DEDICATA A CHI DESIDERA L’ESPRESSO COME
QUELLO DEL BAR ANCHE A CASA, IN UFFICIO,
NELLE PICCOLE COMUNITÀ E NEI B&B.
SCOPRINE I VANTAGGI.
EN
DEDICATED TO THOSE WHO WANT TO
ENJOY AN ESPRESSO THAT TASTES LIKE
IT COMES FROM A BAR AT HOME, IN THE
OFFICE, IN SMALL COMMUNITIES AND IN
B&BS.
DISCOVER THE ADVANTAGES
DE
Denjenigen gewidmet, die auch zu Hause, im Büro,
in kleinen Gemeinschaften und im B&B einen Espresso genießen wollen, wie im Café. Und die Vor-
teile entdecken möchten.
FR
Dédiée à toutes les personnes qui désirent obtenir
chez eux, au bureau, dans les petites communautés
ou dans les B&b, un café expresso identique à celui
du bar. Découvrez ses avantages.
ES
Dedicada a quien desea el café exprés como el del
bar también en casa, en la oficina, en las pequeñas
comunidades y en los B&b. Descubre las ventajas.
DE
Dank ihrer professionellen Merkmale ermöglicht
Musica es jedermann, sich als bester „Barista“ zu
fühlen und ausgezeichnete Espressos und cremige
Cappuccinos zuzubereiten.
FR
Grâce à ses qualités professionnelles, Musica vous
permet d’éprouver le plaisir d’être un vrai “barman”
grâce à la préparation d’excellents cafés expresso et
de cappuccinos crémeux.
ES
Por sus cualidades profesionales, Musica permite a
cualquiera probar el placer de ser un buen “barista”
cuando prepara óptimos expresos y cremosos capuchinos.
IT
Per le sue qualità professionali, Musica permette a
chiunque di provare il piacere di essere un bravo
“barista” quando prepara ottimi espressi e cremosi
cappuccini.
EN
Musica’s professional features mean it can give
anyone the opportunity to feel what it’s like to be
a good “barista” when making excellent espressos
and creamy cappuccinos.
Page 4
DE
Einige Merkmale genügen, um die hohe Professionalität dieser Maschine zu entdecken.
Sie ist mit einem gut sichtbaren Manometer ausgestattet, um den Druck im Kessel kontrollieren zu
können; Die Wassertemperatur wird durch einen hoch
wirksamen Wärmeaustauscher im Inneren des Kessels
(zwecks Energieeinsparung wärmeisoliert) stabilisiert, der auch die Verfügbarkeit einer großen Dampfmenge zum Aufschäumen der Milch gewährleistet.
ITFR
È sufficiente elencare qualche caratteristica per scoprirne l’alta professionalità.
Ha il manometro a vista per controllare la pressione
nella caldaia; la temperatura dell’acqua è stabilizzata
da un efficiente scambiatore di calore interno alla
caldaia (coibentata, per il risparmio energetico), che
garantisce anche la disponibilità di un’elevata capa-cità di vapore per montare il latte.
ENES
Just some of its characteristics are enough to show
you how professional this machine really is.
It has a visible pressure gauge for checking pressure in the boiler tank; water temperature is stabilised
by an efficient heat exchanger inside the boiler tank
(insulated to save energy), which also guarantees
that there is always a great amount of steam avail-able for foaming milk.
Il suffit d’énumérer quelques-unes de ses caractéristiques pour découvrir son haut niveau professionnel.
Son manomètre est bien visible
afin de pouvoir
contrôler la pression interne à la chaudière; La température de l’eau est stabilisée par un
chaleur
situé à l’intérieur de la chaudière (à isolation
thermique pour une
rantit aussi la disponibilité
vapeur
pour faire monter le lait.
économie d’énergie
d’une grande capacité de
échangeur de
), qui ga-
Sólo hay que enumerar alguna característica para
descubrir la alta profesionalidad.
Tiene el manómetro a la vista para controlar la pre-
sión en la caldera; La temperatura del agua está estabilizada por un eficiente intercambiador de calor
interno a la caldera (aislada, para el ahorro energé-
tico), que garantiza también la disponibilidad de una
elevada capacidad de vapor para montar la leche.
IT
Il gruppo erogatore è termocompensato e con sistema di pre-infusione, che permette di estrarre meglio
tutte le sostanze nobili del caffè.
Con la lancia acqua calda a dosatura programmabile
è possibile preparare altri tipi di infusi in pochi secondi.
Il portafiltro è professionale ed ergonomico, così
come la pratica leva a cursore del vapore.
El grupo distribuidor es
sistema de pre-infusión
termo-compensado
y
, que permite extraer me-
con
jor todas las sustancias nobles del café.
Con la
boquilla el agua caliente
a dosificación programable se pueden preparar otros tipos de infusiones en pocos segundos. El
onal
y ergonómico, así como la práctica
portafiltro es profesi-
palanca a
cursor del vapor.
EN
The pouring group is thermo compensated and has
a pre-infusion system that allows all of the noble
substances in the coffee to be extracted to the full.
The hot water nozzle can be programmed to provide set doses so it is possible to prepare other types
of hot beverage in just a few seconds. The profes-sional filter holder has an ergonomic design, as
does the practical cursor steam lever.
DE
Die Brühgruppe ist mit Wärmeausgleich und einem Vor- Infusionssystem ausgestattet, das es
ermöglicht, die edlen Stoffe des Kaffees besser zu extrahieren. Dank des Wasserrohrs mit programmier-
bare Abgabemenge können in wenigen Sekunden
auch andere Aufgüsse hergestellt werden. Der Filter-halter ist professionell und ergonomisch geformt,
ebenso wie der praktische Dampfschiebehebel.
FRES
Le groupe de distribution est
et muni d’un
système de pré-infusion
thermo-compensé
qui permet
d’extraire toutes les substances nobles du café.
La
lance de l’eau chaude
à dosage programmable
permet de préparer d’autres types d’infusions en
quelques secondes. Le
nel
et ergonomique, ainsi que le
porte-filtre est profession-
levier à curseur
de la vapeur.
Page 5
The elegant button pad with backlit soft-touch buttons(the brightness can be adjusted) is also an
intuitive instrument panel withindicator lights(no water and heating element on).The volumetric dosing systemcan store up to three different dose settings.
IT
L’elegante pulsantiera con i tasti soft-touch retroilluminati (si può regolare l’intensità della loro luminosi-
tà) rappresenta un’intuitiva consolle con spie segnaletiche (di mancanza acqua e di resistenza attiva).
Il sistema di dosatura volumetrica permette di programmare fino a tre diverse dosi.
FR
Le clavier à poussoirs élégant, avec des t
soft-touch éclairées
(il est possible de régler l’intensité de leur luminosité) représente une console
intuitive à
indicateurs lumineux
(indiquant le
manque d’eau ou l’actionnement de la résistance).
Le
système de dosage volumétrique
permet de
programmer jusqu’à trois doses différentes.
ES
El elegante teclado con las
roiluminadas
(se puede regular la intensidad de su
teclas soft-touch ret-
luminosidad) representa una intuitiva consola con
luces indicadoras de señal
(de falta agua y de resistencia activa).
El
sistema de dosificación volumétrica
programar hasta tres diferentes dosis.
ouches
permite
EN
DE
Das elegante Bedienfeld mit
Touch- Tasten
(die Lichtintensität ist regelbar) bildet
eine intuitive Konsole mit
hinterleuchteten Soft-
Kontrollleuchten
Wassermangel und Betrieb des Heizwiderstands).
Die volumetrische Dosierungs system
gestattet
die Programmierung von bis zu drei unterschiedlichen Dosis- Mengen.
(für
Page 6
IT
Alla robustezza dell’acciaio inox, che caratterizza la
sua carrozzeria, si associa un design elegante e compatto che richiama le forme dell’arpa.
ENFR
The hardwearing style of stainless steel, which features
largely on the bodywork has an elegant and compact
design reminiscent of a harp shape.
A la robustesse de l’acier inox, qui caractérise sa carrosserie, s’associe un design élégant et compact qui
rappelle les formes de la harpe.
DEES
Die Robustheit des Edelstahlgehäuses verbindet sich
mit dem eleganten, kompakten Design, das an die
Form einer Harfe erinnert.
A la robustez del acero inoxidable, que caracteriza
su carrocería, se asocia un diseño elegante y compacto que recuerda las formas del arpa.
Page 7
IT
Con gli originali bordi illuminati (da minuscoli led a
basso assorbimento) della versione “LUX”, Musica
acquisisce una nota di originale raffinatezza.
The original lit edges (from tiny LEDs with low pow-
er inputs) on the “LUX” version give Musica a note
of original refinement.
Die originellen,
ne Niederwatt- LED\) der
beleuchteten Ränder
Version „LUX“
(durch klei-
verleihen
Musica eine Note origineller Raffinesse.
FREN
la version “LUX”
Avec
ginaux éclairés
qui présente des
bords ori-
par de minuscules LED à basse absorption, Musica acquiert une note originale et raffinée.
ESDE
Con los originales
culos LED de baja absorción) de la
bordes iluminados
versión “LUX”
(por minús-
Musica adquiere una nota de original refinamiento.
,
Page 8
IT
La capiente tanica dell’acqua (3 lt), provvista di val-
vola acqua-stop e di cartuccia anticalcare, è al-
loggiata dietro l’ampio piano scaldatazze superiore.
È disponibile anche la versione ad allaccio diretto
alla rete idrica.
ENFR
A large water tank (3 lt), complete with waterstop valve and anti-scale cartridge, is located be-
hind the large cup warmer shelf on the top.
Musica also has a direct water connection version.
DEES
Der große
til
und Entkalkerpatrone ist hinter dem breiten Tas-
Wassertank
(3 lt) mit
Acqua-Stop-Ven-
senwärmer an der Oberseite untergebracht.
Es steht auch eine
Ausführung für den direkten
Anschluss an das Wassernetz zur Verfügung.
récipient de l’eau
Le
d’une
soupape d’arrêt
caire
, est positionné derrière le vaste plan chauffe-
à grande capacité (3 lt), muni
et d’une
cartouche antical-
tasses supérieur.
La version avec
branchement direct
au réseau hy-
drique est également disponible.
La alta capacidad del
provisto de
tical
superior.
válvula agua-stop
, se aloja detrás del amplio plano calienta-tazas
Está disponible también la versión por
recta
a la red hídrica.
recipiente del agua
y de
cartucho an-
conexión di-
(3 lt),
Page 9
IT
Su richiesta, da abbinare a Musica c’è il macinino
on-demand Grinta a dosaggio controllato, per por-
tare in tazza tutta la fragranza di ogni miscela di caf-
fè e creando un vero angolo-bar,
EN
On request, it is possible to equip Musica with the
controlled-dose on-demand grinder, Grinta, meaning
you can serve up the fragrance of any coffee blend
you prefer, and to create an authentic bar corner.
DE
Auf Wunsch kann Musica mit der Kaffeemühle „on
demand“
Grinta
mit kontrollierter Dosierung aus-
gestattet werden, um den vollen Geschmack jeder
Kaffeemischung in die Tasse zu bekommen und passt
eine echete Cafè-Echke schafft.
FRES
Sur demande, il est possible d’associer à Musica le
moulin à café on-demand
Grinta
à dosage contrôlé, pour obtenir toute la flagrance de tous les
mélanges de café et créer un véritable angle-bar.
A petición, para combinar con Musica tenemos el
molinillo on-demand
Grinta
de dosificación controlada, para llevare a la taza toda la fragancia de cada
mezcla de café et creando un verdadero rincón-bar.
ITEN
TUTTO COME NELLE MIGLIORI E
GRANDI MACCHINE PROFESSIONALI.
DE
ALLES WIE BEI DEN BESTEN, GROSSEN,
PROFESSIONELLEN KAFFEEMASCHINEN
ALL THE QUALITIES OF THE BIGGEST
AND BEST PROFESSIONAL MACHINES
FR
TOUT, COMME SUR LES MEILLEURES ET LES PLUS
IMPORTANTES MACHINES PROFESSIONNELLES.
ES
TODO COMO EN LAS MEMORE Y
GRANDES MÁQUINAS PROFESIONALES.
Page 10
DE
Musica ist in den folgenden Ausstattungen
verfügbar: Festwasser oder Wassertank.
FR
Musica est disponible en deux versions: avec
réservoir d’eau ou bien à branchement direct
au ressort de l’eau.
IT
Musica è disponibile nelle versioni
con tanica acqua e con attacco diretto.
ES
Musica está disponible en las versiónes
siguente: con tanque o connexión directa.
EN
Musica is available in the following versions:
with water tank / direct connection.
VERSIONE STANDARD - NERA
STANDARD VERSION - BLACK
STANDARD VERSION - VIOLET
VERSIONE STANDARD - VIOLA
VERSIONE LUX
LUX VERSION
Page 11
La Nuova Simonelli si riserva il diritto
di modificare senza preavviso le
caratteristiche delle apparecchiature
trattate in questa pubblicazione
Nuova Simonelli reserves the
right to modify the appliences
presented in this publication
without notice.
Suggerita fino a 70 tazze al giorno
Indicated for a production Up to 70 cups a day
Versioni Tanica AD
Carrozzeria
Materiale Acciaio inox
Colori
Versione Standard
Versione Lux Led
Vapore / Acqua Calda
Lancia vapore snodabile 360°
Alta capacità vapore
Cappuccinatore
Lancia Acqua calda
Dosatura programmabile
Acqua calda
Idraulica
Capacità tanica acqua 3 lt –
Allaccio diretto rete idrica – •
Capacità vaschetta scarico 1 lt
Cartuccia anticalcare
Vano poggiatazze
Pompa pressione regolabile
Gruppo termocompensato
Sistema Pre-infusione elettr.
Portafiltro professionale
Doppio portafiltro
Portafiltro teflonato
Portafiltro in pelle + teflon
Kit Cialda
Caldaia
Caldaia professionale in rame
Caldaia a risparmio energetico
Capacità caldaia 2 lt
Manometro caldaia
Regolaz temp. Caldaia
Pressostato professionale
Valvola Sicurezza
Valvola Antirisucchio
Autolivello Elettronico •
Comandi
Spia mancanza acqua
Spia resistenza attiva
Dosatura volumetrica
Pulsanti soft-touch
Regolaz luminosità pulsanti
Dimensioni
Peso (Kg) 20
Dimensioni (LxHxP (mm) 320x430x400
Potenza (Watt) 1200
Voltaggio 110-230V
disponibili con il “Professional Pack”
*
••
•
•
•
•
•
•
–
•
•
•
•
•
*
•
•
•
•
•
•
•
*
•
•
•
•
•
•
•
Version TankAD
Body
Material Stainless Steel
Colors
Standard Version
Lux Version Led
Steam / Hot Water
Steam wand switable 360°
High steam power
Milk foamer
Hot water jet
Programmable hot
water dosing
Hydraulics
Water tank capacity 3 lt –
Direct water Connection – •