Nuna Sena Mini User Manual

Page 1
5
ENFR
Contents
Illustrations
1-4
English (EN) 5
Safety and Warnings 6-11
Contents of the box 11
How to set up the Nuna travel playpen 12
How to attach the bassinet 12-13
Fold and Store travel playpen 13-14
Cleaning and maintenance 14
Warranty and service 15
Where to find Nuna products 16
Page 2
6
EN
Safety and recommendations
Please take note of the following before using the Nuna Travel playpen.
Safety is very important to us and you can be assured that our products comply with the relevant standards. If you have any questions or comments regarding the Nuna Travel playpen, we will be glad to hear them through our web site nunababy.ca
IMPORTANT ! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! READ CAREFULLY.
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
Playpen mode: Discontinue use of this product when child is able to climb out, reaches the height of 27 inches (700 mm), or weighs more than 30 pounds (14 kg). Bassinet mode: Discontinue use of the bassinet mode when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15 pounds (6.8 kg), whichever comes first.
Page 3
7
EN
WARNINGS
Failure to follow these warnings may result in serious injury or death.
Setting up the playpen
! Be sure the product is completely set up before use,
including side rails fully erected, center of the floor pushed down completely, and mattress/pad flat and secured by the hook and loop straps.
! Never use this product if there are any loose or missing
fasteners, loose joints, broken parts, or torn mesh/fabric. Check before assembly and periodically during use. Contact ISIS Inc. for replacement parts and instructions, if needed. Never substitute parts.
Using the Travel playpen
! Always provide the supervision necessary for the
continued safety of your child. When used for playing, never leave child unattended.
! Discontinue use of this product when child is able to
climb out, reaches the height of 27 inches (700 mm), or weighs more than 30 pounds (14 kg).
! Child can become entrapped and die when improvised
netting or covers are placed on top of product. Never add such items to confine child in product.
! When child is able to pull to standing position, remove
Page 4
8
EN
large toys, and other objects that could serve as steps for climbing out.
! To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend
healthy infants be placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.
! DO NOT place the travel playpen close to an open fire
or other heat source such as stoves, heaters, fireplaces and other hazards which can cause injury to your child.
! If a sheet is used with the pad, use only the one
provided by Nuna or one specifically designed to fit the dimension of the pad.
! DO NOT modify playpen or add any attachments that
are not listed in the owner’s manual, including an add­on bassinet. Never add such items to confine child in playpen.
! If refinishing, use a nontoxic finish specified for
children’s products.
! NEVER leave accessory in place when child is in
playpen. If the accessory is in place, child in playpen can lift or shift accessory and get neck trapped between accessory and playpen frame. This could lead to restriction of the child’s airway resulting in serious injury or death.
Suffocation Hazards
Infants can suffocate
! In gaps between a mattress too small or too thick and
product sides.
! On soft bedding ! NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding.
Use ONLY mattress/pad provided by Nuna. Using a
Page 5
9
EN
thicker or a different sized mattress/pad may allow a child’s head to get between mattress/pad and side of the playpen causing suffocation.
! NEVER use plastic shipping bags or other plastic
film as mattress covers not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
! NEVER use a water mattress with this product
Strangulation Hazards
! Strings and cords can cause strangulation. Keep strings
and cords away from child.
! NEVER place the product near a window where cords
from blinds or drapes can strangle a child.
! NEVER hang strings on or over the product. ! NEVER place items with a string around a child’s neck,
such as hood strings, pacifier cords, etc.
! NEVER attach strings to toys.
BASSINET WARNINGS
Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death.
SETTING UP THE BASSINET
! The bassinet must be fully assembled and installed
before using, including 4 mattress poles, 4 corner
buckles, 4 snaps under center flaps, and mattress/pad
flat, before using.
Page 6
10
EN
USING THE BASSINET
! You are responsible to provide adult supervision when
using your bassinet.
! Always keep the bassinet away from hazards in the area
that may injure your child.
SUFFOCATION HAZARD:
Infants can suffocate:
! In gaps between extra padding and side of the bassinet, ! On soft bedding.
Never add a mattress, pillow, comforter, or padding. Use ONLY mattress/pad provided by Nuna.
! FALL HAZARD:
To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached 15 pounds (6.8 kg), whichever comes first.
! STRANGULATION HAZARD:
Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a bassinet or attach strings to toys.
! To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend
healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
! Use bassinet with only one child at a time. ! Child can become entrapped and die when improvised
netting or covers are placed on top of product. Never add such items to confine child in product.
! NEVER leave accessory in place when child is in
playpen. If the accessory is in place, child in playpen
Page 7
11
EN
can lift or shift accessory and get neck trapped
between accessory and playpen frame. This could lead
to restriction of the child’s airway resulting in serious
injury or death.
! If a sheet is used with the pad, use only the one provided
by Nuna or one specifically designed to fit the dimension
of the pad.
! Do not modify bassinet or add any attachments that are
not listed in the owner’s manual.
! Never place a child under the bassinet. ! Do not store the bassinet in the playpen.
Contents of the Box
travel playpen (1a) mattress (1b) bassinet (1c) storage bag (1d)
Tools Needed: None
Page 8
12
EN
How to set up the travel playpen
Opening the Nuna travel playpen
Check that you have all the parts for this product before using it. The assembly must be performed only by adults.
1 Pull the short sides of the travel playpen frame outward. (2)
2 Push the center of the floor down completely. (3)
3 Always use mattress soft side up. Place the mattress on the bottom of the travel playpen. (4)
4 Push down on all four corners of the bottom of Playpen to assure
the mattress is flat.
5 5. Pull strap through bottom of playpen and wrap around tube and
refasten snap. Repeat on other corners. (5) (6)
How to attach the bassinet
1 Remove the mattress from the bottom of the travel playpen. (7)
2 Place the bassinet into the travel playpen (8), wrapping the bassinet
fabric around the sides of the travel playpen frame. (9)
NOTE: Nuna logos on the travel playpen frame must line up with
Nuna logos on the bassinet.
Page 9
13
EN
3 Attach the snaps (10) on the bassinet fabric to the snaps at the center
of each side of the Travel Playpen. (11)
4 Attach the buckles (12) on four corners of the Travel Playpen. (13). The buckles attached to the long webbing should loop through the fabric loop on the Travel Playpen before being buckled.
5 Place the mattress in the bottom of the bassinet (4)Press down on the four corners of the bottom of mattress to secure the mattress.
How to fold travel playpen
Folding the travel playpen
1 Remove mattress from the travel playpen. (7)
2 Grab red strap on bottom of travel playpen and pull up. (14)
3 Pull sides together towards the center. (15) Do not force.
Page 10
14
EN
How to store travel playpen
Storing the travel playpen
1 To store the travel playpen frame, fold the frame. (15, 16) Place
travel playpen inside storage bag. (17)
2 Slide the mattress into the storage bag beside the travel playpen
frame. (18)
3 Pull drawstring together.
Cleaning and maintenance
Your Travel playpen can be spot cleaned with a sponge and mild soapy water. The covering material is not removable. DO NOT soak. DO NOT use bleach or harsh detergents. The Travel playpen must be thoroughly dried before using or storing – Avoid exposure to heat and sunlight.
Your bassinet and Travel playpen bag can be washed in lukewarm water using mild household soap and then drip-dry. DO NOT USE BLEACH.
Page 11
15
EN
Warranty and service
Thank you for choosing Nuna! For replacement parts or warranty informa­tion, please contact ISIS Inc. customer service at www.service@isisbaby. ca or call 1-800-667-4111 Monday to Friday between 09h00 AM to 05h00 PM Eastern Standard Time.
All products include a serial label which lists the product model number and serial number. Before contacting customer service, please have these
numbers available for reference.
Terms of warranty
The warranty takes effect at the date of purchase of the product and is valid for one year. The warranty provides you with a right of repair but not a product exchange or return. The warranty will not be extended even if some repairs have been made. Nuna has the right to improve the design of the product without any obligation to update the products manufactured previously.
The warranty will not apply in the following circumstances:
• If you cannot provide the sales receipt or proof of purchase of the
product.
• If the defect results from normal wear.
• If the defect results from an accident.
• If the defect results from a failure to follow the instructions of assembly,
use, care, and maintenance provided in the instruction manual.
• If the defect results from overloading (maximum weight = 15 kg).
• If repairs have been carried out by a third party.
• If the defect results from the use of accessories others than Nuna.
Page 12
16
EN
Where to find Nuna
products?
If you are looking for Nuna retailers in your area, please consult our website: nunababy.ca
Contact
We always look forward to improving our products and developing new ideas, so please feel free to contact us to submit any comments or questions regarding the Nuna products.
In Canada
ISIS Inc.
Thanks for choosing Nuna!
2400 Autoroute Transcanadienne
Pointe-Claire, Québec, Canada H9R 1B1 514-344-3045 1-800-667-4111 www.service@isisbaby.ca
Page 13
17
EN
Page 14
Merci d’avoir choisi Nuna !
Nuna conçoit des produits originaux, ingénieux et attrayants.
Nous espérons que ce parc de voyage de Nuna vous plaira!
Page 15
19
FR
Table des matières
Illustrations 1-4
Français (FR) 19
Sécurité et mises en garde 20-25
Contenu de la boîte 26
Comment monter le parc de voyage 26
Comment installer le moïse 27
Comment plier et ranger le parc de voyage 27-28
Nettoyage et entretien 28
Garantie et service 29
Où trouver les produits Nuna? 30
Page 16
20
FR
Sécurité et recommandations
Prendre note de ce qui suit avant d’utiliser le parc de voyage de Nuna.
La sécurité est très importante pour nous. C’est pourquoi nous veillons à ce que nos produits respectent les normes applicables. Toute question ou tout commentaire au sujet de ce parc de voyage peut nous être communiqué par l’intermédiaire de notre site Web, à l’adresse nunababy.ca
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Lire les présentes instructions attentivement avant d’utiliser le produit et les conserver pour consultation ultérieure. La sécurité de l’enfant peut être compromise si ces instructions ne sont pas respectées.
Mode parc : cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou dès qu’il atteint la taille de 700 mm (27 po) ou pèse plus de 14kg (30 lb).
Mode moïse : cesser d’utiliser le moïse lorsque l’enfant commence à se mettre à quatre pattes ou dès que son poids dépasse 6,8 kg (15 lb), selon celle de ces deux situations qui survient la première.
Page 17
21
FR
MISES EN GARDE
Le fait de ne pas respecter les présentes mises en garde et les instructions pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Montage du parc de voyage
S’assurer que le produit, y compris tous ses côtés, est
entièrement monté, que le fond est complètement baissé
et que le matelas est à plat et solidement attaché à l’aide
des bandes autoagrippantes.
Ne jamais utiliser ce produit s’il présente des attaches
desserrées ou manquantes, des articulations lâches, des
pièces brisées ou des déchirures. Vérifier l’état du produit
avant l’assemblage et régulièrement durant l’utilisation.
Au besoin, communiquer avec ISIS Inc. pour obtenir des
pièces de rechange ou le mode d’emploi. Ne faire aucune
substitution de pièces.
Utilisation du parc de voyage
Toujours exercer la supervision nécessaire pour que
l’enfant soit en sécurité. Lorsque le parc est utilisé pour le
jeu, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant est capable
d’en sortir ou dès qu’il atteint la taille de 700 mm (27 po)
ou pèse plus de 14 kg (30 lb).
Page 18
22
FR
L’enfant risque de se retrouver coincé si une couverture
ou un filet improvisé est placé par-dessus le produit. Cela peut causer la mort. Ne jamais ajouter de tels articles pour confiner l’enfant dans le parc.
Lorsque l’enfant peut se mettre debout, enlever tout jouet
ou objet sur lequel il pourrait monter pour sortir du parc.
Pour réduire les risques de syndrome de mort subite du
nourrisson (SMSN), les pédiatres recommandent que les bébés en bonne santé soient placés sur le dos pour dormir, sauf sur directives contraires d’un médecin.
NE PAS
placer le parc près d’un feu ouvert ou d’une autre source de chaleur telle qu’une cuisinière, un radiateur ou un foyer, ni à tout autre endroit où l’enfant risque de subir des blessures.
Si le matelas doit être recouvert d’un drap, utiliser
uniquement le drap fourni par Nuna ou un drap spécialement conçu aux dimensions exactes du matelas.
NE PAS
modifier le parc ni y ajouter des accessoires qui ne figurent pas dans le mode d’emploi, y compris un petit lit supplémentaire. Ne jamais ajouter de tels articles pour confiner l’enfant dans le parc.
Pour retoucher le fini, utiliser un produit non toxique
conçu spécialement pour les produits pour enfants.
NE JAMAIS
laisser l’accessoire en place quand l’enfant est dans le parc. Si l’accessoire est en place, l’enfant placé dans le parc peut soulever ou déplacer l’accessoire. Il pourrait alors se coincer le cou entre l’accessoire et le cadre du parc.
Risques de suffocation
Les bébés peuvent suffoquer :
Dans l’espace entre un matelas trop petit ou trop épais et
Page 19
23
FR
les côtés du produit;
sur une literie matelassée.
NE JAMAIS ajouter un matelas, un oreiller, un édredon
ou un coussin. Utiliser UNIQUEMENT le matelas fourni par Nuna. Si un matelas plus épais ou de dimensions différentes est utilisé, l’enfant risque de se coincer la tête entre le matelas et le côté du parc et suffoquer.
Pour protéger le matelas, ne jamais utiliser de sacs
d’expédition ou autres pellicules en plastique, car ils ne sont pas conçus ni vendus spécialement à cette fin et peuvent causer la suffocation.
NE JAMAIS
employer un matelas d’eau avec ce produit.
Risques d’étranglement
Les cordes de tous types présentent un risque
d’étranglement. Tenir toute corde éloignée de l’enfant.
NE JAMAIS
placer le produit près d’une fenêtre munie de stores ou de rideaux, car leurs cordes présentent un risque d’étranglement.
NE JAMAIS
attacher de corde au parc ni au-dessus de celui-ci.
NE JAMAIS
mettre d’objet comprenant une corde (p.ex. bonnet avec cordons, sucette avec attache) autour du cou de l’enfant.
NE JAMAIS
attacher de corde aux jouets de l’enfant.
Page 20
24
FR
MISES EN GARDE
RELATIVES AU MOÏSE
Le fait de ne pas respecter les présentes mises en garde et les instructions pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
MONTAGE DU MOÏSE
Avant toute utilisation, le moïse doit être complètement
assemblé et installé. Cela comprend les quatre tiges du matelas, les quatre boucles de coin, les quatre boutons­pression sous les volets centraux et le matelas, qui doit être bien à plat.
Utilisation du MOÏSE
L’adulte est responsable d’assurer la surveillance de
l’enfant quand celui-ci est dans le moïse.
Toujours garder le moïse dans un endroit sûr où rien ne
risque de blesser l’enfant.
RISQUES DE SUFFOCATION
Les bébés peuvent suffoquer :
dans l’espace entre un matelas supplémentaire et les
côtés du moïse; Sur une literie matelassée.
NE JAMAIS ajouter un matelas, un oreiller, un édredon
ou un coussin. Utiliser UNIQUEMENT le matelas fourni par Nuna.
Page 21
25
FR
RISQUES DE CHUTE :
Pour éviter les chutes, ne pas utiliser ce produit lorsque l’enfant commence à se mettre à quatre pattes ou dès que son poids atteint 6,8 kg (15 lb), selon celle de ces deux situations qui survient la première.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT :
Les cordes présentent un risque d’étranglement! Ne mettre aucun objet comprenant une corde (p. ex. bonnet avec cordons, sucette avec attache) autour du cou de l’enfant. NE PAS suspendre de corde au-dessus du moïse ni attacher de corde aux jouets de l’enfant.
Pour réduire les risques de syndrome de mort subite du
nourrisson (SMSN), les pédiatres recommandent que les bébés en bonne santé soient placés sur le dos pour dormir, sauf sur directives contraires d’un médecin.
NE PAS
mettre plus d’un enfant dans le moïse.
L’enfant risque de se retrouver coincé si une couverture
ou un filet improvisé est placé par-dessus le produit. Cela peut causer la mort. NE JAMAIS ajouter de tels articles pour confiner l’enfant dans le parc.
Ne jamais laisser l’accessoire en place quand
l’enfant est dans le parc. Si l’accessoire est en place, l’enfant placé dans le parc peut soulever ou déplacer l’accessoire. Il pourrait alors se coincer le cou entre l’accessoire et le cadre du parc.
Si le matelas doit être recouvert d’un drap, utiliser uniquement le drap fourni par Nuna ou un drap spécialement conçu aux dimensions exactes du matelas.
NE PAS modifier le moïse ni y ajouter des accessoires
qui ne figurent pas dans le mode d’emploi.
NE JAMAIS mettre un enfant sous le moïse. NE PAS ranger le moïse dans le parc.
Page 22
26
FR
Contenu de la boîte
Parc de voyage (1a)
Matelas (1b) hamac (1c) Sac de rangement (1d)
Outils requis : aucun
Comment monter le parc de voyage
Ouverture du parc de voyage de Nuna
Avant d’utiliser le produit, vérifier qu’aucune pièce n’est manquante. L’assemblage de ce produit doit être exécuté uniquement par un adulte.
1 Tirer les deux côtés courts du parc de voyage vers l’extérieur. (2)
2 Appuyer sur le fond du parc pour le mettre complètement à plat.(3)
3 Toujours utiliser le matelas le côté mou sur le dessus. Placer le matelas au fond du parc de voyage. (4)
4 Appuyer sur les quatre coins du matelas et s’assurer que celui-ci est complètement à plat.
5 Passer la bande à travers le fond du parc, l’enrouler autour du tube et rattacher le bouton-pression. Répéter dans les autres coins. (5)(6)
Page 23
27
FR
Comment installer le moïse
1 Enlever le matelas du parc de voyage. (7) 2 Placer le moïse dans le parc de voyage (8) et, avec la housse,
recouvrir le cadre des quatre côtés. (9)
REMARQUE : Les logos Nuna sur le cadre du parc de voyage et sur le
petit lit doivent arriver vis-à-vis.
3 Attacher les boutons-pression (10) de la housse avec ceux qui se trouvent sur chaque côté du parc de voyage. (11)
4 Attacher les boucles (12) aux quatre coins du parc de voyage. (13)
Les boucles reliées à une longue sangle doivent être insérées dans les
passants en tissu du parc de voyage avant d’être attachées.
5 Placer le matelas au fond du moïse (4). Appuyer sur les quatre coins du matelas pour fixer solidement celui-ci.
Comment plier le parc de voyage
Fermeture du parc de voyage
1 Enlever le matelas du parc de voyage. (7) 2
Tirer sur la sangle rouge au fond du parc de voyage.
(14)
3 Plier les côtés du parc en ramenant les pieds vers le centre. (15) Ne pas forcer la fermeture.
Page 24
28
FR
Comment ranger le parc de voyage
Rangement du parc de voyage
1 Pour ranger le parc de voyage, replier d’abord le cadre. (15, 16) Mettre le parc de voyage dans le sac de rangement. (17)
2 Glisser le matelas dans le sac de rangement, à côté du parc de voyage. (18)
3 Tirer sur la corde pour fermer le sac.
Nettoyage et entretien
Essuyer les taches sur le parc de voyage avec une éponge trempée dans une solution d’eau et de savon doux. Le tissu de recouvrement n’est pas amovible. Ne PAS faire tremper. Ne PAS employer de javellisant ni de nettoyant puissant. Avant d’utiliser ou de ranger le parc de voyage, s’assurer qu’il est complètement sec. Éviter de l’exposer à la chaleur et aux rayons du soleil.
Laver le moïse et le sac de rangement à l’eau tiède et au savon de ménage doux; suspendre pour sécher. NE PAS EMPLOYER D’AGENT
DE BLANCHIMENT.
Page 25
29
FR
Garantie et service
Merci d’avoir choisi Nuna! Pour obtenir des pièces de rechange ou des renseignements sur la garantie, communiquer avec le service à la clientèle de ISIS Inc. par courriel à www.service@isisbaby.ca ou par téléphone au 1-800-667-4111 du lundi au vendredi entre 09h00 AM et 05h00 PM heure de l’Est.
Tous les produits sont munis d’une étiquette sur laquelle figurent un numéro de modèle et un numéro de série. Avant de communiquer avec le service à la clientèle, s’assurer d’avoir ces numéros en main.
Conditions de la garantie
La garantie dure un an et entre en vigueur à la date d’achat du produit. Elle donne au titulaire le droit de faire réparer le produit, mais non de l’échanger ou de le retourner. La garantie ne sera pas prolongée, même si le produit a été réparé. Nuna se réserve le droit d’améliorer la conception du produit sans être tenue d’actualiser les produits fabriqués précédemment.
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
• Si le titulaire ne peut produire le reçu de caisse ou la preuve d’achat du produit.
• Si le défaut résulte de l’usure normale du produit.
• Si le défaut résulte d’un accident.
• Si le défaut résulte du non-respect des instructions d’assemblage,
d’utilisation, de soins et d’entretien fournies dans le mode d’emploi.
• Si le défaut résulte d’une surcharge (poids maximal = 15 kg).
• Si des réparations ont été faites par un tiers.
• Si le défaut résulte de l’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis
par Nuna.
Page 26
30
FR
Où trouver les produits Nuna ?
Pour trouver le détaillant de produits Nuna le plus près, consulter notre site Web à l’adresse nunababy.ca.
Nous joindre
Chez Nuna, nous cherchons toujours à améliorer nos produits et à développer de nouvelles idées. C’est pourquoi nous accueillons avec plaisir les commentaires, questions ou suggestions concernant nos produits.
Au Canada
ISIS Inc.
Merci d’avoir choisi Nuna !
2400 Autoroute Transcanadienne
Pointe-Claire, Québec, Canada H9R 1B1 514-344-3045 1-800-667-4111 www.service@isisbaby.ca
Page 27
31
FR
Loading...