Nuova AU1080MA Operating Instructions Manual

Page 1
AU1080MA
Model No. • Modéle No. • Modelo No.
Please read these operating instructions before using the unit.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les instructions.
Antes de operar esta unida, por favor lea todas las instrucciones.
1-800-327-8508
USA ONLY • ETATS SEULEMENT • LOS ESTADOS UNIDOS SOLOMENTE
INTERNATIONAL • INTERNATIONAL • INTERNACIONAL
Page 2
2
INSTALLATION
Paper Shredder Operating Instructions
Installation Operation M
aintenance Troubleshooting W
arning Service Center Limited Warranty
Sheet Capacity
P
aper Shred Size
Paper Entry Width
Credit Card Capacity
V
oltage
10 Sheets of 20lb. bond paper*
0.16 in. x 0.47 in. pieces (0.4 cm x 1.2 cm pieces)
8
.7 in / 22.0 cm
-­1 at a time
120V~60Hz / 3.5 A
* ONE FOLDED SHEET OF PAPER EQUATES TO 2 SHEETS OF PAPER
Heavier paper, humidity or other than rate voltage may reduce capacity.
Mount the shredder securely to the rim of the waste basket. (FIGURE 1) A socket-outlet should be near the equipment and be easily accessible. Connect the power cord to any standard 120 volt AC outlet.
ATTENTION:
This model includes a built-in safety interlock mechanism, which requires the shredder to be correctly mounted on to the included wastebasket. Located on the back center of the shredder, next to the power cord, there is a curved flap-like shape that must FIT OVER THE OUTSIDE matching ridge of the wastebasket. (FIGURE #1) THE SHREDDER WILL NOT OPERATE UNLESS IT IS PROPERLY
MOUNTED AS PICTURED!
It is not designed to operate with any other wastebaskets. An activation switch located on the head unit automatically shuts off the shredder when it is lifted or removed. The supplied wastebasket activates this switch, which allows the shredder to be operable. Lining the wastebasket with a plastic bag will interfere and may keep the shredder from functioning.
Caution: Micro-cut shredders have very sharp exposed blades on the underside.
Use care when mounting the shredder on the wastebasket.
FIGURE 1
Page 3
3
OPERATION
CONTINUED NEXT PAGE
AUTO / ON
:
This setting allows the shredder to be automatically started by inserting paper into the shred opening. Always feed the paper in as straight as possible. When the paper has passed through, the shredder will automatically stop. (FIGURE 2)
OFF
:
This setting turns off all features of the shredder. For safety reasons, we recommend that you leave the shredder in the "Off" position whenever the shredder is unattended or not in use. (FIGURE 2)
REV (REVERSE
):
In the unlikely event of a paper jam, the reverse setting can be used to help clear the cutters of paper that has not passed through. Never attempt to clear a jam by using the reverse function until you have emptied the wastebasket. (FIGURE 2)
I
O
R
Using the switch located on the unit, select one of the following settings by sliding the switch either left or right. (FIGURE 2)
ShredSafe™ technology is an added safety feature incorporated in this particular model. It is a new technology where the shredder is able to detect forced entry and automatically cuts the power off, preventing further shredding.
To begin shredding, locate the switch on the unit and select the “Auto” mode (FIGURE 2). The Green LED light indicates the shredder is “On” and ready to use. Press the designated “PUSH OPEN” area on the handle of the cover to tilt open and expose the paper feed slot (FIGURE 3). The cover will
click into a preset position where the “SHREDDER STATUS” indication line must align with the “READY” setting. Paper feeds from both left and right sides. With the feed slot now
open, you can shred sheets of paper (FIGURE 4).
FIGURE 3
FIGURE 4
FIGURE 2
FIGURE 5
Page 4
4
OPERATION
LED Status indicators:
READY: The shredder is currently on STANDBY and ready to operate when paper is inserted. With the
feed slot now exposed, you can shred sheets of paper or 1 credit card per pass (FIGURE 6).
DISABLED: The safety feature has been activated. All power to the SHREDDER IS
CURRENTLY SHUT OFF AND WILL NOT OPERATE until the cover is returned to the
“READY” setting. The cover has been completely tilted beyond the safe position (FIGURE 6).
When shredding is completed, you can press the designated “PUSH CLOSE” area on the cover to tilt shut the paper feed slot (FIGURE 5). It is recommended to have the paper feed slot closed when shredder is not in use to prevent any objects from accidentally getting into the feed slot.
Never shred large paper clips, window or insulated envelopes, continuous forms, newsprint, bound pages (in example: notepads, checkbooks, magazines, etc...), transparencies, laminated documents, cardboard, any items with adhesives, hard materials or plastic (except Credit Cards).
This shredder will shred staples and small
paper clips. It is recommended that you remove paper clips
whenever possible to extend the lifespan of your shredder.
Only shred credit cards by feeding them vertically i nto the middle of the entry, releasing when shredding begins. Never feed more than one credit card at a time. DO NOT ACTIVATE REVERSE FUNCTION WHILE SHREDDING CREDIT CARDS.
Overfeeding the shredder: Shredding beyond the specified sheet capacity can result in extensive
damage to the shredder. Overfeeding will strain the machine and quickly wear and break the cutting blades and internal components.
Overheating with extended use: In the event that the shredder has shred continuously beyond the maximum running time and overheating, the unit will automatically shut off. If this happens, switch the shredder Off for 30 minutes or longer before resuming normal operation.
F
IGURE 6
Page 5
5
MAINTENANCE
Micro-cut shredders require regular oil lubrication for optimal performance and extended lifespan. We recommend you oil your shredder once a month. Your basic vegetable or cooking oil (nothing flammable or petroleum based) can be drizzled onto a few sheets of paper and fed into the shredder.
DO NOT SPRAY OR KEEP ANY AEROSOL PRODUCTS IN OR AROUND THE SHREDDER. DO NOT USE CANNED AIR.
Be sure to periodically empty the wastebasket to avoid overloading and damaging the cutting mechanism.
CLEANING:
• ALWAYS UNPLUG THE SHREDDER BEFORE CLEANING!
• Only clean the shredder by carefully wiping the unit with a dry soft cloth or towel.
• Do not clean or immerse shredder in water. Having the unit wet may result in damage or
malfunction to the electrical components. If the shredder happens to get wet, be sure to completely dry the unit immediately with a cloth or towel.
• Never use anything flammable to clean the shredder. This may result in serious injury or damage to
the product.
TROUBLESHOOTING
If there is a problem with your shredder, check below for the symptoms and steps to resolve. If you continue to have problems, contact customer support at our Service Center. DO NOT ATTEMPT TO
REPAIR BY OPENING THE SHREDDER HEAD. This will completely void the product warranty.
The shredder does not work at all.
a) Make sure the unit is plugged in and that the outlet it is plugged into is in good working order.
b) Overheating with extended use: In the event that the shredder has shred continuously beyond the maximum running time and overheating, the unit will automatically shut off. If this happens, switch the shredder Off for 30 minutes or longer before resuming normal operation.
c) Make sure the head unit portion of the shredder is correctly seated onto the included wastebasket, with all the words and icons facing towards you. The head unit is particularly designed to work only with the integrated wastebasket. Shredders are equipped with a safety interlocking mechanism, which prevents the shredder from working when the head unit is lifted, removed, or accidentally knocked over. On the back center edge of the shredder head, next to the power cord, is a “curved flap-like shape” that MUST FIT OVER THE OUTSIDE matching ridge of the wastebasket. The shredder will not function unless the head unit is properly mounted as pictured.
CONTINUED NEXT PAGE
Page 6
6
TROUBLESHOOTING CONTINUED
d) Be sure to not tilt the cover completely open beyond the preset position, otherwise the ShredSafe™ power cut off feature will be activated and the shredder will be inoperable.
e) If using a plastic bag to line the wastebasket, please remove it since this may be the cause of the shredder to not operate properly.
f) The activation sensor of the shredder is located near the center of the feed slot. Be sure to feed directly into the center area to activate the machine (especially applies to smaller pieces of paper or credit cards).
The shredder runs in "Rev" mode but not in "Auto" mode.
While in "Auto" mode, the motor will not start running until paper is inserted into the feed slot. Set the unit to "Auto" and insert paper to be shredded. It is normal for the motor to run for a moment after set­ting it to "Auto" but it should stop until paper is inserted. The trigger that activates the shredder in Auto mode is located directly in the center of the slot. If the paper you are inserting is narrow, it may not be hitting the switch. It is possible that the trigger, which activates the shredder, has become blocked with paper. Insert an index card, directly in the center of the feed slot, and apply force. This will usually clear any paper blocking the switch and force the switch closed.
How to clear a paper jam in the shredder.
a) Switch the shredder over into Reverse (REV) mode. While in Reverse, the shredder will back up and loosen the jammed paper. If required, you may need to tug and remove several sheets to effectively clear the machine. When jammed paper is loosened or removed, switch back to the Auto-On mode to continue shredding. Repeat steps if needed.
b) With stubborn situations where the reverse function does not help, you may loosen the jammed paper with shredder oil (cooking oil is acceptable, nothing aerosol). Start by drizzling oil into the blades where the paper is jammed. Let it soak for about 30 minutes to completely saturate. Return the shredder back to Auto-On mode. If required, a rigid sheet of cardstock (old greeting card, folded file folder, or a sheet torn from a cereal box) can be fed into the shredder to help push the jammed paper through.
The shredder is constantly running while in “Auto (On)” mode.
It is possible that the activation sensor, which starts the shredder, has become blocked with paper. Insert an index card or any rigid sheet of cardstock (old greeting card, file folder, or a sheet torn from a cereal box), directly in the center of the feed slot, while applying force to help push the jammed paper through. This will usually clear any paper blocking the activation sensor and feed entry.
Page 7
7
Read instruction before use.
Avoid touching the document feed opening with hands.
Product is not intended for use by children (product is not a toy).
Do not insert foreign objects into the document feed opening.
Do not spray or keep any aerosol products in or around shredder.
Avoid loose clothing or jewelry touching the document feed opening.
Avoid getting hair near the document feed opening.
WARNING
- RISK OF FIRE. Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in or around the
machine as some oils can combust causing serious injury.
- NEVER dispose of flammable chemicals or materials that have come into contact with flammable
chemicals (for example, nail polish, acetone, gasoline) in the shredder basket.
- Never shred plastic (except credit cards), any hard materials, continuous forms,
newsprint, or anything with adhesives including labels and envelopes.
- A socket-outlet should be near the equipment and be easily accessible.
- Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC outlet before cleaning it,
moving it, or emptying the waste basket.
- Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded material being pulled back up into
the shredder and cause jams.
- Never place the shredder near water or any heat source.
- Keep wastebasket emptied so that the shredder output is not impeded.
- Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way.
- Do not attempt to service this product yourself as doing so may expose you to sharp cutting blades
and/or electricity and will void the manufacturer’s warranty.
- Never try to clean or clear the shredder blade.
- Never shred beyond the specified sheet capacity. May result in extensive damage to the machine.
SERVICE CENTER
If you have any questions in regards to the operation of this shredder or in need of a spare part, please contact our service center at:
Telephone: 1-800-327-8508 (U.S.A. only) or 1-310-793-5650 (International) Business hours: Monday to Friday 8:00 am - 5:00 pm PST (Pacific Standard Time)
Page 8
8
LIMITED PRODUCT WARRANTY
We warrant the cutting cylinders of the machine against defects of workmanship and material for a period of 5 years from the original purchase date to the original consumer. Aurora warrants all other parts of the machine against defects of workmanship and material for a period of 1 year from the original purchase date to the original consumer.
Should there be a defect or malfunction of this product, Aurora will repair or replace the product free of charge. Customer is responsible for all shipping charges to return the defective product to Aurora. A copy of the proof of purchase showing original purchase date is required. This warranty is void if the product has been subject to damage, unreasonable use, improper service, or other causes not arising from defects in original material or workmanship. This warranty is void if factory seal is broken or removed from the product. This warranty does not include adjustments, parts or repairs required by circumstances beyond the control of Aurora.
There are no expressed warranties other than those stated herein.
Any expressed or implied warranties, including but not limited to merchantability and fitness for a particular purpose are limited to the above warranty period. Aurora shall not be liable for any incidental or consequential cost, expenses or damages resulting from any failure defect or malfunction of this product.
Some states do not allow the exclusion of limitations of implied warranties or consequential damages, therefore, the above limitations may not apply to you.
This warranty grants you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
Before returning any product, please call our Service Center for specific return instructions.
1-800-327-8508 USA ONLY • 310-793-5650 INTERNATIONAL
Page 9
9
C
apacidad de
destrucción a la vez
Tamaño de corte
Apertura de la alimentación
Capacidad de tarjetas de crédito
V
oltaje
1
0 hojas de papel de cortes de 20 libras*
en pedazos de 0.16 in. x 0.47 in. en pedazos de 0.4 cm x 1.2 cm
8
.7 in / 22.0 cm
i
ntrodúzcalos en la ranura uno por uno
1
20V~60Hz / 3.5 A
Trituradora de papel Instrucciones para operar
Instalaciones
Operación
Mantenimiento
S
olucionar Problemas de la
M
áquina Trituradora
Avertencia
Centro De Mantenimiento
G
arantía Limitada
* UNA HOJA DE PAPEL DOBLADA EQUIVALE A 2 HOJAS DE PAPEL
Si el papel es más pesado, si está húmedo a las tensión es otra, la capacidad puede disminuir.
INSTALACIONES
Asegure la trituradora de papel en la montura de la papelera (FIGURA 1) El enchufe debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe ser fácil. Conecte el cordón eléctrico en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios AC.
¡ATENCIÓN!
Este modelo incluye un mecanismo de enclavamiento de seguridad incorporado, que requiere que la máquina destructora de documentos esté correctamente instalada sobre el canasto de los papeles incluido. Ubicada al centro de la parte trasera de la máquina al lado del cordón eléctrico, hay una pieza curva con forma de aleta que debe ENCAJAR SOBRE UN SALIENTE EXTERIOR correspon­diente del canasto de los papeles. (FIGURA #2) ¡LA MÁQUINA NO FUNCIONARÁ A MENOS
QUE SEA CORRECTAMENTE ARMADA COMO SE INDICA EN LA FIGURA!
No se ha diseñado para que funcione instalada en ningún otro canasto de los papeles. Un interruptor de activación ubicado en el cuerpo de la unidad apaga automáticamente la máquina cuando ésta se levanta o se saca. El canasto que se suministra activa este interruptor lo que permite operar la máquina. Forrar la papelera con una bolsa de plástico provocará una interferencia y es posible que la máquina destructora de documentos no funcione.
Precaución: Las máquinas destructoras de documentos de Microcorte tienen cuchillas muy filosas y expuestas en la parte inferior. Tenga mucho cuidado cuando esté montando la máquina destructora de documentos a la papelera.
FIGURA 1
Page 10
OPERACIÓN
CONTINÚE LA PÁGINA SIGUIENTE
10
AUTO / ON:Esta posición permite que la máquina destructora de documentos empiece
a trabajar automáticamente cuando se inserta el papel en a boca de la trituradora. Siempre inserte el papel tan derecho como sea posible. Cuando el papel haya pasado a través de la máquina, ésta se detendrá. (FIGURA 2)
OFF:Esta posición apaga todas las características de la máquina destructora de
documentos. Por razones de seguridad, recomendamos que deje la máquina destructora de documentos en la posición de apagada cuando la máquina destructora de documentos se deje desatendida o no se esté utilizando. (FIGURA 2)
REV (REVERSE):En la remota posibilidad de que el papel se atore, la posición de
reversa puede ser utilizara para desatascar las cortadoras del papel que no ha pasado a través de ellas. Nunca intente desatorar utilizando la función de reversa hasta que haya vaciado la papelera. (FIGURA 2)
I
O
R
Utilizando el interruptor localizado en la unidad, seleccione una de las siguientes posiciones deslizando el interruptor ya sea hacia la izquierda o hacia la derecha. (FIGURA 2)
La tecnología ShredSafe™ es una característica de seguridad adi­cional, incorporada a este modelo en particular. Es una tecnología nueva que permite que la máquina detecte las entradas forzadas del papel, y se apague automáticamente evitando que prosiga la destrucción de documentos.
Para comenzar a triturar, busque el interruptor en la unidad y seleccione el modo “Auto” (FIGURA 2). La luz LED verde indica que la trituradora está “On” (encendida) y lista para ser utilizada. Presione el área designada “PUSH OPEN” (empujar para abrir) sobre la manija de la cubierta para que se incline hasta abrirse y que aparezca la ranura de alimentación de papel (FIGURA 3). La cubierta pasará
a una posición predeterminada en la que la línea de indicación “SHREDDER STATUS” (estado de la trituradora) debe alinearse con la configuración “READY” (lista). Se
puede suministrar el papel tanto por el lado izquierdo como por el lado derecho. Estando ahora abierta la ranura de alimentación del papel, usted puede destruir hojas de papel (FIGURA 4).
FIGURA 3
FIGURA 4
FIGURA 2
FIGURA 5
Page 11
11
OPERACIÓN
READY (lista): La trituradora está actualmente en estado STANDBY (espera) y lista para funcionar
cuando se inserte el papel. Con la ranura de alimentación ahora a la vista, puede triturar hojas de papel o 1 tarjeta de crédito por pasada (FIGURA 6).
DISABLED (desactivada): La función de seguridad ha sido activada. Toda la energía eléctrica
que circula hacia la TRITURADORA ESTÁ ACTUALMENTE APAGADA Y NO FUNCIONARÁ hasta que la cubierta regrese a la configuración “READY” (lista). La cubierta se ha inclinado completamente más allá de la posición segura (FIGURA 6).
Una vez que se ha completado el triturado, puede presionar el área designada “PUSH CLOSE” (empujar para cerrar) en la cubierta para que la ranura de alimentación de papel se incline hasta cerrarse (FIGURA 5). Se recomienda cerrar la ranura de alimentación de papel cuando la trituradora no está en uso para impedir que algún objeto se introduzca accidentalmente en la ranura de alimentación.
Nunca triture sujetapapeles grandes, sobres con ventanilla o con aislante, formularios continuos, papel de periódico, páginas encuadernadas (por ejemplo, anotadores, chequeras, revistas, etc.), transparencias, documentos laminados, cartulina, elementos con adhesivos, materiales duros o plástico (excepto tarjetas de crédito).
Esta trituradora destruirá grapas y pequeños
sujetapapeles. Se recomienda retirar los sujetapapeles
cuando sea posible para extender la vida útil de su trituradora.
Sólo triture tarjetas de crédito ubicándolo verticalmente en el medio del acceso de entrada, y soltándolos cuando comienza el proceso de trituración.No introduzca nunca en la ranura de alimentación más de una tarjeta de crédito a la vez. NO ACTIVE LA FUNCION DE REVERSA MIENTRAS TRITURA UNA TARJETA DE CRÉDITO.
Sobrecarga de la trituradora:
Triturar una cantidad superior a la capacidad de hojas especificada puede producir un daño masivo en la trituradora. La sobrecarga forzará la máquina, y gastará y romperá rápidamente las cuchillas de corte y los componentes internos.
Sobrecalentamiento por uso prolongado:
En caso de que la trituradora haya funcionado en forma continua durante un lapso superior al tiempo de funcionamiento máximo y se sobrecaliente, la unidad se apagará automáticamente. Si esto sucede, coloque la trituradora en posición Off (apagado) durante 30 minutos o más antes de reiniciar la operación normal.
FIGURA 6
LCD indicadores de estado:
Page 12
12
SOLUCIONAR PROBLEMAS DE LA MÁQUINA TRITURADORA
Si tiene algún problema con su trituradora, revise los síntomas y los pasos para resolverlos a continuación. Si continúa teniendo problemas, comuníquese con el servicio de asistencia al cliente en nuestro Centro de Mantenimiento. NO INTENTE REPARAR LA TRITURADORA ABRIENDO
EL CABEZAL. Esto anulará completamente la garantía del producto.
La máquina trituradora de documentos no funciona.
a) Asegúrese que la unidad esté conectada y que el interruptor al que esté conectada esté en
buenas condiciones.
b) Sobrecalentamiento por uso prolongado: En caso de que la trituradora haya funcionado en forma continua durante un lapso superior al tiempo de funcionamiento máximo y se sobrecaliente, la unidad se apagará automáticamente. Si esto sucede, coloque la trituradora en posición Off (apagado) durante 30 minutos o más antes de reiniciar la operación normal.
c) Asegúrese de que la parte del cabezal de la trituradora esté correctamente ubicada en la papelera incluida, con todas las palabras y los íconos mirando hacia usted. El cabezal está específicamente diseñado para funcionar únicamente con la papelera integrada. Las trituradoras están equipadas con un mecanismo de bloqueo de seguridad, que impide que la máquina funcione cuando el cabezal está levantado, cuando se retira o cuando se lo voltea accidentalmente. En el borde central posterior del cabezal de la trituradora, al lado del cable de alimentación, hay una “forma curva similar a una solapa” que DEBE ENCAJAR POR ENCIMA DE LA CUÑA CORRESPONDIENTE EXTERNA de la papelera. La trituradora no funcionará, a menos que el cabezal esté correctamente montado tal como se indica.
CONTINÚE LA PÁGINA SIGUIENTE
LIMPIEZA:
• DESENCHUFE SIEMPRE LA MÁQUINA DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS ANTES DE LIMPIARLA!
• Limpie únicamente la máquina destructora de documentos pasándole cuidadosamente a la unidad
un paño o toalla suave y seca.
• No limpie con agua o sumerja en agua la máquina destructora de documentos. Si la unidad se
moja, los componentes eléctricos pueden dañarse o funcionar mal. Si la máquina se moja, asegúrese de secar totalmente y de inmediato la unidad con un paño o toalla.
• No utilice nunca nada inflamable para limpiar la máquina destructora de documentos. Esto puede
resultar en lesiones graves o daño al producto.
MANTENIMIENTO
Las trituradoras de Microcorte requieren lubricación regular con aceite para funcionar de manera óptima y tener una vida útil prolongada. Le recomendamos lubricar su trituradora una vez al mes. Puede colo­car unas gotas de aceite vegetal o de cocina (que no sea inflamable ni a base de petróleo) en algunas hojas y colocarlas en la trituradora. NO ROCÍE NI GUARDE NINGÚN PRODUCTO EN
AEROSOL EN LA TRITURADORA NI CERCA DE ELLA. NO UTILICE AIRE EN LATAS DE AEROSOL EN LA TRITURADORA DE PAPEL.
Asegúrese de vaciar la papelera periódicamente para evitar sobrecargar y dañar el mecanismo de corte.
Page 13
13
SOLUCIONAR PROBLEMAS DE LA MÁQUINA TRITURADORA
d) Asegúrese de no abrir completamente la cubierta más allá de la posición preestablecida, de otra manera la función ShredSafe que apaga la máquina será activada y la máquina no podrá ser operada.
e) Si utiliza una bolsa de plástico para cubrir la papelera, sáquela, ya que este puede ser el motivo por el cual la trituradora no funciona correctamente.
f) El sensor de activación de la trituradora está ubicado cerca del centro de la ranura de alimentación. Asegúrese de cargarla directamente en el área central para activar la máquina (esto se aplica especialmente a pedazos de papel más pequeños o tarjetas de crédito).
La trituradora funciona en modo “Rev (Reverse)”, pero no en modo “Auto (On)”.
Mientras esté en modo “Auto”, el motor no comenzará a funcionar hasta que se inserte el papel en la ranura de alimentación. Configure la unidad en “Auto” e inserte el papel que desea triturar. El sensor que activa la trituradora en el modo Auto está ubicado directamente en el centro de la ranura. Si el papel que está insertando es angosto, puede ser que no esté activando el sensor óptico. Es posible que la ranura de alimentación esté bloqueada con papel. Inserte una tarjeta o una hoja rígida de cartuli­na (una vieja tarjeta de felicitaciones, una carpeta o una hoja cortada de una caja de cereales) direc­tamente en el centro de la ranura de alimentación y, a la vez, empuje con fuerza para que el papel atascado pueda salir. En general, esto desatascará cualquier bloqueo de papel.
Cómo desbloquear un atasco de papel en la trituradora.
a) Cambie la trituradora al modo Reverse (REV). Mientras esté en Reverse, la trituradora funcionará de manera inversa y aflojará el papel atascado. De ser necesario, quizás deba jalar y retirar varias hojas de papel para desatascar efectivamente la máquina. Cuando pueda aflojar o quitar el papel atascado, vuelva al modo Auto-On (encendido automático) para seguir triturando papel. Repita los pasos de ser necesario.
b) Si el problema persiste y la función reversa no lo soluciona, puede aflojar el papel atascado con aceite para trituradora (puede utilizar aceite de cocina; no use ningún producto en aerosol). Comience rociando con aceite las cuchillas en las que el papel está atascado. Deje que se absorba durante 30 minutos hasta que esté completamente empapado. Regrese la trituradora al modo Auto-On. De ser necesario, puede colocar una hoja rígida de cartulina (una vieja tarjeta de felicitaciones, una carpeta doblada o una hoja cortada de una caja de cereal) en la trituradora para ayudar a empujar el papel atascado.
La trituradora funciona ininterrumpidamente mientras está en modo “Auto (On)”.
Es posible que el sensor de activación, que hace que la trituradora comience a funcionar, esté blo­queado con papel. Inserte una tarjeta o una hoja rígida de cartulina (una vieja tarjeta de felicitaciones, una carpeta o una hoja cortada de una caja de cereales) directamente en el centro de la ranura de alimentación y, a la vez, empuje con fuerza para que el papel atascado pueda salir. En general, esto desatascará cualquier papel que esté bloqueando el sensor de activación y la entrada de alimentación.
Page 14
14
Lea las instrucciones antes de usar el producto.
Evite tocar con sus manos la abertura de alimentación de documentos.
El producto no debe ser utilizado por los niños (no es un juguete).
No introduzca objetos extraños en la abertura de alimentación de documentos.
No pulverice o mantenga ningún aerosol sobre o cerca de la máquina destructora de documentos.
Evite que la ropa suelta o las joyas toquen la abertura de alimentación de documentos.
Evite acercar el pelo a la abertura de alimentación de documentos.
ADVERTENCIA
- PELIGRO DE INCENDIO. Nunca utilice petróleo o aceites inflamables o lubricantes dentro o
alrededor de la máquina ya que algunos aceites pueden incendiar causando heridas graves.
- No eche NUNCA productos químicos inflamables, o materiales que han estado en contacto con
productos químicos inflamables (por ejemplo: esmalte de uñas, acetona, gasolina) en el canasto de los papeles de la máquina destructora de documentos
- No destruya nunca plástico (a excepción de tarjetas de crédito), materiales duros,
formularios continuos, papel de prensa, o cualquier cosa que contenga adhesivos incluyendo etiquetas y sobres.
- El enchufe debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe ser fácil.
- Siempre apague y desconecte el cordón eléctrico del interruptor AC antes de limpiar o mover la
máquina o vaciar la papelera.
- Nunca deje la papelera llena. Esto provocará que el material triturado sea jalado por la máquina
trituradora de documentos y se atore.
- Nunca coloque la máquina destructora de documentos cerca de agua o de alguna fuente de calor.
- Mantenga la papelera vacía para que los dispositivos trituradores no se bloqueen.
- No utilice la máquina destructora de documentos si el cordón eléctrico está dañado en alguna forma.
- No intente dar servicio a este producto usted mismo ya que se expone a las hojas filosas y/o a la
electricidad. Asimismo invalidará la garantía del fabricante.
- No trate nunca de limpiar/desatascar la cuchilla de la máquina destructora de documentos.
- Nunca triture una cantidad superior a la capacidad de hojas especificada. Esto puede provocar un
daño masivo en la máquina.
Page 15
15
GARANTÍA LIMITADA
Nosotros garantizamos los cilindros de corte de la maquina contra defectos en la fabricación y en los materiales por un período de 5 años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor original. Aurora garantiza todas las demás piezas de la máquina contra defectos en la fabricación y en los materiales por un período de 1 año a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor original.
En caso de defecto o mal funcionamiento de este producto, Aurora repare o sustituirá el producto gratuitamente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío que correspondan a la devolución del producto defectuoso a Aurora. Se requiere una copia de un comprobante de compra que muestre la fecha de la compra original. Esta garantía es nula si el producto ha sido dañado o utilizado de manera equivocada, ha recibido mantenimiento indebido, u otras causas que no hayan surgido de defectos en el material o la fabricación originales. Esta garantía es nula si el sello de fábrica es roto o se saca del producto. Esta garantía no incluye ajustes, partes o reparaciones requeridas por circunstancias mas allá del control de Aurora, incluyendo pero no limitado a maltrato de escape.
No se proporcional garantías expresas más que las que están aquí establecidas.
Cualesquiera garantías escritas o implícitas, incluyendo pero sin limitarse a la comercialización y capacidad para servir un propósito particular, se limitan al período de garantía mencionado anteriormente. Aurora no será responsable por ninguno de los costos, gastos o daños accesorios o consecuentes que resulten de cualquier falla, defecto o mal funcionamiento de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusion de limitaciones de garantías implícitas o daños consecuentes, por lo que la limitación arriba mencionada puede no aplicar a usted.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varín de Estado a Estado.
Antes de devolver un producto, llame a nuestro Centro de Mantenimiento para recibir instrucciones específicas sobre las devoluciones.
1-800-327-8508 LOS ESTADOS UNIDOS SÓLO • 310-793-5650 INTERNACIONAL
CENTRO DE MANTENIMIENTO
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de esta trituradora o necesita un repuesto, comuníquese con nuestro centro de mantenimiento:
Teléfono: 1-800-327-8508 (EE.UU. únicamente) o 1-310-793-5650 (Internacional) Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., PST (hora estándar del Pacífico)
Page 16
16
C
apacitié de passage
à la fois
Dimensions de déchets
Largeur d’entrée
Capacitié les cartes de crédit
Tension
1
0 feuilles de papier bond de 75g/m2
(20lb.)*
e
n morceaux de 0,16 po x 0.47 po
en morceaux de 0,4 cm x 1.2 cm
22,0 cm (8,7 po)
les intoduire un par un
1
20V~60Hz / 3.5 A
La Déchiqueteuse Manuel de fonctionnement
I
nstallation
Fonctionnement
Entretien
Dépannage des déchiquteuses
Avertissement
C
entre de service
Garantie limitée
* UNE FEUILLE DE PAPIER PLIÉE ÉQUIVAUT À DEUX FEUILLES
Le papier plus épais, l'humidité et une tension différente de la tension nominale peuvent réduire la capacité.
INSTALLATION
Installer solidement la déchiqueteuse sur le bord du panier à rebuts. (FIGURE 1) La prise de courant mise sera installée près de l'equipement et sera facile d'accès. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise standard de 120 volts.
ATTENTION :
Cette déchiqueteuse comprend un mécanisme intégré de verrouillage de sécurité qui exige qu'elle soit correctement montée sur le panier à rebuts fourni. Situé à l'arrière, au centre de la déchiqueteuse, près du cordon d'alimentation, une forme cintrée comme un rabat doit ÊTRE ADAPTÉ SUR
L'EXTÉRIEUR de l'arête correspondante du panier à rebuts. (FIGURE 1) LA DÉCHIQUETEUSE NE FONCTIONNERA PAS SI ELLE N'EST PAS CORRECTEMENT MONTÉE COMME ILLUSTRÉE!
Elle n'est pas conçue pour fonctionner avec d'autres paniers à rebuts. Un commutateur d'activation situé sur la tête de l'appareil ferme automatiquement la déchiqueteuse lorsqu'elle est soulevée ou déplacée. Le panier à rebuts fourni active ce commutateur, ce qui permet à la déchiqueteuse de fonctionner. Doubler le panier à rebuts d’un sac en plastique sera gênant et empêchera la déchiqueteuse de fonctionner.
Attention : Les déchiqueteuses à Microcoupe sont équipées, en dessous, de lames exposées très coupantes. Soyez prudent en montant la déchiqueteuse sur la panier à rebuts.
FIGURE 1
Page 17
17
FONCTIONNEMENT
PROCHAINE PAGE CONTINUE
À l’aide du commutateur situé sur l’appareil, choisir l’un des réglages suivants en faisant glisser le commutateur soit à gauche soit à droite. (FIGURE 2)
La technologie ShredSafe™ est une nouvelle fonctionnalité de sécurité intégrée dans ce modèle en particulier. C'est une nouvelle technologie avec laquelle la déchiqueteuse est capable de détecter une entrée forcée et coupe automatiquement le courant empêchant de continuer à déchiqueter.
Pour commencer à déchiqueter, repérer l'interrupteur de l'appareil et sélectionner le mode « Auto » (FIGURE 2). La DEL verte indique que la déchiqueteuse est « sous tension » et prête à l'utilisation. Appuyer sur la zone indiquée « PUSH OPEN » (pousser pour ouvrir) de la poignée du couvercle pour l'ouvrir incliné et exposer la fente d'alimentation du papier (FIGURE 3). Le couvercle s'enclenchera
dans une position prédéterminée où la ligne indiquant « SHREDDER STATUS » (état de la déchiqueteuse) doit s'aligner avec le réglage « READY » (Prêt). Le papier peut être
chargé commodément aussi bien du côté gauche que du côté droit. La fente d'alimentation étant main­tenant ouverte, vous pouvez déchiqueter plusieurs feuilles de papier (FIGURE 4).
FIGURE 3
FIGURE 4
FIGURE 2
FIGURE 5
AUTO / ON :La déchiqueteuse se met en marche automatiquement quand on insère du
papier dans l’embouchure de déchiquetage. Alimenter avec le papier le plus droit possible. Quand le papier est passé, la déchiqueteuse s’arrêtera. (FIGURE 2)
OFF :Ce réglage interrompt toutes les fonctions de la déchiqueteuse. Pour des raisons de
sécurité, nous vous recommandons de laisser la déchiqueteuse en position Off quand elle est sans surveillance ou n’est pas utilisée. (FIGURE 2)
REV (REVERSE
) :
Dans le cas improbable d’un bourrage de papier, la marche arrière permet de libérer les couteaux du papier qui n’est pas passé. Ne jamais tenter d‘effectuer un débourrage en utilisant la marche arrière sans avoir auparavant vidé le panier à rebuts. (FIGURE 2)
I
O
R
Page 18
18
FONCTIONNEMENT
FIGURE 6
READY (Prêt) : La déchiqueteuse est EN ATTENTE et prête à fonctionner quand du papier est inséré. La
fente d'alimentation étant maintenant ouverte, vous pouvez déchiqueter plusieurs feuilles de papier ou 1 carte de crédit par passe (FIGURE 6).
DISABLED (Désactivé) : Le dispositif de sécurité a été activé. La DÉCHIQUETEUSE EST
HORS TENSION ET NE FONCTIONNERA PAS avant que le couvercle ne soit remis au
réglage « READY ». Le couvercle a été incliné au-delà de la position sécuritaire (FIGURE 6).
Quand le déchiquetage est terminé, vous pouvez appuyer sur la zone indiquée « PUSH CLOSE » (pousser pour fermer) du couvercle pour fermer la fente alimentation du papier (Figure 5). Il est recommandé de fermer la fente d'alimentation afin d'empêcher des objets d'y être introduits lorsque la déchiqueteuse n'est pas utilisée.
Ne jamais déchiqueter de grands trombones, d'enveloppes à fenêtre ou isolées, de formulaires en continu, de papier journal, des pages reliées (par exemple : carnets de notes, chéquiers, magazines, etc.), de transparents, de documents laminés, de carton, d'articles comportant des adhésifs, de matériaux durs ou en plastique (sauf les cartes de crédit).
Cette déchiqueteuse déchiquètera les agrafes et les petits
trombones. Il est recommandé de retirer les
trombones chaque fois que c'est possible afin de prolonger la durée de vie de votre déchiqueteuse.
Déchiqueter les cartes de crédit en les insérant verticalement au centre de l'entrée et en les lâchant quand déchiquetage commence. Ne jamais déchiqueter plus d’une carte de crédit à la fois. NE PAS ACTIVER LA MARCHER ARRIÈRE PENDANT LE DÉCHIQUETAGE DE CARTES DE CRÉDIT.
Suralimentation de la déchiqueteuse :
Des dommages considérables à la déchiqueteuse peuvent survenir en cas de déchiquetage au-delà du nombre de feuilles spécifié. La suralimentation forcera la machine, usera rapidement et brisera les lames de coupe et les composants internes.
Surchauffe à cause d'une utilisation prolongée :
Si la déchiqueteuse a continuellement déchiqueté au-delà de son temps maximum de fonctionnement et surchauffe, elle s'arrêtera automatiquement. Dans ce cas, éteindre la déchiqueteuse pendant 30 minutes ou plus avant de la remettre en marche.
DCL d'état :
Page 19
19
DÉPANNAGE DES DÉCHIQUTEUSES À PAPIER AURORA
PROCHAINE PAGE CONTINUE
Si votre déchiqueteuse présente des problèmes, vérifier ci-dessous quels sont les symptômes et les étapes à résoudre. Si vous continuez à avoir des problèmes, communiquez avec l'assistance technique à notre Centre de Services. NE PAS TENTER DE RÉPARER EN OUVRANT LA TÊTE DE LA
DÉCHIQUETEUSE. Cela annulera complètement la garantie du produit.
La déchiqueteuse ne fonctionne pas.
a) Assurez-vous que l’appareil est branché et que la prise sur laquelle il est branché est en bon état.
b Surchauffe à cause d'une utilisation prolongée : Si la déchiqueteuse a continuellement déchiqueté au-delà de son temps maximum de fonctionnement et surchauffe, elle s'arrêtera automatiquement. Dans ce cas, éteindre la déchiqueteuse pendant 30 minutes ou plus avant de la remettre en marche.
c) Veiller à ce que la tête de la déchiqueteuse soit bien engagée sur le panier à rebuts fourni avec les mots et les icônes vous faisant face. Elle est conçue pour fonctionner avec le panier à rebuts intégré. Les déchiqueteuses sont équipées d'un mécanisme intégré de verrouillage de sécurité, qui empêche l'appareil de fonctionner si la tête est soulevée, enlevée ou renversée accidentellement. Situé à l'arrière, au centre de la déchiqueteuse, près du cordon d'alimentation, une « forme cintrée comme un rabat » doit ÊTRE ADAPTÉ SUR L'EXTÉRIEUR de l'arête correspon­dante du panier à rebuts. La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si elle n'est pas correctement montée comme illustré!.
ENTRETIN
Les déchiqueteuses Microcoupe ont besoin d'être huilées régulièrement pour un rendement optimal et une durée de vie prolongée. Nous vous recommandons d'huiler votre déchiqueteuse une fois par mois. Vous pouvez arroser quelques feuilles de papier avec votre huile végétale ou de cuisson (rien d'inflam­mable ou à base de pétrole) et les introduire dans la déchiqueteuse. NE PAS VAPORISER OU CON-
SERVER DE PRODUITS AÉROSOLS DANS LA DÉCHIQUETEUSE OU À CÔTÉ. NE SE SERVIR D’AIR COMPRIMÉ EN AÉROSOL SUR LA DÉCHIQUETEUSE.
Veiller à vider régulièrement le panier à rebuts pour éviter de surcharger et d'endommager le mécanisme de coupe.
NETTOYAGE:
• TOUJOURS DÉBRANCHER LA DÉCHIQUETEUSE AVANT DE LA NETTOYER!
• Nettoyer l'appareil uniquement à l'aide d'un linge doux et sec ou d'une serviette.
• Ne pas nettoyer la déchiqueteuse à l'eau ou l'immerger. Si l'appareil est mouillé, les composants électriques pourraient être endommagés ou mal fonctionner. S'il arrive que la déchiqueteuse soit mouillée, veiller à la sécher complètement immédiatement avec un linge ou une serviette.
• Ne jamais utiliser quoi que ce soit d'inflammable pour nettoyer la déchiqueteuse cela pourrait entrainer de sérieuses blessures ou endommager le produit.
Page 20
20
d) Veiller à ne pas incliner le couvercle ouvert au-delà de la position prédéterminée, sinon la fonctionnalité ShredSafe™ de coupure de courant sera activée et arrêtera le fonctionnement de la déchiqueteuse.
e) Si vous utilisez un sac plastique pour doubler le panier à rebuts, veuillez l'enlever, car il pourrait empêcher la déchiqueteuse de fonctionner correctement.
f) Le détecteur d’activation de la déchiqueteuse est situé près du centre de la fente d’alimentation. Veiller à insérer le papier directement au centre pour déclencher l’activation (cela s’applique spécialement aux petites pièces de papier et aux cartes de crédit).
La déchiqueteuse fonctionne en mode "Rev", mais pas en mode Auto.
En mode "Auto", le moteur ne se mettra pas en marche avant que du papier soit inséré dans la fente d’alimentation. Placer l’appareil sur "Auto" et insérer le papier à déchiqueter. Il est normal que le moteur se mette en marche quelques instants après le réglage sur "Auto" mais il doit s’arrêter jusqu’à l’insertion de papier. Le déclencheur qui met en marche la déchiqueteuse en mode Auto est située immédiatement au centre de la fente. Si le papier que vous insérez est étroit, il est possible qu’il n’ac­tionne pas l’interrupteur. Il est possible que le déclencheur qui met la déchiquteuse en marche soit blo­qué par du papier Insérez une carte fiche directement au centre de la fente d’alimentation et poussez fort. Habituellement, cela dégagera tout papier bloquant l’interrupteur ou forcera l’interrupeur à se fer­mer.
Comment dégager un bourrage de papier dans la déchiqueteuse.
a) Mettez la déchiqueteuse en marche arrière (REV). En marche arrière, la déchiqueteuse inversera son fonctionnement et débloquera le bourrage du papier. Au besoin, vous devrez tirer et enlever plusieurs feuilles pour décoincer efficacement la machine. Quand le papier est débourré ou enlevé, revenir au mode automatique pour continuer le déchiquetage. Répéter les étapes si nécessaire.
b) Dans les cas difficiles où la marche arrière ne vous aide pas, il est possible de dégager le bourrage de papier avec de l'huile à déchiqueteuse (l'huile de cuisson peut faire l'affaire, aucun aérosol). Commencer par verser de l'huile entre les lames qui retiennent le papier. Laisser tremper durant environ 30 minutes pour saturer complètement. Remettre la déchiqueteuse en mode automatique. Au besoin, une feuille de carton rigide (vieille carte de souhaits, chemise de dossier ou un carton déchiré d'une boîte de céréales) peut être insérée dans la déchiqueteuse pour aider à pousser le papier coincé.
La déchiqueteuse fonctionne constamment en mode « Auto (marche) ».
Il est possible que le détecteur d’activation qui met la déchiqueteuse en marche soit obstrué par du papier. Insérer une fiche ou une feuille de carton rigide (vieille carte de souhaits, chemise, ou feuille déchirée d’une boîte de céréales), directement au centre de la fente d’alimentation, en appliquant une force pour faire passer le papier. Cela élimine généralement tout papier obstruant le détecteur d’acti­vation et la fente d’alimentation.
DÉPANNAGE DES DÉCHIQUTEUSES À PAPIER AURORA
Page 21
21
Veuillez lire les instructions avant utilisation.
Éviter de toucher la fente d'alimentation de documents avec les mains.
Ce produit n'est pas destiné aux enfants (ce produit n'est pas un jouet).
Ne pas introduire d'objets étrangers dans la fente d'alimentation de documents.
Ne pas vaporiser ou tenir de produits aérosols dans la déchiqueteuse ou à côté.
Éviter que des vêtements lâches ou des bijoux ne touchent la fente d'alimentation de documents.
Éviter que des cheveux soient proches de la fente d'alimentation de documents.
AVERTISSEMENT
- RISQUE D’INCENDIE. Ne jamais utiliser des huiles à base de pétrole ou inflammables ou des lubrifiants dans l’appareil ou à proximité, car certaines huiles peuvent s’enflammer et entraîner des blessures sérieuses.
- NE JAMAIS jeter les produits chimiques inflammables ou les matériaux qui sont entrés en contact avec des produits chimiques inflammables (par exemple, vernis à ongle, acétone, essence) dans le panier de la déchiqueteuse.
- Ne jamais déchiqueter du plastique (excepté les cartes de crédit), tout matériau
dur, des formulaires en continu, du papier journal ou quoi que ce soit avec de la colle y compris les étiquettes et les enveloppes.
- La prise de courant mise sera installée près de l'equipement et sera facile d'accès.
- Toujours mettre la déchiqueteuse hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant de la nettoyer, de la déplacer ou de vider le panier de rebuts.
- Ne jamais laisser plein le panier à rebuts. Cela aurait pour effet que le matériel déchiqueter soit attiré par la échiqueteuse et entraîner des bourrages.
- Ne jamais placer la déchiqueteuse près d’un source d’eau ou d’une source de chaleur
- Toujours vider le panier afin que les rebuts n’entravent pas l’évacuation de la déchiqueteuse.
- N’utiliser pas la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est endommagé de quelque façon que ce soit.
- Ne pas essayer de réparer cet appareil vous-même, car vous risquez de vous couper avec les couteaux et/ou de recevoir un choc électrique; cela annulera la garantie du fabricant.
- Ne jamais essayer de nettoyer ou dégager la lame de la déchiqueteuse.
- Ne jamais déchiqueter au-delà de la capacité spécifiée. D'importants dégâts pourraient survenir à la machine.
Page 22
22
GARANTIE LIMITÉE
Nous garantit les cylindres de coupe de la machine contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat du client initial. Aurora garantit toutes les autres pièces de la machine contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pendant une période d’1 an à partir de la date d’achat du client initial.
Si ce produit présente un défaut ou un mauvais fonctionnement, Aurora le réparez ou remplacera gratuitement. Le client est responsable de tous les frais de port pour retourner le produit défectueux à Aurora. Un exemplaire d'une preuve d'achat montrant la date initiale de l'achat est requis. La garantie sera nulle en cas de dommages, d’usage déraisonnable, de réparation inappro­priée du produit, ou d’autres causes ne dépendant pas de défauts de matériel ou de main-d’œuvre. Cette garantie est nulle si le sceau de l’usine a été brisé ou enlevé du produit. Cette garantie ne s’ap­plique pas aux modifications, aux pièces et aux réparations nécessaires à la suite de circonstances hors du contrôle d’Aurora, y compris mais non limitées aux dégats d’eau.
Il n’existe pas d’autres garanties expresses que celles énoncées ici.
Toutes les garanties expresses ou implicites, y compris, mais sans y être limité, celles concernant la qualité marchande et l’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période de garantie cidessus. Aurora décline toute responsabilité à l’égard de tout frais accessoire ou indirect, de dépenses ou dommages résultant d’un défaut ou d’un mauvais fonctionnement de ce produit.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion des limites de garanties implicites ou de dommages conséquents; dans ce cas, les limites ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Avant de retourner un produit, veuillez communiquer avec notre Centre de Service pour obtenir des instructions de retour spécifiques.
1-800-327-8508 ETATS-UNIS SEULEMENT • 310-793-5650 INTERNATIONAL
CENTRE DE SERVICE
Si vous avez des questions en ce qui concerne le fonctionnement de cette déchiqueteuse ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez communiquer avec notre centre de service à:
Téléphone : 1-800-327-8508 (É.-U, et Canada uniquement) or 1-310-793-5650 (International) Heures d'ouverture : Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HNP (heure normale du Pacifique)
Page 23
1-800-327-8508
USA ONLY • ETATS SEULEMENT • LOS ESTADOS UNIDOS SOLOMENTE
310-793-5650
INTERNATIONAL • INTERNATIONAL • INTERNACIONAL
052113
Loading...