possam ser reparados pelo usuário.
3. Este produto foi projetado apenas para uso em ambientes internos.
4. Não use a fonte de alimentação perto de água ou em ambientes com alta temperatura ou alto nível de
umidade.
5. Não instale perto de fontes de calor como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos que
produzam calor.
6. Não insira objetos na ventilação aberta ou na área da grade da ventoinha da fonte de alimentação.
7. Não modifique os cabos e/ou conectores incluídos com esta fonte de alimentação.
8. Se esta fonte de alimentação usa cabos modulares, utilize apenas os cabos fornecidos pelo fabricante.
9. O conector de alimentação de 24 pinos tem um conector de 4 pinos removível. O conector de 4 pinos não é
um conector P4 ou ATX 12 V. Não force o cabo no soquete P4 ou ATX +12 V da placa-mãe.
10. O não cumprimento de qualquer uma das instruções do fabricante e/ou qualquer uma dessas instruções
de segurança anulará imediatamente todas as garantias.
중요 한전 정보
주의: 감전의 위험이 있음!
1. 제조업체의 지침을 따르고 안전 경고에 유의하며 설치하십시오. 그렇지 않으면 파워 서플라이 또는 본체가
손상을 입거나 심각한 부상 2. 또는 사망으로 이어질 수 있습니다.
3. 파워 서플라이는 높은 전압의 전류가 흐릅니다. 파워 서플라이의 케이스를 열거나 파워 서플라이를
수리하려고 하지 마십시오. 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다.
4. 이 제품은 실내용으로 제작되었습니다.
5. 물이 있는 장소나 고온 또는 다습한 환경에서는 파워 서플라이를 사용하지 마십시오.
라디에이터, 온풍구, 난로 등 열을 분출하는 장치 근처에 설치하지 마십시오.
6. 파워 서플라이의 통풍구 또는 팬 그릴에 이물질을 삽입하지 마십시오.
7. 파워 서플라이와 함께 제공된 케이블 또는 커넥터를 개조하지 마십시오.
8. 파워 서플라이가 모듈식 케이블을 사용하는 경우, 제조업체에서 제공한 케이블만 사용하십시오.
9. 24핀 메인 파워 커넥터에는 탈부착이 가능한 4핀 커넥터가 장착되어 있습니다. 해당 4핀 커넥터는 P4 또는
ATX 12V 커넥터와는 다릅니다. 이 케이블을 마더보드에 있는 P4 또는 ATX 12V 소켓에 강제로 연결하지
마십시오.
10. 제조업체의 지침이나 안전 지침을 따르지 않으면 보증과 보장 사항이 폐지됩니다.
安全に関する重要な情報
注意:感電の危険があります!
1. 製造元によるすべての指示と安全に関する警告に従って取り付けてください。従わなかった場合、電源装置
またはシステムが損傷したり、重大なけがや死亡の原因になることがあります。
2. 電源装置には高圧電流が流れています。電源装置のケースを開けたり、電源装置を修理しようとしないでく
ださい。 お客様ご自身で修理可能なコンポーネントはありません。
3. この製品は屋内での使用のみを想定して設計されています。
4. 電源装置を水の近くや高温多湿の環境で使用しないでください。
5. ラジエーター、ヒーター、ストーブなど熱源の近くには設置しないでください。
6. 電源装置の排気口や通気口に物を挿入しないでください。
7. この電源装置に付属のケーブルまたはコネクタを改造しないでください。
8. この電源装置でモジュラーケーブルを使用する場合は、製造元が提供するケーブル以外は使用しないでくだ
さい。
9. 24 ピン主電源コネクタには、取り外し可能な 4 ピンコネクタがあります。この 4 ピンコネクタは P4 または
ATX 12V コネクタでは10. ありません。このケーブルをマザーボードの P4 または ATX + 12V ソケットに差し込
まないでください。
製造元による指示またはこの安全に関する指示のいずれかの事項を遵守しなかった場合、すべての保証は直ち
に無効になります。
重要安全信息
注意触电危险!
1. 请按照所有制造商说明和安全警告进行安装。否则,可能会对您的电源或系统造成损害,甚至可能导致人员
伤亡。
2. 电源中存在高压。切勿打开电源外壳或者尝试修复电源;没有用户可维护的部件。
3. 本产品仅限室内使用。
4. 切勿在有水或高温或高湿度环境下使用电源。
5. 安装位置切勿靠近任何热源,如散热器、热量记录器、烤箱或其他发热的家电。
6. 切勿在电源的通风口或风扇格栅区域中插入任何物体。
7. 切勿修改此电源随附的电缆和/或接头。
8. 如果此电源使用模块化电缆,请仅使用制造商提供的电缆。
9. 24 针主电源连接器有一个可拆卸的 4 针接口。此 4 针接口不是 P4 或 ATX 12V 接口。切勿将此电缆强行插
入到主板的 P4 或 ATX +12V 插槽中。
10. 如不遵守任何制造商说明和/或这些安全说明中的任一条,所有担保和保证将立即失效。
重要安全資訊
小心觸電危險!
1. 請遵照所有製造商的指示和安全警告進行安裝。否則可能導致電源供應器或系統損壞,且可能造成嚴重傷亡。
2. 電源供應器存在高壓電。請勿開啟電源供應器機殼或嘗試維修電源供應器;所有元件皆不得由使用者自行維
修。
3. 本產品的設計僅限室內使用。
4. 請勿在近水處,或者高溫或高濕度環境中使用電源供應器。
5. 請勿安裝在任何靠近熱源處 (如散熱器、熱調節器、爐具或其他會產生高溫的裝置)。
6. 請勿將任何物體插入電源供應器的開放式通風處或風扇網。
7. 請勿改裝此電源供應器隨附的連接線和/或接頭。
8. 如果此電源供應器是使用模組化連接線,請僅使用製造商所提供的連接線。
9. 24 針腳的主電源線接頭具有卸除式 4 針腳接頭。此 4 針腳接頭並非 P4 或 ATX 12V 接頭。請勿強行將此纜
線插入主機板上的 P4 或 ATX +12V 插座。
10. 若未能遵守任何製造商的指示和/或安全指示,所有保固與保證將立即失效。