NuTone 671R, 672R Quick Start Manual

TO REGISTER THIS PRODUCT, VISIT WWW.NUTONE.COM
Ventilation Fan
MODELS: 671R & 672R
    The Exhaust Fan consists of the housing, power unit/blower  assembly (motor, wheel, mounting plate), grille and duct collar.
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DUCT COLLAR
COLLIER DE GAINE
COLLARÍN DE TUBO
FAN MUST NOT BE INSTALLED IN A CEILING INSULATED TO A VALUE GREATER THAN R-40.
FOR BEST RESULTS
    When installing the Exhaust Fan in a new construction site,  install the housing during the rough-in construction. The blower  unit and grille should be installed after the finished ceiling is in  place.     To install the Exhaust Fan in an existing finished building, an  accessible area is required above the planned location (attic or  crawl space).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A.  Use this unit only in the manner intended by the 
manufacturer. If you have questions, contact the  manufacturer.
B.  Before servicing or cleaning unit, switch power off at service 
panel and lock service panel to prevent power from being  switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked,  securely fasten a prominent warning device, such as a tag,   to the service panel.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use to exhaust 
hazardous or explosive materials and vapors.      WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not  use this fan with any solid-state speed control.
HOUSING
BOITER CUBIERTA
SLOTS
FENTES RANURAS
TABS
PATTES LENGÜETA
MOUNTING TAB
PATTES DE MONTAGE
LENGÜETA DE MONTAJE
POWER UNIT/BLOWER ASSEMBLY
ENSEMBLE MOTEUR/ VENTILATEUR
CONJUNTO DE UNIDAD DE POTENCIA/ SOPLADOR
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A.  Installation work and electrical wiring must be done by 
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  and standards, including fire-rated construction.
B.  Sufficient air is needed for proper combustion and 
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  burning equipment to prevent back drafting. Follow the  heating equipment manufacturer’s guideline and safety  standards such as those published by the National Fire  Protection Association (NFPA), and the American Society  for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  (ASHRAE), and the local code authorities.
GRILLE
GRILLE REJILLA
FIGURE 1
C.  When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage 
electrical wiring and other hidden utilities. D.  Ducted fans must always be vented to the outdoors. E.  If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be 
marked as appropriate for the application and be connected 
to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protected branch 
circuit. F.  NEVER place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
1
PLANNING DUCTWORK AND WIRING
Ductwork
1. Use 4” round duct.
2.  Plan to run duct from discharge opening of fan to the  outside. For best fan performance, make the duct run as  short as possible and use a minimum number of elbows.
3. Use optional ducting accessories as required.
Wiring
    Plan to run 120vAC house wiring (with ground) from the  power source through a standard wall switch.
Preparation
1.  Refer to Figure 1. Remove blower/power unit assembly  from the housing.
    (a) Unplug the power unit.     (b)  Remove the screw (located next to plug-in receptacle) 
which holds blower/power unit mounting plate in place.  Do not misplace this screw.
    (c)  Lift the mounting plate at the end near the plug-in 
receptacle until blower wheel clears the scroll.
    (d)  Remove plate by pulling its tabs out of slots in the 
housing. Set blower/power unit aside until needed.
2. Remove one of the wiring knockouts from housing.
MOUNTING THE HOUSING
Mounting Using Mounting Tabs  Refer to Figure 2.
1.  Locate fan housing next to ceiling joist.
2.  Using wood screws (not provided) loosely attach the  housing to ceiling joist through the keyhole slots in  mounting tabs.
3.  Adjust housing so that it will be flush with the finished  ceiling. For the grille to fit properly, the housing’s rim  must  not extend beyond finished ceiling surface.
4.  When housing is properly adjusted, tighten screws in slots.
FLANGES
COLLERETTES
BRIDAS
WIRING KNOCKOUT
OUVERTURES PRÉAMORCÉES
AGUJERO CIEGO DE CABLEADO
HANGER BARS (SOLD SEPARATELY)
BARRES DE SUSPENSION (VENDUES SÉPARÉMENT)
BARRAS DE SUSPENSIÓN (SE VENDEN POR SEPARADO)
DUCT COLLAR
COLLIER DE GAINE COLLARÍN DEL TUBO
MOUNTING TAB
PATTES DE MONTAGE LENGÜETA DE MONTAJE
FIGURE 2
Mounting Using Hanger Bars (hanger bars sold separately, order model HB4) Refer to Figure 3.
1.  Insert hanger bars in slots provided in housing.
2.  Locate fan housing between joists so that the bottom of the  housing is even with the planned finished ceiling. Extend  the hanger bars to the joists.
3.  Use screws or nails (not provided) to secure hanger bars to  ceiling joists.
INSTALLING DUCTWORK
1.  Refer to Figure 2. Place duct collar over flanges at  discharge opening of fan. Secure collar by snapping tabs  into slots in flanges.
2.  Run 4” round duct from outside to fan’s discharge opening.
3. Connect duct to fan’s duct collar.
WIRING
All wiring must comply with local codes and unit must be properly grounded.
1.  Run 120vAC house wiring (with ground) from wall switch to  fan location.
2. Pull wire through access hole and into junction box.
3.  Refer to Figure 4. Use approved wire nuts to connect  house supply wires to fixture as follows: white to white;  black to black. Connect green or bare ground wire to green  ground lead.
JUNCTION BOX
BOÎTE DE JONCTION
CAJA DE CONEXIONES
STANDARD WALL SWITCH (NOT INCLUDED)
INTERRUPTEUR MURAL STANDARD (NON INCLUS)
INTERRUPTOR DE PARED ESTÁNDAR (NO SE INCLUYE)
120vAC, 60Hz HOUSE POWER
COURANT DOMESTIQUE 120V CA, 60 Hz
ELECTRICIDAD DOMÉSTICA: 120 V CA, 60 Hz
2
FIGURE 3
GREEN GROUND LEAD
VIS VERTE DE MISE À LA TERRE
HILO VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA
SWITCH BOX
BOÎTE D’INTERRUPTEUR CAJA DEL INTERRUPTOR
FIELD GROUNDING WIRE
FIL DE MISE À LA TERRE HILO DE CONEXIÓN A TIERRA
FIGURE 4
POWER/BLOWER UNIT INSTALLATION
1.  Place power/blower unit into housing so that mounting  plate’s tabs insert into slots in housing.
2.  Press other end of mounting plate down until it is firmly  seated over scroll and plug-in receptacles.
3.  Secure mounting plate to housing with provided screw.
4.  Refer to Figure 5. Insert motor plug into junction box  receptacle.
SLOTS
FENTES RANURAS
GRILLE INSTALLATION
1.  Refer to Figure 6. Squeezing grille’s mounting springs  together, insert springs into slots on both sides of the  housing.
2. Press grille firmly into place against ceiling.
INSTALLATION IN EXISTING CONSTRUCTION
Note: Installation in a finished house requires at least a small  accessible area (attic or crawl space) above the planned  installation location.
1.  After determining desired location for fan, drill a small hole  in the ceiling. Place a coat hanger or other stiff wire up  through hole to help in locating from above.
2.  Place fan housing on top of ceiling surface and use the  housing as a template to mark area to be cut out.
3.  After cutting out opening, mount housing in the opening  using the hanger bars (sold separately), or mount directly  to joist using mounting tabs.
A. Insert hanger bars in slots in housing.   B.  Position housing in opening so that bottom of 
housing is flush with ceiling.
C.  Use screws or nails (not provided) to secure 
hanger bars to ceiling joists.
D.  Complete installation as described above.
MOUNTING SPRINGS
RESSORTS DE MONTAGE
RESORTES DE MONTAJE
GRILLE
GRILLE REJILLA
FIGURE 6
FIGURE 5
INSERT TABS INTO SLOTS
INSÉRER LES PATTES DANS LES FENTES
INSERTAR LENGÜETAS EN LAS RANURAS
3
WARRANTY
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and
service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer Model No. and Product Description
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT:
4
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
Ventilateur de ventilation
MODÈLES : 671R et 672R
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
    Le ventilateur comprend : le boîtier, le bloc-moteur  (moteur, aubes, plaque de montage), la grille et le collier   de conduit.
LE VENTILATEUR NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ DANS UN PLAFOND À ISOLATION THERMIQUE SUPÉRIEURE À R-40.
UTILISATION POSSIBLE AU-DESSUS D’UNE BAIGNOIRE OU D’UNE DOUCHE LORSQUE RELIÉ À UN CIRCUIT PORTÉGÉ PAR DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL.
POUR DE MEILLEURS RESULTATS
    Lors de l’installation du ventilateur dans une construction  neuve, installer le boîter avant de procéder aux finitions.   Le bloc-moteur et la grille doivent être installés après la  finition du plafond.     Pour installer le ventilateur dans une construction  ancienne, un espace accessible au-dessus de l’emplacement  choisi pour l’installation est exigé (grenier ou combles).
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, RESPECTER CE QUI SUIT :
A.  N’utiliser cet appareil que de la manière prévue par  
le fabricant. Pour toute question, communiquer avec   le fabricant.
B.  Avant de faire l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, 
couper le courant au panneau électrique et verrouiller  ce dernier pour éviter que le courant ne soit remis  accidentellement.  Si l’interrupteur ne peut être verrouillé, placer un  avertissement clairement visible, par exemple une  étiquette, sur le panneau électrique.
ATTENTION : Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. 
Ne pas l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs  dangereuses ou explosives.      AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie  ou de choc électrique, ne pas utiliser de commande  électronique de vitesse avec ce ventilateur.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER CE QUI SUIT :
A.  Les travaux d’installation et d’électricité doivent être 
confiés à des personnes qualifiées, conformément aux  normes et aux codes en vigueur, notamment en ce qui  concerne les normes de protection contre les incendies.
B.  Pour éviter les retours d’air, les appareils de chauffage 
doivent avoir suffisamment d’air pour assurer une  combustion et une évacuation appropriées des gaz.  Suivre les directives du fabricant de l’appareil de  chauffage ainsi que les normes de sécurité édictées  par des organismes comme la National Fire Protection  Association (NFPA), l’American Society for Heating,  Refrigeration and Air Conditioning Engineers ou les  organismes de réglementation locaux.
C.  Lorsque les murs et plafonds sont percés, éviter 
d’endommager les fils électriques et les autres  canalisations.
D.  Les ventilateurs dotés de conduits doivent toujours être 
raccordés à l’extérieur.
E.  Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire 
ou d’une cabine de douche, il doit être identifié comme  convenant à une telle installation.
F.  NE JAMAIS placer un interrupteur à la portée  
d’une personne qui se trouverait dans la baignoire   ou la douche.
PRÉPARATION DES CONDUITS ET DU CÂBLAGE
Conduits
1. Utiliser un conduit rond de 10 cm (4 po).
2.  Prévoir le parcours des conduits pour évacuation à  l’extérieur. Pour de meilleures performances, s’arranger  pour que le conduit soit aussi court que possible et utiliser  un minimum de coudes.
3. Utiliser les accessoires de conduit NuTone en option.
Câblage
    Amener un câble de 120 V CA (avec terre) de la source  de courant en passant par un interrupteur mural standard.
5
Préparation
1.  Voir Figure 1. Enlever le moteur du boîtier.     (a) Débrancher le moteur.     (b)  Enlever et conserver la vis (placée près de la prise 
de branchement) qui retient la plaque de montage du  moteur en place.
    (c)  Soulever la plaque de montage du côté de la prise de 
branchement jusqu’à ce que les aubes du ventilateur  dégagent le rebord.
    (d)  Enlever la plaque en tirant ses pattes hors des fentes 
du boîtier. Mettre le moteur de côté.
2.  Enlever une des ouvertures préamorcées pour le câblage.
INSTALLATION DU MOTEUR
1.  Placer le moteur dans le boîtier de sorte que les pattes  de la plaque de montage s’insèrent dans les fentes du  boîtier.
2.  Apuyer sur l’autre extrémité de la plaque de montage  pour la faire descendre jusqu’à ce qu’elle soit bien  installée au-dessus du rebord et des prises de  branchement.
3. Visser la plaque de montage au boîtier.
4.  Voir Figure 5. Insérer la fiche du moteur dans la prise de  la boîte de jonction.
MONTAGE DU BOÎTIER
Utilisation des fixations de montage Voir Figure 2.
1.  Positionner le boîtier à côté d’une traverse de plafond.
2.  Utiliser des vis à bois (non fournies) afin de fixer librement  le boîtier sur une traverse du plafond au moyen des  fentes des fixations de montage.
3.  
Ajuster le boîtier afin de le positionner au ras du plafond fini
4.  Lorsque l’habitacle est bien positionné, visser les vis des  fentes.
Utilisation de barres de suspension (Les barres de suspension sont vendues séparément; commander le modèle HB4) Voir Figure 3.
1.  Insérer les barres de suspension dans les fentes situées  sur le boîtier.
2.  Positionner le boîtier de ventilation entre les traverses   du plafond afin que le dessous du boîtier du ventilateur  soit au ras du plafond fini.
3.  Utiliser des vis ou des clous pour fixer les supports de  montage sur les traverses du plafond.
INSTALLATION DES CONDUITS
1.  Voir Figure 2. Placer le collier de conduit sur les  collerettes à l’ouverture d’évacution du ventilateur.   Fixer le collier en pressant les pattes dans les fentes des  collerettes.
2.  Faire passer un conduit rond de 10 cm (4 po) de  l’ouverture d’évacuation du ventilateur à l’extérieur.
3. Raccorder le conduit au collier de conduit du ventilateur.
INSTALLATION DE LA GRILLE
1.  Voir Figure 6. En comprimant les ressorts de montage 
de la grille, les insérer dans les fentes des deux côtés du  boîtier.
2.  Appuyer fermement sur la grille pour qu’elle vienne contre  le plafond.
INSTALLATION DANS UNE
.
CONSTRUCTION EXISTANTE
Remarque : L’installation dans une maison déjà terminée  demande au moins un petit espace accessible au-dessus du  lieu d’installation choisi (grenier ou combles).
1.  Après avoir déterminé l’emplacement du ventilateur  percer un petit trou dans le plafond.
2.  Placer le boîtier du ventilateur sur la surface du plafond  et l’utiliser comme gabarit pour marquer les limites de la  découpe.
3.  Après avoir fait l’ouverture, fixer le boîtier dans l’ouverture   en utilisant les barres de suspension (vendues séparément)  ou le fixer directement aux solives au moyen des fixations  de montage.
A.  Introduire les barres de suspension dans  
les ouvertures du boîtier.
B.  Positionner le boîtier dans l’ouverture afin que  
le bas de celui-ci soit au ras du plafond.
C.  Utiliser des vis ou des clous (non fournies) 
afin de fixer les barres de suspension sur les  traverses du plafond.
D.  Finir l’installation tel qu’expliqué ci-dessus.
CÂBLAGE
Tout le câblage doit respecter les règlements locaux et le ventilateur doit être convenablement relié à la terre.
1.  Amener un câble de 120 V CA (avec fil de terre) de  l’interrupteur mural à l’emplacement du ventilateur.
2.  Tirer le câble par le trou d’accès jusque dans la boîte de  jonction.
3.  Voir Figure 4. Utiliser des connecteurs agréés pour  raccorder les câbles d’alimentation générale aux fils de  l’appareil : le blanc avec le blanc, le noir avec le noir.  Raccorder le fil de terre vert ou nu à la vis verte de mise   à la terre.
6
GARANTIE
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé
défectueux dans le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects,
consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction de l’état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation Entrepeneur ou installateur N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ:
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
7
¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Ventilador de ventilación
MODELOS: 671R Y 672R
El ventilador de extracción consta de los siguientes  componentes: cubierta, conjunto de unidad de potencia/soplador  (motor, rueda, placa de montaje), rejilla y collarín de tubo.
NO SE DEBE INSTALAR EL VENTILADOR EN UN TECHO QUE TENGA UN VALOR DE AISLAMIENTO SUPERIOR A R-40.
SE PUEDE INSTALAR ESTE PRODUCTO SOBRE UNA DUCHA O TINA SIEMPRE QUE SE CONECTE A UN CIRCUITO SECUNDARIO PROTEGIDO POR UN GFCI (INTERRUPTOR ACCIONADO POR PÉRDIDA DE CONEXIÓN A TIERRA).
PARA LOGRAR RESULTADOS ÓPTIMOS
    Cuando vaya a instalar el ventilador de extracción en  una construcción nueva, monte la cubierta durante la etapa  preliminar de instalación de la estructura de la construcción.  La unidad del soplador y la rejilla deben instalarse después de  que esté en su sitio el techo terminado.     Para instalar el ventilador de extracción en una construcción  finalizada, se requiere un área accesible sobre el lugar de  instalación deseado (ático o espacio entresuelos).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:
A.  Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. 
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante.
B.  Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el 
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el  panel de servicio para evitar que la electricidad se active  accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los  medios de desconexión del servicio, fije firmemente una  señal de advertencia (tal como una etiqueta) en un lugar  visible del panel de servicio.
PRECAUCIÓN: Sólo para usarse como medio de ventilación general. No 
debe usarse para la extracción de materiales ni vapores  peligrosos o explosivos.      ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de  descargas eléctricas, no use este ventilador con ningún  dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
A.  Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo 
de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con  todos los códigos y normas correspondientes, incluso  los códigos y normas de construcción específicos para  incendios.
B.  Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una 
combustión adecuada y la descarga de los gases a través  del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de  combustible, a fin de evitar las contracorrientes. Siga las  directrices y las normas de seguridad del fabricante del  equipo de calentamiento tales como las publicadas por  la Asociación Nacional de Protección contra Incendios  (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad  Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración  y Aire Acondicionado (American Society for Heating,  Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE)   y los códigos de las autoridades locales.
C.  Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, 
tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros  servicios ocultos.
D.  Los ventiladores entubados deben siempre conectarse 
hacia el exterior.
E.  Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, 
debe estar marcada como apropiada para esta aplicación  y conectarse a un GFCI (interruptor accionado por  pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación  protegido.
F.  No coloque NUNCA un interruptor en un lugar alcanzable 
desde una tina o ducha.
PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA DE TUBERÍA Y CABLEADO
Sistema de tubería
1.  Utilice un tubo redondo de 4 pulgadas (10 cm).
2.  Planee pasar el tubo desde la abertura de descarga del  ventilador al exterior. Para conseguir el mejor rendimiento  del ventilador, haga el tramo de tubería lo más corto  posible y con el menor número de codos necesario.
3.  Si es necesario, utilice accesorios de tubería opcionales.
Cableado
    Planifique hacer pasar el cableado de 120 V CA de la  casa (con conexión a tierra) desde la fuente de alimentación  a través de un interruptor de pared.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8
Preparación
1.   Consulte la figura 1. Retire el conjunto del soplador/
unidad de potencia de la cubierta. (a)  Desenchufe la unidad de potencia. (b)  Saque el tornillo (situado al lado del receptáculo 
enchufable) que sostiene la placa de montaje del  conjunto de unidad de potencia/soplador en su sitio.  ¡No pierda el tornillo!
(c)  Levante la placa de montaje en el extremo cerca 
del receptáculo enchufable hasta que la rueda del  soplador se separe de la espiral.
(d)  Quite la placa tirando de las lengüetas para sacarlas 
de la cubierta. Ponga aparte el conjunto de unidad  de potencia/soplador hasta que lo necesite.
2.  Quite uno de los agujeros ciegos de cableado de la  cubierta.
MONTAJE DE LA CUBIERTA
Montaje con las lengüetas de montaje Consulte la figura 2.
1.  Coloque la cubierta del ventilador junto a la vigueta del  techo.
2.  Con tornillos para madera (no se suministran) fije  holgadamente la cubierta a la vigueta del techo a través  de las ranuras bocallave de las lengüetas de montaje.
3.  Ajuste la cubierta de tal manera que esté al ras del techo  acabado. Para que la rejilla encaje bien, el borde de la  cubierta no debe extenderse más allá de la superficie  acabada del techo.
4.  Cuando la cubierta esté bien ajustada, apriete los  tornillos en las ranuras.
1.  Tienda el cableado de 120 V CA doméstico   (con conexión a tierra) desde el interruptor de pared  hasta la ubicación del ventilador.
2.  Pase el cable por el orificio de acceso y hacia la caja de  conexiones.
3.  Consulte la figura 4. Con tuercas para cables  aprobadas, conecte los cables de alimentación de la  casa al dispositivo de la siguiente manera: blanco a  blanco; negro a negro. Conecte el cable verde o cable  de tierra desnudo al hilo verde de conexión a tierra.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE UNIDAD DE POTENCIA/SOPLADOR
1.  Coloque la unidad de potencia/soplador en la cubierta  de manera que las lengüetas de la placa de montaje se  inserten en las ranuras de la cubierta.
2.  Presione el otro extremo de la placa de montaje hasta  asentarla firmemente sobre la espiral y los receptáculos  enchufables.
3.  Fije la placa de montaje a la cubierta con el tornillo  suministrado.
4.  Consulte la figura 5. Inserte el enchufe del motor en el  receptáculo de la caja de conexiones.
INSTALACIÓN DE LA REJILLA
1.  Consulte la figura 6. Comprima entre sí los resortes de  montaje de la rejilla e introdúzcalos en las ranuras de  ambos lados de la cubierta.
2.  Presione la rejilla firmemente hasta que encaje en su  sitio en el techo.
Montaje con barras de suspensión (las barras de suspensión se venden por separado; al hacer el pedido, debe especificarse el modelo HB4) Consulte la figura 3.
1.  Inserte las barras de suspensión en las ranuras de la  cubierta.
2.  Coloque la cubierta del ventilador entre las viguetas,   de manera que la parte inferior de la cubierta esté al ras  del techo acabado. Extienda las barras de suspensión  hasta las viguetas.
3.  Sujete las barras de suspensión a las viguetas de techo  con tornillos o clavos (no se suministran).
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE TUBERÍA
1.  Consulte la figura 2. Coloque el collarín del tubo sobre  las bridas en la abertura de descarga del ventilador.   Fije el collarín encajando las lengüetas en las ranuras   de las bridas.
2.  Pase el tubo redondo de 4 pulgadas (10 cm) desde la  abertura de descarga del ventilador.
3.  Conecte el tubo al collarín de tubo del ventilador.
CABLEADO
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la unidad debe estar puesta a tierra adecuadamente.
INSTALACIÓN EN CONSTRUCCIONES EXISTENTES
Nota: Para instalar el ventilador en una casa terminada   es necesario disponer como mínimo de una pequeña área  accesible sobre el lugar de instalación deseado   (ático o espacio entresuelos).
1.  Una vez elegida la zona donde se instalará el ventilador,  perfore un pequeño orificio en el techo. Meta un gancho  de ropa u otro alambre rígido por el orificio para ayudar   a encontrarlo desde arriba.
2.  Coloque la cubierta del ventilador en la parte superior  de la superficie del techo y utilice la cubierta como una  plantilla para marcar el área que se va a cortar.
3.  Una vez hecho el corte, coloque la cubierta en la abertura  mediante las barras de suspensión (se venden aparte),  o móntela directamente en la vigueta mediante las  lengüetas de montaje.
A.  Inserte las barras de suspensión en las ranuras 
de la cubierta.
B.  Coloque la cubierta en la abertura cuidando de 
que la parte inferior de la cubierta quede al ras  con el techo.
C.  Fije las barras de suspensión a las viguetas de 
techo con tornillos o clavos (no se suministran).
D.  Finalice la instalación siguiendo las indicaciones 
anteriores.
9
GARANTÍA
Garantia Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GRANTÍAS, EXPRESADOS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADAS A, GRANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCHNTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta granatía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (port otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectusoa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantia no expresada está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantia expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una grantia no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentals o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, y Ud.puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantias reemplaza a todas las garantías anteriores..
SERVICO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a Broan-NuTone a la dirección o el número de teléfono abajo, (b) indicar el número de modelo y la identifación de la party y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en la producto o parte. Al momento de solicitor el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de la instalación Constructor o instalador Número de modelo y descripción del producto
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO - CONTACTO:
10
SERVICE PARTS Models 671R & 672R
5
6
9
4
2
8
7
1
10
3
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1  101255-000  MOTOR MOUNTING PLATE 2  32787-000  MOTOR ISOLATION MOUNT 3  32788-000  GROUND CLIP
4  97017708  MOTOR (671R) 97017709  MOTOR (672R)
5  100603-000  BLOWER WHEEL
6  30652-000  DUCT ADAPTER ASSEMBLY
7  54714-000  GRILLE SPRING (2 REQ.)
8  97017607  GRILLE ASSEMBLY (INCLUDES GRILLE SPRINGS)
9  99270982  RECEPTACLE
10  97017708  POWER UNIT ASSEMBLY (671R)
97017709  POWER UNIT ASSEMBLY (672R)
Broan-NuTone LLC    Hartford, Wisconsin    www.nutone.com    888-336-3948
11
12
99044124B
Loading...