NuTone QTREN070C, QTREN080C Instruction Manual

Page 1
MODELS QTREN070C • QTREN080C
!
Register your product
MODELS QTREN070C
online at www.nutone.ca
& QTREN080C VENTILATION FANS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualifi ed personnel in accordance with all applicable codes and standards, including fi re-rated construction codes and standards.
4. Suffi cient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the fl ue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a tub or shower when connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit (ceiling installation only).
8. This unit must be grounded.
9. When applicable local regulations comprise more restrictive installation and/or certifi cation requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expenses.
10. When performing installation, servicing or cleaning this unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for installation in ceilings up to a 12/12 pitch (45 degree angle). Duct connector must point up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
4. Please read specifi cation label on product for further information and requirements.
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance - lower or remove grille and vacuum interior of unit with the dusting brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the motor with the exact service motor. The impeller should also be replaced.
OPERATION
Use an on/off switch or speed control to operate this ventilator. See “Connect Wiring” for details.
WARRANTY
BROAN-NUTONE CANADA INC.
Broan-NuTone Canada warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this three-year period, Broan-NuTone Canada will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, BULBS OR BATTERIES, FILTERS, DUST, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone Canada or an authorized representative), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the three-year period as specifi ed for the express warranty.
BROAN-NUTONE CANADA’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE CANADA’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone Canada at the address or telephone number stated below, (b) give the model number and part identifi cation and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation _______________ Builder or Installer __________________________
Model Number and Product Description _______________________________________
For the location of your nearest Broan-NuTone Canada Inc. dealer
Product model number • Date and proof of purchase • The nature of the diffi culty
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
Dial Toll Free: 1-888-882-7626 Please be prepared to provide:
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
Broan-NuTone Canada Inc.
Page 1
BB0007
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Page 2
MODELS QTREN070C • QTREN080C
BH0001A
ROOF CAP
*
4-IN. ROUND
ELBOW(S)
*
4-IN. ROUND DUCT
*
WALL CAP
*
*
Purchase
separately
INSULATION
(Can be placed
around and over
fan housing.)
FAN
HOUSING
Cooking
Equipment
Floor
COOKING AREA
Do not install above or
inside this area.
45º
45º
NOT FOR USE IN
A COOKING AREA.
TYPICAL INSTALLATIONS
Housing mounted to I-joists.
Housing mounted anywhere between I-joists using hanger bars.
Housing mounted to joists.
Page 2
Housing mounted anywhere between trusses using hanger bars.
BH0006A
PLAN THE INSTALLATION
Housing mounted anywhere between joists using hanger bars.
Housing mounted anywhere between trusses using hanger bars.
The unit will operate most quietly and effi ciently when located where the shortest possible duct run and minimum number of elbows will be needed.
Use a roof cap or wall cap that has a built-in damper to reduce backdrafts.
Plan to supply the unit with proper line voltage and appropriate power cable.
Page 3
BJ0009
INSTALL HOUSING & DUCT
HANGER
BAR (4)
SCREWS (4)
TAB
STD
MOUNTING
CHANNEL (2)
BD0012A
HOLE FOR OPTIONAL
SCREW MOUNTING (4)
NAIL (4)
BOTTOM EDGE
OF FRAMING
*
SCREW (2)
1a. Mount
housing to joist or I-joist.
Use a pliers to bend
housing TABS out to 90°. Hold housing in place so that the housing tabs contact the bottom of the joist. The housing mounts with four screws or nails. Screw or nail housing to joist through lowest holes in each mounting ange, then through highest holes. NOTE: Mounting to I-JOIST (shown) requires use of SPACERS (included) between the highest hole of each mounting ange and the I-joist.
(use for mounting to I-Joist)
OR
1b. Mount housing anywhere between trusses,
joists, or I-joists using hanger bars.
Sliding hanger bars are provided to allow for accurate
positioning of housing anywhere between framing. They can be used on all types of framing (I-joist, standard joist, and truss construction) and span up to 24”.
TABS
SPACER
I-JOIST
MODELS QTREN070C • QTREN080C
Page 3
Extend HANGER BARS to the width of the framing. Hold ventilator in place with the hanger bar tabs wrapping
around the BOTTOM EDGE OF THE FRAMING.
NAIL ventilator to framing or fasten with screws (not provided)
through HOLES near nails.
*To ensure a noise-free mount: Secure hanger bars together
with SCREWS or use a pliers to crimp mounting channels tightly around hanger bars.
2. Attach damper/duct connector.
Snap damper/duct
connector onto housing. Make sure connector is fl ush with top of housing and damper fl ap falls closed.
Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing using the SCREWS supplied. Make sure TABS face “up” as shown. Use the set of channel mounting holes (marked “STD”) to mount the housing fl ush with the bottom of the drywall. Use the other set of holes (not marked) to mount the housing fl ush with the top of the drywall.
3. Install 4-inch round ductwork.
Connect 4-inch
round ductwork to damper/duct connector. Run ductwork to a roof cap or wall cap. Tape all ductwork connections to make them secure and air tight.
Page 4
MODELS QTREN070C • QTREN080C
Page 4
CONNECT WIRING
4. Connect electrical wiring.
Run 120 VAC house wiring to installation location. Use proper
UL approved connector to secure house wiring to wiring plate. Connect wires as shown in wiring diagrams.
SERVICE PARTS
INSTALL GRILLE
5. Finish ceiling.
Install ceiling material. Cut out around housing.
6. Attach grille to housing.
Squeeze grille
springs and insert them into slots on each side of housing.
7. Push grille against ceiling.
Key No. Part No. Description
1 97016466 Housing 2 97016449 Duct Connector - 4” 3 98010102 Wiring Plate 4 99170245 Screw, no. 8-18 x .375” (2 req’d) 5 97016932 Wire Panel/Harness Assembly 6 99020297 Blower Wheel 7 99080622 Motor 8 30260045 Nut, Hex Flange no. 8-32 (2 req’d) 9 97017848 Motor Plate * 97017853 Blower Assembly (includes keys nos. 6 thru 9) 10 99140199 Grille Spring (2 req’d) 11 97016915 Grille Assembly (includes key no. 10) 12 99111293 Spacer (2 supplied) 13 97016909 Hanger Bar Kit
Order service parts by “Part No.” - not by “Key No.” *Not shown assembled.
SERVICE NOTE to remove Blower Assembly: Unplug motor (7). Remove screw (4) from motor plate (9) fl ange. Find the single
TAB on the motor plate (located next to the receptacle). Push up near motor plate tab while pushing out on side of housing. Or insert a straight-blade screwdriver into slot in housing (next to tab) and twist screwdriver.
BL0015
TAB
30042380B
Page 5
MODÈLES QTREN070C • QTREN080C
!
VENTILATEURS MODÈLES QTREN070C ET QTREN080C
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afi n d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne peut être verrouillé, apposez un avertissement bien en évidence, par exemple une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par du personnel qualifi é en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes et codes de bâtiment en matière de prévention d’incendie.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et l’évacuation complète des gaz par la cheminée des équipements à combustion pour prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
7. Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une douche ou d’une baignoire, il doit être conçu pour cette application et être raccordé à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
9. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
10. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l’utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
2. Ce produit est conçu pour une installation dans des plafonds ayant jusqu’à 12/12 de pente (angle de 45°). Le raccord de conduit doit être orienté vers le haut. NE PAS INSTALLER CE PRODUIT SUR UN MUR.
3. Afi n d’éviter tout dommage au roulement du moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez l’appareil à l’abri des poussières de gypse ou de construction/rénovation, etc.
4. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre ventilateur pour de plus amples renseignements et exigences.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Pour préserver un fonctionnement optimal et silencieux, une longue durée de vie ainsi qu’une belle apparence, abaisser ou retirer la grille et passer l’aspirateur à l’intérieur de l’appareil à l’aide de la brosse à épousseter.
Le moteur est lubrifi é à vie. Ne pas huiler. Si les roulements du moteur sont plus bruyants qu’à l’habitude, remplacer le moteur par le même moteur de rechange. La roue du ventilateur doit également être remplacée.
FONCTIONNEMENT
Utiliser un interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) ou une commande de vitesse pour faire fonctionner ce ventilateur. Voir « Branchement électrique » pour les détails.
GARANTIE
Broan-NuTone Canada garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’œuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat originale. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période de trois ans, Broan-NuTone Canada, à son choix, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère défectueux dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES OU LES TUBES, LES AMPOULES OU LES PILES, LES FILTRES, LE CONDUIT, LES CAPUCHONS DE TOITURE, LES CAPUCHONS MURAUX ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUIT. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagés à la suite d’un mauvais usage, de négligence, d’un accident, d’un entretien inapproprié ou d’une réparation (autre qu’effectuée par Broan-NuTone Canada ou un représentant autorisé), d’une mauvaise installation ou d’une installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de trois ans tel qu’elle est spécifi ée pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE CANADA DE RÉPARER OU DE REMPLACER AU CHOIX DE BROAN-NUTONE CANADA, DOIT ÊTRE LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE CANADA NE DOIT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS OU EN RAPPORT AVEC CELLES-CI. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour obtenir le service après-vente aux fi ns de la garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone Canada à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identifi cation de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut du produit ou de la pièce. Lorsque vous demanderez le service après-vente aux fi ns de la garantie, vous devez présenter
une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation ________________ Entrepreneur ou installateur __________________
N° du modèle et description du produit ________________________________________
Pour connaître le centre de service
Le numéro du modèle • la date et la preuve d’achat • le type de problème
Enregistrez votre
produit en ligne à
www.nutone.ca
BB0007
BROAN-NUTONE CANADA INC.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE
Composez le numéro sans frais : 1 888 882-7626
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
Broan-NuTone Canada Inc. autorisé le plus proche :
Gardez à portée de la main :
Broan-NuTone Canada Inc.
Page 5
Installateur : laisser ce manuel au propriétaire.
Page 6
MODÈLES QTREN070C • QTREN080C
ENTRETROISE
POUR SOLIVE EN « I »
BRIDES
DE MONTAGE
SOLIVE EN «
I »
GRILLE
BOÎTIER
CÂBLE ÉLECTRIQUE
MATÉRIAU DE PLAFOND
GRILLE
BOÎTIER
MATÉRIAU
CÂBLE ÉLECTRIQUE
BRIDES
DE MONTAGE
SOLIVE
MATÉRIAU
DE PLAFOND
GRILLE
BOÎTIER
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
POUTRE
TRIANGULÉE
CÂBLE ÉLECTRIQUE
CÂBLE ÉLECTRIQUE
GRILLE
SOLIVE EN «
I »
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND
GRILLE
SOLIVE
DE PLAFOND
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
MATÉRIAU
DE PLAFOND
GRILLE
BOÎTIER
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
POUTRE
TRIANGULÉE
CÂBLE ÉLECTRIQUE
CAPUCHON DE TOIT
*
COUDE(S) ROND(S)
DE 4 po
*
CONDUIT ROND
DE 4 po
*
CAPUCHON MURAL
*
*
Vendus séparément
ISOLANT
(Peut être placé autour et par-dessus le boîtier
du ventilateur.)
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
BH0043F
Cuisinière ou
plaque de cuisson
Plancher
ZONE DE CUISSON
N’installez pas au-dessus
ou à l’intérieur de
cette zone.
45º
45º
NE PAS UTILISER DANS
UNE ZONE DE CUISSON.
MONTAGES TYPES
Boîtier monté sur des solives en I.
Boîtier monté n’importe où entre des solives en I à l’aide de barres de suspension.
Page 6
Boîtier monté n’importe où entre des poutres triangulées à l’aide de barres de suspension.
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Boîtier monté sur des solives.
Boîtier monté n’importe où entre des solives à l’aide de barres de suspension.
Boîtier monté n’importe où entre des poutres triangulées à l’aide de barres de suspension.
Pour un fonctionnement optimal et plus silencieux de l’appareil, utiliser un conduit droit et court et le moins de coudes possible.
Utiliser un capuchon de toit ou de mur avec un clapet intégré pour réduire les retours d’air.
Prévoir d’alimenter l’appareil avec la tension et le câble d’alimentation appropriés.
Page 7
MODÈLES QTREN070C • QTREN080C
BARRES DE SUSPENSION (4)
VIS (4)
PATTE
STD
GLISSIÈRE (2)
BD0012F
TROU POUR VIS DE
MONTAGE OPTIONNELLE (4)
CLOU (4)
REBORD INFÉRIEUR
DE L’ARMATURE
*
VIS (2)
BR0009F
BJ0009
INSTALLATION DU BOÎTIER ET DU CONDUIT
1a. Installation
du boîtier à la solive ou à la solive en I.
Utiliser des pinces
pour plier les PATTES du boîtier à 90°. Maintenir le boîtier en place afi n que ses pattes touchent au bas de la solive. Le boîtier est installé à l’aide de quatre vis ou clous. Visser ou clouer le boîtier à la solive à travers les trous les plus bas dans chaque bride de montage, puis dans les trous plus haut.
NOTE : l’installation
à la SOLIVE EN I (illustrée ci-dessus) requiert l’utilisation D’ENTRETOISES (incluses) entre les trous les plus hauts de chaque bride de montage et la solive en I.
ENTRETOISE (utiliser pour
installer à la solive en I)
OU
1b . Installation du boîtier n’importe où entre des
poutres triangulées, des solives, ou des solives en I à l’aide de barres de suspension.
Des barres de suspension à glissière sont fournies pour
permettre un positionnement du boîtier n’importe où entre des éléments d’armature. Elles peuvent être utilisées sur n’importe quel type d’armature (solive en I, solive standard et poutre triangulée de construction) et peuvent s’étirer jusqu’à 24 po.
PATTES
SOLIVE EN I
Page 7
Étirer les BARRES DE SUSPENSION à la largeur requise
entre les poutres.
Maintenir le ventilateur en place à l’aide des pattes des
barres de suspension appuyées sur le REBORD INFÉRIEUR DE L’ARMATURE.
CLOUER le ventilateur à l’armature ou le visser (vis non
fournies) dans les TROUS près des clous.
*Pour un fonctionnement silencieux : fixer les barres de
suspension ensemble à l’aide de VIS ou utiliser des pinces pour bien serrer les glissières autour des barres de suspension.
2. Fixation du clapet/ raccord de conduit.
Installer le clapet/
raccord de conduit sur le boîtier. S’assurer qu’il est à ras avec le dessus du boîtier et que le clapet se ferme parfaitement.
Fixer les GLISSIÈRES au boîtier en utilisant les VIS fournies. S’assurer que les PATTES soient vers le haut tel qu’il est illustré. Utiliser l’ensemble des trous de montage (marqués STD) pour xer le boîtier au même niveau que le matériau de plafond. Utiliser l’autre ensemble de trous pour fi xer le boîtier au même niveau que le dessus du matériau de plafond.
3. Installation d’un conduit rond de 4 po.
Fixer un conduit
rond de 4 po au clapet/raccord de conduit. Acheminer le conduit au capuchon de toit ou de mur. Sceller hermétiquement tous les joints à l’aide de ruban à conduits.
Page 8
MODÈLES QTREN070C • QTREN080C
BL0015
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
NOIR
BLANC
MISE À LA TERRE
MISE À LA TERRE
BLANC
NOIR
NOIR
BLANC
APPAREIL
BOÎTIER DE
L’INTERRUPTEUR
LIGNE
D’ENTRÉE
BOÎTIER DE
L’INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR
MARCHE/
ARRÊT
(vendu
séparément)
BLANC
NOIR
MISE À LA TERRE (nu)
PLAQUE DE
BRANCHEMENT
LIGNE D’ENTRÉE
DE 120 V c.a.
PRISE
Page 8
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
4. Branchement des fi ls électriques.
Acheminer un fi l de 120 V c.a. jusqu’à l’emplacement de
l’installation. Utiliser un connecteur approprié et homologué UL pour fi xer le fi l d’alimentation à la plaque de branchement. Brancher les fi ls tel qu’il est illustré dans les diagrammes ci-dessus.
PIÈCES DE RECHANGE
INSTALLATION DE LA GRILLE
5. Finition du plafond.
Installer le matériau de plafond. Découper autour du boîtier.
6. Fixation de la grille au boîtier.
Serrer les ressorts
de la grille et les insérer dans les fentes de chaque côté du boîtier.
7. Pousser la grille contre le plafond.
Repère n° Pièce n° Description
1 97016466 Boîtier
2 97017187 Raccord de conduit (6 po) 3 98010102 Plaque de branchement 4 99170245 Vis n° 8-18 x 0,375 po (2 requises) 5 97016932 Panneau de branchement/harnais 6 99020297 Roue de ventilateur 7 99080622 Moteur 8 30260045 Écrou hexagonal à collet n° 8-32 (2 requis) 9 97017848 Plaque moteur * 97017853 Bloc ventilateur (inclut les repères 6 à 9) 10 99140199 Ressort de la grille (2 requis) 11 97016915 Ensemble grille (inclut le repère n°
10) 12 99111293 Entretoise (2 fournies) 13 97016909 Ensemble de barres de suspension
Commander les pièces de rechange par n° de pièce et NON par n° de repère.
*Illustré non assemblé.
NOTE POUR SERVICE pour retirer le bloc ventilateur : Débrancher le moteur (7). Retirer la vis (4) de la plaque du moteur (9). Repérer
la seule PATTE sur la plaque moteur (située à côté de la prise). Pousser vers le haut près de la patte de la plaque du moteur, tout en poussant vers l’extérieur sur le côté du boîtier, ou insérer un tournevis à lame plate dans la fente du boîtier (à côté de la patte) et faire tourner le tournevis.
PATTE
30042380B
Loading...