Nuna designs distinctive, smart and exciting
products.
Lightweight and small, the Nuna buggy folds
in an ideal practical, compact package.
The one hand push bar combined with the
swivel wheels and full suspension ensures
very good maneuverability and a comfortable,
smooth ride.
The seat recline, the adjustable handle, the
basket and other features make every day use
an easy task.
The unique styling and daring colors are the
final touch to make your buggy so distinctive.
The Nuna buggy is simple, down to earth,
and transports your child safely.
Enjoy your Nuna buggy!
Page 3
Illustrations
Usage
1
2
36
1
4
5
Page 4
Illustrations
7
8
9
10
11
12
2
Page 5
Illustrations
13
14
15
3
16
17
18
Page 6
Contents
Illustrations 1-3
English
Safety and Warnings 6-9
Contents of the box 10
How to set up the Nuna buggy 10
How to use the Nuna buggy 11
Cleaning and maintenance 14
Warranty and service 15
Where to find Nuna products 16
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
(EN)
5
(NL)
18-31
(FR)
32-45
(DE)
46-59
(IT)
60-73
ENNLFRDEITSP
Español
(SP)
74-87
5
Page 7
Safety and
recommendations
Please take note of the following before using the Nuna buggy.
Safety is very important to us and you can be assured that our products
EN
comply with the relevant standards and that they have been tested by a
number of independent testing panels and laboratories.
The Nuna Buggy is a patented productand complies with the European
standard of wheeled child conveyances EN 1888:2005
If you have any questions or comments regarding the Nuna Buggy, we will
be glad to hear them through our web site nuna.eu
IMPORTANT! KEEP THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE!
Read these instructions carefully before use and keep them for
future reference. Your child’s safety may be affected if you do
not follow these instructions.
This vehicle is intended for children from birth and up to 15 kg
maximum.
6
Page 8
Warnings
Failure to follow these warnings and instructions could result in
serious injury or death.
WARNING A child’s safety is your responsibility.
WARNING It may be dangerous to leave your child
unattended.
WARNING Ensure that all the locking devices are
engaged before use.
WARNING Use a harness as soon as your child can sit
unaided.
WARNING Suitable from birth and designed to
accommodate your child from infant to toddler
(up to a weight of 15 kg).
WARNING Never carry more than one child at a time in
this vehicle.
WARNING Any load attached to the handle affects the
stability of the buggy/pram/pushchair.
WARNING Always use the crotch strap in combination
with waist belt.
WARNING This product is not suitable for running or
skating.
WARNING To avoid any danger of suffocation, remove all
plastic covers before using this item and destroy or keep
away from babies and children!
EN
7
Page 9
Further warnings
Children must always be harnessed in at all times and
never be left unattended.
The harness must always be correctly fitted and
EN
adjusted. The harness is not a substitute for a proper
adult supervision.
Always set the parking brake on the buggy when you
stop.
Children must always be clear of moving parts while
making adjustments, like folding and unfolding.
Never leave a child in the buggy when ascending or
descending stairs or escalators, or when traveling on
other forms of transport.
Do not carry additional children, goods, accessories in or
on this buggy except as permitted in this leaflet. They
may cause the buggy to become unstable.
Do not place any item on the canopy.
Overloading, incorrect folding, and the use of accessories
e.g. child seats, bag hooks, rain covers, buggy boards,
etc… other than those approved by Nuna may damage or
make this buggy unsafe.
Any damage caused by the use of accessories not
supplied by Nuna will not be covered in terms of
warranty.
8
Page 10
Never allow children to stand on the footrest.
WARNING Do not use the vehicle if any parts are
damaged or missing.
WARNING Use original Nuna parts and accessories only.
Negotiate curbs and rough ground carefully. Repeated
impact will cause damage to the buggy.
The tires may leave black marks on some surfaces,
particularly smooth floors like parquet, laminate and
linoleum.
Do not leave the buggy exposed in the vicinity of a strong
source of heat i.e. a radiator or open fire.
Do not store your buggy in a damp place. Always allow
the fabric to dry naturally away from direct heat.
Keep small parts away from children as they pose a
choking hazard.
The maximum weight to be placed in the basket is 4.5 kg.
WARNING Check that the seat unit attachment devices
are correctly engaged before use.
EN
9
Page 11
Contents of the Box
Nuna Buggy
Tools Needed: None
EN
How to set up the
Nuna buggy
Opening the Nuna buggy
Check that you have all the parts for this product before using it.
The assembly should be performed only by adults.
1 Undo the Velcro® storage flap. (1)
2 Pull handle upward.
3 Check that the stroller is completely latched open before continuing.
10
Page 12
How to use the
Nuna buggy
Securing child
1 To release the buckle latch, push on center button and remove the clips. (2)
2 To secure child, assemble buckle. (3, 4, 5)
3 Fit harness snugly to child by sliding each adjustment buckle. (6)
Adjusting the shoulder harness position
1 In back of seat, turn adjustment buckle and push through the slot to
remove harness.
2 Reinsert harness into desired slots for comfortable fit. (7)
3 For children less than 6 months, the shoulder straps shall run through
the lowest shoulder slots. For children older than 6 months,
the shoulder straps can run through the two upper shoulder slots. (7)
Adjusting the push handle
1 Unlock by pulling back levers on both sides.(8)
2 Pull or push on handle to adjust to desired height.
3 Lock both levers by pushing forward.
EN
11
Page 13
Attaching and detaching the canopy
1 Center clip onto the snap button. (9)
2 Hook clip onto the inside of the frame and press down on
the outside of the clip. (10)
3 Attach the snaps. (11)
EN
4To detach the canopy, pull upward on inside of clip. (10)
Adjusting the canopy
1 Push down expander to lock. (12)
2 Position the eyeshade forward or backward as needed. (13)
3 To store canopy flap, tuck into the pocket under the main canopy. (14)
Adjusting the recline
1 Unzip for recline positions. (15)
2 Zip up to upright positions.
12
Page 14
Applying the brake
1 To lock, push down the center brake pedal. (16)
2 To unlock, push up the center brake pedal.
Folding the Nuna buggy
1 Fold the canopy forward into the seat. (17)
2 Adjust handle to lowest position and lock. (8)
3 Pull levers on both sides up. (17)
4 Fold handle forward. (17)
5 Secure the Velcro® storage flap. (18)
EN
13
Page 15
Cleaning and
maintenance
Your buggy is a valuable piece of equipment and deserves careful
handling.
EN
You can clean the frame, the plastic parts, and the fabric with a damp
cloth, but don’t use abrasives or bleach. Do not machine wash. Do not
use silicon lubricants, as they will attract dirt and grime. Continued and
extended exposure to sunlight can change the colour of many materials.
For reasons of safety, only use original Nuna parts.
Clean the wheels regularly with water and remove the dirt.
To ensure the long-lasting use of your buggy, wipe it off with a soft,
absorbent cloth after using it in rainy weather.
It is normal for fabric to discolour from sunlight and to show wear and tear
after a long period of use, even when used normally.
Check regularly if any parts are torn, broken, or missing and that everything
functions properly. If this is the case, stop using the buggy.
14
Page 16
Warranty
and service
The Nuna buggy is covered by a one-year warranty. If this product shows
a defect during the warranty period, please contact your retailer. If the
retailer is unable to help you, they will make contact with the local Nuna
distributor.
Please be aware that the model number and serial number located under
the basket on the frame of the product will be required in the event of a
warranty claim.
To register your product, please go to our website at nuna.eu
Terms of warranty
The warranty takes effect at the date of purchase of the product and is
valid for one year. The warranty provides you with a right of repair but not
a product exchange or return. The warranty will not be extended even if
some repairs have been made. Nuna has the right to improve the design
of the product without any obligation to update the products manufactured
previously.
The warranty will not apply in the following circumstances:
• If you can not provide the sales receipt or proof of purchase of the
product.
• If the defect results from normal wear.
• If the defect results from an accident.
• If the defect results from a failure to follow the instructions of assembly,
use, care, and maintenance provided in the instruction manual.
• If the defect results from overloading (maximum weight = 15 kg).
• If repairs have been carried out by a third party.
• If the defect results from the use of accessories others than Nuna.
EN
15
Page 17
Where to find Nuna
products?
If you are looking for Nuna retailers in your area, please consult our
website: nuna.eu
EN
Contact
We always look forward to improving our products and developing new
ideas, so please feel free to contact us to submit any comments or
questions regarding the Nuna products.
nuna.eu
Nuna International BV
De Beeke 8, 5469 DW,
ERP The Netherlands
Thanks for
choosing Nuna!
16
Page 18
EN
17
Page 19
Bedankt voor uw
Nuna aankoop!
Nuna ontwerpt opvallende, slimme en mooie producten.
De kleine lichtgewicht Nuna buggy is handig opvouwbaar tot
een praktisch, compact formaat.
De buggy is met één hand te duwen en zorgt in combinatie
met de zwenkwielen en volledige vering voor een uitstekende
manoeuvreerbaarheid en rijcomfort.
Dankzij de verstelbare rugleuning, de verstelbare handgreep,
de bagagemand en andere kenmerken is de buggy ideaal in
het dagelijks gebruik.
Bovendien geven de unieke vormgeving en uitdagende
kleuren uw kinderwagen een heel eigen karakter.
De Nuna buggy is een eenvoudig, praktisch en veilig
vervoermiddel voor uw kind.
Veel plezier met uw Nuna buggy!
Page 20
Inhoud
Afbeeldingen 1-3
Nederlands (NL) 18
Veiligheid en waarschuwingen 20-23
Inhoud van de doos 24
De Nuna buggy in elkaar zetten 24
De Nuna buggy gebruiken 25-27
Reiniging en onderhoud 28
Garantie en service 29
Waar vindt u Nuna producten 30
NL
19
Page 21
Veiligheid en
aanbevelingen
Lees het volgende aandachtig voordat u de Nuna buggy in gebruik
neemt.
Veiligheid is voor ons van groot belang. U kunt erop vertrouwen dat onze
producten voldoen aan de relevante normen en dat ze zijn getest door
diverse onafhankelijke testpanels en laboratoria.
De Nuna buggy is een gepatenteerd product dat voldoet aan de Europese
veiligheidsnorm voor kinder- en wandelwagens EN 1888:2005.
NL
Heeft u vragen of opmerkingen over de Nuna buggy, aarzel dan niet deze
kenbaar te maken via onze website nuna.eu
BELANGRIJK!
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
VOOR LATER GEBRUIK!
Lees alle instructies voordat u het product in elkaar zet en in
gebruik neemt. Bewaar de instructies. Het niet opvolgen van
deze waarschuwingen kan een negatief effect hebben op de
veiligheid van uw kind.
20
Deze wagen is bestemd voor kinderen vanaf de geboorte tot
maximaal 15 kg.
Page 22
Waarschuwingen
Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan
leiden tot ernstig letsel of de dood.
WAARSCHUWING De veiligheid van uw kind is uw
verantwoordelijkheid.
WAARSCHUWING Laat het kind NOOIT zonder toezicht!
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat alle sluitingen
vergrendeld zijn vóór gebruik.
WAARSCHUWING Gebruik een gordel zodra uw kind
zelfstandig kan zitten.
WAARSCHUWING Geschikt vanaf de geboorte en
ontworpen om uw kind comfortabel te laten zitten,
van zuigeling tot peuter (tot een gewicht van 15 kg).
WAARSCHUWING Vervoer nooit meer dan één kind
tegelijk in deze kinderwagen.
WAARSCHUWING Ieder gewicht dat wordt bevestigd
aan de handgreep heeft een negatief effect op de
stabiliteit van de buggy/kinderwagen/wandelwagen.
WAARSCHUWING Gebruik altijd de kruisgordel in
combinatie met de heupgordel.
NL
WAARSCHUWING Dit product is niet geschikt om mee
hard te lopen of te skaten.
WAARSCHUWING Verwijder, om verstikkingsgevaar te
voorkomen, alle plastic afdekkingen voordat u het
product in gebruik neemt en vernietig deze of houd deze
uit de buurt van baby’s en kinderen!
21
Page 23
Overige waarschuwingen
Zet kinderen altijd vast in de gordel en laat ze niet alleen
zonder toezicht.
De gordel moet altijd goed zijn bevestigd en juist zijn
afgesteld. Ook als de gordel wordt gebruikt, is toezicht
van een volwassene nodig.
Gebruik altijd de parkeerrem wanneer u de buggy stilzet.
Voorkom dat kinderen in aanraking komen met
NL
bewegende delen als u de buggy verstelt, bijvoorbeeld
bij het in- of uitvouwen.
Laat uw kind nooit in de buggy als u trappen of
roltrappen op- of afgaat of als u reist met andere vormen
van vervoer.
Vervoer geen extra kinderen, goederen of accessoires
in of op deze buggy behalve op de manier als toegestaan
in deze brochure. Deze kunnen ertoe leiden dat de buggy
instabiel wordt.
Plaats geen voorwerpen op de zonnekap.
Door overbelasting, onjuist opvouwen of het gebruik van
accessoires zoals kinderzitjes, tashaken, regenschermen,
meerijdplankjes etc. die niet door Nuna zijn goedgekeurd,
kan de buggy beschadigd raken of onveilig worden.
Schade die het resultaat is van het gebruik van
accessoires die niet door Nuna zijn geleverd, valt niet
onder de garantie.
22
Page 24
Laat kinderen nooit op de voetensteun staan.
WAARSCHUWING Gebruik het vervoermiddel niet als er
onderdelen zijn beschadigd of ontbreken.
WAARSCHUWING Gebruik alleen originele onderdelen
en accessoires van Nuna.
Wees voorzichtig met rijden in bochten en op ruwe
ondergrond. Herhaalde schokken brengen schade toe
aan de buggy.
De banden kunnen zwarte strepen achterlaten op
sommige oppervlakken, met name gladde vloeren zoals
parket, laminaat en linoleum.
Houd de buggy uit de buurt van sterke hittebronnen
zoals een radiator of open vuur.
Berg uw buggy niet op in een vochtige omgeving. Laat
de stof altijd vanzelf opdrogen uit de buurt van een
directe hittebron.
Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen. Deze
vormen een verstikkingsgevaar.
De mand is ontworpen om een maximumgewicht van
4,5 kg te dragen.
NL
WAARSCHUWING Controleer voor gebruik of de zitting
goed is vastgezet.”
23
Page 25
Inhoud van de doos
Nuna Buggy
Benodigde gereedschappen: geen
De Nuna buggy
in elkaar zetten
NL
De Nuna buggy openmaken
Controleer of u alle onderdelen voor dit product ontvangen heeft voordat
u het in gebruik neemt. De buggy mag alleen door volwassenen in elkaar
worden gezet.
1 Verwijder de klittenband opvouwklep. (1)
2 Trek de handgreep omhoog.
3 Controleer of de kinderwagen volledig is ontgrendeld voordat u verder
gaat.
24
Page 26
De Nuna buggy
gebruiken
Uw kind vergrendelen
1 Om de veiligheidsgesp te ontgrendelen: druk op de knop in het midden van
de gesp en maak de clips los. (2)
2 Monteer de gesp om uw kind te vergrendelen. (3, 4, 5)
3 Trek de gordels aan door de verstelbare gespen te verschuiven totdat
uw kind stevig vastzit. (6)
Positie van de schoudergordel verstellen
1 Draai de verstelbare gesp aan de rugleuning van de zitting en duw deze
door de opening om de gordels te verwijderen.
2 Duw de gordel terug in de gewenste opening zodat deze goed
past. (7)
3 Voor kinderen jonger dan 6 maanden moeten de schouderriemen
door de onderste openingen van de ruggensteun gestoken worden.
Voor kinderen ouder dan 6 maanden kunnen de schouderriemen
door de twee bovenste openingen van de ruggensteun gestoken
worden. (7)
De duwstang verstellen
1 Ontgrendel de duwbeugel door de hendels aan weerszijden van de
duwbeugel terug te trekken. (8)
2 Trek of duw aan de handgreep om de duwbeugel op de gewenste
hoogte in te stellen.
3 Vergrendel beide hendels door deze naar voren te duwen.
NL
25
Page 27
De zonnekap bevestigen en losmaken
1 Plaats de clip in het midden van de drukknop. (9)
2 Haak de clip vast aan de binnenkant van het onderstel en druk de
buitenkant van de clip naar beneden. (10)
3 Bevestig de zonnekap aan de rugleuning van de zitting met behulp van
de sluitingen. (11)
4Om de zonnekap los te maken: trek de binnenkant van de clip naar
boven. (10)
NL
De zonnekap verstellen
1 Duw het scharnier naar binnen om de zonnekap te vergrendelen. (12)
2 Plaats het oogscherm naar wens naar voren of naar achteren.(13)
3 De klep die aan de zonnekap zit, kan worden opgeborgen in de zak
onder de zonnekap. (14)
De rugleuning verstellen
1 Maak de ritsen los om de rugleuning naar achteren te klappen. (15)
2 Maak de ritsen vast om de rugleuning rechtop te zetten.
26
Page 28
De rem gebruiken
1 Duw op het middengedeelte van het rempedaal om de buggy op de
parkeerrem te zetten. (16)
2 Ontgrendelen: Duw het middengedeelte van het rempedaal omhoog.
De Nuna buggy opvouwen
1 Vouw de zonnekap in de zitting. (17)
2 Verstel de handgreep naar de laagste stand en vergrendel. (8)
3 Trek de vergrendeling aan weerszijden omhoog. (17)
4 Duw de handgreep naar voren. (17)
5 Maak de klittenband opvouwklep vast. (18)
NL
27
Page 29
Reiniging en
onderhoud
Uw buggy is een waardevol apparaat dat zorgvuldige behandeling
verdient.
U kunt het onderstel, de plastic onderdelen en de stof reinigen met een
vochtige doek. Het textiel is niet geschikt om in de wasmachine te worden
gewassen. Gebruik geen siliconen smeermiddelen, want die trekken vuil
aan. Langdurige blootstelling aan zonlicht kan de kleur van materialen
veranderen.
NL
Gebruik om veiligheidsredenen alleen originele Nuna-onderdelen.
Reinig de wielen regelmatig met water en verwijder het vuil.
Droog uw buggy na gebruik in regenachtig weer af met een zachte,
absorberende doek, zodat u de buggy lange tijd met plezier kunt
gebruiken.
Het is normaal dat materialen verkleuren door blootstelling aan zonlicht en
na langdurig gebruik slijtage vertonen, zelfs bij gangbaar gebruik.
Controleer regelmatig of er geen onderdelen zijn gescheurd, zijn gebroken
of ontbreken en of alles naar behoren functioneert. Als dit niet het geval is,
gebruik de buggy dan niet langer.
28
Page 30
Garantie en service
Op de Nuna buggy heeft u een jaar garantie. Als dit product een defect
vertoont gedurende de garantieperiode, neem dan contact op met uw
verkooppunt. Als het verkooppunt u niet verder kan helpen, zullen zij
contact opnemen met de plaatselijke Nuna-distributeur.
Let op: in geval van een garantieclaim zijn het model- en serienummer
vereist. Deze bevinden zich onder de mand op het onderstel van het
product.
Raadpleeg onze website nuna.eu om uw product te registreren.
Garantievoorwaarden
De garantie gaat in op de datum van aankoop van het product en is een
jaar geldig. De garantie biedt u recht op herstel, maar geen recht op inruil
of vervanging van het product. De garantie wordt niet verlengd, zelfs niet
wanneer er reparaties hebben plaatsgevonden. Nuna heeft het recht het
ontwerp van het product te verbeteren zonder verplicht te zijn de eerder
vervaardigde producten hieraan aan te passen.
De garantie geldt niet in de volgende omstandigheden:
• Als u geen kassabon of aankoopbewijs van het product kunt
overleggen.
• Als het defect het resultaat is van normale slijtage.
• Als het defect het resultaat is van een ongeval.
• Als het defect het resultaat is van het niet opvolgen van de instructies
voor de montage, het gebruik, de verzorging en het onderhoud zoals
die worden vermeld in de handleiding.
• Als het defect het resultaat is van overbelasting (maximumgewicht =
15 kg).
• Als reparaties zijn uitgevoerd door derden.
• Als het defect het resultaat is van het gebruik van accessoires die niet
van Nuna zijn.
NL
29
Page 31
Waar vindt u Nuna
producten?
Wilt u weten waar de Nuna verkooppunten zich bij u in de buurt bevinden,
raadpleeg dan onze website: nuna.eu
Contact
Wij streven er altijd naar onze producten te verbeteren en nieuwe ideeën
te ontwikkelen. Aarzel daarom niet contact met ons op te nemen om uw
NL
opmerkingen of vragen met betrekking tot de Nuna-producten kenbaar te
maken.
nuna.eu
Nuna International BV
De Beeke 8, 5469 DW,
ERP The Netherlands
Bedankt voor uw
Nuna aankoop!
30
Page 32
31
NL
Page 33
Merci d’avoir choisi
Nuna !
Nuna crée des produits, ingénieux, caractéristiques et
attrayants.
Petite et légère, la poussette Nuna se plie facilement et sait
rester discrète et pratique.
Son guidon maniable d’une main, combiné à ses roues
pivotantes et à une bonne suspension, assure une excellente
maniabilité et une conduite comfortable.
L’inclinaison du siège, le guidon réglable, le panier et autres
accéssoires facilitent son utilisation au quotidien.
Son style unique et ses couleurs audacieuses apportent la
touche finale qui caractérise votre poussette.
Simple et pratique, la poussette Nuna accueille votre enfant
en toute sécurité.
Profitez de votre poussette Nuna !
Page 34
Sommaire
Illustrations 1-3
Français (FR) 32
Sécurité et avertissements 34-37
Contenu de l’emballage 38
Montage de la poussette Nuna 38
Utilisation de la poussette Nuna 39-41
Nettoyage et entretien 42
Garantie et service après-vente 43
Où trouver les produits Nuna 44
FR
33
Page 35
Sécurité et
recommandations
Veuillez noter les éléments suivants avant d’utiliser la poussette
Nuna.
La sécurité est très importante pour nous et vous pouvez être assuré que
nos produits sont conformes aux normes en vigueur et qu’ils ont été testés
par un certain nombre de panels et de laboratoires indépendants.
La poussette Nuna est un produit breveté et conforme à la Norme
européenne concernant les articles de puériculture : EN 1888 : 2005.
Vous pouvez nous faire part de vos questions ou commentaires concernant
la poussette Nuna et nous serons heureux d’en prendre connaissance sur
notre site Web : nuna.eu
FR
IMPORTANT ! CONSERVEZ CE
MODE D’EMPLOI POUR UNE
RÉFÉRENCE FUTURE !
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le
produit et conservez-les pour référence future. La sécurité de
votre enfant pourrait être affectée si vous ne respectez pas
ces instructions.
34
Ce véhicule est destiné aux enfants dès la naissance et jusqu’à
15 kg.
Page 36
Avertissements
Si vous ne respectez pas ces avertissements et ces instructions,
vous exposez votre enfant à une blessure sérieuse, voire fatale.
AVERTISSEMENT Il vous incombe d’assurer la sécurité
de l’enfant.
AVERTISSEMENT Il peut être dangereux de laisser votre
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT S’assurer que tous les dispositifs de
verrouillage sont correctement enclenchés avant
utilisation.
AVERTISSEMENT Convient dès la naissance et conçu
pour être utilisé par votre tout-petit tant que son poids
ne dépassera pas 15 kg.
AVERTISSEMENT Ne transportez jamais plus d’un enfant
dans cette poussette.
AVERTISSEMENT Tout poids attaché à la poignée
affecte la stabilité de la poussette.
AVERTISSEMENT Utilisez toujours la sangle
d’entrejambe avec la ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce produit en faisant du
jogging ou des promenades en rollers.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de suffocation,
retirez tous les emballages en plastique avant d’utiliser
cet objet et détruisez-les ou tenez-les hors de portée des
bébés et des enfants!
AVERTISSEMENT Utiliser un harnais dès que
l’enfant peut tenir assis tout seul
Tout siège supplémentaire doit porter une indication
précisant clairement qu’il est compatible avec ledit
véhicule.
FR
35
Page 37
Autres avertissements
Les enfants doivent toujours porter le harnais et ne
doivent jamais être laissés sans surveillance.
Le harnais doit toujours être correctement installé et
ajusté. Le harnais ne se substitue pas à la surveillance
appropriée d’un adulte.
Utilisez toujours le frein de la poussette lorsque vous
vous arrêtez.
Les enfants doivent toujours être tenus éloignés de
pièces mobiles pendant les ajustements, par exemple
pliage et dépliage.
FR
Ne laissez jamais l’enfant dans la poussette pour
emprunter des escaliers ou des escalators ou lorsque
vous empruntez d’autres moyens de transport.
Ne transportez pas d’autres enfants, des marchandises,
des accessoires dans ou sur la poussette, excepté
dans les conditions autorisées dans ce mode d’emploi.
Ils risquent de déstabiliser la poussette.
Ne placez pas d’objet sur la capote pare-soleil.
Une surcharge, un mauvais pliage, ainsi que l’utilisation
d’accessoires tels que des sièges pour enfants, des
crochets pour sac, des capotes de protection
contre la pluie, des plateaux de landau, etc. autres que
ceux approuvés par Nuna pourraient endommager cette
poussette ou compromettre sa sécurité.
Cette poussette ne doit pas être utilisée avec une
plate-forme.
36
Page 38
Les dommages liés à l’utilisation d’accessoires autres
que ceux fournis par Nuna ne sont pas couverts par la
garantie.
Ne laissez jamais les enfants se tenir debout sur le
repose-pieds.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cette poussette si des
pièces sont endommagées ou manquantes.
AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement des pièces et
accessoires Nuna.
Soyez prudent dans les virages et sur les terrains
accidentés. Des impacts répétés endommageront la
poussette.
Les roues peuvent laisser des traces noires sur certaines
surfaces, notamment des sols lisses tels que le parquet,
les surfaces stratifiées et le linoléum.
N’exposez pas la poussette à une forte source de
chaleur, par exemple un radiateur ou des flammes.
Ne rangez pas votre poussette dans un endroit humide.
Laissez toujours le tissu sécher naturellement, sans
l’exposer à une source directe de chaleur.
FR
Ne laissez pas les petites pièces à la portée des enfants ;
elles constituent un risque de suffocation.
La charge maximale du panier est 4,5 kg.
AVERTISSEMENT avant l’utilisation, vérifier que les
dispositifs de fixation du siège soient correctement
fixésavant usage.
37
Page 39
Contenu de l’emballage
Poussette Nuna
Outils nécessaires : aucun
Montage de la
poussette Nuna
Déploiement de la poussette Nuna
Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces de ce produit avant de
FR
l’utiliser. Le montage doit être effectué exclusivement par des adultes.
1 Ouvrez le rabat en Velcro®. (1)
2 Tirez le guidon vers le haut.
3 Vérifiez que la poussette est complètement déployée et verrouillée
avant de continuer.
38
Page 40
Utilisation de la
poussette Nuna
Sécurité de l’enfant
1 Pour ouvrir la boucle du harnais, appuyez sur le bouton central et retirez les
clips. (2)
2 Pour sécuriser l’enfant, fermez la boucle. (3, 4, 5)
3 Ajustez soigneusement le harnais de maintien afin qu’il soit bien adapté
à l’enfant en faisant coulisser chaque boucle de réglage. (6)
Réglage de la position du harnais
1 Tournez la boucle de réglage à l’arrière du siège et poussez-la à travers
la fente pour retirer le harnais.
2 Réinsérer le harnais dans la fente prévue à cet effet, à la hauteur
desiree. (7)
3 Pour des enfants de moins de 6 mois, placer les bretelles du harnais
dans les boutonnières inférieures. Au-delà de mois, les bretelles
du harnais peuvent être insérer dans l’une ou l’autre des rangées de
boutonnières supérieures. (7)
Réglage du guidon
1 Débloquez-le en tirant les manettes des deux côtés.(8)
2 Tirez ou poussez le guidon pour régler sa hauteur.
3 Verrouillez les deux manettes en les poussant vers le bas.
FR
39
Page 41
Montage et démontage de la capote
pare-soleil
1 Centrez le clip sur le bouton-pression. (9)
2 Accrochez le clip à l’intérieur du châssis et appuyez sur l’extérieur du
clip. (10)
3 Attachez les boutons-pression. (11)
4Pour démonter la capote pare-soleil, tirez l’intérieur du clip vers le
haut. (10)
Réglage de la capote pare-soleil
1 Relacher les tendeurs pour fermer la capote. (12)
FR
2 Positionnez la visière à l’avant ou à l’arrière selon les besoins. (13)
3 Pour ranger le rabat de la capote, insérez-le dans la poche sous la
capote principale. (14)
Réglage de la position inclinée
1 Ouvrez la fermeture éclair pour les positions inclinées. (15)
2 Fermez la fermeture éclair pour les positions relevées.
40
Page 42
Utilisation du frein
1 Pour bloquer, poussez la pédale centrale de frein vers le bas. (16)
2 Pour débloquer, poussez la pédale centrale de frein vers le haut.
Pliage de la poussette Nuna
1 Rabattez (vers l’avant) la capote pare-soleil dans le siège. (17)
2 Réglez la poignée sur la position la plus basse et verrouillez. (8)
3 Tirez les manettes des deux côtés vers le haut. (17)
4 Rabattez le guidon vers l’avant. (17)
5 Fixer la fermeture à l’aide du rabat en Velcro®. (18)
FR
41
Page 43
Nettoyage et
entretien
Votre poussette est un article de valeur et doit être utilisée avec précaution.
Vous pouvez nettoyer le châssis, les parties en plastique et la toile avec un
chiffon humide ; évitez cependant d’utiliser des détergents abrasifs ou des
solvants. Ne lavez pas en machine. N’utilisez pas de lubrifiants à base de
silicone car ils captent la poussière et les saletés. Une exposition continue
ou prolongée aux rayons du soleil risque de décolorer de nombreux tissus.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les pièces Nuna
d’origine.
Nettoyez les roues régulièrement à l’eau.
Pour assurer la durabilité de votre poussette, nettoyez-la après chaque
FR
utilisation sous la pluie avec un chiffon doux et absorbant.
Il est normal que la toile se décolore sous l’effet des rayons du soleil, s’use
ou se déchire après une longue période d’utilisation, même dans des
conditions d’utilisation normales.
Vérifiez régulièrement que certaines parties ne soient pas déchirées,
cassées ou manquantes et que tout fonctionne normalement. Si tel est le
cas, cessez d’utiliser la poussette.
42
Page 44
Garantie et
service après-vente
Votre poussette Nuna est couverte par une garantie d’un an. Si ce produit
présente un défaut pendant la période de garantie, veuillez contacter
votre revendeur. S’il n’est pas en mesure de vous aider, il contactera le
distributeur Nuna local.
Le numéro de modèle et le numéro de série, qui se trouvent sous le siège
sur le châssis du produit, vous seront demandés en cas de réclamation liée
à la garantie.
Pour enregistrer votre produit, veuillez consulter notre site Web à l’adresse
nuna.eu
Conditions de la garantie
La garantie prend effet à la date d’achat du produit et sa validité est d’un an.
La garantie vous donne droit à des réparations, mais pas à un échange ni à un
retour du produit. La garantie ne sera pas prolongée, même si des réparations
ont été effectuées. Nuna a le droit d’améliorer la conception du produit sans
obligation de mettre à jour les produits fabriqués précédemment.
La garantie ne s’appliquera pas dans les circonstances suivantes :
• Si vous ne pouvez pas fournir le justificatif d’achat ou une preuve
d’achat du produit.
• Si le défaut résulte d’une usure normale.
• Si le défaut résulte d’un accident.
• Si le défaut résulte du non respect des instructions de montage,
d’utilisation, d’entretien et de maintenance figurant dans le mode
d’emploi.
• Si le défaut résulte d’une surcharge (poids maximum = 15 kg).
• Si des réparations ont été effectuées par un tiers.
• Si le défaut résulte de l’utilisation d’accessoires autres que Nuna.
FR
43
Page 45
Où trouver les
produits Nuna ?
Pour trouver le revendeur Nuna le plus proche de chez vous, veuillez
consulter notre site web : nuna.eu
Nous contacter
Nous cherchons toujours à améliorer nos produits et à développer de
nouvelles idées ; n’hésitez donc pas à nous contacter pour nous faire part
de vos commentaires ou questions concernant les produits Nuna.
nuna.eu
FR
Nuna International BV
De Beeke 8, 5469 DW,
ERP The Netherlands
Merci d’avoir
choisi Nuna !
44
Page 46
45
FR
Page 47
Vielen Dank, dass
Sie sich für Nuna
entschieden haben!
Nuna-Produkte überzeugen durch ihr unverwechselbares,
intelligentes und aufregendes Design.
Der Nuna-Buggy zeichnet sich durch sein geringes Gewicht
und seine geringe Größe aus und lässt sich handlich
zusammenpacken.
Der einteilige Schiebegriff sorgt zusammen mit den
Schwenkrädern und der Vollaufhängung für eine sehr gute
Manövrierfähigkeit und einen hohen Fahrkomfort.
Durch den Sitz mit Rückenlehne, den einstellbaren Griff, den
Korb und andere Ausstattungsmerkmale lässt sich der Buggy
im Alltag ganz einfach nutzen.
Sein einzigartiges Styling und die leuchtenden Farben haben
das gewisse Etwas, dass Ihren Buggy von anderen
unterscheidet.
Der Nuna-Buggy ist einfach, praktisch und befördert Ihr Kind
in aller Sicherheit.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Buggy!
Page 48
Inhalt
Abbildungen 1-3
Deutsch (DE) 46
Sicherheits- und Warnhinweise 48-51
Lieferumfang 52
Aufbau des Nuna-Buggys 52
Verwendung des Nuna-Buggys 53-55
Reinigung und Pflege 56
Garantie 57
Wo sind Artikel von Nuna erhältlich? 58
DE
47
Page 49
Sicherheitshinweise
und Empfehlungen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch, bevor Sie den
Nuna-Buggy verwenden.
Wir legen sehr viel Wert auf Sicherheit. Sie können also darauf vertrauen,
dass unsere Produkte die geltenden Normen und Vorschriften erfüllen
und von unabhängigen Prüfeinrichtungen und Labors gründlich getestet
wurden.
Der Nuna-Buggy ist ein patentiertes Produkt und entspricht der
europäischen Norm EN1888:2005 für Transportmittel auf Rädern für Kinder.
Wir freuen uns über Ihre Fragen und Anmerkungen zum Nuna-Buggy.
Nutzen Sie dazu unsere Internetseite nuna.eu
WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE
DE
AUF!
Lesen Sie alle Anweisungen gründlich durch und bewahren Sie
sie auf, falls Sie sie nochmals lesen möchten. Wenn Sie sich
nicht an diese Anweisungen halten, kann die Sicherheit Ihres
Kindes gefährdet werden.
48
Dieser Wagen ist für Kinder ab der Geburt bis zu höchstens 15 kg
gedacht.
Page 50
Warnhinweise
Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu
ernsten Verletzungen oder zum Tod führen.
WARNHINWEIS Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes
verantwortlich.
WARNHINWEIS Es kann gefährlich sein, wenn Sie Ihr
Kind unbeaufsichtigt lassen.
WARNHINWEIS Sorgen Sie dafür, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind, bevor Sie den Buggy
benutzen.
WARNHINWEIS Benutzen Sie einen Gurt, sobald Ihr Kind
alleine sitzen kann.
WARNHINWEIS Geeignet ab der Geburt und auf eine
Weise entworfen, dass sich Ihr Kind sowohl als Säugling
als auch als Kleinkind (bis zu einem Gewicht von 15 kg)
darin wohl fühlt.
WARNHINWEIS Befördern Sie niemals mehr als jeweils
ein Kind in diesem Buggy.
WARNHINWEIS Am Schiebegriff befestigte Lasten
können die Stabilität des Buggys/Kinderwagens/
Sportwagens beeinträchtigten.
WARNHINWEIS Benutzen Sie stets den Schrittgurt
zusammen mit dem Brustgurt.
WARNHINWEIS Dieses Produkt ist nicht zum Joggen
oder Skaten geeignet.
WARNHINWEIS Um jegliche Erstickungsgefahr zu
vermeiden, sind vor der Verwendung des Produkts alle
Kunststoffverpackungen zu entfernen und zu entsorgen
bzw. außerhalb der Reichweite von Babys und Kindern
aufzubewahren!
DE
49
Page 51
Weitere Warnhinweise
Kinder müssen immer angeschnallt sein und sollten nicht
unbeaufsichtigt gelassen werden.
Der Gurt muss stets korrekt eingestellt und angepasst
werden. Der Gurt ist kein Ersatz für eine angemessene
Beaufsichtigung durch die Eltern.
Rasten Sie stets die Feststellbremse am Buggy ein, wenn
Sie anhalten.
Kinder dürfen sich nicht in der Nähe von beweglichen
Teilen befinden, wenn Sie Einstellungen vornehmen,
wie z.B. Zusammenklappen und Aufklappen.
Lassen Sie bei der Benutzung von Treppen, Rolltreppen
oder anderen Transportmitteln niemals ein Kind im
Buggy.
Führen Sie keine weiteren Kinder, Sachen oder Zubehör
in oder an diesem Buggy mit, ausgenommen so, wie
DE
dies nach dieser Gebrauchsanweisung zulässig ist.
Andernfalls kann der Buggy instabil werden.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Verdeck.
Durch Überladung, unsachgemäßes Zusammenklappen
und Benutzung von Zubehör wie z. B. Kindersitze,
Taschenhaken, Regenabdeckungen, Buggy-Boards, usw.,
das nicht von Nuna zugelassen ist, können
Beschädigungen dieses Buggys hervorgerufen und die
Sicherheit des Buggys gefährdet werden.
Schäden durch die Verwendung von Zubehör, das nicht
von Nuna stammt, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
50
Page 52
Lassen Sie Kinder niemals auf der Fußstütze stehen.
WARNHINWEIS Benutzen Sie den Buggy nicht, wenn
Teile beschädigt sind oder fehlen.
WARNHINWEIS Verwendung Sie ausschließlich
Originalteile und -zubehör von Nuna.
Passieren Sie Kurven und unebenen Untergrund mit
besonderer Vorsicht. Durch wiederholte Stöße und
Schläge kann der Buggy beschädigt werden.
Auf bestimmten Oberflächen, insbesondere glatten
Böden wie Parkett, Laminat und Linoleum, können die
Reifen schwarze Streifen hinterlassen.
Stellen Sie den Buggy nicht in der unmittelbaren Nähe
von Hitzequellen wie Heizungen oder offenem Feuer ab.
Stellen Sie den Buggy nicht in feuchten oder dampfigen
Räumen ab. Lassen Sie den Stoff stets von alleine und
fern von direkter Hitze trocknen.
Halten Sie kleine Teile von Kindern fern, sonst droht
Erstickungsgefahr.
Im Korb darf maximal ein Gewicht von 4,5 kg
untergebracht werden.
WARNHINWEIS Kontrollieren Sie vor der Benutzung,
dass die Befestigungsvorrichtungen der Sitzeinheit
korrekt eingerastet sind.”
DE
51
Page 53
Lieferumfang
Nuna-Buggy
Benötigtes Werkzeug: Keines
Aufbau des
Nuna-Buggys
Öffnen des Nuna-Buggys
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie mit dem Aufbau
beginnen. Der Aufbau darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
1 Lösen Sie das als Transportsicherung verwendete Klettband. (1)
DE
2 Ziehen Sie den Schiebegriff nach oben.
3 Überprüfen Sie, dass der Buggy vollständig eingerastet ist, bevor Sie
fortfahren.
52
Page 54
Verwendung des
Nuna-Buggys
Sichern des Kindes
1 Um den Steckverschluss zu lösen, drücken Sie auf den mittleren Knopf und
entfernen Sie die Stecker. (2)
2 Zum Sichern des Kindes stecken Sie den Verschluss
zusammen. (3, 4, 5)
3 Legen Sie den Gurt eng am Kind an, indem Sie jede einstellbare
Schnalle verschieben. (6)
Anpassen der Position des Schultergurts
1 Drehen Sie hinten am Sitz die einstellbare Schnalle und ziehen Sie sie
durch den Schlitz, um den Gurt zu entfernen.
2 Führen Sie den Gurt wieder in die gewünschten Schlitze ein, so dass er
bequem anliegt. (7)
3 Bei kindern unter 6 Monaten müssen die Schulterriemen durch die
untersten Schulterschlitze geführt werden. Bei Kindern über 6 Monaten
können die Schulterriemen durch die beiden oberen Schulterschlitze
geführt werden. (7)
Einstellen des Schiebegriffs
1 Lösen Sie den Griff, indem Sie die Hebel auf beiden Seiten nach hinten
ziehen.(8)
2 Ziehen oder drücken Sie den Griff so, dass er die gewünschte Höhe hat.
3 Verriegeln Sie den Griff, indem Sie beide Hebel nach vorne drücken.
DE
53
Page 55
Anbringen und Entfernen des Verdecks
1 Ordnen Sie den Stecker mittig auf dem Druckknopf an. (9)
2 Lassen Sie den Stecker innen am Rahmen einrasten und drücken Sie
von außen auf den Stecker. (10)
3Befestigen Sie die Gurte auf jeder Seite des Verdecks. (11)
4Zum Entfernen des Verdecks ziehen Sie den Stecker innen nach
oben.(10)
Einstellen des Verdecks
1 Drücken Sie den Spannbügel nach unten, bis er einrastet. (12)
2 Schieben Sie die Blende wie gewünscht vor oder zurück. (13)
3 Um das Verdeck-Klettband zu verstauen, stecken Sie dieses in die
Tasche unter dem Hauptverdeck. (14)
DE
Einstellen der Rückenlehne
1 Öffnen Sie den Reißverschluss, um den Sitz in die liegende Position
zu bringen. (15)
2 Schließen Sie den Reißverschluss, um den Sitz in die aufrechte
Position zu bringen.
54
Page 56
Betätigen der Bremse
1 Zum Verriegeln drücken Sie das mittlere Bremspedal nach unten. (16)
2 Zum Entriegeln drücken Sie das mittlere Bremspedal nach oben.
Zusammenklappen des Nuna-Buggys
1 Klappen Sie das Verdeck in den Sitz. (17)
2 Stellen Sie den Schiebegriff in die niedrigste Position und verriegeln
Sie ihn. (8)
3 Ziehen Sie die Hebel auf beiden Seiten nach oben. (17)
4 Klappen Sie den Griff nach vorne. (17)
5 Bringen Sie das Klettband zur Transportsicherung an. (18)
DE
55
Page 57
Reinigung und
Pflege
Ihr Buggy ist ein hochwertiges Gerät und verdient eine sorgfältige
Behandlung.
Sie können den Rahmen, die Kunststoffteile und den Stoff mit einem
feuchten Tuch säubern. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Bleichmittel.
Nicht in der Maschine waschen. Verwenden Sie keine Silikonschmiermittel,
da sie Schmutz und Ruß anziehen. Durch dauerhafte oder übermäßige
Sonneneinstrahlung kann sich die Farbe vieler Materialien verändern.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Originalteile von Nuna.
Säubern Sie die Räder regelmäßig mit Wasser und entfernen Sie den
Schmutz.
Damit Ihr Buggy lange hält, reiben Sie ihn nach dem Gebrauch bei
Regenwetter mit einem weichen, saugfähigen Tuch ab.
Es ist normal, dass der Stoff durch Sonneneinstrahlung verblasst
und nach längerer Gebrauchsdauer auch bei normaler Nutzung
DE
Verschleißerscheinungen aufweist.
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob Teile defekt sind oder fehlen, und ob alles
einwandfrei funktioniert. Andernfalls benutzen Sie den Buggy bitte nicht
weiter.
56
Page 58
Garantie und
Kundendienst
Auf den Nuna-Buggy gibt es ein Jahr Garantie. Sollte dieses Produkt
innerhalb der Garantiezeit Mängel aufweisen, wenden Sie sich bitte an
den Einzelhändler. Wenn der Einzelhändler Ihnen nicht weiterhelfen kann,
wendet er sich an den zuständigen Nuna-Großhändler.
Beachten Sie bitte, dass im Falle eines Garantieanspruchs die
Typennummer und die Seriennummer des Produkts benötigt werden (siehe
Hinweisschild auf dem Rahmen unter dem Korb).
Sie können Ihr Produkt auf der Internetseite nuna.eu registrieren lassen.
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beginnt am Tag des Kaufes und gilt ein Jahr. Innerhalb der
Garantiezeit haben Sie das Recht auf Reparatur, aber nicht auf Austausch
oder Rückgabe des Produkts. Die Garantie wird auch im Reparaturfall nicht
verlängert. Nuna behält sich das Recht vor, die Bauweise zu verändern und zu
verbessern, ohne dass bereits produzierte Artikel angepasst werden müssen.
Unter folgenden Bedingungen wird keine Garantie gewährt:
• wenn Sie keine Quittung bzw. keinen Kaufnachweis für dieses Produkt
vorlegen können.
• wenn der Fehler durch normalen Verschleiß entstanden ist.
• wenn der Fehler auf einen Unfall zurückgeht.
• wenn der Fehler darauf zurückzuführen ist, dass die Hinweise für
Aufbau, Benutzung, Pflege und Wartung in der Gebrauchsanweisung
nicht beachtet wurden.
• wenn der Fehler durch Überbelastung entstanden ist (Höchstgewicht
15kg).
• wenn Reparaturen von Dritten durchgeführt wurden.
• wenn der Fehler auf Zubehör zurückgeht, das nicht von Nuna stammt.
DE
57
Page 59
Wo sind Artikel von Nuna
erhältlich?
Für die Suche nach Einzelhändlern mit Nuna-Artikeln in Ihrer Nähe können
Sie unser Internetangebot nutzen: nuna.eu
Kontakt
Wir sind ständig bestrebt, unsere Produkte zu verbessern und neue Ideen
umzusetzen. Sie können sich also gern mit Anmerkungen und Fragen zu
unseren Artikeln an uns wenden.
nuna.eu
Nuna International BV
De Beeke 8, 5469 DW,
ERP The Netherlands
DE
Noch einmal vielen Dank,
dass Sie sich für Nuna
entschieden haben!
58
Page 60
59
DE
Page 61
Grazie per aver
scelto Nuna!
Nuna progetta prodotti particolari, geniali ed entusiasmanti.
Leggero e di dimensioni ridotte, il passeggino Nuna è
completamente ripiegabile in un formato pratico e compatto.
Il maniglione unito permette un’ottima manovrabilità anche
con una sola mano, con l’aggiunta di ruote girevoli e
sospensioni anteriori e posteriori, assicura dinamicità e una
guida confortevole e senza problemi.
Il sedile reclinabile, il maniglione regolabile, il cestello e altre
caratteristiche rendono estremamente semplice l’utilizzo
quotidiano.
Il modello unico e i colori vivaci danno il tocco finale al vostro
passeggino, rendendolo inconfondibile.
Il passeggino Nuna è semplice e concreto e rappresenta il
modo più sicuro per trasportare i vostri bimbi.
Buon divertimento con il passeggino Nuna!
Page 62
Indice
Illustrazioni 1-3
Italiano (IT) 60
Sicurezza e avvertenze 62-65
Contenuti della confezione 66
Come montare il passeggino Nuna 66
Come utilizzare il passeggino Nuna 67-69
Pulizia e manutenzione 70
Garanzia e assistenza 71
Dove trovare i prodotti Nuna 72
IT
61
Page 63
Sicurezza e
raccomandazioni
Prendere nota di quanto segue prima di utilizzare il passeggino
Nuna.
La sicurezza riveste un ruolo di primo piano per noi: garantiamo la
conformità dei nostri prodotti agli standard Europei, vengono sottoposti a
dei test da vari organi e laboratori di collaudo indipendenti.
Il passeggino Nuna è un prodotto brevettato conforme allo standard
Europeo EN 1888:2005 per il trasporto su ruote dei bambini.
In caso di domande o commenti sul passeggino Nuna, fare riferimento al
nostro sito web nuna.eu
IMPORTANTE! CONSERVARE IL
PRESENTE MANUALE COME
FUTURO RIFERIMENTO
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservare
il presente manuale come futuro riferimento. In caso di
mancato rispet to delle presenti istruzioni, la sicurezza di
vostro figlio potrebbe essere compromessa.
IT
62
Questo veicolo per bambini può essere usato a partire dalla nascita
fino a un massimo di 15 kg.
Page 64
Avvertenze
Il mancato rispetto delle presenti avvertenze e istruzioni potrebbe
comportare gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE La sicurezza del bambino è vostra
responsabilità.
ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino solo senza la
presenza di un adulto.
ATTENZIONE Accertarsi che tutti i dispositivi di blocco
siano inseriti prima dell’uso.
ATTENZIONE Utilizzare la cintura di sicurezza quando il
bambino è seduto senza assistenza.
ATTENZIONE Adatto fin dalla nascita e progettato per
accogliere il tuo bambino dalle prime settimane fino ai
primi passi (fino a 15 kg di peso).
ATTENZIONE Non trasportare mai più di un bambino alla
volta sul passeggino.
ATTENZIONE Eventuali carichi collegati al maniglione
possono compromettere la stabilità del passeggino/della
carrozzina.
ATTENZIONE Utilizzare sempre la cinghia passante tra le
gambe in combinazione con la cintura di sicurezza.
IT
ATTENZIONE Questo prodotto non è adatto per correre o
pattinare.
ATTENZIONE Per evitare il rischio di soffocamento,
rimuovere tutte le coperture in plastica prima di utilizzare
l’articolo ed eliminarle o tenerle lontane dalla portata dei
bambini!
63
Page 65
Ulteriori avvertenze
I bambini devono sempre avere le cinture di sicurezza
allacciate e non devono mai essere lasciati senza
supervisione.
La cintura di sicurezza deve sempre essere
correttamente indossata e regolata. La cintura di
sicurezza non sostituisce l’adeguata supervisione da
parte di un adulto.
Inserire sempre il freno di stazionamento del passeggino
quando ci si ferma.
Tenere i bambini lontani dalle parti mobili durante le
operazioni di regolazione, quali chiusura e apertura.
Non lasciare mai il bambino nel passeggino per salire o
scendere le scale o in ascensore, o quando si viaggia su
altri mezzi di trasporto.
Non trasportare ulteriori bambini, merci o accessori
all’interno o sopra il passeggino, fatta eccezione per
quanto espressamente consentito nel presente foglietto
illustrativo. Possono causare instabilità del passeggino.
IT
Non posizionare nulla sul tettuccio parasole.
Sovraccarico, chiusura non corretta e uso di accessori,
ad es. seggiolini per bambini, ganci per borse,
parapioggia, pedane, ecc. diversi da quelli approvati
da Nuna possono danneggiare il passeggino o renderlo
insicuro.
Eventuali danni causati dall’uso di accessori non forniti
da Nuna non saranno coperti da garanzia.
64
Page 66
Non consentire mai ai bambini di stare in piedi sul
poggiapiedi.
ATTENZIONE Non utilizzare il prodotto con parti
danneggiate o mancanti.
ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente parti e accessori
Nuna.
Procedere con cautela in curva e su terreni sconnessi.
Impatti ripetuti possono danneggiare il passeggino.
Le ruote possono lasciare segni neri su alcune superfici,
in particolar modo pavimenti levigati quali parquet,
laminato e linoleum.
Non lasciare il passeggino nelle vicinanze di fonti di forte
calore, ad esempio termosifoni o fiamme libere.
Non conservare il passeggino in luoghi umidi. Far sempre
asciugare naturalmente il tessuto lontano dal calore
diretto.
Tenere lontani dai bambini i particolari di piccole
dimensioni, poiché costituiscono un pericolo di
soffocamento.
Il peso massimo posizionabile nel cestello è 4,5 kg.
ATTENZIONE Controllare che i dispositivi di aggancio del
seggiolino siano inseriti prima dell’uso.
IT
65
Page 67
Contenuti della
confezione
Passeggino Nuna
Attrezzi necessari: nessuno
Come montare il
passeggino Nuna
Aprire il passeggino Nuna
Controllare la disponibilità di tutte le parti del prodotto prima di usarlo.
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da adulti.
1 Aprire la linguetta di chiusura Velcro®. (1)
2 Tirare il manico verso l’alto.
3 Controllare che il passeggino sia bloccato nella posizione aperta prima
IT
di continuare.
66
Page 68
Come utilizzare il
passeggino Nuna
Protezione del bambino
1 Per sganciare la fibbia, premere sul pulsante centrale e rimuovere i
fermagli. (2)
2 Per mettere al sicuro il bambino, agganciare la fibbia. (3, 4, 5)
3 Sistemare la cintura di sicurezza facendola aderire al bambino e
facendo scorrere ciascuna fibbia di regolazione. (6)
Regolare la posizione della
cintura di sicurezza
1 Sulla parte posteriore della seduta, girare la fibbia di regolazione e far
passare attraverso la scanalatura per rimuovere la cintura.
2 Reinserire la cintura nelle scanalature all’altezza desiderata per
garantire il massimo comfort al bambino e maggiore protezione. (7)
3 Per i neonati di età inferiore a sei mesi far passare i rami torace
nelle asole inferiori. Dopo i sei mesi infilare i rami torace nelle due asole
superiori. (7)
Regolare il maniglione
1 Sbloccare tirando indietro le leve su entrambi i lati.(8)
2 Spingere o tirare il manico per regolarlo all’altezza desiderata.
3 Bloccare entrambe le leve spingendole in avanti.
IT
67
Page 69
Agganciare e sganciare il tettuccio parasole
1 Centrare il fermaglio sul pulsante a scatto. (9)
2 Agganciare il fermaglio alla parte interna del riquadro e premere sulla
parte esterna del fermaglio. (10)
3 Attaccare al retro del sedile i pulsanti a scatto che. (11)
4Per sganciare il tettuccio, tirare verso l’alto sulla parte interna del
fermaglio. (10)
Regolare il tettuccio parasole
1 Spingere verso il basso l’estensore per bloccarlo. (12)
2 Posizionare la visiera in avanti o indietro, in base alle necessità. (13)
3 Per chiudere la linguetta del tettuccio parasole, infilarla nella tasca
sotto il tettuccio principale. (14)
Regolare l’inclinazione
1 Aprire la cerniera per le posizioni reclinate. (15)
2 Chiudere la cerniera per le posizioni erette.
IT
68
Page 70
Inserire il freno
1 Per bloccare, premere il pedale del freno centrale. (16)
2 Per sbloccare, spingere verso l’alto il pedale del freno centrale.
Chiudere il passeggino Nuna
1 Ripiegare il tettuccio. (17)
2 Regolare il maniglione nella posizione più bassa possibile
e bloccare. (8)
3 Tirare le leve di entrambi i lati verso l’alto. (17)
4 Piegare il maniglione in avanti. (17)
5 Chiudere la linguetta Velcro®. (18)
IT
69
Page 71
Pulizia e
manutenzione
Il passeggino è un oggetto importante e deve essere maneggiato con
cautela.
È possibile pulire il telaio, le parti in plastica e il tessuto con un panno
bagnato, ma senza utilizzare abrasivi o candeggina. Non lavare in lavatrice.
Non utilizzare lubrificanti al silicone, poiché attirano la sporcizia. La
continua e prolungata esposizione alla luce del sole può modificare il
colore di molti materiali.
Per motivi di sicurezza, usare solo parti di ricambio originali Nuna.
Pulire regolarmente le ruote con acqua e rimuovere lo sporco.
Per garantire una lunga durata di utilizzo del passeggino, pulirlo con un
panno morbido e assorbente dopo averlo utilizzato in giornate piovose.
Uno scolorimento del tessuto causato dalla luce del sole e segni di usura
dopo lunghi periodi di utilizzo rappresentano situazioni normali.
Controllare regolarmente l’usura, la rottura o la mancanza di parti e
verificare che tutto funzioni correttamente. In caso di problemi, non
utilizzare il passeggino.
IT
70
Page 72
Garanzia e
assistenza
Il passeggino Nuna è coperto da garanzia di un anno. Se il prodotto
dovesse presentare difetti durante il periodo di garanzia, contattare il
rivenditore. Se quest’ultimo non fosse in grado di fornire assistenza,
contattare il distributore locale Nuna.
In caso di richieste in garanzia, sarà necessario disporre del numero di
modello e del numero di serie che si trova sotto il cestello, sul telaio del
prodotto.
Per registrare il prodotto, visitare il nostro sito web nuna.eu
Termini di garanzia
La garanzia ha effetto dalla data di acquisto del prodotto e ha validità di un
anno. La garanzia comprende il diritto di riparazione ma non di sostituzione
o restituzione del prodotto. La garanzia non sarà estesa nemmeno in caso di
riparazioni. Nuna ha il diritto di migliorare la progettazione del prodotto senza
alcun obbligo di aggiornare i prodotti realizzati in precedenza.
La garanzia non sarà valida nei seguenti casi:
• Se non si è in grado di fornire lo scontrino di vendita o la prova di
acquisto del prodotto.
• Se il difetto è causato dalla normale usura.
• Se il difetto è causato da un incidente.
• Se il difetto è causato dal mancato rispetto delle istruzioni di
montaggio, utilizzo, cura e manutenzione fornite nel presente manuale
di istruzioni.
• Se il difetto è causato dal sovraccarico (peso massimo = 15 kg).
• Se la riparazione è stata effettuata da terzi.
• Se il difetto è causato dall’uso di accessori diversi da quelli prodotti da
Nuna.
IT
71
Page 73
Dove trovare i prodotti
Nuna?
Per conoscere i rivenditori Nuna più vicini, consultare il nostro sito web:
nuna.eu
Contatti
Cerchiamo costantemente di migliorare i nostri prodotti e sviluppare nuove
idee. Saremo quindi lieti di ricevere commenti o domande sui prodotti
Nuna.
nuna.eu
Nuna International BV
De Beeke 8, 5469 DW,
ERP The Netherlands
IT
Grazie per aver
scelto Nuna!
72
Page 74
73
IT
Page 75
Gracias por
elegir Nuna
Nuna diseña productos exclusivos, ingeniosos y
emocionantes.
El Nuna Buggy, ligero y compacto, se pliega formando un
paquete práctico y compacto.
El manillar, que se maneja con una sola mano, las ruedas
giratorias y la suspensión integral garantizan una
extraordinaria maniobrabilidad y una gran comodidad de
marcha.
El asiento reclinable, el manillar ajustable, la cesta y otras
características hacen de su uso diario una sencilla tarea.
Por último, su estilo propio y sus atrevidos colores dan el
toque final a un cochecito verdaderamente exclusivo.
El Nuna Buggy es sencillo, práctico y transporta a sus
pequeños con seguridad.
Disfrute de su Nuna Buggy!
Page 76
Contenido
Ilustraciones 1-3
Español (SP) 74
Seguridad y advertencias 76-79
Contenido del paquete 80
Cómo montar el Nuna Buggy 80
Cómo usar el Nuna Buggy 81-83
Limpieza y mantenimiento 84
Garantía y reparación 85
Dónde encontrar los productos Nuna 86
75
SP
Page 77
Seguridad y
recomendaciones
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de utilizar el
Nuna Buggy.
La seguridad es muy importante para nosotros. Puede tener la certeza
de que nuestros productos cumplen los estándares relevantes y de que
han sido probados en una serie de laboratorios y paneles de pruebas
independientes.
El Nuna Buggy es un producto patentado que cumple la directriz europea
sobre medios de transporte infantiles con ruedas EN 1888:2005.
Si tiene alguna consulta o comentario acerca del Nuna Buggy, estaremos
encantados de recibirlos a través de nuestra página web nuna.eu
IMPORTANTE! CONSERVE ESTE
MANUAL PARA REFERENCIA
FUTURA.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el
producto y consérvelas para referencia futura. La seguridad
de su pequeño podría verse comprometida si no sigue estas
instrucciones.
76
Este vehículo está diseñado para usarse desde que el niño nace
hasta que pesa 15 kg como máximo.
SP
Page 78
Advertencias
No seguir estas advertencias e instrucciones podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: la seguridad del niño es su
responsabilidad.
ADVERTENCIA: puede ser peligroso dejar a su niño sin
vigilancia.
ADVERTENCIA: compruebe que todos los dispositivos
de fijación estén aplicados antes de utilizar el
cochecito.
ADVERTENCIA: utilice un arnés en cuanto el niño
pueda sentarse sin ayuda.
ADVERTENCIA: Apto desde recién nacido, y con un
diseño cómodo tanto para bebés como para niños que
empiezan a andar (15 kg como máximo).
ADVERTENCIA: no lleve más de un niño a la vez en el
vehículo.
ADVERTENCIA: cualquier peso colgado del manillar
afectará a la estabilidad del cochecito/sillita.
ADVERTENCIA: utilice siempre las cintas para la
entrepierna y para la cintura.
ADVERTENCIA: este producto no es apto para correr ni
patinar.
ADVERTENCIA: para evitar cualquier peligro de asfixia,
retire todas las fundas de plástico antes de utilizar
el producto y destrúyalas o manténgalas fuera del
alcance de bebés y niños pequeños.
SP
77
Page 79
Otras advertencias
Los niños deben estar sujetados en todo momento con
el arnés y no se los debe dejar sin supervisión.
Siempre coloque y ajuste el arnés de manera correcta.
El arnés no reemplaza la supervisión apropiada de un
adulto.
Ponga siempre el freno de estacionamiento del carrito al
detenerse.
Cada vez que pliegue o despliegue el arnés o realice
otros ajustes, no deje piezas móviles al alcance de los
niños.
No deje nunca al niño en el cochecito al ascender o
descender escaleras o escaleras mecánicas, ni cuando
viaje en otros medios de transporte.
No transporte a niños adicionales, enseres ni accesorios
dentro o encima del cochecito, excepto si se permite
en este manual. Pueden hacer que el cochecito resulte
inestable.
No coloque ningún objeto sobre la capota.
Sobrecargar el cochecito, plegarlo incorrectamente o
utilizar accesorios, como sillitas, ganchos para bolsas,
capotas para lluvia, plataformas con ruedas, etc. distintos
de los aprobados por Nuna podría dañar el cochecito o
SP
hacer que sea inseguro.
Cualquier daño causado por la utilización de accesorios
no suministrados por Nuna no estará cubierto por la
garantía.
78
Page 80
No deje que los niños se pongan de pie sobre el
reposapiés.
ADVERTENCIA: no utilice el vehículo si falta alguna de
las piezas o está dañada.
ADVERTENCIA: utilice exclusivamente piezas y
accesorios originales Nuna.
Tenga especial cuidado con los bordillos y terrenos
desiguales. Los golpes repetidos podrían causar daños
al cochecito.
Las ruedas podrían dejar marcas negras en algunas
superficies, especialmente en pisos pulidos como
parqué, madera laminada y linóleo.
No deje el cochecito expuesto cerca de una fuente de
calor intenso, como un radiador o chimenea.
No guarde el cochecito en un lugar húmedo. Deje
siempre que el tejido se seque al aire, lejos de fuentes de
calor directo.
Mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los
niños, pues plantean riesgos de asfixia.
El peso máximo que puede colocarse en la cesta es de
4,5 kg.
ADVERTENCIA: Compruebe que los dispositivos de
sujeción a la unidad del asiento están correctamente
colocados antes de su uso.”
SP
79
Page 81
Contenido del paquete
Nuna Buggy
Herramientas necesarias: ninguna
Cómo montar el
Nuna Buggy
Abrir el Nuna Buggy
Compruebe que tiene todas las piezas de este producto antes de usarlo.
El montaje debe ser realizado solamente por adultos.
1 Suelte la cinta de sujeción de Velcro®. (1)
2 Tire del manillar hacia arriba.
3 Compruebe que la sillita esté fijada en la posición abierta antes de
continuar.
80
SP
Page 82
Cómo usar el
Nuna Buggy
Sujetar al niño
1 Para abrir la hebilla, pulse en el botón central y extraiga las presillas. (2)
2 Para sujetar al niño, abroche la hebilla. (3, 4, 5)
3 Ajuste bien el arnés al niño mediante las hebillas de ajuste. (6)
Ajustar la posición del arnés de hombro
1 En la parte posterior del asiento, gire la hebilla de ajuste y presione a
través de la ranura para soltar el arnés.
2 Vuelva a introducir el arnés en las hebillas deseadas para obtener un
ajuste cómodo. (7)
3 Para niños menores de seis meses, los cinturones deberían insertarse
en las ranuras inferiores. Para niños mayores de seis meses,
los cinturones deberían ir insertados en las dos ranuras superiores
situadas en los hombros. (7)
Ajustar el manillar
1 Desbloquee el manillar empujando hacia atrás las palancas situadas a
ambos lados.(8)
2 Tire o empuje el manillar para ajustarlo a la altura deseada.
3 Bloquee ambas palancas empujándolas hacia adelante.
SP
81
Page 83
Montar y desmontar la capota
1 Centre la presilla sobre el botón automático. (9)
2 Enganche la presilla al interior del chasis y presione hacia abajo sobre
la parte exterior de la presilla. (10)
3 Ajuste los broches. (11)
4Para desmontar la capota, tire de la parte interior de la presilla hacia
arriba. (10)
Ajustar la capota
1 Pulse el extensor para bloquearlo. (12)
2 Mueva la sombrilla adelante o atrás, según desee.(13)
3 Para guardar la solapa de la cubierta, colóquela en el bolsillo debajo de
la cubierta principal. (14)
Ajustar el respaldo
1 Para reclinar, baje la cremallera. (15)
2 Para subir a posición vertical, suba la cremallera.
82
SP
Page 84
Aplicar el freno
1 Para activar el freno, pulse el pedal de freno central hacia abajo. (16)
2 Para quitar el freno, pulse hacia arriba el pedal de freno central.
Plegar el Nuna Buggy
1 Pliegue la capota en el asiento. (17)
2 Ajuste el manillar en su posición inferior y bloquéelo. (8)
3 Tire hacia arriba de las palancas a ambos lados. (17)
4 Pliegue el manillar hacia delante. (17)
5 Sujete la cinta de sujeción de Velcro®. (18)
83
SP
Page 85
Limpieza y
mantenimiento
Su cochecito es un artículo valioso que merece ser cuidado con mimo.
Limpie el chasis, las piezas de plástico y el tejido con un paño húmedo,
pero no utilice abrasivos ni lejía. No lavar a máquina. No utilizar lubricantes
siliconados, pues atraen la suciedad y la mugre. La exposición prolongada
y continuada a la luz del sol puede cambiar el color de muchos materiales.
Por motivos de seguridad, utilice solamente piezas Nuna originales.
Limpie las ruedas regularmente con agua y elimine la suciedad.
Para garantizar un uso prolongado de su cochecito, límpielo con un paño
suave y absorbente después de utilizarlo con tiempo lluvioso.
Es normal que los tejidos se descoloren debido a la luz del sol y que
presenten cierto desgaste después de un largo periodo de uso, incluso
con un uso normal.
Compruebe regularmente si alguna pieza se ha dañado, roto o perdido, y
que todo funciona con normalidad. En tal caso, deje de usar el cochecito.
84
SP
Page 86
Garantía
y reparación
El Nuna buggy está cubierto por una garantía de un año. Si este producto
presenta algún defecto durante el periodo de garantía, póngase en
contacto con su punto de venta. Si en el punto de venta no pueden
ayudarle, se pondrán en contacto con el distribuidor local de Nuna.
Tenga en cuenta que necesitará el número de modelo y el número de serie,
situado debajo de la cesta, en el chasis del producto, en caso de hacer
una reclamación de la garantía.
Para registrar su producto, visite nuestra página web nuna.eu
Condiciones de la garantía
La garantía se aplica desde la fecha de compra del producto y tiene una
validez de un año. La garantía le otorga el derecho a reparar el producto,
pero no a devolverlo ni cambiarlo. La garantía no se ampliará incluso aunque
se haya realizado alguna reparación. Nuna se reserva el derecho a mejorar
el diseño del producto sin ninguna obligación de actualizar los productos
fabricados anteriormente.
La garantía no se aplicará en las siguientes circunstancias:
• Si no puede mostrar el recibo o justificante de compra del producto.
• Si el defecto se debe al desgaste normal.
• Si el defecto se debe a un accidente.
• Si el defecto se debe a no seguir las instrucciones de montaje, uso,
cuidado y mantenimiento indicadas en el manual de instrucciones.
• Si el defecto se debe a una sobrecarga (peso máximo = 15 kg).
• Si una tercera parte ha llevado a cabo alguna reparación.
• Si el defecto se debe al uso de accesorios no aprobados por Nuna.
SP
85
Page 87
Dónde encontrar
productos Nuna
Si busca puntos de venta Nuna en su zona, consulte nuestra página web:
nuna.eu
Contacto
Nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos y
desarrollar nuevas ideas. Así, no dude en ponerse en contacto con
nosotros para enviarnos cualquier comentario o consulta relacionada con
los productos Nuna.
nuna.eu
Nuna International BV
De Beeke 8, 5469 DW,
ERP The Netherlands
SP
Gracias por
elegir Nuna
86
Page 88
87
SP
Page 89
Page 90
IM-0066B
nuna.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.