Nuna leaf grow User Manual

Page 1
Page 2
1 4
7
2
10
Designed
around your life
1
click
52
3
8
1
11
12
1
2
1
Page 3
EN
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Contents
Product Information
1
2
click
IMPORTANT!
KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
Product Registration 3 Warranty 3 Contact 3
Child Usage Requirements 4 Warnings 5 Parts List 7 Product Set Up 9 Stage One Use 9 Stage Two Use 10 Product Use 11 Cleaning and Maintenance 13
FUTURE REFERENCE:
READ ALL INSTRUCTONS
BEFORE USE
Nederlands (NL) 15 Francais (FR) 29 Deutsch (DE) 43 Italiano (IT) 57 Espanol (ES) 71 Português (PT) 85
繁中 99
簡中 113
Čeština (CZ) 127 Slovenština (SK) 143 Polish (PL) 159 Türkiye (TR) 175
2LEAF grow instructions
Page 4
EN
EN
Product Information
Model Number:____________________________________________________________________________________________________________________________________
Manufactured Date: _______________________________________________________________________________________________________________________
Product Registration
Please fill in the above information. The model number and the manufactured in date are located on the base.
To register your product please visit:
www.nunababy.com/register-gear
Warranty
We have purposely designed our high-quality products so that they can grow with both your child and your family. Because we stand by our product, our gear is covered by a custom warranty per product, starting from the day it was purchased. Please have the proof of purchase, model number and manufactured in date available when you contact us.
For warranty information please visit:
www.nunababy.com/warranty
Child Usage Requirements
This product is intended for two stages of use:
Stage One: With Harness
• For use from birth until the child can sit upright or can climb out unassisted.
• Discontinue stage one use when infant can sit upright, push up on hands and knees or climb out unassisted (approximately 6 months) and is unable to walk, up to 9 kg.
Stage Two: Without Harness
ANY recline position can be used.
For use as a chair when the child is able to walk.
Discontinue stage two use when child reaches 60 kg
(130 lb).
• Maximum tested weight is 60kg.
• Never leave your child unattended.
Contact
For replacement parts, service, or additional warranty questions, please contact our customer service department.
info@nunababy.com www.nunababy.com
In the United Kingdom:
infouk@nunababy.com
3 4LEAF grow instructions LEAF grow instructions
NUNA International B.V.
Van der Valk Boumanweg 178 C 2352JD Leiderdorp The Netherlands
Page 5
EN
EN
WARNING
Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death.
A child’s safety is your responsibility. Do not use accessories or replacement parts other
than those approved by the manufacturer. DO NOT use the reclined cradle if any components
are broken or missing. Never leave the child unattended. Maximum tested weight is 60kg. This product is not intended for prolonged periods
of sleeping. Suffocation Hazard: Never use on a soft surface
(bed, sofa,cushion), as product may tip over and cause suffocation.
Do not carry by holding the seat frame. After assembly, pull up on seat to ensure it is
properly secured to base. This product does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed.
NEVER lift or carry baby while in this product.
Stage One: With Harness
For use from birth until the child can sit upright or can climb out unassisted.
Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided. (approximately 6 months) and is unable to walk.
FALL HAZARD To prevent falls, stop using the product when infant:
• Begins to roll over, or
• Can pull up on sides (approximately 6 months).
ALWAYS use on floor. It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table.
ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly.
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
Stage Two: Without Harness
ANY recline position can be used. For use as a chair when the child is able to walk. Discontinue stage two use when child reaches
60 kg (130 lb).
5 6LEAF grow instructions LEAF grow instructions
Page 6
EN
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact Nuna. No tools are required for assembly.
EN
1 Infant Insert 2 Seat Cover 3 Harness Strap 4 Harness Loop 5 Harness Buckle
1
2
3
4
6 Crotch Support 7 Seat Cover
Attachment Buckle (located on the back
inside of the seat cover)
8 Seat Pad
5
6
7
9 Seat Frame 10 Seat Cover
Attachment Hole
11 Seat Mount
9
8
11
13
12 Recline Adjustment Button 13 Base 14 Base Mount 15 Motion Lock
10
12
15
14
7 8LEAF grow instructions LEAF grow instructions
Page 7
EN
EN
Product Set Up
1 - Align the seat mount with the base mount. Place the seat
directly down until it clicks into place. A “click” sound means the seat and base are assembled completely. (1)
After assembly, pull up on the seat to ensure it is properly secured to the base.
Stage One Use
Stage one can be used from birth until your child can sit upright or can climb out unassisted.
1 - To secure your child, lift the ends of the harness straps
away from the seat cover to unfasten the hook and loop.
(2)
2 - Remove the harness straps from the harness loops. (3) 3 - Fold down the crotch support. (4) 4 - Fit the harness snugly to your child by sliding the
harness buckles, as needed. (5)
Place your child in the seat and reverse these steps to secure your child in the harness.
Infant Insert
The infant insert can be used for stage one use to provide a better fit for smaller babies.
1 - To remove the infant insert, unbuckle the harness and
route the harness straps through the infant insert holes.
(6)
Seat Cover
Discontinue using the seat cover when the infant can
sit upright, push up on hands and knees or climb out unassisted (age around 6 months).
1 - To remove the seat pad, flip the seat over, unfasten
the hook and loop (7)-1 and detach the seat cover attachment buckle from the seat frame (7)-2.
2 - Flip the seat over, and starting from the bottom, remove
the seat cover from the seat pad. (8)
3 - Slide the seat cover up, off the top of the seat pad. (9)
Stage Two Use
1 - The seat pad alone is for use as a chair when your child
is able to walk, up to 60 kg. (10)
Seat Pad 1 - To remove the seat cover, flip the seat cover and pull off
the velcro. (11)
2 - Flip the seat over, and starting from the bottom, remove
the seat pad from the seat frame (12)-1. Then, slide the seat pad up, off the top of the seat frame (12)-2.
Discontinue stage two use when your child reaches 60
kg (130 lb).
9 10LEAF grow instructions LEAF grow instructions
Page 8
EN
EN
Product Use
Motion Lock
The motion lock provides continuous swaying for both stages of use.
1 - Pull the motion lock up to unlock the seat. (13) 2 - Push the seat to sway. (14) 3 - To lock the seat and stop movement, push the motion
lock down. The seat will only lock in the center position.
(15)
4 - When transporting, lock the base and carry by holding
between the seat and the base. (16)
NEVER lift or carry baby while in this product.
Recline 1 - There are three recline positions. (17)
You MUST use the harness for stage one use.
The harness is not required for stage two use.
2 - ANY recline position can be used for stage two use. (18) 3 - To raise the recline, pull up on the top of the seat to
release the connection (19)-1.
4 - To lower the recline, press in on the recline adjustment
button (19)-2 and adjust the seat to the desired recline position. A “click” sound means the recline position is engaged.
Base 1 - To remove the seat from the base, insert a flat head
screwdriver into the slot on the back of the seat mount, and press to disengage the connection. (20)
2 - Once the connection is disengaged, slide the seat off
the base mount. (21)
DO NOT detach the seat from the base by any other
method.
11 12LEAF grow instructions LEAF grow instructions
Page 9
EN
Cleaning and Maintenance
Refer to the care label attached to the soft goods for washing and drying instructions.
Clean the base and seat frame with a damp cloth and a mild detergent. Dry thoroughly. Do not use abrasives.
It is normal for fabric to color from sunlight and to show wear and tear after a long period of use, even when used normally.
For reasons of safety, only use original Nuna parts. Check regularly if everything functions properly. If any parts
are torn, broken, or missing, stop using this product.
EN
©2019 NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks.
13 14LEAF grow instructions LEAF grow instructions
Page 10
NL
BELANGRIJK!
DEZE INSTRUCTIES
BEWAREN VOOR LATER
GEBRUIK.
AANDACHTIG LEZEN
NL
Inhoud
Productinformatie
Productregistratie 17 Garantie 17 Contact 17
Vereisten kindergebruik 18 Waarschuwingen 19 Onderdelenlijst 21 Installeren 23 Gebruik fase een 23 Gebruik fase twee 24 Gebruiken 25 Reiniging en onderhoud 27
15 16LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
Page 11
Productinformatie
NL
Modelnummer: _____________________________________________________________________________________________________________________________________
Vereisten kindergebruik
Dit product is bedoeld voor twee gebruiksfasen:
NL
Fabricagedatum: ________________________________________________________________________________________________________________________________
Productregistratie
Vul de bovenstaande informatie in. Dit label vindt u op de voet Voordat u contact opneemt met de klantendienst, moet u deze nummers bij de hand hebben.
Ga voor het registreren van uw product naar:
www.nunababy.com/register-gear
Garantie
Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk zo ontworpen dat ze kunnen mee kunnen groeien met zowel uw kind als uw familie. Omdat wij achter ons product staan, wordt onze uitrusting gedekt door een aangepaste garantie per product, beginnend op de dag van aanschaf. Houd het aankoopbewijs, het modelnummer en de fabricagedatum klaar als u contact met ons opneemt.
Ga voor garantie-informatie naar:
www.nunababy.com/warranty
Contact
Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over de garantie.
info@nunababy.com www.nunababy.com
Fase een: Met gordels
• Voor gebruik vanaf de geboorte tot een kind rechtop kan zitten of zonder hulp eruit kan klimmen.
• Stop met fase een als het kind rechtop kan zitten, zich op handen en knieën kan opdrukken of er zonder hulp uit kan klimmen (ongeveer 6 maanden) en niet kan lopen, tot 9 kg.
Fase twee: Zonder gordels
• ELKE schuine stand kan worden gebruikt.
• Voor gebruik als een stoel als het kind in staat is om te wandelen.
• Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt.
• Maximum getest gewicht is 60 kg.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
17 18LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
Page 12
NL
19 20LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
WAARSCHUWINGEN
Niet-naleving van de waarschuwingen en de instructies kan ernstig letsel of de dood veroorzaken.
De veiligheid van uw kinderen is uw verantwoordelijkheid!
Gebruik alleen accessoires en vervangende onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
Niet gebruiken bij gebroken, gescheurde of ontbrekende onderdelen.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Maximum getest gewicht is 60 kg.
Dit product is niet bedoeld om langdurig in te slapen.
Gevaar voor verstikking: nooit op een zacht oppervlak (bed, sofa, kussen) gebruiken, omdat het product kan kantelen en verstikking kan veroorzaken.
Niet vervoeren door de zitting te dragen. Na de montage moet u de zitting omhoog trekken,
zodat u zeker weet dat deze stevig is bevestigd aan de voet.
Dit product is niet bedoeld als vervanging van een wieg of bed. Als uw kind moet slapen, moet u het in een geschikte wieg of bed leggen.
Til de baby NOOIT op en draag deze niet in dit product.
Fase een: Met gordels Voor gebruik vanaf de geboorte tot een kind
rechtop kan zitten of zonder hulp eruit kan klimmen.
Stop met fase een als het kind rechtop kan zitten, zich op handen en knieën kan opdrukken of er zonder hulp uit kan klimmen (ongeveer 6 maanden) en niet kan lopen, tot 9 kg.
GEVAAR VOOR VALLEN Om vallen te voorkomen, moet u het product niet langer gebruiken als het kind:
• begint met omrollen, of
• zich aan de zijkanten kan optrekken (ongeveer 6
maanden).
ALTIJD op de grond gebruiken. NOOIT op een hoger of zacht oppervlak gebruiken.
ALTIJD de veiligheidsriemen gebruiken. Strak afstellen.
Touwtjes kunnen verstikking veroorzaken! DOE GEEN items met een touwtje rond de nek van een kind, zoals capuchonkoorden of speenkoordjes. Hang geen touwtjes op boven het product en bevestig geen touwtjes aan speelgoed.
Fase twee: Zonder gordels ELKE schuine stand kan worden gebruikt. Voor gebruik als een stoel als het kind in staat is
om te lopen. Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt.
NL
Page 13
Onderdelenlijst
NL
Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u contact opnemen met Nuna (zie pagina 18 voor informatie). Voor de montage is geen gereedschap nodig.
1 Baby-inzetstuk 2 Afdekking zitje 3 Gordelriem 4 Gordellus 5 Gesp van gordel
1
2
3
4
6 Kruissteun 7 Gesp voor afdekking
zitje (bevindt zich op de achterkant binnen de afdekking)
8 Zitkussen
5
6
7
NL
9 Frame zitje 10 Bevestigingsopening
afdekking zitje
11 Zitsteun 12 Instelknop schuine stand
9
8
11
13 Voetstuk 14 Houder voet 15 Bewegingsslot
10
12
13
15
14
21 22LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
Page 14
Installeren
NL
1 - Lijn de houder van het zitje uit met de houder van de
voet. Druk het zitje recht omlaag tot het op zijn plaats klikt. Een “klik”-geluid betekent dat het zitje volledig op de voet bevestigd is. (1)
Na de montage moet u de zitting omhoog trekken, zodat u zeker weet dat deze stevig is bevestigd aan de voet.
Gebruik fase een
Fase een kan worden gebruikt vanaf de geboorte tot het kind rechtop kan zitten of zonder hulp eruit kan klimmen.
1 - Om het kind stevig vast te zetten, tilt u de einden van de
riemen van het zitje van de afdekking om de haak en lus los te maken. (2)
2 - Maak de riemen los uit de lussen. (3) 3 - Vouw de kruissteun omlaag. (4) 4 - Zet uw kind stevig vast in de riemen door de
instelgespen te verschuiven voor zover dat nodig is. (5)
Plaats het kind in het zitje en ga in omgekeerde richting te werk om het kind in de gordels vast te zetten.
Baby-inzetstuk
Het zitje kan voor fase een worden gebruikt om kleinere baby’s beter vast te zetten.
1 - Om het baby-inzetstuk.te verwijderen, maakt u de
gordels los en steekt u de riemen door de openingen in het zitje. (6)
Afdekking zitje
NL
Gebruik de afdekking van het zitje niet langer als het
kind rechtop kan zitten, zich op handen en knieën kan opdrukken of er zonder hulp uit kan klimmen (leeftijd rond 6 maanden).
1 - Om het kussen te verwijderen, keert u de stoel
om, maakt u de hoek en lus (7)-1 los en maakt u de bevestigingsgesp los van het frame (7)-2.
2 - Keer het zitje om en verwijder de afdekking van het
kussen, te beginnen aan de onderkant. (8)
3 - Schuif de afdekking naar boven, van de bovenkant van
het kussen af. (9)
Gebruik fase twee
1 - Het losse kussen is voor gebruik als zitje als het kind kan
lopen, tot 60 kg. (10)
Zitkussen 1 - Om de afdekking te verwijderen, keert u de afdekking
om en maakt u de klittenband los. (11)
2 - Keer het zitje om en verwijder het kussen van het frame
(12)-1. te beginnen aan de onderkant. Schuif het kussen vervolgens naar boven, vanaf de bovenkant van het frame. (12)-2.
Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt.
23 24LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
Page 15
Gebruiken
NL
Bewegingsslot
Het slot voorkomt voortdurend heen en weer schuiven voor beide fasen.
1 - Trek het slot omhoog om het zitje te ontgrendelen. (13) 2 - Druk tegen het zitje om het te laten schudden. (14) 3 - Druk het slot omlaag om het zitje vast te zetten zodat het
niet meer kan bewegen. Het zitje vergrendelt alleen in de middenstand. (15)
4 - Vergrendel de voet tijdens het vervoer en draag het door
het tussen het zitje en de voet vast te houden. (16)
Til de baby NOOIT op en draag deze niet in dit product.
Doet leunen 1 - De leuning is in drie standen instelbaar. (17)
U MOET de gordels gebruiken voor fase een.
De gordels zijn niet verplicht voor fase twee.
2 - Voor fase twee kan ELKE schuine stand worden
gebruikt. (18)
3 - Om de schuine stand aan te passen, trekt u de bovenkant
van het zitje omhoog om de verbinding (19)-1.
4 - Vrij te geven. Druk vervolgens op de afstelknop voor de
schuine stand (19)-2 en stel het zitje af in de gewenste schuine stand. Een “klik”-geluid betekent dat de schuine stand is vastgezet.
Voetstuk 1 - Om het zitje van de voet te verwijderen, steekt u
een platte schroevendraaier in de sleuf achterop de zittinghouder en drukt u deze naar binnen om de verbinding los te maken. (20)
2 - Nadat de verbinding is losgemaakt, schuift u het zitje
van de voet af. (21)
Maak het zitje NIET op een andere manier los van de
voet.
NL
25 26LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
Page 16
Reiniging en onderhoud
NL
Raadpleeg de verzorgingslabels die aan de zachte goederen zijn bevestigd voor was- en drooginstructies.
Reinig de voet en het frame met een vochtige doek en een zacht schoonmaakmiddel. Droog alles grondig af. Gebruik geen schuurmiddel.
Het is normaal dat materialen verkleuren door blootstelling aan zonlicht en na langdurig gebruik slijtage vertonen, zelfs bij gangbaar gebruik.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u uitsluitend originele onderdelen van Nuna gebruiken.
Controleer regelmatig of alles nog goed werkt. Gebruik de kinderwagen niet meer als onderdelen zijn gescheurd, gebroken of ontbreken.
NL
©2019 NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken.
27 28LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
Page 17
FR
IMPORTANT !
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION
FUTURE !
LIRE ATTENTIVEMENT
FR
Sommaire
Informations sur le produit
Enregistrement du produit 31 Garantie 31 Contact 31
Exigences d’utilisation par les enfants 32 Avertissements 33 Liste des pièces 35 Configuration du produit 37 Première phase d’utilisation 37 Deuxième phase d’utilisation 38 Utilisation du produit 39 Nettoyage et maintenance 41
29 30Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
Page 18
Informations sur le produit
Exigences d’utilisation
Numéro de modèle : ______________________________________________________________________________________________________________________
FR
Date de Fabrication : _____________________________________________________________________________________________________________________
Enregistrement du produit
Veuillez remplir les informations ci-dessus. Cette étiquette se situe sur la base.
Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site suivant : www.nunababy.com/register-gear
Garantie
Nous avons conçu spécialement nos produits de haute qualité afin qu’ils puissent accompagner le développement de votre enfant et de votre famille. Nous soutenons notre produit en couvrant notre matériel par une garantie personnalisée, commençant le jour de son achat. Ayez la preuve d’achat, le numéro de modèle et la date de fabrication à votre disposition lorsque vous nous contactez.
Pour des informations sur la garantie, veuillez vous rendre sur le site suivant :
www.nunababy.com/warranty
par les enfants
Ce produit est destiné à deux phases d’utilisation :
Première phase : Avec harnais
• Pour une utilisation à partir de la naissance jusqu’à ce que l’enfant puisse s’asseoir droit ou sortir sans assistance.
• Arrêtez la première phase d’utilisation lorsque le bébé peut s’asseoir droit, appuyer sur ses mains et ses genoux ou sortir sans assistance (environ 6 mois) et ne sait pas marcher, jusqu’à 9 kg.
Deuxième phase : Sans harnais
• TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être utilisées.
• Pour une utilisation en tant que chaise lorsque l’enfant sait marcher.
• Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque l’enfant atteint 60 kg (130 livres).
• Le poids maximum testé est 60 kg.
• Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
FR
Contact
Pour des informations sur les pièces de rechange, le service ou des questions supplémentaires sur la garantie, veuillez contacter notre service client.
info@nunababy.com www.nunababy.com
31 32Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
Page 19
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre ces avertissements et instructions
FR
peut conduire à de sérieuses blessures ou la mort.
La sécurité de votre enfant est votre responsabilité.
Utilisez exclusivement des accessoires ou pièces de rechange approuvées par le fabricant.
N’utilisez pas le produit si un ou plusieurs composants manquent ou sont cassés.
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. Le poids maximum testé est 60 kg. Ce transat n’est pas prévu pour de longues
périodes de sommeil. Risque de suffocation : n’utilisez jamais ce
produit sur une surface molle (lit, sofa, coussin), car il risque de se renverser et l’enfant pourrait s’étouffer.
Ne soulevez pas le siège par son cadre. Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège
pour vérifier qu’il est solidement fixé sur la base. Ce produit ne remplace en aucun cas une
couchette ou un lit. Si l’enfant a besoin de sommeil, c’est dans une couchette ou un lit qu’il faut le mettre.
NE soulevez ou NE portez JAMAIS lorsque le bébé est dans ce produit.
Première phase : Avec harnais
Pour une utilisation à partir de la naissance jusqu’à ce que l’enfant puisse s’asseoir droit ou sortir sans assistance.
Arrêtez la première phase d’utilisation lorsque le bébé peut s’asseoir droit, appuyer sur ses mains et ses genoux ou sortir sans assistance (environ 6 mois) et ne sait pas marcher, jusqu’à 9 kg.
RISQUE DE CHUTE Pour éviter les chutes, arrêtez d’utiliser le produit lorsque le bébé :
• Commence à se retourner, ou
• Peut se mettre sur le côté (environ 6 mois).
Utilisez TOUJOURS au sol. N’utilisez JAMAIS sur une surface élevée ou souple.
Utilisez TOUJOURS un système de retenue. Réglez pour un bon ajustement.
Les ficelles peuvent causer un étranglement ! NE placez PAS d’éléments avec une ficelle autour du cou d’un enfant, tels que des ficelles de capuches ou des cordons de tétines. NE suspendez PAS de ficelles au-dessus du produit et ne fixez pas de ficelles aux jouets.
Deuxième phase : Sans harnais TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être
utilisées. Pour une utilisation en tant que chaise lorsque
l’enfant sait marcher. Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque
l’enfant atteint 60 kg (130 livres).
FR
33 34Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
Page 20
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, veuillez contacter
FR
Nuna (voir la page 32 pour plus d’informations). Le montage ne nécessite aucun outil.
1 Support pour bébé 2 Housse de siège 3 Sangle de harnais 4 Passage de harnais 5 Boucle de harnais
1
2
3
4
6 Support d’entrejambe 7 Boucle de fixation de la
housse de siège (située au dos à l’intérieur de la housse de siège)
8 Assise de siège
5
6
7
9 Cadre du siège 10 Trou de fixation de la
housse de siège
11 Monture du siège 12 Bouton de réglage de
l’inclinaison
9
8
11
13 Base 14 Monture de la base 15 Verrou de mouvement
10
12
FR
13
15
14
35 36Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
Page 21
Configuration du produit
1 - Alignez le montant du siège avec le montant de la base.
FR
Placez le siège directement vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Vous entendrez un « clic » signifiant que le siège et la base sont complètement assemblés. (1)
Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège pour vérifier qu’il est solidement fixé sur la base.
Première phase d’utilisation
La première phase peut être utilisée à partir de la naissance jusqu’à ce que votre enfant puisse s’asseoir droit ou sortir sans assistance.
1 - Pour attacher votre enfant, soulevez les extrémités des
sangles de harnais pour les écarter de la housse de siège afin d’ouvrir la fixation velcro. (2)
2 - Enlevez les sangles de harnais des passages de harnais.
(3)
3 - Rabattez le support d’entrejambe. (4) 4 - Ajustez bien le harnais sur votre enfant en faisant
coulisser les boucles de harnais, si nécessaire. (5)
Placez votre enfant dans le siège et inversez ces étapes pour attacher votre enfant dans le harnais.
Support pour bébé
Le support pour bébé peut être utilisé lors de la première phase d’utilisation afin d’obtenir un meilleur ajustement pour les bébés plus petits.
1 - Pour enlever le support pour bébé, débouclez le harnais
et faites passer les sangles de harnais dans les trous du support pour bébé. (6)
FR
Housse de siège
Cessez d’utiliser la housse de siège lorsque le bébé peut
s’asseoir droit, appuyer sur ses mains et ses genoux ou sortir sans assistance (à environ 6 mois).
1 - Pour enlever l’assise de siège, retournez le siège, ouvrez
la fixation velcro (7)-1 et détachez la boucle de fixation de la housse de siège du cadre du siège (7)-2.
2 - Retournez le siège et, en partant du bas, enlevez la
housse de siège de l’assise de siège. (8)
3 - Faites glisser la housse de siège vers le haut, pour la
retirer de la partie supérieure de l’assise de siège. (9)
Deuxième phase d’utilisation
1 - L’assise de siège seule peut être utilisée en tant que
chaise lorsque votre enfant sait marcher, jusqu’à 60 kg.
(10)
Assise de siège 1 - Pour enlever la housse du siège, retournez la housse du
siège et retirez le velcro. (11)
2 - Retournez le siège et, en partant du bas, enlevez l’assise
de siège du cadre du siège (12)-1. Puis faites glisser l’assise de siège vers le haut, pour la retirer de la partie supérieure de cadre du siège. (12)-2.
Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque l’enfant
atteint 60 kg (130 livres).
37 38Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
Page 22
Utilisation du produit
Verrou de mouvement
FR
Le verrou de mouvement permet un balancement continu lors des deux phases d’utilisation.
1 - Tirez sur le verrou de mouvement pour déverrouiller le
siège. (13)
2 - Poussez le siège pour le balancer. (14) 3 - Pour verrouiller le siège et arrêter le mouvement,
appuyez sur le verrou de mouvement. Le siège se verrouille uniquement en position centrale. (15)
4 - Pendant le transport, verrouillez la base et portez en
tenant entre le siège et la base. (16)
NE soulevez ou NE portez JAMAIS lorsque le bébé est
dans ce produit.
Réglage de l’inclinaison 1 - Il existe trois positions d’inclinaison. (17)
Vous DEVEZ utiliser le harnais lors de la première phase
d’utilisation.
Le harnais n’est pas requis lors de la deuxième phase
d’utilisation.
2 - TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être utilisées
lors de la deuxième phase d’utilisation. (18)
3 - Pour relever l’inclinaison, tirez sur la partie supérieure du
siège pour libérer la liaison (19)-1.
4 - Appuyez ensuite sur le bouton de réglage de l’inclinaison
(19)-2 et réglez le siège à la position d’inclinaison
souhaitée. Vous entendrez un « clic » signifiant que la position d’inclinaison est engagée.
Base 1 - Pour enlever le siège de la base, insérez un tournevis à
tête plate dans la fente à l’arrière de la monture du siège et appuyez pour désolidariser la liaison. (20)
2 - Une fois la liaison désolidarisée, faites coulisser le siège
pour le retirer de la monture de la base. (21)
NE détachez PAS le siège de la base avec une autre
méthode.
FR
39 40Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
Page 23
Nettoyage et maintenance
Consultez les étiquettes d’entretien attachée aux pièces souples pour obtenir les instructions de lavage et de
FR
séchage. Nettoyez la base et le cadre du siège avec un chiffon humide
et un détergent doux. Séchez complètement. N’utilisez pas de produits abrasifs.
La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout comme les signes d’usure et de déchirement après une longue période d’utilisation, même normale.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que les pièces Nuna d’origine.
Vérifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si des éléments sont déchirés, cassés ou manquants, arrêtez d’utiliser ce produit.
FR
©2019 NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales.
41 42Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
Page 24
DE
WICHTIG!
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN
ZUM KÜNFTIGEN
NACHSCHLAGEN AUF!
SORGFÄLTIG LESEN
DE
Inhalt
Produktdaten
Produktregistrierung 45 Garantie 45 Kontakt 45
Anforderungen an die Nutzung mit Kind 46 Warnhinweise 47 Teileliste 49 Produkt aufbauen 51 Verwendung in Stufe eins 51 Verwendung in Stufe zwei 52 Produkt verwenden 53 Reinigung und Wartung 55
43 44Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Page 25
Produktinformationen
Anforderungen an die
Modellnummer: ___________________________________________________________________________________________________________________________________
Fertigungsdatum: _____________________________________________________________________________________________________________________________
DE
Produktregistrierung Sämtliche
Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Modellnummer und Fertigungsdatum befindet sich auf einem Schild an der Unterseite des Zaaz.
Hier können Sie Ihr Produkt registrieren:
www.nunababy.com/register-gear
Garantie
Wir haben unsere hochwertigen Produkte so entwickelt, dass Sie mit Ihrem Kind und Ihrer Familie wachsen. Da wir uns durch unsere Produkte hervorheben, ist unser Sortiment je nach Produkt durch eine angepasste Garantie ab Kaufdatum abgedeckt. Bitte halten Sie bei Kontaktaufnahme mit uns Kaufbeleg, Modellnummer und Fertigungsdatum bereit.
Garantieinformationen finden Sie unter:
www.nunababy.com/warranty
Nutzung mit Kind
Dieses Produkt ist für die Verwendung in zwei Stufen vorgesehen:
DE
Stufe eins: Mit Gurt
• Für den Einsatz ab der Geburt, bis das Kind aufrecht sitzen oder ohne Hilfe herausklettern kann.
• Stellen Sie die Verwendung in Stufe eins ein, wenn das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und Knien hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern kann (circa 6 Monate), bis 9 kg.
Stufe zwei: Ohne Gurt
• Es kann JEDE beliebige Neigungsposition verwendet werden.
• Für den Einsatz als Stuhl, sobald das Kind laufen kann.
• Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein, sobald das Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht.
• Das nach Norm zugelassene Maximalgewicht für dieses Produkt beträgt 60 kg.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Kontakt
Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere Garantiefragen an unseren Kundendienst.
info@nunababy.com www.nunababy.com
45 46Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Page 26
WARNHINWEIS
Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
DE
Die Sicherheit des Kindes liegt in Ihrer Verantwortung.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehör- oder Ersatzteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
Benutzen Sie die Wippe nicht, wenn Komponenten defekt sind oder fehlen.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Das nach Norm zugelassene Maximalgewicht für
dieses Produkt beträgt 60 kg. Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafphasen
gedacht. Erstickungsgefahr: Benutzen Sie die Wippe niemals
auf einer weichen Fläche (Bett, Sofa, Kissen), da sie umkippen und das Kind ersticken könnte.
Heben Sie die Wippe nicht am Sitzrahmen hoch. Ziehen Sie nach der Montage den Sitz nach
oben, um sich zu vergewissern, dass er richtig am Standfuß befestigt ist.
Diese Wippe ist kein Ersatz für ein Kinder- oder normales Bett. Wenn Ihr Kind schlafen soll, dann sollten Sie es in ein geeignetes Kinder- oder normales Bett legen.
Heben oder tragen Sie das Kind NIEMALS, während es sich in diesem Produkt befindet.
Stufe eins: Mit Gurt
Für den Einsatz ab der Geburt, bis das Kind aufrecht sitzen oder ohne Hilfe herausklettern kann.
Stellen Sie die Verwendung in Stufe eins ein, wenn das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und Knien hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern kann (circa 6 Monate), bis 9 kg.
STURZGEFAHR Vermeiden Sie Stürze, indem Sie die Verwendung des Produktes einstellen, sobald das Kind:
• Beginnt, sich herumzudrehen, oder
• Sich an den Seiten hochziehen kann (circa 6
Monate).
Das Produkt IMMER auf dem Boden verwenden. NIEMALS auf einer erhöhten oder weichen Fläche. verwenden IMMER das Rückhaltesystem verwenden. Gurt eng anlegen.
Schnüre, Seile und Kordeln bergen Strangulationsgefahr! Platzieren Sie KEINE Gegenstände mit einer Schnur um den Hals eines Kindes, wie z. B. Kapuzenkordeln oder Schnullerketten. Hängen Sie keine Schnüre oder Kordeln über dem Produkt auf, befestigen Sie keine Fäden an Spielzeugen.
Stufe zwei: Ohne Gurt Es kann JEDE beliebige Neigungsposition
verwendet werden. Für den Einsatz als Stuhl, sobald das Kind laufen kann. Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein,
sobald das Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht.
DE
47 48Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Page 27
Teileliste
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Wenden Sie sich an Nuna, falls etwas fehlen sollte (Informationen finden Sie auf Seite 46). Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
DE
1 Kleinkindeinsatz 2 Sitzabdeckung 3 Gurt 4 Gurtschlaufe 5 Gurt verstellschnalle
1
2
3
4
6 Schrittstütze 7 Sitzabdeckung-
Verstellschnalle (an der Rückseite im Inneren der Sitzabdeckung)
8 Sitzauflage
5
6
7
9 Sitzrahmen 10 Sitzabdeckung-
Verstellöffnung
11 Sitzhalterung 12 Neigungseinstellknopf
9
8
11
13 Basis 14 Basishalterung 15 Bewegungssperre
10
12
DE
13
15
14
49 50Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Page 28
Produkt aufbauen
1 - Richten Sie die Sitzhalterung an der Basishalterung aus.
Drücken Sie den Sitz direkt nach unten, bis er hörbar einrastet. Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass der
DE
Sitz und Basis vollständig montiert ist. (1)
Ziehen Sie nach der Montage den Sitz nach oben, um sich zu vergewissern, dass er richtig am Standfuß befestigt ist.
Verwendung in Stufe eins
Stufe eins kann ab der Geburt verwendet werden, bis Ihr Kind aufrecht sitzen oder ohne Hilfe herausklettern kann.
1 - Sichern Sie Ihr Kind, indem Sie zum Lösen des
Klettverschlusses die Enden der Gurte von der Sitzabdeckung anheben. (2)
2 - Entfernen Sie die Gurte von den Gurtschlaufen. (3) 3 - Klappen Sie die Schrittstütze nach unten. (4) 4 - Passen Sie den Gurt straff an Ihr Kind an, indem Sie die
Gurtschnallen wie erforderlich verschieben. (5)
Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und befolgen Sie die Schritte zur Sicherung Ihres Kindes mit dem Gurt in umgekehrter Reihenfolge.
Kleinkindeinsatz
Der Kleinkindeinsatz bietet bei Verwendung in Stufe eins besseren Halt für kleinere Kinder.
1 - Entfernen Sie den Kleinkindeinsatz, indem Sie
den Gurt lösen und die Gurte durch die Löcher am Kleinkindeinsatz führen. (6)
Sitzabdeckung
Stellen Sie die Verwendung der Sitzabdeckung ein,
sobald das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und Knien hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern kann (circa 6 Monate).
1 - Entfernen Sie das Sitzpolster, indem Sie den Sitz
umklappen, den Klettverschluss (7)-1 lösen und die Sitzabdeckung-Verstellschnalle vom Sitzrahmen (7)-2 lösen.
2 - Klappen Sie den Sitz um und entfernen Sie die
Sitzabdeckung beginnend bei der Unterseite vom Sitzpolster. (8)
3 - Schieben Sie die Sitzabdeckung nach oben und
entfernen Sie sie vom Sitzpolster. (9)
Verwendung in Stufe zwei
1 - Das Sitzpolster allein ist für die Verwendung als Stuhl
vorgesehen, sobald das Kind laufen kann (bis 60 kg).
(10)
Sitzauflage 1 - Entfernen Sie den Sitzbezug, indem Sie den Sitzbezug
umdrehen und den Klettverschluss abziehen. (11)
2 - Klappen Sie den Sitz um und entfernen Sie das
Sitzpolster beginnend bei der Unterseite vom Sitzrahmen (12)-1. Schieben Sie dann das Sitzpolster nach oben und entfernen Sie es vom Sitzrahmen. (12)-2.
Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein, sobald das
Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht.
DE
51 52Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Page 29
Produkt verwenden
Bewegungssperre
Die Bewegungssperre bietet kontinuierliches Schaukeln bei Verwendung in beiden Stufen.
DE
1 - Ziehen Sie die Bewegungssperre zum Lösen des Sitzes
nach oben. (13)
2 - Drücken Sie zum Schaukeln gegen den Sitz. (14) 3 - Sie können den Sitz verriegeln und Bewegungen
verhindern, indem Sie die Bewegungssperre nach unten drücken. Der Sitz verriegelt nur in der mittleren Position.
(15)
4 - Verriegeln Sie die Basis beim Transport und greifen Sie
das Produkt zwischen Sitz und Basis. (16)
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Neigung 1 - Es gibt drei Neigungspositionen. (17)
Bei Verwendung in Stufe eins MÜSSEN Sie den Gurt
verwenden.
Der Gurt ist bei Verwendung in Stufe zwei nicht
erforderlich.
2 - Bei Verwendung in beiden Stufen kann jede beliebige
Neigungsposition genutzt werden. (18)
3 - Sie können die Neigung einstellen, indem Sie den oberen
Teil des Sitzes zum Lösen der Verbindung (19)-1.
4 - Nach oben ziehen. Drücken Sie dann den
Neigungseinstellknopf (19)-2 und passen Sie den Sitz auf die gewünschte Neigungsposition an. Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass die Neigungsposition eingerastet ist.
Basis 1 - Entfernen Sie den Sitz von der Basis, indem Sie
einen Schlitzschraubendreher in den Schlitz an der Rückseite der Sitzhalterung stecken und zum Lösen der Verbindung drücken. (20)
2 - Sobald die Verbindung gelöst ist, schieben Sie den Sitz
von der Basishalterung ab. (21)
Lösen Sie den Sitz NICHT durch eine andere Methode
von der Basis.
DE
53 54Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Page 30
Reinigung und Wartung
Beachten Sie beim Reinigen und Trocknen die Pflegeetiketten an den Textilteilen.
Reinigen Sie Basis und Sitzrahmen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reiniger. Trocknen Sie die Teile
DE
anschließend gründlich. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Es ist selbt bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass
Textilien nach langer Benutzung durch Sonnenlicht verblassen und Verschleißerscheinungen aufweisen.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Nuna-Originalteile.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen.
DE
©2019 NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken.
55 56Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Page 31
IT
IMPORTANTE!
CONSERVARE PER
FUTURE CONSULTAZIONI!
LEGGERE ATTENTAMENTE
IT
Indice
Informazioni sul prodotto
Registrazione del prodotto 59 Garanzia 59 Recapito 59
Requisiti di utilizzo da parte del bambino 60 Avvertenze 61 Elenco componenti 63 Configurazione del prodotto 65 Prima fase di utilizzo 65 Seconda fase di utilizzo 66 Uso del prodotto 67 Pulizia e manutenzione 69
57 58Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
Page 32
Informazioni sul prodotto
Requisiti di utilizzo da
Numero Modello: ______________________________________________________________________________________________________________________________
Prodotto in (data):_____________________________________________________________________________________________________________________________
Registrazione del prodotto
IT
Inserire le precedenti informazioni. Questa etichetta si trova sulla base.
Per registrare il prodotto, visitare:
www.nunababy.com/register-gear
Garanzia
Abbiamo progettato appositamente i nostri prodotti di alta qualità in modo che crescano con il bambino e con la famiglia. Poiché crediamo nel nostro prodotto, i meccanismi sono coperti da una garanzia personalizzata per prodotto che comincia dal giorno dell’acquisto. Al momento di contattarci, sono necessari la prova d’acquisto, il numero di modello e la data di produzione.
Per maggiori informazioni sulla garanzia, visitare:
www.nunababy.com/warranty
Recapito
Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande sulla garanzia, contattare il dipartimento di assistenza al cliente.
info@nunababy.com www.nunababy.com
parte del bambino
Questo prodotto è destinato a due fasi di utilizzo:
Prima fase: Con cintura
• Da utilizzare dalla nascita finché il bambino non riesce a rimanere seduto o salire senza sostegno.
• Interrompere la prima fase di utilizzo quando il bambino riesce a stare seduto, alzarsi con le mani e le ginocchia o salire senza sostegno (circa 6 mesi) e non è in grado di camminare, fino a 9 kg.
Seconda fase: Senza cintura
• È possibile usare una posizione reclinata.
• Per l’uso come sedia quando il bambino è in grado di camminare.
• Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il bambino raggiunge i 60 kg.
• Il massimo peso testato è 60 kg.
• Non lasciate mai il vostro bambino incustodito.
IT
59 60Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
Page 33
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o decesso.
La sicurezza dei bambini è vostra responsabilità.
IT
Non utilizzate accessori o altre parti di ricambio che non siano approvate dal fabbricante.
Non utilizzate il prodotto se qualche componente è rotto o manca.
Non lasciate mai il vostro bambino incustodito. Il massimo peso testato è 60 kg. Questo prodotto non si deve utilizzare per lunghi
periodi di sonno. Pericolo di soffocamento: Non utilizzate mai su
superfici morbide (letti , divani, cuscini), il prodotto può capovolgersi e causare soffocamento.
Non trasportare tenendo il telaio del sedile. Dopo l’assemblaggio tirare verso l’alto il sedile
per assicurarsi che sia fermamente assicurato alla base.
Questo prodotto non può sostituire la culla o il lettino. Se il vostro bambino ha bisogno di dormire, allora dovete posizionarlo in una culla o lettino.
NON sollevare o trasportare il bambino quando si trova in questo prodotto.
Prima fase: Con cintura Da utilizzare dalla nascita finché il bambino non
riesce a rimanere seduto o salire senza sostegno. Interrompere la prima fase di utilizzo quando il
bambino riesce a stare seduto, alzarsi con le mani e le ginocchia o salire senza sostegno (circa 6 mesi) e non è in grado di camminare, fino a 9 kg.
PERICOLO DI CADUTE Per evitare cadute, cessare di utilizzare il prodotto quando il bambino:
• Inizia a rovesciarsi o
• È in grado di sollevarsi sui lati (circa 6 mesi).
Utilizzare SEMPRE sul pavimento. NON utilizzare su superfici sollevate o morbide.
Utilizzare SEMPRE il sistema di sicurezza. Regolare per garantire una perfetta aderenza.
I lacci possono essere causa di aggrovigliamento! NON posizionare oggetti con lacci attorno al collo del bambino, come un cappuccio con i lacci o cordini del ciuccio. NON lasciare lacci sospesi sulla culla e non legare cordini ai giocattoli.
Seconda fase: Senza cintura È possibile usare una posizione reclinata. Per l’uso come sedia quando il bambino è in grado
di camminare. Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il
bambino raggiunge i 60 kg.
IT
61 62Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
Page 34
Elenco componenti
Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell’assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare Nuna (per informazioni, vedere pagina 60). Per l’assemblaggio non è necessario nessun attrezzo.
1 Inserto per neonati 2 Fodera
IT
3 Bretella 4 Occhiello cintura 5 Fibbia di cintura
1
2
3
4
6 Supporto spartigambe 7 Fibbia della fodera
(situata sul retro all’interno della fodera)
8 Imbottitura 9 Telaio della seduta
5
6
7
10 Foro della fodera 11 Sostegno seduta 12 Tasto di regolazione
dell’inclinazione
13 Base
9
8
11
14 Supporto base 15 Bloccaggio
movimento
IT
10
12
13
15
14
63 64Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
Page 35
Configurazione del prodotto
1 - Allineare il sostegno seduta al supporto base.
Appoggiare direttamente la seduta finché non scatta in posizione con un clic. Quando si sente il “clic” significa che la seduta e la base sono montate completamente. (1)
Dopo l’assemblaggio tirare verso l’alto il sedile per assicurarsi che sia fermamente assicurato alla base.
IT
Prima fase di utilizzo
La prima fase può essere utilizzata dalla nascita finché il bambino non riesce a rimanere seduto o salire senza sostegno.
1 - Per allacciare il bambino, sollevare le estremità delle
bretelle lontano dalla fodera per slacciare il gancio e la chiusura in velcro. (2)
2 - Rimuovere le bretelle dagli occhielli della cintura. (3) 3 - Piegare il supporto spartigambe. (4) 4 - Applicare la cintura al bambino facendo scorrere le
fibbie di cintura, se necessario. (5)
Posizionare il bambino nel sedile e invertire le procedure per allacciare il bambino nella cintura.
Inserto per neonati
L’inserto per neonati può essere utilizzato per la prima fase di utilizzo per garantire una perfetta aderenza per bambini più piccoli.
1 - Per rimuovere l’inserto per neonati, sganciare la cintura
e inserire le bretelle attraverso i relativi fori. (6)
Fodera
Interrompere l’utilizzo della fodera quando il bambino
riesce a stare seduto, alzarsi con le mani e le ginocchia o salire senza sostegno (circa 6 mesi).
1 - Per rimuovere l’imbottitura della seduta, capovolgere la
seduta, slacciare il gancio e la chiusura in velcro (7)-1 e staccare la fibbia della fodera dal telaio della seduta (7)-2.
2 - Capovolgere la seduta e, iniziando dal basso, rimuovere
la fodera dall’imbottitura della seduta. (8)
3 - Far scorrere la fodera verso l’alto, estraendola dalla parte
superiore dell’imbottitura della seduta. (9)
Seconda fase di utilizzo
1 - L’imbottitura della seduta da sola deve essere utilizzata
come sedia quando il bambino è in grado di camminare, fino a 60 kg. (10)
Imbottitura 1 - Per rimuovere la fodera, capovolgerla e tirare il velcro.
(11)
2 - Capovolgere la seduta e, iniziando dal basso, rimuovere
l’imbottitura dal telaio della seduta (12)-1. Quindi, far scorrere l’imbottitura della seduta verso l’alto, estraendola dalla parte superiore del telaio della seduta (12)-2.
Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il
bambino raggiunge i 60 kg.
IT
65 66Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
Page 36
Uso del prodotto
Bloccaggio movimento
Il bloccaggio movimento offre oscillazioni continue per entrambe le fasi di utilizzo.
1 - Tirare il bloccaggio movimento verso l’alto per sbloccare
IT
il sedile. (13)
2 - Spingere il sedile per oscillare. (14) 3 - Per bloccare il sedile e arrestare il movimento, spingere
verso il basso il bloccaggio movimento. Il sedile si blocca solo in posizione centrale. (15)
4 - Durante il trasporto, bloccare la base e trasportare
tenendo tra la seduta e la base. (16)
Non lasciate mai il vostro bambino incustodito.
Reclinazione 1 - Sono disponibili tre posizioni di inclinazione. (17)
Si DEVE utilizzare la cintura per la prima fase di utilizzo.
La cintura non è necessaria per la seconda fase di
utilizzo.
2 - È possibile usare una posizione reclinata per la seconda
fase di utilizzo. (18)
3 - Per sollevare lo schienale, sollevare la parte superiore del
sedile per rilasciare il collegamento (19)-1.
4 - Quindi, premere il pulsante di regolazione dell’inclinazione
(19)-2 e regolare il sedile nella posizione reclinata
desiderata. Quando si sente il “clic” significa che la posizione reclinata è inserita.
Base 1 - Per rimuovere la seduta dalla base, inserire un cacciavite
a testa piatta nella fessura sul retro del sostegno seduta e premere per disinserire il collegamento. (20)
2 - Una volta disinserito il collegamento, estrarre la seduta
dal supporto base. (21)
NON staccare la seduta dalla base con altri metodi.
IT
67 68Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
Page 37
Pulizia e manutenzione
Fare riferimento alle etichette sui rivestimenti imbottiti per le istruzioni di lavaggio e asciugatura.
Pulire la base e il telaio del sedile con un panno umido e un detergente neutro. Asciugare completamente. Non utilizzare prodotti abrasivi.
IT
È normale che i tessuti si scoloriscano per effetto della luce solare e che presentino tracce di usura dopo un lungo periodo d’uso, anche se utilizzati in modo normale.
Per ragioni di sicurezza, utilizzare soltanto ricambi originali Nuna.
Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente. Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare di utilizzare questo prodotto.
IT
©2019 NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica.
Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
69 70
Page 38
ES
¡IMPORTANTE!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS!
LÉALAS DETENIDAMENTE
Índice
INFORMACIÓN DE PRODUCTO
Registro del producto 73 Garantía 73 Contacto 73
Requisitos de los niños para su uso 74 Advertencias 75 Lista de piezas 77 Montaje del producto 79 Uso para la etapa uno 79 Uso para la etapa dos 80 Uso del producto 81 Limpieza y mantenimiento 83
ES
71 72Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
Page 39
INFORMACIÓN DE PRODUCTO
Requisitos de los
Número de modelo: _______________________________________________________________________________________________________________________
Fabricado el (fecha): ______________________________________________________________________________________________________________________
Registro del producto
Rellene la información anterior. Esta etiqueta se encuentra en la base.
ES
Para registrar su producto, visite:
www.nunababy.com/register-gear
Garantía
Hemos diseñado a propósito nuestros productos de alta calidad para que puedan crecer tanto con su hijo como con su familia. Como respaldamos nuestros productos, nuestros artículos están cubiertos por una garantía a medida para cada producto, a partir de la fecha en la que fue adquirido. Tenga preparada la prueba de compra, el número de modelo y la fecha de fabricación cuando se ponga en contacto con nosotros.
Para obtener información acerca de la garantía, visite:
www.nunababy.com/warranty
niños para su uso
Este producto está diseñado para dos etapas de uso:
Etapa uno: Con arnés
• Para usar desde el nacimiento hasta que el niño pueda sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda.
• Suspenda el uso de la etapa uno cuando el bebé pueda sentarse erguido, levantarse sobre las manos y las rodillas o trepar sin ayuda (aproximadamente 6 meses) y no pueda caminar, hasta 9 kg.
Etapa dos: Sin arnés
• Se puede usar CUALQUIER posición de reclinación.
• Para usar como silla cuando el niño es capaz de caminar.
• El uso de la etapa dos es recomendable hasta que el niño es mayor, con peso máximo de 60kg.
• Peso máximo probado: 60 kg.
• Nunca deje al niño sin vigilancia.
ES
Contacto
Para obtener información sobre piezas de repuesto y servicio técnico, o para resolver dudas acerca de la garantía adicional, póngase en contacto con nuestros departamentos de atención al cliente.
info@nunababy.com www.nunababy.com
73 74Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
Page 40
ADVERTENCIAS
Si no sigue las advertencias e instrucciones que se exponen a continuación, podría provocar graves lesiones o, incluso, la muerte.
La seguridad del niño es su responsabilidad. No utilice accesorios o recambios no aprobados
por el fabricante. No utilice el producto si faltan piezas o tiene
ES
alguna parte rota. Nunca deje al niño sin vigilancia. Peso máximo probado: 60 kg. Este producto no está aconsejado para periodos
largos de sueño. Peligro de asfixia. No utilizar nunca en superficies
blandas como camas, sofás, cojines, etc., ya que el producto puede volcar y causar asfixia.
No transportar agarrando el marco del asiento. Una vez montada, tire del asiento para comprobar
que está debidamente asegurado a la base. Este producto no es sustituto de una cuna o una
cama. Para dormir, ponga al niño en una cuna o una cama.
NUNCA levante ni lleve al bebé mientras esté en este producto.
Etapa uno: Con arnés Para usar desde el nacimiento hasta que el niño
pueda sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda. Suspenda el uso de la etapa uno cuando el
bebé pueda sentarse erguido, levantarse sobre las manos y las rodillas o trepar sin ayuda (aproximadamente 6 meses) y no pueda caminar, hasta 9 kg.
PELIGRO DE CAÍDA Para evitar caídas, deje de usar el producto cuando el bebé:
• Comience a voltearse, o
• Pueda levantarse por los costados
(aproximadamente 6 meses).
Usar SIEMPRE en el suelo. NUNCA utilizar en ninguna superficie elevada o blanda.
Utilice SIEMPRE el sistema de sujeción. Regúlelo para que quede ajustado.
¡Los cordones pueden provocar estrangulamiento! NO coloque objetos con cordones alrededor del cuello del niño, como cordones de capucha o cordones de chupetes. NO cuelgue cordones sobre el producto ni acople cordones a los juguetes.
Etapa dos: Sin arnés Se puede usar CUALQUIER posición de
reclinación. Para usar como silla cuando el niño es capaz de
caminar. Suspenda el uso de la etapa dos cuando el niño
pese 60 kg (130 lb).
ES
75 76Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
Page 41
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si alguna pieza falta, póngase en contacto con Nuna (consulte la página 74 para obtener información). No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
1 Reductor para bebes 2 Cubierta del asiento 3 Correa del arnés 4 Lazo del arnés
ES
5 Hebilla de arnés
1
2
3
4
6 Apoyo para la
entrepierna
7 Hebilla de sujeción de
la cubierta del asiento (ubicada en la parte posterior dentro de la cubierta del asiento)
8 Acolchado del asiento
5
6
7
9 Armazón del asiento 10 Orificio de sujeción de la
cubierta del asiento
11 Montaje del asiento 12 Botón de ajuste de la
reclinación
9
8
11
13 Base 14 Soporte de la base 15 Bloqueo del
movimiento
ES
10
12
13
15
14
77 78Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
Page 42
Montaje del producto
1 - Alinee el soporte del asiento con el soporte de la base.
Coloque el asiento directamente hacia abajo hasta que quede sujeto en su posición (se escuchará un clic). Cuando escuche un “clic”, significará que el asiento y la base están completamente montados. (1)
Una vez montada, tire del asiento para comprobar que está debidamente asegurado a la base.
ES
Uso para la etapa uno
La etapa uno se puede usar desde el nacimiento hasta que el niño pueda sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda.
1 - Para asegurar al niño, levante los extremos de las
correas del arnés alejándolas de la cubierta del asiento para desabrochar el gancho y el lazo. (2)
2 - Retire las correas del arnés de los lazos del arnés. (3) 3 - Doble hacia abajo el apoyo de la entrepierna. (4) 4 - Coloque el arnés de manera que el niño esté cómodo
deslizando las hebillas de arnés, según sea necesario.
(5)
Coloque al niño en el asiento e invierta estos pasos para asegurarlo en el arnés.
Accesorio para niños pequeños
El reductor para bebés se puede usar durante la etapa uno para proporcionar un mejor ajuste a los bebés más pequeños.
1 - Para quitar el añadido para bebés, desabroche el arnés
y pase las correas del arnés por los orificios de inserción para bebés. (6)
Cubierta del asiento
Deje de utilizar la cubierta del asiento cuando el bebé
sea capaz de sentarse erguido, levantarse sobre sus manos y rodillas o trepar sin ayuda (con unos 6 meses de edad).
1 - Para quitar el acolchado del asiento, dé la vuelta al
asiento, desabroche el gancho y el lazo (7)-1 y separe la hebilla de fijación de la cubierta del asiento del armazón (7)-2.
2 - Dé la vuelta al asiento y, comenzando por la parte
inferior, quite la cubierta del acolchado del asiento. (8)
3 - Deslice la cubierta del asiento hacia arriba, fuera de la
parte superior del acolchado del asiento. (9)
Uso para la etapa dos
1 - El acolchado del asiento sólo, se usa como silla cuando
el niño es capaz de caminar, hasta 60 kg. (10)
Acolchado del asiento 1 - Para quitar la tapa del asiento, voltéela y saque el velcro.
(11)
2 -
Dé la vuelta al asiento y, comenzando por la parte inferior, quite el acolchado del asiento del armazón (12)-1. A continuación, deslice el acolchado del asiento hacia arriba, fuera de la parte superior del armazón del asiento (12)-2.
Suspenda el uso de la etapa dos cuando el niño pese 60
kg (130 lb).
ES
79 80Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
Page 43
Uso del producto
Bloqueo del movimiento
El bloqueo del movimiento proporciona un balanceo continuo para ambas etapas de uso.
1 - Tire del bloqueo de movimiento hacia arriba para
desbloquear el asiento. (13)
2 - Empuje el asiento para balancearlo. (14)
ES
3 - Para bloquear el asiento y detener el movimiento,
empuje el bloqueo de movimiento hacia abajo. El asiento solo se bloqueará en la posición central. (15)
4 - Durante el transporte, bloquee la base y lleve el
producto sosteniéndolo entre el asiento y la base. (16)
Nunca deje al niño sin vigilancia.
Reclinación 1 - Dispone de tres posiciones de reclinación. (17)
DEBE usar el arnés para el uso de la etapa uno.
El arnés no es necesario para el uso de la etapa dos.
2 - Se puede utilizar CUALQUIER posición de reclinación
para el uso de la etapa dos. (18)
3 - Para subir la reclinación, tire hacia arriba de la parte
superior del asiento para liberar la conexión (19)-1.
4 - Luego presione el botón de ajuste de reclinación (19)-2
y ajuste el asiento a la posición de reclinación deseada. Cuando oiga un “clic” significará que la posición de reclinación está enganchada.
Base 1 - Para quitar el asiento de la base, inserte un
destornillador de cabeza plana en la ranura situada en la parte posterior del soporte del asiento y presione para desenganchar la conexión. (20)
2 - Una vez que la conexión esté desenganchada, deslice el
asiento hacia afuera del soporte de la base. (21)
NO desmonte el asiento de la base utilizando ningún
otro método.
ES
81 82Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
Page 44
Limpieza y mantenimiento
Consulte las etiquetas de cuidados cosidas al acolchado para conocer las instrucciones de lavado y secado.
Limpie la base y el armazón del asiento con un paño húmedo y detergente suave. Séquelo completamente. No utilice sustancias abrasivas.
Es normal que la tela se decolore debido a la luz del sol, y se desgaste y se rompa después de un largo periodo de uso, incluso si se utiliza de una forma normal.
ES
Por razones de seguridad, utilice únicamente piezas originales de Nuna.
Compruebe periódicamente que todo funciona correctamente. Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está rota o desgastada, deje de utilizar este producto.
ES
©2019 NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales.
Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
83 84
Page 45
PT
IMPORTANTE!
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA FUTURA:
ANTES DE UTILIZAR, LEIA
TODAS AS INSTRUÇÕES
Conteúdo
Informação do produto
Registo de produto 87 Garantia 87 Contato 87
Requisitos de uso infantil 88 Advertências 89 Lista de Peças 91 Configuração do Produto 93 Primeira fase de utilização 93 Segunda fase de utilização 94 Uso do Produto 95 Limpeza e manutenção 97
PT
85 86Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
Page 46
Informação do produto
Requisitos de utilização
Número do modelo: _______________________________________________________________________________________________________________________
Fabricado em (data): _____________________________________________________________________________________________________________________
Registo de produto
Preencha os campos acima. O número de modelo e a data de fabrico encontram-se na base do produto.
Para registrar seu produto, visite:
www.nunababy.com/register-gear
PT
Garantia
Criamos propositadamente nossos produtos de alta qualidade para que eles possam crescer com seu filho e sua família. Como ficamos de acordo com nosso produto, nossa engrenagem é coberta por uma garantia personalizada por produto, a partir do dia da compra.Tenha a prova de compra, número de modelo e data de fabricação disponível quando contate-nos.
Para obter informações sobre a garantia, visite:
www.nunababy.com/warranty
Contato
Para peças de reposição, serviço ou questões de garantia adicionais, entre em contato com nosso departamento de atendimento ao cliente.
info@nunababy.com www.nunababy.com
por parte da criança
Este produto pode ser usado em duas fases diferentes:
Primeira fase: Com cinto
• Para ser usado desde o nascimento até que a criança consiga sentar-se sozinha ou sair sem ajuda.
• Interrompa esta fase de utilização quando a criança conseguir sentar-se sozinha, apoiar-se nas mãos e nos joelhos, ou sair sem ajuda (aproximadamente 6 meses) e não conseguir andar, até 9 kg.
PT
Segunda fase: Sem cinto
• Pode ser usada QUALQUER posição de reclinação.
• Para ser usado como cadeira quando a criança conseguir andar.
• Interrompa esta fase de utilização quando a criança pesar 60 kg.
• O peso máximo testado é de 60 kg.
• Nunca deixe a criança sem vigilância.
87 88Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
Page 47
ADVERTÊNCIAS
O incumprimento destas instruções e advertências pode causar ferimentos graves ou a morte.
Cabe-lhe a responsabilidade de manter a criança em segurança.
Não utilize acessórios ou peças de substituição não aprovados pelo fabricante.
NÃO utilize o produto se este estiver danificado ou partido.
PT
Nunca deixe a criança sem vigilância. O peso máximo testado é de 60 kg. Este produto não se destina a ser utilizado para
períodos prolongados de descanso. Risco de asfixia: Não utilize o produto sobre uma
superfície macia (cama, sofá, almofada), pois o mesmo poderá cair e causar asfixia.
Não transporte o produto segurando na estrutura do assento.
Após a montagem, puxe o assento para cima para garantir que este está devidamente fixado na base.
Este produto não substitui um berço ou uma cama. Caso a criança necessite de dormir, deve ser
colocada num berço ou cama adequados. NUNCA levante ou transporte o produto enquanto a
criança estiver a utilizá-lo.
Primeira fase: Com cinto Para ser usado desde o nascimento até que a
criança consiga sentar-se sozinha ou sair sem ajuda. Interrompa esta fase de utilização quando a criança
conseguir sentar-se sozinha, apoiar-se nas mãos e nos joelhos, ou sair sem ajuda (aproximadamente 6 meses) e não conseguir andar.
RISCO DE QUEDA Para evitar quedas, não utilize o produto quando a criança:
Começar a rolar sobre si mesma, ou Conseguir levantar-se apoiando-se nas laterais
(aproximadamente 6 meses). Utilize SEMPRE o produto no chão. NUNCA utilize
em superfícies altas ou macias. Utilize SEMPRE o sistema de retenção. Regule
para ficar ajustado confortavelmente ao corpo da criança.
Os cordões podem causar estrangulamento! NÃO coloque objetos com cordões à volta do pescoço da criança, como atilhos de capuzes ou de chupetas. NÃO pendure cordões sobre do produto nem os prenda a brinquedos.
Segunda fase: Sem cinto Pode ser usada QUALQUER posição de reclinação. Para ser usado como cadeira quando a criança
conseguir andar. Interrompa esta fase de utilização quando a criança
pesar 60 kg.
PT
89 90Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
Page 48
Lista de peças
Antes de proceder à montagem, certifique-se de que não existem peças em falta. Se faltar alguma peça, contacte a Nuna (informações na página 88). Não são necessárias ferramentas para efetuar a montagem.
1 Acessório redutor 2 Capa do assento 3 Alça do cinto 4 Argola do cinto 5 Fivela de cinto
PT
1
2
3
4
6 Cinto separador de
pernas
7 Fivela de ajuste da capa
do assento (situada na parte traseira, no interior da capa do assento)
8 Almofada do assento
5
6
7
9 Estrutura do assento 10 Orifício de fixação da capa
do assento
11 Suporte do assento 12 Botão de ajuste da
inclinação
9
8
11
13 Base 14 Suporte da base 15 Acessório de bloqueio
de movimento
PT
10
12
13
15
14
91 92Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
Page 49
Montagem do produto
1 - Alinhe o suporte do assento com o suporte da base.
Empurre o assento para baixo até ouvir um clique. O “clique” indica que o assento e a base estão devidamente encaixados. (1)
Após a montagem, puxe o assento para cima para garantir que este está devidamente fixado na base.
Primeira fase de utilização
Utilize o produto na primeira fase desde o nascimento do seu filho até que este consiga sentar-se sozinho ou sair sem
PT
ajuda.
1 - Para garantir a segurança do seu filho, levante as
extremidades das alças e afaste-as da capa do assento para soltar o velcro. (2)
2 - Retire as alças do cinto das argolas. (3) 3 - Dobre o cinto separador de pernas para baixo. (4) 4 - Ajuste o cinto confortavelmente ao corpo da criança
deslizando as fivelas, conforme necessário. (5)
Coloque a criança no assento e inverta estes passos para a proteger com o cinto.
Acessório redutor
O acessório redutor pode ser usado na primeira fase de utilização para proporcionar um ajuste mais confortável para crianças mais pequenas.
1 - Para remover o acessório redutor, desaperte o cinto e
retire as alças através dos orifícios do acessório redutor.
(6)
Capa do assento
Deixe de usar a capa quando a criança conseguir sentar-
se sozinha, apoiar-se nas mãos e nos os joelhos, ou sair sem ajuda (por volta dos 6 meses).
1 - Para remover a almofada do assento, vire o assento ao
contrário, solte o velcro (7)-1 e separe a fivela de ajuste da capa do assento da estrutura do assento (7)-2.
2 - Vire o assento ao contrário e, começando na parte
inferior, remova a capa da almofada do assento. (8)
3 - Deslize a capa para cima e retire através da parte
superior da almofada do assento. (9)
PT
Segunda fase de utilização
1 - Utilize a almofada do assento sem a capa quando o seu
filho conseguir andar. Até 60 kg. (10)
Almofada do assento 1 - Para remover a tampa do assento, deslize a tampa do
assento e tire o velcro. (11)
2 - Vire o assento ao contrário e, começando na parte
inferior, remova a almofada do assento da estrutura do assento (12)-1. Em seguida, deslize a almofada do assento para cima e retire através da parte superior da estrutura do assento (12)-2.
Interrompa esta fase de utilização quando o seu filho
pesar 60 kg.
93 94Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
Page 50
Utilização do produto
Acessório de bloqueio de movimento
O acessório de bloqueio de movimento permite criar um balanço contínuo em ambas as fases de utilização.
1 - Puxe o acessório de bloqueio para cima para
desbloquear o assento. (13)
2 - Empurre o assento para dar balanço. (14) 3 - Para bloquear o assento e interromper o movimento,
puxe o acessório de bloqueio para baixo. O assento
PT
bloqueia apenas quando está na posição central. (15)
4 - Para transportar, bloqueie a base e segure entre o
assento e a base. (16)
NUNCA levante ou transporte o produto enquanto a
criança estiver a utilizá-lo.
Reclinação 1 - O produto apresenta três posições de reclinação. (17)
O cinto TEM de estar colocado na primeira fase de
utilização.
O cinto não é obrigatório na segunda fase.
2 - Pode utilizar QUALQUER posição de reclinação durante
a segunda fase. (18)
3 - Para aumentar a inclinação, puxe a parte superior do
assento para cima para soltar a ligação (19)-1.
4 - Em seguida, pressione o botão de ajuste da inclinação
(19)-2 e coloque o assento na posição desejada. A
posição de reclinação estará fixa quando ouvir um “clique”.
Base 1 - Para remover o assento da base, insira uma chave de
fendas na ranhura que se encontra na parte traseira do suporte do assento e faça pressão para soltar a ligação.
(20)
2 - Depois de soltar a ligação, deslize o assento e retire-o
do suporte da base. (21)
NÃO separe o assento da base utilizando qualquer outro
método.
PT
95 96Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
Page 51
Limpeza e manutenção
Consulte a etiqueta de lavagem presa à peças macias para saber como as deve lavar e secar.
Limpe a base e a estrutura do assento com um pano húmido e detergente suave. Deixe secar completamente. Não utilize substâncias abrasivas.
É normal que o tecido apresente sinais de desgaste depois de uma utilização prolongada e que a cor se altere com a exposição solar, mesmo quando é usado de forma normal.
Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais Nuna.
PT
Verifique com regularidade se o produto está a funcionar corretamente. Deixe de usar este produto se alguma peça partir, rasgar ou estiver em falta.
PT
©2019 NUNA International B.V. Nuna e todos os logotipos associados são marcas registradas.
Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
97 98
Page 52
目錄
產品資訊
保固與售後服務 101 保固條件 101
請妥善保存本說明書
CH
聯絡我們 101
適用年齡 102
以備不時之需!
使用產品前請仔細閱讀本說明書, 並妥善保存說明書以便日後參考。
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
99 100
警告 103 產品組件及各部位名稱 105 產品安裝 107 第一階段使用 107 第二階段使用 108 產品使用 109 維護與保養 111
CH
Page 53
產品資訊
產品名稱:__________________________________________
生產日期:__________________________________________
產品名稱
: 搖搖椅
產地: 中國 委製商: 巧兒宜國際股份有限公司 (進口商)
保固與售後服務
產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯 絡;若零售商無法提供服務,他們會聯絡當地 的Nuna經銷商。請留意產品腳踏板下方的產 品型號與生產日期序號。當有保固需求時,請 提供以上產品資訊。請至www.nunababy.com/ register-gear網站登記您購買的產品。
CH
保固條件
保固始於產品購買日,我們提供維修服務,但 不提供產品退換。保固期限不會因零件更換或 維修而延長。Nuna有權利針對產品進行改善設 計,此前製造的產品則無更換義務。
相關保固資訊,詳見官網: www.nunababy.com/warranty
聯絡我們
我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時告 知您對Nuna產品的意見和建議。
地址: 台北市內湖區瑞光路431號2樓 電話: 02-27973000 統一編號
: 52603333
網址: www.nunababy.com
代理商: 杏豐實業股份有限公司 地址: 台北市中華路一段59號10樓之1 電話: 02-66358858 統一編號
: 16998578
適用範圍
此產品可分兩階段使用
第一階段:使用束縛系統
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。
第二階段:不使用束縛系統
CH
info@nunababy.com
可獨立行走或體重60公斤內的小孩。
www.nunababy.com
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
101 102
Page 54
警告
請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重 傷害甚至是死亡事件發生。
 不得讓寶寶在無人看護下使用本產品。  最大載重為60公斤。  請勿將本產品放置於高平面(如桌面)。  寶寶務必全程使用安全帶。  請勿將本產品放置於柔軟表面(如床、沙發、
坐墊),因產品可能翻覆,導致寶寶窒息的意 外發生。
CH
 請勿以抓住葉狀座椅框架的方式搬運本產
品。
 組裝本產品後,請試將座椅往上拉起,以確
定座椅與底座已安裝連接妥當。
 本產品不等同於睡箱或床。若您的寶寶需要
睡眠,請將他/她放置於適當的睡箱或床。
 為預防摔落,當孩童會開始翻身或能將身體
撐起時請停止使用此模式(不超過6個月)
 請勿將本產品放置於柔軟表面(如床、沙發、
坐墊),因產品可能翻覆,導致寶寶窒息的意 外發生。
 使用產品時請隨時繫好安全帶並調整至舒適
的緊度。
 第二階段:不使用束縛系統
座椅三個段位皆可在這個階段被使用 適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩
CH
 若有任何零件遺失或毀損,請馬上停止使用
本產品。
 本產品只能使用Nuna製造商提供的配件與
零件。
 第一階段:使用束縛系統
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小 孩。
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
103 104
Page 55
產品組件及各部位名稱
1 小座墊 2 座墊 3 安全帶 4 安全帶扣環
1
CH
2
3
4
5 安全帶 6 胯帶護片 7 座墊固定扣具
(座墊反面內側)
8 座椅布套
5
6
7
9 座椅框架 10 座墊固定孔 11 座椅轉軸柱 12 背靠角度調整紐
9
8
11
13
13 底座 14 底座轉軸柱 15 靜止鎖
CH
10
12
15
14
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
105 106
Page 56
產品安裝
第二階段使用
將座椅轉軸對準底座轉軸卡合,聽到“喀聲表示組裝完成組裝本 產品後,請試將座椅往上拉起,以確定座椅與底座已安裝連接妥
當。
(1)
第一階段使用
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。
1 將安全帶解開,放鬆扣環。 ( 2 將安全帶從扣環移除。( 3 將胯帶護片往下拉開。( 4 依照幼童身形將安全帶調至舒適的緊度將寶寶置入座椅
CH
中,反向操作步驟 。(5)
)
2
)
3
)
4
使用小座墊
專為新生兒設計的小座墊提供寶寶最舒適的包覆
1 將安全帶從小座墊孔洞穿出,移除小座墊。(6)
拆除座墊
當寶寶可自行坐立或可自行掙脫安全帶時(不超過6個月), 請停止使用座墊(含束縛系統)
1 將座椅翻至反面,將安全扣帶拆除 (
帶支帶從座椅框架解開。 (7)-2
2 從下端開始將座墊拆除。(8) 3 將座墊從上方整個拆除。(9)
)-1,並將反面的胯
7
1 座椅布套,適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩。(10)
拆除座椅布套
1 將座椅翻至反面,打開黏扣帶。(11) 2 將座椅翻回正面,從底部開始將座椅布套移除(
將座椅布套向上從框架上拉開。(12)-1
當幼童超過60kg 時請停止使用本產品。
12
)-1
CH
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
107 108
Page 57
產品使用
調整背靠角度
靜止鎖
靜止鎖功能在兩個階段皆能被使用。
1 將靜止鎖向上抬起解除鎖定。( 2 輕推座椅使其開始搖動。( 3 將靜止鎖向下按壓,即可停止座椅搖動並鎖定轉動功能。
座椅只會在面對正中時靜止。(15)
4 移動座椅時,請先鎖定靜止鎖,並分別握住底座及座
椅。(16)
移動時請勿將孩童置於座椅中
CH
14
)
13
)
1 三段可調背靠角度。 (
第一階段必須使用束縛系統 第二階段不需使用束縛系統
2 第二階段時,三段角度皆可被使用。(
17
)
)
18
3 需要將背靠角度調高時,握住椅背上端,向上提起至想要
的段位即可 要的高度。
。聽到”喀”聲表示椅背已移動至您想
(19)-1
4 需要將背靠角度降低時,握住椅背上端,按下調整扭
,將椅背輕放至想要的段位,聽到”喀”聲表示椅
(19)-2
背已移動至您想要的高度。
從底座移除
1 使用一把一字螺絲起子,插入轉動軸後方的孔位,即可分
離座椅及底座。(20)
2 將座椅提起,從底座上分離。(
請勿使用其他方式分離座椅及底座。
21
)
CH
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
109 110
Page 58
維護與保養
請參照產品上的洗滌標籤指示,可用濕布或中性清潔劑清 潔。
請勿以強鹼或溶劑清潔,避免造成產品毀損。 持續曝曬於陽光下可能導致車台和零件變色。 定期檢查產品,如發現任何損傷,請立刻停止使用。
CH
©2019 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標。
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
111 112
CH
Page 59
目錄
產品資訊
保固與售後服務 115 保固條件 115 聯絡我們 115
請妥善保存本說明書
ZH
113
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
以備不時之需!
使用產品前請仔細閱讀本說明書 並妥善保存說明書以便日後參考
適用年齡 116 警告 117 產品組件及各部位名稱 119 產品安裝 121 第一階段使用 121 第二階段使用 122 產品使用 123 維護與保養 125
ZH
114
Page 60
產品資訊
產品名稱:__________________________________________
生產日期:__________________________________________
保固與售後服務
產品於保固期間內發生問題請與零售商聯 絡;若零售商無法提供服務他們會聯絡當地 的Nuna經銷商請留意產品腳踏板下方的產品 型號與生產日期序號當有保固需求時請提 供以上產品資訊請至www.nunababy.com/ register-gear網站登記您購買的產品
保固條件
ZH
保固始於產品購買日我們提供維修服務,但 不提供產品退換保固期限不會因零件更換或 維修而延長Nuna有權利針對產品進行改善設 計此前製造的產品則無更換義務
相關保固資訊詳見官網:
www.nunababy.com/warranty
聯絡我們
我們期望不斷改進並開發新的產品請隨時告 知您對Nuna產品的意見和建議
info@nunababy.com www.nunababy.com
制造商: NUNA International B.V. 地址: Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp The Netherlands
產品名稱: LEAF grow搖搖椅 產地: 中国 生產企業: 明門(中国)幼童用品有限公司 地址: 广東省東莞市清溪鎮銀湖工業區 郵編: 523648 電話: 86-769-87733251
中国地區總經銷:凱知樂貿易(天津)
有限公司
地址: 天津自貿試驗區(中心商務區)
燕趙大厦1-804300452
電話: 022-59890762 客服電話: 400-666-0575
適用範圍
此產品可分兩階段使用 第一階段:使用束縛系統 新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩 第二階段:不使用束縛系統 可獨立行走或體重60公斤內的小孩
ZH
115
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
116
Page 61
警告
請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重 傷害甚至是死亡事件發生
 不得讓寶寶在無人看護下使用本產品  最大載重為60公斤  請勿將本產品放置於高平面(如桌面)  寶寶務必全程使用安全帶  請勿將本產品放置於柔軟表面(如床沙發
坐墊)因產品可能翻覆導致寶寶窒息的 意外發生
 請勿以抓住葉狀座椅框架的方式搬運本產
ZH
 組裝本產品後請試將座椅往上拉起
以確定座椅與底座已安裝連接妥當
 本產品不等同於睡箱或床若您的寶寶需要
睡眠請將他/她放置於適當的睡箱或床
 為預防摔落當孩童會開始翻身或能將身體
撐起時請停止使用此模式(不超過6個月)
 請勿將本產品放置於柔軟表面(如床沙發
坐墊)因產品可能翻覆導致寶寶窒息的意 外發生
 使用產品時請隨時繫好安全帶並調整至舒適
的緊度
 第二階段:不使用束縛系統
座椅三個段位皆可在這個階段被使用 適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩
ZH
 若有任何零件遺失或毀損請馬上停止使用
本產品
 本產品只能使用Nuna製造商提供的配件
與零件
 第一階段:使用束縛系統
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的 小孩
117
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
118
Page 62
產品組件及各部位名稱
1 小座墊 2 座墊 3 安全帶 4 安全帶扣環 5 安全帶
1
2
ZH
3
4
6 胯帶護片 7 座墊固定扣具
(座墊反面內側)
8 座椅布套
5
6
7
9 座椅框架 10 座墊固定孔 11 座椅轉軸柱 12 背靠角度調整紐
9
8
11
13
13 底座 14 底座轉軸柱 15 靜止鎖
ZH
10
12
15
14
119
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
120
Page 63
產品安裝
第二階段使用
將座椅轉軸對準底座轉軸卡合聽到聲表示組 裝完成組裝本產品後請試將座椅往上拉起以確 定座椅與底座已安裝連接妥當。(1)
第一階段使用
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩
使用小座墊
專為新生兒設計的小座墊提供寶寶最舒適的包覆 1 將安全帶從小座墊孔洞穿出移除小座墊。(6)
ZH
拆除座墊
當寶寶可自行坐立或可自行掙脫安全帶時(不超過6 個月)請停止使用座墊(含束縛系統)
1 將座椅翻至反面將安全扣帶拆除(7)-1,並將反
面的胯帶支帶從座椅框架解開。 (7)-2
1 座椅布套適合可獨立行走或體重60公斤內的
小孩。(10)
拆除座椅布套
1 將座椅翻至反面打開黏扣帶。 (11) 2 將座椅翻回正面從底部開始將座椅布套移除
(12)-1將座椅布套向上從框架上拉開(12)-1
當幼童超過60kg 時請停止使用本產品
ZH
2 從下端開始將座墊拆除。(8) 3 將座墊從上方整個拆除。(9)
121
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
122
Page 64
產品使用
調整背靠角度
靜止鎖
靜止鎖功能在兩個階段皆能被使用
1 將靜止鎖向上抬起解除鎖定 2 輕推座椅使其開始搖動 3 將靜止鎖向下按壓即可停止座椅搖動並鎖定
轉動功能座椅只會在面對正中時靜止
4 移動座椅時請先鎖定靜止鎖並分別握住底
座及座椅
移動時請勿將孩童置於座椅中
ZH
(16)
(13)
(14)
(15)
1 三段可調背靠角度。 (17) 第一階段必須使用束縛系統 第二階段不需使用束縛系統 2 第二階段時三段角度皆可被使用。(18) 3 需要將背靠角度調高時,握住椅背上端,向上
提起至想要的段位即可
。聽到”喀”聲表
(19)-1
示椅背已移動至您想要的高度。
4 需要將背靠角度降低時,握住椅背上端,按下
調整扭
,將椅背輕放至想要的段位,聽
(19)-2
到”喀”聲表示椅背已移動至您想要的高度。
從底座移除
1 使用一把一字螺絲起子插入轉動軸後方的孔
即可分離座椅及底座。(20)
2 將座椅提起從底座上分離(21)
請勿使用其他方式分離座椅及底座
ZH
123
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
124
Page 65
維護與保養
請參照產品上的洗滌標籤指示可用濕布或中性清 潔劑清潔
請勿以強鹼或溶劑清潔避免造成產品毀損 持續曝曬於陽光下可能導致車台和零件變色 定期檢查產品如發現任何損傷請立刻停止使用
ZH
©2019 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標
125
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
ZH
126
Page 66
Obsah
Informace o produktu
Registrace produktu 129 Záruka 129
DŮLEŽITÉ!
USCHOVEJTE TYTO
INSTRUKCE PRO
POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ
CZ
ČTĚTE POZORNĚ
Kontakt 129
Požadavky na používání dítěte 130 Varování 131 Seznam částí 135 Sestavení produktu 137 Používání v prvním stádiu 137 Používání ve druhém stádiu 138 Používání produktu 139 Čištění a Údržba 141
CZ
127 128Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
Page 67
Informace o produktu
Číslo Modelu: _________________________________________________________________________________________________________________________________________
Požadavky na dítě
Tento produkt je určen pro dvě stádia používání:
Vyrobeno (kdy): ___________________________________________________________________________________________________________________________________
Registrace produktu
Vyplňte prosím výše uvedené informace. Číslo modelu a datum výroby jsou uvedeny na rámu lehátka.
Pro registraci produktu prosím navštivte:
www.nunababy.com/register-gear
Záruka
Naše produkty jsou navrženy ve vysoké kvalitě tak, aby dokázaly růst zároveň s vaším dítětem a vaší rodinou. Za kvalitou našich produktů si stojíme a kryjeme je záruční dobou, začínající dnem zakoupení produktu. V případě reklamace nás kontaktujte s připraveným dokladem o
CZ
zakoupení, číslem modelu a výrobním datem.
Pro informaci o záruce prosím navštivte:
www.nunababy.com/warranty
Kontakt
Pro náhradní díly, servis nebo další otázky ohledně záruky prosím kontaktujte naše zákaznické oddělení.
servis@babypoint.eu
První stádium: s postrojem
• Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se posadit, nebo dokáže bez pomoci vylézt z lehátka.
• Přestaňte používat lehátko ve stádiu jedna v případě, že dítě dokáže samo sedět (přibližně v 6 měsících), ale ještě nedokáže samo chodit, nejpozději však při dosažení hmotnosti 9kg.
Druhé stádium: bez postroje
• Lze používat kteroukoliv pozici sklonu lehátka.
• Možnost použití jako židle pro děti, které již dokážou samostatně sedět.
• Ukončete používání výrobku ve chvíli, kdy vaše dítě dosáhne hmotnosti 60 kg.
• Maximální testovaná nosnost je 60 kg.
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
CZ
129 130Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
Page 68
VAROVÁNÍ
Nedodržení instrukcí může vést ke zranění dítěte.
Odstraňte plastový obal, v němž bylo lehátko zabaleno, z dosahu dětí, hrozí nebezpečí udušení.
Nikdy nenechávejte dítě v lehátku bez dozoru! Nenechte dítě hrát si s lehátkem. Když je dítě v lehátku v prvním stádiu použití
lehátka, vždy používejte zádržný systém. Lehátko není hračka pro Vaše dítě a proto by
sestavení a veškerou manipulaci s ním měla provádět pouze dospělá osoba.
Neumisťujte lehátko na vyvýšená místa, např. stůl atd. a na nakloněnou plochu.
Nikdy nestavte lehátko do blízkosti schodů kabelů, větráků, tepelných zdrojů, ostrých hran, vody nebo elektrických spotřebičů.
CZ
Lehátko není určeno ke spánku! Tento výrobek nenahrazuje postýlku!
Nikdy nepokládejte lehátko na měkký povrch (postel, pohovku nebo polštář). Může se překlopit a způsobit udušení dítěte.
Nepoužívejte lehátko, pokud jsou jakékoliv součásti poškozené nebo chybějí.
Nepoužívejte příslušenství, nebo náhradní díly, které nejsou schválené výrobcem.
Je nebezpečné nechávat u lehátka nebo v lehátku předměty, u kterých hrozí nebezpečí udušení nebo zaškrcení dítěte např. žádné provázky k uchycení hraček, provázky stínidel/závěsů, atd.
Před každým použitím výrobku se přesvědčte, že jsou všechna zajišťovací a připevňovací zařízení správně zapojená a plně funkční.
Nikdy nepřenášejte lehátko, pokud je uvnitř dítě.
CZ
Nepřenášejte uchopením za rám lehátka. Po sestavení lehátka zkuste vytáhnout sezení,
abyste ověřili, zda je řádně zajištěno k základně.
131 132Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
Page 69
První stádium: S postrojem
Druhé stádium: Bez postroje
Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se posadit, nebo dokáže bez pomoci vylézt z lehátka.
Přestaňte používat lehátko ve stádiu jedna v případě, že dítě dokáže samo sedět (přibližně v 6 měsících), ale ještě nedokáže samo chodit.
NEBEZPEČÍ PÁDU Pro zabránění pádu přestaňte produkt používat
pokud:
• dítě se začíná převalovat
• vytahuje se po stranách lehátka (přibližně 6 měsíců)
Vždy produkt používejte na zemi, nikdy jej nepoužívejte na vyvýšené ploše.
Vždy používejte zádržný systém. Nastavte jej tak, aby správně pasoval a dítě bylo správně
CZ
zabezpečeno. Provázky a šňůrky mohou způsobit udušení!
Neumisťujte žádné předměty opatřené šňůrkami (jako například provázky na utažení kapuce, nebo úchyty na dudlíky) kolem krku dítěte.
Kterákoliv pozice sklonu je povolena k používání. Lze používat pouze pro dítě, které již umí chodit. Ukončete používání výrobku ve chvíli, kdy vaše
dítě dosáhne hmotnosti 60 kg.
CZ
Neuvazujte žádné provázky k produktu, ani na něj nezavěšujte žádné hračky s provázky.
133 134Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
Page 70
Seznam částí
Ujistěte se, že všechny potřebné součásti jsou k dispozici. Pokud kterákoliv součást chybí, kontaktujte nás. Pro sestavení není potřeba žádné nářadí.
1 Vložka pro novorozence 2 Vrchní potah 3 Popruh postroje 4 Zapínání popruhu 5 Spona postroje
1
2
3
CZ
4
6 Polstrování mezinožního
pásu
7 Spona uchycení potahu
(umístěná z dolní části potahu)
8 Polstrování sezení
5
6
7
9 Konstrukce lehátka 10 Otvor pro upevnění potahu 11 Uchycení sezení 12 Tlačítko nastavení sklonu 13 Báze
9
8
11
14 Uchycení báze 15 Aretace
CZ
10
12
13
15
14
135 136Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
Page 71
Sestavení produktu
1 - Nastavte uchycení sezení nad uchycení báze. Nasaďte
sezení dolů do uchycení báze, dokud neuslyšíte charakteristické kliknutí. Zvuk kliknutí značí, že je sezení správně nasazeno na bázi. (1)
Po nasazení zkuste sezení zvednout, abyste se přesvědčili, že pevně drží v bázi.
Používání v prvním stádiu
Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se posadit, nebo dokáže bez pomoci vylézt z lehátka.
1 - Nejprve zvedněte konce popruhů směrem vzhůru, čímž
je rozepnete. (2)
2 - Vytáhněte popruhy ze spon, kterými procházejí. (3) 3 - Složte polstrování rozkroku směrem dolů. (4) 4 - Zajistěte své dítě pomocí postroje, který nastavte
CZ
pomocí nastavovacích spon dle potřeby. (5)
Pro zajištění dítěte v lehátku postupujte dle výše uvedených bodů v obráceném pořadí.
Novorozenecká vložka
Novorozenecká vložka se používá pouze v prvním stádiu, pro poskytnutí lepšího komfortu pro menší děti.
1 - pro vyjmutí novorozenecké vložky, odepněte postroj a
vyvlékněte popruhy skrz otvory v novorozenecké vložce.
(6)
Vrchní potah
Jakmile se dítě dokáže samo posadit, zdvihnout na rukou
nebo si kleknout, přestaňte potah používat (věk kolem 6 měsíců).
1 - Pro vyjmutí polstrování sezení, převraťte sezení vzhůru
nohama, odepněte suché zipy (7)-1 a odepněte sponu upevnění potahu od konstrukce (7)-2.
2 - Odklopte potah a od spodní části jej stahujte ze sezení.
(8)
3 - Vytáhněte vrchní potah nahoru z horní části polstrování
sezení. (9)
Používání v druhém stádiu
1 - Samotné polstrování sezení (bez vložky a vrchního
potahu) je určeno k použití dítětem, které již dokáže chodit, až dokud nedosáhne hmotnosti 60 kg. (10)
Polstrování sezení 1 - Pro sundání potahu jej překlopte a odepněte suché zipy.
(11)
2 - Překlopte sezení zpět a odejměte polstrování sezení
z konstrukce (12)-1. Vytáhněte polstrování sezení z konstrukce směrem vzhůru(12)-2.
Přestaňte lehátko používat v případě, že vaše dítě
přesáhne hmotnost 60 kg.
CZ
137 138Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
Page 72
Používání produktu
Aretace
Aretace zajistí pohyb lehátka v případě, že není požadován.
1 - Vytáhněte páčku aretace nahoru pro odjištění. (13) 2 - Postrčte sezení pro houpání. (14) 3 - Pro zastavení houpání a zajištění pozice, stlačte páčku
aretace směrem dolů. Sezení se zajistí pouze ve středové poloze. (15)
4 - Při transportu vždy přenášejte lehátko jen pokud je
zajištěné aretací. Přenášejte jej uchycením za konstrukci mezi bází a sezením. (16)
Nikdy výrobek nezdvihejte, je-li v něm dítě.
CZ
Sklon 1 - Výrobek nabízí 3 pozice sklonu. (17)
Pro stádium jedna vždy MUSÍTE používat postroj.
Postroj není nutné používat pro stádium dva.
2 - Pro stádium dva můžete používat kteroukoliv pozici
sklonu. (18)
3 - Pro zvednutí sklonu sezení vytáhněte horní část sezení
směrem vzhůru (19)-1
4 - Pro snížení sklonu sezení stlačte tlačítko pro odjištění
(19)-2 a nastavte sezení do požadovaného sklonu. Správné zajištění pozice poznáte dle charakteristického kliknutí.
Báze 1 - Pro vyjmutí sezení z báze, vsuňte plochý šroubovák do
příslušného otvoru a zatlačte na něj pro odjištění. (20)
2 - Jakmile je spojení odjištěné, vytáhněte sezení z báze.
(21)
Nikdy nesundávejte sezení z báze jiným způsobem.
CZ
139 140Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
Page 73
Čištění a údržba
Pro praní a sušení látkových částí se řiďte instrukcemi na visačce.
Podstavec a rám sedadla očistěte vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Důkladně osušte. Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
Je běžné, že látkové části začnou po delším používání vykazovat známky blednutí, nebo opotřebení i při běžném používání.
Z bezpečnostních důvodů vždy používejte pouze originální součástky dodané výrobcem.
Pravidelně kontrolujte, zda výrobek nejeví známky poškození.
Pokud jsou některé části roztrhané, zlomené, nebo chybí, přestaňte výrobek používat.
CZ
©2019 NUNA International B.V. Nuna a další přidružená loga jsou ochranými známkami
Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
141 142
CZ
Page 74
SK
DÔLEŽITÉ!
UCHOVAJTE TIETO
INŠTRUKCIE KU
SKORŠIEMU POUŽITÍ!
ČÍTAJTE STAROSTLIVO
Obsah
Informácie o produktu
Registrácia produktu 145 Záruka 145 Kontakt 145
Požiadavky na používanie detí 146 Varovanie 147 Zoznam častí 151 Zostavenie produktu 153 Používanie v prvom štádiu 153 Používanie v druhom štádiu 154 Používanie produktu 155 Čistenie a údržba 157
SK
143 144Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
Page 75
Informácie o produktu
Číslo modelu: _________________________________________________________________________________________________________________________________________
Požiadavky na dieťa
Tento produkt je určený pre dve štádia používania:
Vyrobené (kedy): ________________________________________________________________________________________________________________________________
Registrácia produktu
Vyplňte prosím vyše uvedené informácie. Číslo modelu a dátum výroby sú uvedené na konštrukcii ležadla.
Pre registráciu produktu prosíme navštívte:
www.nunababy.com/register-gear
Záruka
Naše produkty sú navrhované vo vysokej kvalite tak, aby dokázali rasť s vaším dieťaťom a vašou rodinou. Za kvalitu našich produktov ručíme záručnou lehotou, začínajúc odo dňa zakúpení produktu. V prípade reklamácie nás kontaktujte s pripraveným dokladom o zakúpení, číslom modelu a výrobným dátumom.
Pre informáciu o záruke prosíme navštívte:
SK
www.nunababy.com/warranty
Kontakt
Pre náhradné diely, servis alebo ďalšie otázky ohľadne záruky prosíme kontaktujte naše zákaznícke oddelenie.
servis@babypoint.eu
Prvé štádium: s postrojom
• Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné sa posadiť, alebo dokáže bez pomoci vyliezť z ležadla.
• Prestaňte ležadlo používať v štádiu jedna, v prípade, že dieťa dokáže samo sedieť (približne v 6 mesiacoch), ale ešte samo nedokáže chodiť, najneskôr však pri dosiahnutí hmotnosti 9kg.
Druhé štádium: bez postroja
• Je možné ho používať v ktorejkoľvek pozícii sklonu ležadla.
• Je možné ho použiť ako stoličku pre deti, ktoré už dokážu samostatne sedieť.
• Ukončite používaní výrobku vo chvíli, kedy vaše dieťa dosiahne hmotnosti 60 kg.
• Maximálna testovaná nosnosť je 60 kg.
• Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
SK
145 146Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
Page 76
VAROVANIE
Nedodržaní inštrukcií môže spôsobiť zranení dieťaťa.
Odstráňte plastový obal, v ktorom bolo ležadlo zabalené, z dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusení.
Nikdy nenechávajte dieťa v ležadle bez dozoru! Nenechajte dieťa sa hrať s ležadlom. Keď je dieťa v ležadle v prvom štádiu použitia, vždy
používajte zádržný systém. Ležadlo nie je hračka pre Vaše dieťa a preto by
zostavení a všetku manipuláciu s ním mala robiť iba dospelá osoba.
Neumiestňujte ležadlo na vyvýšená miesta, napr. stôl atd. a na naklonenú plochu.
Nikdy nestavte ležadlo do blízkosti schodov káblov, vetrákov, tepelných zdrojov, ostrých hrán, vody nebo elektrických spotrebičov.
SK
Ležadlo nie je určené pre spánok! Tento výrobok nenahradzuje postieľku.
Po zostavení ležadla zdvihnite sedenie, pre overenie, že je riadne zaistené a prichytené k základni.
Nepoužívajte ležadlo, ak sú akékoľvek súčiastky poškodené alebo chýbajú.
Nepoužívajte príslušenstvo, alebo náhradné diely, ktoré nie sú schválené výrobcom.
Je nebezpečné nechávať u ležadla alebo v ležadlu predmety, u ktorých hrozí nebezpečenstvo udusenia alebo zaškrteniu dieťaťa napr. žiadne povrázky k uchytení hračiek, povrázky od tienidiel /závesov, atd.
Pred každým použitím výrobku sa presvedčte, že sú všetky zaisťovacie a pripevňujúce zariadenia správne zapojené a plne funkčné.
Nikdy neprenášajte ležadlo, keď je v ňom dieťa.
SK
Nikdy neklaďte ležadlo na mäkký povrch (posteľ, pohovku nebo vankúš). Môže sa preklopiť a spôsobiť udusení dieťaťa.
Neprenášajte uchopením za rám ležadla.
147 148Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
Page 77
Prvé štádium: S postrojom
Druhé štádium: Bez postroja
Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné sa posadiť, alebo dokáže bez pomoci vyliezť z ležadla.
Prestaňte používať ležadlo v štádiu jedna v prípade, že dieťa dokáže samo sedieť (približne v 6 mesiacoch), ale ešte nedokáže samo chodiť.
NEBEZPEČÍ PÁDU Pre zabránení pádu prestaňte produkt používať ak:
• dieťa sa začína prevaľovať
• vyťahuje sa po stranách ležadla (približne 6 mesiacov)
Vždy produkt používajte na zemi, Nikdy ho nepoužívajte na vyvýšené ploche.
Vždy používajte zádržný systém. Nastavte ho tak aby správne pasoval.
Povrázky a šnúrky môžu spôsobiť udusení! Neumiestňujte žiadne predmety opatrené
SK
šnúrkami (ako napríklad povrázky na utiahnutí kapucne, alebo úchyty na cumlíky) kolem krku dieťaťa.
Akákoľvek pozícia sklonu je povolená k používaniu. Je možné používať iba pre jedno dieťa, ktoré už vie
chodiť. Ukončite používaní výrobku vo chvíli, kedy vaše
dieťa dosiahne hmotnosti 60 kg.
SK
Neuväzujte žiadne povrázky k produktu, ani na nej nezavesujte žiadne hračky s povrázky.
149 150Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
Page 78
ZOZNAM ČASTÍ
Uistite sa, že všetky potrebné súčasti sú k dispozícii. Ak akákoľvek súčasť chýba, kontaktujte nás (vid. strana 146). Pre zostavení nie je potreba žiadne náradie.
1 Vložka pre novorodenca 2 Vrchný poťah 3 Popruh postroja 4 Zapínanie popruhu 5 Harness Spona postroja
1
2
3
4
SK
6 Polstrovanie medzi
nožného pásu
7 Spona uchytení poťahu
(umiestnená z dolní časti poťahu)
8 Polstrovanie sedenia
5
6
7
9 Konštrukcie ležadla 10 Otvor pre upevnenie
poťahu
11 Uchytenie sedenia 12 Tlačidlo nastavení sklonu
9
8
11
13 Základňa 14 Uchytení základne 15 Aretácie
10
SK
12
13
15
14
151 152Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
Page 79
Zostavenie produktu
1 - Nastavte uchytení sedenia nad uchytení báze. Nasaďte
sedenie dole do uchytenie v základni, až kým neuslyšíte charakteristické kliknutie. Zvuk kliknutí znamená, že je sedenie správne nasadené na základni. (1)
Po nasadení sedenia ho skúste zdvihnúť, aby ste sa presvedčili, že pevne drží v základni.
Používaní v prvom štádiu
Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné sa posadiť, nebo dokáže bez pomoci vyliezť z ležadla.
1 - Najprv zdvihnite konce popruhov smerom hore, tým sa
rozopnú. (2)
2 - Vytiahnite popruhy z praciek, ktorými prechádzajú. (3) 3 - Zložte medzi nožné polstrovánie smerom dole. (4) 4 - Zaistite svoje dieťa pomocí postroja, ktorý nastavíte
pomocou nastavovacích praciek podľa potreby. (5)
Pre zaistení dieťaťa v ležadle postupujte podľa vyše
SK
uvedených bodov v obrátenom poradí.
Novorodenecká vložka
Novorodenecká vložka sa používa iba v prvom štádiu, pre poskytnutí lepšieho komfortu pre menší deti.
1 - pre vybratí novorodenecké vložky, odopnite postroj a
vyvlieknite popruhy cez otvory v novorodenecké vložke.
(6)
Vrchný poťah
Vo chvíli ak sa dieťa vie samo posadiť, zdvihnúť na ruky
alebo si kľaknúť, prestaňte poťah používať (Vek kolem 6 mesiacov).
1 - Pre vybratí polstrovaní sedenia, prevráťte sedenie hore
nohami, odopnite suché zipsy (7)-1 a odopnite sponu upevnenie poťahu od konštrukcie (7)-2.
2 - Odklopte poťah zo spodnej strany od polstrovania
sedení. (8)
3 - Vytiahnite vrchný poťah nahor z hornej časti polstrovania
sedenia. (9)
Používaní v druhom štádiu
1 - Samotné polstrovanie sedenia (bez vložky a vrchného
poťahu) je určené k použití dieťaťom, ktoré už dokáže samo chodiť, až kým nedosiahne hmotnosti 60 kg. (10)
Polstrovaní sedenia 1 - Pre sňatí poťahu ho preklopte a odopnite suché zipsy.
(11)
2 - Preklopte sedenie späť a odoberte polstrovanie sedenia
z konštrukcie (12)-1. Vytiahnite polstrovanie sedenia z konštrukcie smerom hore (12)-2.
Prestaňte ležadlo používať v prípade, že vaše dieťa
presiahne hmotnosť 60 kg.
SK
153 154Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
Page 80
Používanie produktu
Aretácia
Aretácie zaistí pohyb ležadla v prípade, že nie je žiadaný.
1 - Vytiahnite páčku aretácie nahor pre odistení. (13) 2 - Postrčte sedenie pre hojdanie. (14) 3 - Pre zastavení hojdania a zaistení pozície, stlačte páčku
aretácie smerom dole. Sedenie sa zaistí iba v stredovej polohe. (15)
4 - Pri transportu vždy prenášajte ležadlo jen ak je zaistené
aretáciou. Prenášajte ho uchytením za konštrukciu medzi základňou a sedením. (16)
Nikdy výrobok nezdvíhajte, ak je v ňom dieťa.
SK
Sklon 1 - Výrobok ponúka 3 pozície sklonu. (17)
Pre štádium jedna vždy MUSÍTE používať postroj.
Postroj nie je nutné používať pre štádium dva.
2 - Pre štádium dva môžete používať akúkoľvek pozícii
sklonu. (18)
3 - Pre dvihnutie sklonu sedenia vytiahnite hornú časť
sedenia smerom hore (19)-1.
4 - Pre zníženie sklonu sedenia stlačte tlačidlo pre odistenie
(19)-2 a nastavte sedenie do žiadaného sklonu. Správne zaistenie pozície poznáte podľa charakteristického kliknutia.
Základňa 1 - Pre vybratí sedenia zo základni, vsuňte plochý
skrutkovač do príslušného otvoru a zatlačte na nej pre odistenie. (20)
2 - Ak je spojenie odistené, vytiahnite sedenie zo základne.
(21)
Nikdy nevyberajte sedenie zo základne iným spôsobom.
SK
155 156Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
Page 81
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pranie a sušenie látkových častí sa riaďte inštrukciami na visačke.
Podstavec a rám sedadla očistite vlhkou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom. Dôkladne osušte. Nepoužívajte abrazívne čistiaci prostriedky.
Je bežné, že látkové časti začnú po dlhším používaním vykazovať známky blednutia, alebo opotrebenia i pri bežnom používaní.
Z bezpečnostných dôvodov vždy používajte iba originálne súčiastky dodané značkou Nuna.
Pravidelne kontrolujte, či výrobok nejaví známky poškodení. Ak sú roztrhané, zlomené, nebo niektoré časti chýbajú, prestaňte výrobok používať.
SK
©2019 NUNA International B.V. Nuna a ďalší pridružené loga sú ochrannými známkami
Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
157 158
SK
Page 82
WAŻNE!
PRZED UŻYCIEM
PRODUKTU PROSIMY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z
ZAWIERAJĄCĄ WAŻNE
INFORMACJE INSTRUKCJĄ
I ZACHOWAĆ JĄ NA
PRZYSZŁY UŻYTEK.
PL
Spis treści
Informacje o produkcie
Rejestracja produktu 161 Gwarancja 161 Kontakt 161
Tryb użytkowania 162 Ostrzeżenia 163 Lista części 167 Złożenie produktu 169 Użytkowanie podczas trybu pierwszego 169 Użytkowanie podczas trybu drugiego 170 Użytkowanie produktu 171 Czyszczenie i utrzymanie 173
PL
159 160LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
Page 83
Informacje o produkcie
Numer modelu: ____________________________________________________________________________________________________________________________________
Data produkcji: _____________________________________________________________________________________________________________________________________
Rejestracja produktu
Prosimy wypełnić powyższe informacje. Numer modelu oraz data produkcji znajdują się na spodzie produktu.
Aby zarajestrować swój produkt odwiedź stronę internetową:
www.nunababy.com/register-gear
Gwarancja
Nasze wysokiej jakości produkty zaprojektowaliśmy tak, aby mogły rosnąć razem z Twoim dzieckiem jak również z całą rodziną. Ponieważ jesteśmy przekonani o jakości naszy produktów, nasz produkt objęty jest gwarancją konsumencką już od dnia jego zakupu. Zachowaj dowód zakupu, numer modelu, oraz datę produkcji podczas kontaktu w sprawie gwarancji.
W celu uzyskania informacji na temat gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową:
www.nunababy.com/warranty
PL
Tryby użytkowania
Ten produkt zaprojektowany jest w taki sposób, aby używać go w dwóch trybach rozwoju dziecka:
Tryb Pierwszy: Z uprzężą
• Używany od momentu narodzin dziecka do momentu, kiedy dziecko może samodzielnie siedzieć wyprostowane lub zejść samodzielnie z siedzenia.
• Zaprzestaj korzystania z pierwszego trybu jeżeli dziecko może samodzielnie usiąść wyprostowane, wspiąć się na rękach lub kolanach oraz wyjść z siedzenia bez pomocy (wiek ok. 6 miesięcy) lecz nie jest jeszcze zdolny do samodzienego chodzenia, do 9kg.
Tryb Drugi: Bez Uprzęży
• Każda pozycja odchylenia może być używana.
• Do użytku jako krzesełko, gdy dziecko potrafi samodzielnie chodzić.
• Zaprzestaj korzystania z drugiego trybu, kiedy dziecko osiągnie wagę 60kg( 130 funtów).
• Maksymalna przetestowana waga to 60kg.
• Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki.
PL
Kontakt
W celu uzyskania informacji na temat części zamiennych, serwisu lub jakichkolwiek dodatkowych pytań skontaktujcie się z naszym działem obsługi klienta
info@nunababy.com www.nunababy.com
161 162LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
W Polsce: serwis@akpol.com.pl
Page 84
OSTRZEŻENIE
Nidostosowanie się do poniższych ostrzeżeń oraz instrukcji może w rezultacie narazić dziecko na poważny uszczerbek na zdrowiu lub nawet śmierć.
Jesteś odpowiedzialny za bezpieczeństwo swojego dziecka.
Nie używaj akcesoriów lub części zamiennych innych niż te, które zatwierdzone zostały przez producenta tego produktu.
Pod żadnym pozorem nie używaj tego produktu jeśeli jest on zepsuty lub wadliwy.
Nigdy nie pozostawiaj swojego dziecka bez opieki. Maksymalna przetestowana waga wynosi 60kg. Ten produkt nie jest przeznaczony do długiego snu
Twojego dziecka. Ryzyko uduszenia: Nigdy nie używaj tego
produktu na miękkich powierzchniach (łóżko, sofa,
PL
poduszka), ponieważ istnieje ryzyko, że produkt może się wywrócić i spowodować uduszenie się dziecka.
Ten produkt nie zastępuje łóżka. Jeśli Twoje dziecko potrzebuje snu, powinno zostać przeniesione do odpowiedniego łóżka lub łóżeczka dziecięcego.
Pod żadnym pozorem nie podnoś lub przenoś dziecka jeżeli znajduje się w tym produkcie.
PL
Nie przenoś tego produktu poprzez trzymanie go za ramę siedzenia.
Po rozłożeniu naciśnij na siedzisko, aby upewnić się, że jest poprawnie zamocowane w bazie.
163 164LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
Page 85
Tryb Pierwszy: Z uprzężą
Używany od momentu narodzin dziecka do momenu, kiedy dziecko może samodzielnie siedzieć wyprostowane lub zejść samodzielnie z siedzenia.
Zaprzestaj korzystania z pierwszego trybu jeżeli dziecko może samodzielnie usiąść wyprostowane, wspiąć się na rękach lub kolanach oraz wyjść z siedziska bez pomocy (wiek ok. 6 miesięcy), lecz nie jest jeszcze zdolny do samodzienego chodzenia.
RYZYKO UPADKU Aby uniknąć wypadnięcia dziecka z siedzenia, zaprzestań używania produktu kiedy dziecko:
- Zaczyna przewracać się z boku na bok
-Może wspinać się na boki siedzenia (około 6 miesięcy).
ZAWSZE używaj na podłodze. NIGDY nie używaj na podwyższonych lub miękkich powierzchniach.
PL
ZAWSZE używaj pasów zabezpieczających (uprzęży). Dopasuj do swojego dziecka, aby wszystko leżało jak ulał.
Sznurki mogą spowodować uduszenie! Nie umiejscawiaj przedmiotów ze sznurkami blisko szyi dziecka jak np. bluza z kapturem posiadająca sznurki czy smoczek na tasiemce. Nie zawieszaj sznurków na produkcie lub nie doczepiaj sznurków do zabawek.
Tryb Drugi: Bez Uprzęży
Każda pozycja leżąca może być użyta. Do użytku jako krzesełko, gdy dziecko już chodzi.
Zaprzestań używania trybu drugiego kiedy dziecko osiągnie wagę 60kg (130 funtów).
PL
165 166LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
Page 86
Lista części
Upewnij się, że wszystkie części są dostępne przed złożeniem produktu. Jeśli brakuje jakiejkolwiek częśći, skontaktuj się z firmą Nuna ( więcej informacji znajdziesz na stronie numer 162). Żadne dodatkowe narzędzia nie są wymagane, aby złożyć produkt.
1 Wkładka dla niemowlaka 2 Pokrowiec na siedzenie 3 Pas uprzęży 4 Pętla uprzęży 5 Klamra
1
2
3
4
6 Podtrzymanie krocza 7 Klamra do mocowania
pokrowca na siedzenie (zamieszczona z tyłu wewnątrz pokrowca na siedzenie)
8 Siedzisko
5
6
8
9 Rama siedziska 10 Otwór do mocowania
pokrowca
11 Mocowanie siedziska 12 Przycisk regulacji
mocowania
9
13 Baza 14 Mocowanie bazy 15 Blokada ruchu
10
7
PL
167 168LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
11
13
14
12
15
PL
Page 87
Złożenie produktu
1 - Dopasuj mocowanie siedziska do mocowania bazy.
Umieść siedzisko przesuwając je w dół do momentu, kiedy osiągnie odpowiednią pozycją. Dźwięk kliknięcia oznacza, że siedzisko i baza są zamontowane poprawnie. (1)
Po rozłożeniu naciśnij na siedzisko, aby upewnić się, że jest poprawnie zamocowane w bazie.
Użytkowanie podczas trybu pierwszego
Używany od momentu narodzin dziecka do momenu, kiedy dziecko może samodzielnie siedzieć wyprostowane lub zejść samodzielnie z siedziska.
1 - Aby zabezpieczyć swoje dziecko, podnieś do góry
końcówki pasów uprzęży z boku siedzenia po to, aby odpiąć hak i pętlę. (2)
2 - Wyjmij pasy uprzęży z pętli uprzęży. (3) 3 - Rozłóż na siedzisku podtrzymanie krocza. (4) 4 - Dopasuj uprząż do swojego dziecka za pomocą klamry.
PL
(5)
Umieść swoje dziecko w siedzisku i wykonaj powyższe czynności w odwrotnej kolejności, aby zabezpieczyć swoje dziecko w uprzęży.
Wkładka dla niemowlaka
Wkładka dla niemowlaka może być użyta w przypadku trybu pierwszego, aby zapewnić lepsze dopasowanie małego dziecka do naszego produktu.
1 -
Aby zdemontować wkładkę dla niemowlaka, odepnij uprząż i przełóż pasy uprzęży przez otwory w uprzęży. (6)
Pokrowiec na siedzisko
Zaprzestań korzystania z pokrowca na siedzisko, gdy
dziecko może samodzielnie usiąść wyprostowane, wspiąć się na rękach lub kolanach oraz wyjść z siedziska bez pomocy (wiek ok. 6 miesięcy).
1 - Aby zdemontować siedzisko, przewróć siedzisko,
odepnij hak oraz pętlę (7)-1 i odepnij klamrę pokrowca na siedzenie od ramy siedzenia (7)-2.
2 - Przewróć siedzisko i rozpoczynając od dołu ściągnij
pokrowiec z siedziska. (8)
3 - Wyciągaj pokrowiec na siedzisko w górę. (9)
Użytkowanie podczas trybu drugiego
1 - Siedziska można używać samodzielnie, wówczas gdy
dziecko potrafi chodzić i ma wagę nieprzekraczającą 60kg. (10)
Siedzisko 1 - Aby zdjąć tapicerkę z fotelika, odwróć materiał i odczep
rzep. (11)
2 - Przewróć siedzisko i rozpoczynając od dołu zdamontuj
siedzisko z ramy siedzenia (12)-1. Następnie, wysuń siedzisko do góry tak, aby zdemontować je z ramy (12)-2.
Zaprzestań używania tego produktu w drugim trybie jeśli
dziecko osiągnie wagę 60kg (130 funtów).
PL
169 170LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
Page 88
Użytkowanie produktu
Blokada ruchu
Blokada ruchu zapewnia ciągłe kołysanie w obu trybach użytkowania.
1 - Pociągnij blokadę ruchu do góry, aby odblokować
siedzisko. (13)
2 - Popchnij siedzisko, aby zapoczątkować bujanie. (14) 3 - Aby zablokować siedzisko i zatrzymać bujanie pociągnij
przycisk blokady ruchu w dół. Siedzisko zostanie zablokowane tylko wówczas, jeśli znajduje się w pozycji środkowej. (15)
4 - Podczas transportu, zablokuj bazę i przenoś siedzenie
trzymając je pomiędzy siedzeniem a bazą. (16)
NIGDY nie zostawiaj dziecka samego bez opieki i nie
podnoś siedziska, gdy dziecko się w nim znajduje.
PL
Pozycja leżąca 1 - Dostępne są trzy pozycje leżące. (17)
Pamiętaj, że musisz używać uprzęży podczas
korzystania z produktu w trybie pierwszym.
Uprząż nie jest wymagana podczas użytkowania
produktu w trybie drugim.
2 - Każda z dostępnych pozycji może być używana w trybie
drugim. (18)
3 - Aby podnieść oparcie, pociągnij za górę siedziska, aby
zwolnić połączenie (19)-1.
4 - Aby obniżyć ustawienie pochylenia, naciśnij przycisk
regulacji pochylenia (19) -2 i dopasuj siedzisko do pożądanej pozycji. Dźwięk "kliknięcia" oznacza, że została osiągnięta odpowiednia pozycja.
Baza 1 - Aby wymontować siedzisko z bazy umieść płaski
śrubokręt w miejscu z tyłu mocowania siedziska i naciśnij, aby spowodować rozłączenie. (20)
2 - Kiedy komponenty zostaną rozłączone, wysuń siedzisko
z bazy. (21)
Pod żadnym pozorem nie odłączaj siedziska od bazy w
jakikolwiek inny sposób.
PL
171 172LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
Page 89
Czyszczenie i Utrzymanie
Skorzystaj z dołączonych metek na miękkich materiałach w celu pozyskania informacji odnośnie mycia i suszenia tych komponentów.
Myj bazę i ramę siedziska za pomocą miękkiej szmatki i delikatnego detergentu. Gruntownie wysusz. Nie używaj szorstkich ścierek.
Normalnym jest, że kolory materiałów mogą wyblaknąć ze względu na działanie promieni słonecznych. Mogą się również przecierać po długim okresie użytkowania nawet jeśli jest on zgodny z instukcją.
Ze względów bezpieczeństwa, używaj tylko oryginalnych części Nuna.
Regularnie sprawdzaj czy wszystko działa jak należy. Jeśi jakakolwiek część jest rozerwana, zepsuta czy czegoś brakuje natychmiast zaprzestaj dalczego koszystania z produktu.
PL
©2019 NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi.
LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
173 174
PL
Page 90
ÖNEMLİ!
GELECEKTE REFERANS
OLMASI AMACIYLA BU
TALİMATLARI SAKLAYIN:
KULLANMADAN ÖNCE
TÜM TALİMATLARI
LÜTFEN OKUYUN
içerik
Ürün bilgileri
Ürün kaydı 177 Garanti 177 İletişim 177
Çocuk için Kullanım Gereksinimleri 178 UYARI 179 Parça Listesi 181 Ürün kurulumu 183 Birinci aşama kullanımı 183 İkinci aşama kullanım 184 Ürün kullanımı 185 Temizlik ve Bakım 187
TR
175 176LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
TR
Page 91
Ürün bilgileri
Çocuk için Kullanım
Model Numarası: _______________________________________________________________________________________________________________________________
Üretim tarihi: ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ürün kaydı
Lütfen yukarıdaki bilgileri doldurun. Model numarası ve üretim tarihi tabanında yer almaktadır.
Ürününüzü kaydettirmek için:
www.nunababy.com/register-gear
Garanti
Yüksek kaliteli ürünlerimizi, hem çocuğunuz hem de ailenizle birlikte büyüyebilmeleri için özellikle tasarladık. Ürünümüzün arkasında durduğumuzdan, tüm teknik aksesuarlar satın alındığı günden itibaren her ürün için özel bir garanti kapsamındadır. Başvuruda bulunmadan önce , ürün faturası , model numarası ve üretim tarihi bilgilerini yanınızda bulundurunuz.
Garanti bilgileri için ziyaret edin:
www.nunababy.com/warranty
İletişim
TR
Değiştirilen parçalar, servis veya ilave garanti soruları için lütfen müşteri hizmetleri departmanımız ile iletişime geçin.
info@nunababy.com www.nunababy.com
Gereksinimleri
Bu ürün iki aşamalı kullanım için amaçlanmıştır:
Aşama bir: Kemer Takımı ile
• Doğumdan başlayarak çocuğa dik oturana kadar veya yardımcı olmadan dışarı çıkabilmek için kullanın.
• Birinci aşamada bebeğin dik oturması, elleri ve dizleri yukarı kaldırması veya desteksiz tırmanması (yaklaşık 6 ay) ve 9 kg’a kadar yürüyebilmesi halinde sonlandırın.
Aşama İki: Kemer Takımı olmadan
• Herhangi bir yaslanma konumu kullanılabilir.
• Çocuk yürümeye başladığında sandalye olarak kullanım.
• Çocuk 60 kg’a (130 lb) ulaştığında ikinci aşamayı sonlayın.
• Maksimum test ağırlığı 60 kg’dır.
• Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın.
TR
177 178LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
Page 92
UYARI
Bu uyarı ve talimatlara uyulmamak ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir.
Bebeğinizin güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır. Üretici tarafından onaylanmış aksesuarlar dışındaki
aksesuarları veya yedek parçaları kullanmayın. Hasarlı veya kırık ise bu ürünü kullanmayın. Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın. Maksimum test ağırlığı 60 kg’dır. Bu ürün uzun süre uyku için tasarlanmamıştır. Boğulma tehlikesi: Asla yumuşak bir yüzey (yatak,
kanepe, yastık) kullanmayın; ürün devrilebilir ve boğulmaya neden olabilir.
Koltuk çerçevesini tutarak taşımayınız. Montajdan sonra, tabana doğru şekilde
sabitlendiğinden emin olmak için koltuğa doğru çekin.
Bu ürün karyola veya yatağın yerine geçmez.
TR
Çocuğunuzun uyuması gerekiyorsa, uygun bir bebek yatağına veya yatağa konmalıdır.
Bu ürünün içindeyken asla bebek kaldırmayın veya taşımayın.
Aşama bir: Kemer ile
Doğumdan başlayarak çocuğa dik oturana kadar veya yardımcı olmadan dışarı çıkabilmek için kullanın.
Bebeğin dik durması, elleri ve dizleri yukarı kaldırması veya desteksiz çıkması (yaklaşık 6 ay) ve yürüyememesi durumunda birinci aşamayı bırakın.
DÜŞME TEHLİKESİ Düşmeleri önlemek için, bebekler yuvarlanmaya başladıkları
• zaman kullanmayı bırakın, veya
• Kenarlardan yukarı çekilebilir (yaklaşık 6 ay).
Her zaman yerde kullanın. Asla yüksek veya yumuşak yüzeyde kullanmayın.
Her zaman kemer sistemini kullanın. Rahat oturacak şekilde ayarlayın.
Kayışlar boğulmaya neden olabilir! Bir çocuğun boynunun etrafına, başlığın veya emzik kordonları gibi öğeler koymayın. Kayışları ürünün üzerine asmayın veya kayışları oyuncaklara bağlamayın.
Aşama İki: Kemer olmadan Herhangi bir yaslama pozisyonunda kullanılabilir. Çocuk yürümeye başladığında sandalye olarak
kullanım. Çocuk 60 kg’a (130 lb) ulaştığında ikinci aşamayı
sonlayın.
TR
179 180LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
Page 93
Parça Listesi
Montajdan önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin olun. Herhangi bir bölüm eksikse, lütfen Nuna ile iletişime geçin (bilgi için sayfa 4’e bakın). Montaj için hiçbir alet gerekmez.
1 Boyun Desteği 2 Koltuk kılıfı 3 Kemer kayışı 4 Kemer düğümü 5 Kemer ayarlama kemeri
1
2
3
4
6 Kasık desteği 7 Koltuk kılıfı kemer
bağlantısı (koltuk kılıfının arkasında bulunur)
8 Koltuk yastığı
5
6
8
9 Koltuk çerçevesi 10 Koltuk kılıfı Bağlama deliği 11 Bağlanyı Parçası 12 Yaslanma ayar düğmesi 13 Taban
9
14 Taban montajı 15 Hareket kilidi
10
7
11
TR
13
14
181 182LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
12
15
TR
Page 94
Ürün kurulumu
1 - Koltuk montajını taban montajı ile hizalayın. Yerine
oturana kadar koltuğu doğrudan aşağıya yerleştirin. “Klik” sesi koltuk ve tabanın tamamen monte edildiği anlamına gelir. (1)
Montajdan sonra, tabana doğru şekilde sabitlendiğinden emin olmak için koltuğu çekin.
Birinci aşama kullanımı
Birinci aşama, doğumdan itibaren çocuğunuzun dik oturana kadar veya yardımsız tırmanabilmesi için kullanılabilir.
1 - Çocuğunuzu emniyet altına almak için, kanca ve halkanın
gevşetilmesi için kemer kayışlarının uçlarını koltuk kılıfından kaldırın. (2)
2 - Kemer kayışlarını, kemer düğümlerinden çıkarın. (3) 3 - Bel desteğini katlayın. (4) 4 - Kablo tesisat ayarlama tokalarını gerektiği gibi kaydırarak
kemer takımını çocuğunuza tam olarak oturtun. (5)
Çocuğunuzu koltuğa yerleştirin ve çocuğunuzu kemer takımı içinde sabitlemek için bu adımları tersine çevirin.
Bebe Kelepçeleri
TR
Bebek yuvası, daha küçük bebekler için daha iyi uyum sağlamak için birinci kademe kullanım için kullanılabilir.
1 -
Bebek yuvasını çıkarmak için, kemer kemerini sökün ve kemer kayışlarını bebek yuvası deliklerinden geçirin. (6)
Koltuk kılıfı
Bebeğin dik durduğu, el ve dizleri yukarı kaldırdığında
veya desteksiz olarak tırmandığında (6 aylık yaşlardayken) koltuk kılıfını kullanmayı bırakın.
1 - Koltuk pedi çıkarmak için koltuğu ters çevirin, kancayı ve
halkayı (7)-1 gevşetin ve koltuk kapağı bağlantı tokasını koltuk çerçevesinden (7)-2 sökün.
2 - Koltuğu ters çevirin ve alttan başlayarak, koltuk koltuk
yastığından çıkarın. (8)
3 - Koltuk kılıfını, koltuk yastığının üstünden yukarı çekin. (9)
İkinci aşama kullanım
1 - Koltuk rafı tek başına, çocuğunuz 60 kg’a kadar
yürüyebildiğinde bir koltuk olarak kullanılmaktadır. (10)
Koltuk yastığı 1 - Koltuk kılıfını çıkartmak için kılıfı çevirip cırt cırtdan
ayırınız. (11)
2 - Koltuğu ters çevirin ve alttan başlayarak, koltuk
döşemesini koltuk çerçevesinden (12)-1. çıkarın. Ardından, koltuk döşemesini koltuk çerçevesinin üst kısmından (12)-2 yukarı çekin.
Çocuğunuz 60 kg’a (130 lb) ulaştığında ikinci aşamayı
kullanmaya son verin.
TR
183 184LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
Page 95
Ürün kullanımı
Hareket kilidi
Hareket kilidi, her iki kullanım aşamasında da sürekli sallanma sağlar.
1 - Koltuk kilidini açmak için hareket kilidini yukarı çekin.
(13)
2 - Koltuğu sallanma bölmesine itin. (14) 3 - Koltuğu kilitlemek ve hareketi durdurmak için hareket
kilidini aşağı itin. Koltuk sadece merkezi konumda kilitlenir. (15)
4 - Taşıma yaparken tabanı kilitleyin ve koltuk ile taban
arasında tutarak taşıyın. (16)
Bebek ürünün üzerindeyken kaldırarak hareket
ettirmeyiniz.
Yatış 1 - Üç yatış pozisyonu bulunmaktadır. (17)
Birinci aşama kullanım için kemer kullanmalısınız.
Kemer, ikinci aşama kullanım için gerekli değildir.
2 - Herhangi bir yatış pozisyonu ikinci aşama kullanım için
kullanılabilir. (18)
3 - Arkayı indirmek veya yükseltmek için, bağlantıyı (19)-1. 4 - Serbest bırakmak için koltuğun üst kısmını yukarı çekin.
Sonra, yaslan ayar düğmesini (19)-2 ‘ye bastırın ve koltuğu arzu edilen yatma pozisyonuna getirin. “Klik” sesi, yatış pozisyonun ayarlandığını belirtir.
Taban 1 - Koltuğu tabanından çıkarmak için, düz başlı bir
tornavidayı koltuk montajının arkasındaki yuvaya sokun ve bağlantıyı koparmak için ittirin. (20)
2 - Bağlantı koptuğunda, koltuğu tabanından kaydırarak
çıkarın. (21)
Koltuğu tabanından herhangi bir diğer yöntem ile
sökmeye çalışmayın.
TR
185 186LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
TR
Page 96
Temizlik ve Bakım
Yıkama ve kurutma talimatları için yumuşak mallara verilen bakım etiketine bakın.
Taban ve koltuk çerçevesini nemli bir bez ve yumuşak bir deterjanla temizleyin. İyice kurulayın. Aşındırıcı maddeler kullanmayın.
Kumaşın gün ışığından renk atması ve uzun kullanımda, normal biçimde kullanılsa dahi yıpranma ve yırtılmalar meydana gelmesi normaldir.
Güvenlik nedenleri için yalnızca orijinal Nuna parçaları kullanın.
Her şeyin düzgün biçimde çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Herhangi bir parça yırtık, kırık veya eksik ise, bu ürünü kullanmayı bırakın.
TR
©2019 NUNA International B.V. Nuna ve tüm ilgili logolar ticari markalardır.
LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
187 188
TR
Page 97
IMG-0028G
Loading...