TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
personnel in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a tub or shower when connected to
a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch
circuit (ceiling installation only).
8. This unit must be grounded
9. When applicable local regulations comprise more restrictive
installation and/or certification requirements, the aforementioned
requirements prevail on those of this document and the installer
agrees to conform to these at his own expenses.
10. When performing installation, servicing or cleaning this unit, it
is recommended to wear safety glasses and gloves.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for installation in ceilings up to a
12/12 pitch (45 degree angle). Duct connector must point up.
DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
4. Please read specification label on product for further information
and requirements.
!
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive
appearance - lower or remove grille and vacuum interior of unit
with the dusting brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual noises, replace
the blower assembly (includes motor and impeller).
OPERATION
Use an on/off switch or speed control to operate this ventilator. See
“Connect Wiring” for details.
WARRANTY
BROAN-NUTONE CANADA INC.
Broan-NuTone Canada warrants to the original consumer purchaser of its products that
such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of three
(3) years from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this three-year period, Broan-NuTone Canada will, at its option, repair or
replace, without charge, any product or part which is found to be defective under
normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR
TUBES, BULBS OR BATTERIES, FILTERS, DUST, ROOF CAPS, WALL CAPS AND
OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject
to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by
Broan-NuTone Canada or an authorized representative), faulty installation or installation
contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the three-year period as specified for
the express warranty.
BROAN-NUTONE CANADA’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT
BROAN-NUTONE CANADA’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE CANADA SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone Canada at the address or
telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and
(c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting
warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer
Model Number and Product Description
For the location of your nearest Broan-NuTone Canada Inc. dealer:
Product model number • Date and proof of purchase • The nature of the difficulty
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE
Dial Toll Free: 1-888-882-7626
Please be prepared to provide:
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
Broan-NuTone Canada Inc.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Page 2
TYPICAL INSTALLATIONS
5A
BH0006A
ROOF
CAP
*
4-IN. ROUND
ELBOW(S)
*
4-IN.
ROUND
DUCT
*
WALL
CAP
*
*
Purchase
separately
INSULATION
(Can be placed
around and over
fan housing.)
FAN
HOUSING
Housing mounted
to I-joists.
BH0001A
Housing mounted
anywhere
between I-joists
using hanger
bars.
MODELS QTREN090C • QTREN110C
Page 2
Housing mounted
anywhere between
trusses using
hanger bars.
PLAN THE INSTALLATION
COOKING AREA
Do not install above or
inside this area.
Housing mounted
to joists.
Housing mounted
anywhere
between joists
using hanger
bars.
Housing mounted
anywhere between
trusses using
hanger bars.
45º
NOT FOR USE IN
A COOKING AREA.
The unit will operate most quietly and efficiently when located
where the shortest possible duct run and minimum number of
elbows will be needed.
Use a roof cap or wall cap that has a built-in damper to reduce
backdrafts.
Plan to supply the unit with proper line voltage and appropriate
power cable.
Cooking
Equipment
45º
Floor
Page 3
BJ0002
INSTALL HOUSING & DUCT
BD0001
MODELS QTREN090C • QTREN110C
Page 3
1a. Mount
housing to
joist or I-joist.
Use pliers to bend
housing TABS out
to 90°. Hold housing
in place so that
the housing tabs
contact the bottom
of the joist. The
housing mounts
with four screws
or nails. Screw or
nail housing to joist
through lowest holes
in each mounting
flange, then through
highest holes.
NOTE: Mounting to
I-JOIST (shown)
requires use
of SPACERS
(included) between
the highest hole of
each mounting flange and the I-joist.
(use for mounting to I-Joist)
OR
TABS
SPACER
I-JOIST
HOLE FOR OPTIONAL
SCREW MOUNTING (4)
NAIL (4)
Extend HANGER BARS to the width of the framing.
Hold ventilator in place with the hanger bar tabs wrapping
around the BOTTOM EDGE OF THE FRAMING.
NAIL ventilator to framing or fasten with screws (not provided)
through HOLES near nails.
*To ensure a noise-free mount: Secure hanger bars together
with SCREWS or use a pliers to crimp mounting channels
tightly around hanger bars.
*SCREW (2)
BOTTOM EDGE
OF FRAMING
1b. Mount housing anywhere between trusses,
joists, or I-joists using hanger bars.
Sliding hanger bars are provided to allow for accurate
positioning of housing anywhere between framing. They can
be used on all types of framing (I-joist, standard joist, and
truss construction) and span up to 24”.
SCREWS (4)
STD
HANGER
BAR (4)
BD0002
Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing using the
SCREWS supplied. Make sure TABS face “up” as shown. Use
the set of channel mounting holes (marked “STD”) to mount the
housing flush with the bottom of the drywall. Use the other set
of holes (not marked) to mount the housing flush with the top of
the drywall.
MOUNTING
CHANNEL (2)
TAB
2. Attach
damper/duct
connector.
Snap damper/duct
connector onto
housing. Make
sure connector
is flush with top
of housing and
damper flap falls
closed.
3. Install 4-inch
round
ductwork.
Connect 4-inch
round ductwork
to damper/
duct connector.
Run ductwork
to a roof cap or
wall cap. Tape
all ductwork
connections
to make them
secure and air tight.
Page 4
MODELS QTREN090C • QTREN110C
BO0001
Page 4
CONNECT WIRING
4. Connect electrical wiring.
Run 120 VAC house wiring to installation location. Use proper
UL approved connector to secure house wiring to wiring plate.
Connect wires as shown in wiring diagrams.
SERVICE PARTS
INSTALL GRILLE
5. Finish ceiling.
Install ceiling material. Cut out around housing.
6. Attach grille
to housing.
Squeeze grille
springs and insert
them into slots on
each side of
housing.
Order service parts by “Part No.” - not by “Key No.”
SERVICE NOTE
To remove Blower Assembly:
Unplug motor (6).
Remove screw (4) from motor plate flange.
Find the single TAB on the motor plate (located next to the
receptacle).
Push up near motor plate tab while pushing out on side of housing.
Or insert a straight-blade screwdriver into slot in housing (next to
tab) and twist screwdriver.
10
2
9
5
8
1
9
3
10
4
7
4
6
TA B
99043659D
Page 5
BB0007
VENTILATEUR SILENCIEUX
Enregistrez votre
SÉRIE QTREN
produit en ligne à
www.nutone.ca
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
MODÈLES QTREN090C • QTREN110C
Page 5
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
OBSERVER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utiliser cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Pour toute question, contacter le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqué dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant
au panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter
sa remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation
ne peut être verrouillé, apposez un avertissement bien en
évidence, par exemple une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par du personnel qualifié en respectant les
normes et règlements en vigueur, y compris les normes et
codes de bâtiment en matière de prévention d’incendie.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la
combustion et l’évacuation complète des gaz par la cheminée des
équipements à combustion pour prévenir les retours de cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des
manufacturiers d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés
par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez
garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre
installation qui pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
7. Cet appareil peut être installé au-dessus d’une douche ou d’une
baignoire lorsque relié à un circuit terminal protégé par un disjoncteur
de fuite à la terre (DDFT) (installation au plafond seulement).
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
9. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle
comporte des exigences d’installation et/ou de certification
plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce
document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
10. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de
sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation
de cet appareil.
ATTENTION
1. Pour une utilisation de ventilation générale seulement. Ne
pas l’utiliser pour extraire des matières ou des vapeurs
dangereuses ou explosives.
2. Ce produit est conçu pour être installé dans des plafonds ayant
une pente maximale de 12/12 (angle de 45 degrés). Le raccord
de conduit doit être orienté vers le haut. NE PAS INSTALLER
CE PRODUIT DANS UN MUR.
3. Afin d’éviter tout dommage au roulement du moteur et de débalancer
ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez l’appareil à l’abri
des poussières de gypse ou de construction/rénovation, etc.
4. Lire l’étiquette des caractéristiques du produit pour d’autres
renseignements et exigences.
!
Installateur : laisser ce manuel au propriétaire.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Pour préserver un fonctionnement optimal et silencieux, une
longue durée de vie ainsi qu’une belle apparence, abaisser ou
enlever la grille, puis nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
aspirateur muni de la brosse à épousseter.
Le moteur est lubrifié à vie. Aucune lubrification n’est nécessaire.
Si les roulements du moteur produisent des bruits excessifs
ou inhabituels, remplacer le moteur par un modèle semblable.
Remplacer également la roue de ventilateur.
FONCTIONNEMENT
Utiliser un interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) ou une commande
de vitesse pour faire fonctionner ce ventilateur. Voir la section
« Branchement électrique » pour plus de renseignements.
GARANTIE
BROAN-NUTONE CANADA INC.
Broan-NuTone Canada garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts
de défauts dans les matières premières ou la main-d’œuvre pour une période de trois (3) ans
à compter de la date d’achat originale. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN
DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période de trois ans, Broan-NuTone Canada, à son choix, réparera ou
remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère défectueux dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES OU
LES TUBES, LES AMPOULES OU LES PILES, LES FILTRES, LE CONDUIT, LES CAPUCHONS
DE TOITURE, LES CAPUCHONS MURAUX ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUIT.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce
endommagés à la suite d’un mauvais usage, de négligence, d’un accident, d’un entretien inapproprié
ou d’une réparation (autre qu’effectuée par Broan-NuTone Canada ou un représentant autorisé),
d’une mauvaise installation ou d’une installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de trois ans tel qu’il est spécifié
pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE CANADA DE RÉPARER OU DE REMPLACER AU
CHOIX DE BROAN-NUTONE CANADA, DOIT ÊTRE LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE
EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE CANADA NE DOIT PAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À
CAUSE DE L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS OU EN RAPPORT
AVEC CELLES-CI. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour obtenir le service après-vente aux fins de la garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone
Canada à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle
et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut du produit ou de la pièce.
Lorsque vous demandez le service après-vente aux fins de la garantie, vous devez présenter
une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° du modèle et description du produit
Pour connaître le centre de service
Le numéro du modèle • la date et la preuve d’achat • le type de problème
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE
Composez sans frais : 1 888 882-7626
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
Broan-NuTone Canada Inc. autorisé le plus près :
Gardez à portée de la main :
Broan-NuTone Canada Inc.
Page 6
INSTALLATIONS TYPES
ENTRETROISE
POUR SOLIVE EN « I »
BRIDES
DE MONTAGE
SOLIVE
EN «
I »
GRILLE
BOÎTIER
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
MATÉRIAU
DE PLAFOND
Â
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
GRILLE
SOLIVE
EN «
I »
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND
GRILLE
SOLIVE
DE PLAFOND
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
MATÉRIAU
DE PLAFOND
GRILLE
BOÎTIER
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
POUTRE
TRIANGULÉE
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
Boîtier monté sur
des solives en « I ».
Boîtier monté
n’importe où entre
des solives en « I »
à l’aide de barres
de suspension.
MODÈLES QTREN090C • QTREN110C
Page 6
Boîtier monté
n’importe où entre
des poutres
triangulées
à l’aide de barres
de suspension.
PLANIFICATION
DE L’INSTALLATION
ZONE DE CUISSON
N’installez pas au-dessus
ou à l’intérieur de
cette zone.
Boîtier monté
sur des solives.
Boîtier monté
n’importe où entre
des solives à l’aide
de barres
de suspension.
Boîtier monté
n’importe où entre
des poutres
triangulées à l’aide
de barres
de suspension.
BH0003F
BH0005F
MATÉRIAU
DE PLAFOND
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
MATÉRIAU
DE PLAFOND
BLE
C
ÉLECTRIQUE
DE MONTAGE
BOÎTIER
GRILLE
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
BOÎTIER
GRILLE
TRIANGULÉE
BRIDES
SOLIVE
DE PLAFOND
POUTRE
45º
NE PAS UTILISER DANS
UNE ZONE DE CUISSON.
Cuisinière ou
plaque de cuisson
45º
Plancher
ISOLANT
(Peut être placé autour
et par-dessus le boîtier
du ventilateur.)
CAPUCHON
DE TOIT
*
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
CONDUIT ROND
Vendus
*
séparément
BH0043F
DE 4 po
*
COUDE(S) ROND(S)
DE 4 po
*
CAPUCHON
MURAL
*
Pour un fonctionnement optimal et le plus silencieux de l’appareil,
utiliser un conduit droit et court et le moins de coudes possible.
Utiliser un capuchon de toit ou de mur avec un clapet intégré pour
réduire les retours d’air.
Prévoir d'alimenter l’appareil avec la tension et le câble
d'alimentation appropriés.
Page 7
MODÈLES QTREN090C • QTREN110C
BJ0002
BJ0001
BD0001
INSTALLATION DU BOÎTIER
ET DU CONDUIT
1a. Installation
du boîtier à la
solive ou à la
solive en
Utiliser des pinces
pour plier les
PATTES du boîtier
à 90°. Maintenir
le boîtier en place
afin que ses pattes
touchent au bas de
la solive. Le boîtier
est installé à l’aide de
quatre vis ou clous.
Visser ou clouer le
boîtier à la solive
à travers les trous
les plus bas dans
chaque bride de
montage, puis dans
les trous plus haut.
NOTE : l’installation
à la SOLIVE EN « I »
(illustrée ci-dessus) requiert l’utilisation D’ENTRETOISES
(incluses) entre les trous les plus hauts de chaque bride de
montage et la solive en « I ».
1b. Installation du boîtier n’importe où entre des
poutres triangulées, des solives ou des solives
en « I » à l’aide de barres de suspension.
Des barres de suspension à glissière sont fournies pour
permettre un positionnement du boîtier n’importe où entre
les éléments d’armature. Elles peuvent être utilisées sur
n’importe quel type d’armature (solive en « I », solive standard
et poutre triangulée) et peuvent s’étirer jusqu’à 24 po.
STD
« I ».
PATTES
ENTRETOISE
(utiliser pour installer à
la solive en « I »)
SOLIVE EN « I »
OU
VIS (4)
PATTE
Page 7
TROU POUR VIS
DE MONTAGE
OPTIONNELLE (4)
REBORD INFÉRIEUR
CLOU (4)
Étirer les BARRES DE SUSPENSION à la largeur entre
deux poutres.
Maintenir le ventilateur en place à l’aide des pattes des
barres de suspension appuyées sur le rebord inférieur
de l’armature.
CLOUER le ventilateur à l’armature ou le visser (vis non
fournies) dans les TROUS près des clous.
*Pour un fonctionnement silencieux : fixer les barres de
suspension ensemble à l’aide de VIS ou utiliser des pinces
pour bien serrer les glissières sur les barres de suspension.
DE L’ARMATURE
*VIS (2)
2. Fixation
du clapet/
raccord de
conduit.
Enclencher le
clapet/raccord
de conduit sur le
boîtier. S’assurer
qu’il est à ras
avec le dessus du
boîtier et que
le clapet se
ferme parfaitement.
BARRE DE
SUSPENSION (4)
BD0002
Fixer les GLISSIÈRES au boîtier en utilisant les VIS fournies.
S’assurer que les PATTES soient vers le haut tel qu’il est
illustré. Utiliser l’ensemble des trous de montage (marqués
STD) pour fixer le boîtier à ras avec le matériau du plafond.
Utiliser l’autre ensemble de trous pour fixer le boîtier à ras
avec le dessus du matériau de plafond.
GLISSIÈRE (2)
3. Installation
d’un conduit
rond de 4 po.
Fixer un conduit
rond de 4 po au
clapet/racord
de conduit.
Acheminer
le conduit au
capuchon
de toit ou de
mur. Sceller
hermétiquement
tous les joints à l’aide de ruban à conduits.
Page 8
MODÈLES QTREN090C • QTREN110C
BO0001
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
NOIR
BLANC
MISE À LA TERRE
MISE À LA TERRE
BLANC
NOIR
NOIR
BLANC
APPAREIL
BOÎTIER DE
L’INTERRUPTEUR
LIGNE
D’ENTRÉE
BOÎTIER DE
L’INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR
MARCHE/
ARRÊT
(vendu
séparément)
BLANC
NOIR
MISE À
LA TERRE
(nu)
PLAQUE DE
BRANCHEMENT
LIGNE D’ENTRÉE
PRISE
Page 8
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
4. Branchement des fils électriques.
Acheminer un fil de 120 V c.a. jusqu’à l’emplacement de
l’installation. Utiliser un connecteur approprié et homologué
UL pour fixer le fil d’alimentation à la plaque de branchement.
Brancher les fils tel qu’il est illustré dans les schémas ci-dessus.
PIÈCES DE RECHANGE
INSTALLATION DE LA GRILLE
5. Finir le plafond.
Installer le matériau du plafond. Découper autour du boîtier.
6. Fixer la grille
au boîtier.
Serrer les ressorts de
la grille et les insérer
dans les fentes de
chaque côté
du boîtier.
7. Enfoncer la
grille dans
le plafond.
Repère n° Pièce n° Description
1 97016466 Boîtier
2 97016449 Raccord de conduit de 4
3 98010102 Plaque de câblage
4 99170245 Vis n° 8-18 x 0,375 PO (2 requises)
5 97018010 Ensemble de boîte de raccordement/
distributeur électrique
6 10941260 Assemblage moteur et roue
de ventilateur (QTREN090C)
10941261 Assemblage moteur et roue
de ventilateur (QTREN110C)
7 97016772 Ensemble grille
(inclut le repère n° 8)
8 99140199 Ressort de grille (2 requis)
9 99111293 Entretoise (2 fournies)
10 97016909 Ensemble de barres de suspension
Commander les pièces de rechange par numéro de pièce et
NON par numéro de repère.
NOTE POUR SERVICE
Pour enlever l’ensemble ventilateur :
Débrancher le moteur (6).
Retirer la vis (4) de la plaque du moteur.
Repérer l’unique PATTE sur la plaque moteur (située à côté de
la prise).
Pousser vers le haut près de la patte de la plaque du moteur,
tout en poussant vers l’extérieur sur le côté du boîtier, ou insérer
un tournevis à lame plate dans la fente du boîtier (à côté de la
patte) et faire tourner le tournevis.
PO
10
2
9
1
9
3
10
4
5
6
8
PATTE
4
7
99043659D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.