Também estão disponíveis
ficheiros eletrónicos em pdf dos
manuais da Nordson EFD no site
www.nordsonefd.com/pt
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
Escolheu um sistema de dosificação de alta qualidade e fiável da Nordson EFD, o líder mundial na
dosificação de fluidos. O Controlador ValveMate™ 7160RA foi concebido especificamente para a
dosificação industrial e proporcionará anos de trabalho produtivo e sem problemas.
Este manual vai ajudá-lo a maximizar a utilidade do seu Controlador ValveMate 7160RA.
Por favor dispense alguns minutos para se familiarizar com os controlos e com as características. Siga
os nossos procedimentos de teste aconselhados. Leia as informações importantes que incluímos, as
quais são o resultado de mais de 50 anos de experiência na dosificação industrial.
Muitas das dúvidas que terão têm uma resposta neste manual. Porém, se necessitar de assistência,
por favor não hesite a contactar a EFD ou o seu revendedor autorizado EFD. Na última página deste
documento encontram-se as informações detalhadas para o contacto.
O empenho da Nordson EFD
Muito obrigado!
Acabou de adquirir um dos melhores equipamentos na precisão da dosificação
Gostaria que soubesse que todos nós na Nordson EFD damos valor à sua atividade e faremos tudo o
que estiver ao nosso alcance para que seja um cliente satisfeito.
Se, em qualquer momento, não estiver totalmente satisfeito com o nosso equipamento ou com o
suporte dado pelo seu Especialista de Aplicação do Produto Nordson EFD, por favor contacte comigo
pessoalmente para o número 800.556.3484 (EUA), 401.431.7000 (fora dos EUA), ou
Tara.Tereso@nordsonefd.com.
Garanto-lhe que resolveremos todos os problemas para sua satisfação.
Mais uma vez obrigado pela sua preferência escolhendo a Nordson EFD.
Declaração de segurança dos produtos Nordson EFD ..................................................................................................5
Perigos na utilização de solventes hidrocarbonetos halogenados .............................................................................6
Fluidos a alta pressão ..................................................................................................................................................6
Uso a que se destina ...................................................................................................................................................7
Regulamentações e aprovações .................................................................................................................................7
Segurança contra incêndios ........................................................................................................................................8
Caraterísticas de funcionamento ..................................................................................................................................11
Botões do painel frontal/Modos de funcionamento ..................................................................................................11
Símbolos do painel traseiro .......................................................................................................................................12
Configuração típica (782RA válvula de spray radial) .....................................................................................................14
Montagem do ValveMate 7160RA ................................................................................................................................15
Adaptador de alimentação externo ...............................................................................................................................16
Ligação de Entrada/Saída .............................................................................................................................................17
Ligações de inicialização ...........................................................................................................................................18
Ligação do alarme OUT .............................................................................................................................................18
Ligação do alarme IN .................................................................................................................................................18
Ligação de fim do ciclo (EOC OUT) ...........................................................................................................................18
Esquema das ligações I/O ............................................................................................................................................19
Ligações do ar ...............................................................................................................................................................20
Ligações da entrada do ar .........................................................................................................................................20
Ligações da saída do ar ............................................................................................................................................20
Configuração da lubrificação do motor do ar ...............................................................................................................21
Configuração da válvula rotativa radial .........................................................................................................................22
Verificação da configuração final—Válvula rotativa radial ..........................................................................................24
Configuração da válvula de vaporização radial ............................................................................................................25
Verificação da configuração final—Válvula de vaporização radial ..............................................................................26
Como fazer ....................................................................................................................................................................27
Como efetuar rapidamente as regulações do tempo (OTF) no modo RUN ..............................................................27
Como definir o modo de controlo MOTOR ...............................................................................................................27
Como usar o modo TEACH .......................................................................................................................................27
Como purgar com ou sem ar do bico .......................................................................................................................27
Como regular o atraso do ar do bico /motor radial ...................................................................................................28
Como habilitar/desabilitar a função comutação contínuo/temporizado ...................................................................28
Como habilitar/desabilitar o alarme de baixa pressão do ar .....................................................................................28
Como selecionar a leitura da pressão em PSI ou BAR .............................................................................................28
Como habilitar/desabilitar CC INIT I/O como entrada de alarme externo .................................................................29
Peça Número .................................................................................................................................................................30
Peças de Substituição ..................................................................................................................................................30
Problemas de funcionamento .......................................................................................................................................31
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
NOTA: O controlo principal do tamanho do depósito é o tempo de abertura da válvula. O ValveMate 7160RA
permite o fácil acesso e a regulação rápida do tempo de abertura da válvula.
O ValveMate 7160RA é um controlador de válvula radial EFD, que inclui um tempo de distribuição programável,
leitura digital do tempo e comunicação de entrada/saída com o PLC da máquina host.
Outras caraterísticas incluídas:
• Regulação do tempo por botão ou programação do tempo com um toque
• Decimal flutuante, consentindo intervalos de tempo de distribuição de 0,001 a 99,9 segundos
• Ecrã LED vermelho brilhante
• Botão de purga
• Pressão baixa do ar, deteção de nível baixo no depósito opcional, ou outros dispositivos de deteção de alarme
• Sinal de retorno de fim do ciclo (EOC)
O ValveMate 7160RA foi concebido tendo em consideração o fabricante da máquina e o operador. Os objetivos são
levar o controlo de distribuição junto ao ponto de aplicação e proporcionar as caraterísticas necessárias para tornar
as operações de configuração e de funcionamento o mais fácil e precisas possível.
O ValveMate 7160RA é fácil de utilizar. Assim que ler as caraterísticas, compreenderá as vantagens e a facilidade
de controlo proporcionadas pelo ValveMate 7160RA.
Como acontece com todos os produtos EFD, o ValveMate 7160RA foi fabricado seguindo com precisão as
especificações e foi ensaiado exaustivamente antes de ser despachado.
Para obter o rendimento máximo deste equipamento, por favor leia atentamente as instruções.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
Declaração de segurança dos produtos Nordson EFD
ATENÇÃO
A mensagem de segurança seguinte tem um nível de perigo de ATENÇÃO.
O seu desrespeito pode provocar ferimentos graves ou mesmo a morte.
CHOQUE ELÉTRICO
Risco de choque elétrico. Desconecte a corrente antes de remover a tampa e/ou desconecte,
feche e marque os interruptores antes de dar funcionamento ao equipamento elétrico. Se apanhar
um choque, por muito leve que seja, desligue todo o equipamento imediatamente. Não ligue o
equipamento até que o problema seja identificado e corrigido.
CUIDADO
A seguinte mensagem de segurança tem um nível alto de perigosidade CUIDADO.
O incumprimento pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
LER O MANUAL
Leia o manual para uma utilização correta deste equipamento. Siga atentamente todas as instruções
de segurança. As advertências, avisos e instruções específicas das atividades e do equipamento
encontram-se na documentação do respetivo equipamento. Assegure-se que essas instruções
e todos os outros documentos do equipamento estão acessíveis às pessoas que trabalham ou
efetuam a manutenção no mesmo.
PRESSÃO MÁXIMA DO AR
Salvo indicado em contrário no manual do produto, a pressão máxima de entrada do ar é de 7,0bar
(100 psi). Uma pressão de entrada do ar excessiva pode danificar o equipamento. A pressão de
entrada do ar deve ser aplicada através de um regulador externo de pressão do ar calibrado entre
0e 7,0 bar (0 a 100 psi).
ESVAZIAR A PRESSÃO
Esvazie a pressão hidráulica e pneumática antes de abrir, regular ou efetuar a manutenção nos
sistemas ou componentes pressurizados.
QUEIMADURAS
Superfícies quentes! Evite o contacto com as superfícies de metal quentes dos componentes da
válvula. Se não for possível evitar o contacto, use luvas e roupa de proteção contra o calor quando
trabalha junto de equipamentos aquecidos. Se não conseguir evitar o contacto com as superfícies
metálicas quentes poderá sofrer queimaduras.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Declaração de segurança dos produtos Nordson EFD
(continuação)
Perigos na utilização de solventes hidrocarbonetos halogenados
Não use solventes hidrocarbonetos halogenados no sistema pressurizado que contenha componentes de alumínio.
Sob pressão, esses solventes podem reagir com o alumínio e explodir, provocando ferimentos, morte, ou danos em
bens. Os solventes hidrocarbonetos halogenados contêm um ou mais dos seguintes elementos.
Elemento Símbolo Prefixo
Flúor F “Flúor-”
Cloro Cl “Cloro-”
Bromo Br “Bromo-”
Iodo I “Iodo-”
Verifique o seu material SDS ou contacte o seu fornecedor de material para obter mais informações. Se tiver
que utilizar solventes hidrocarbonetos halogenados, contacte o seu representante EFD para saber quais os
componentes EFD compatíveis.
Fluidos a alta pressão
Os fluidos a alta pressão, a não ser que estejam em recipientes de segurança, são extremamente perigosos.
Esvazie sempre a pressão do fluido antes de regular ou efetuar uma manutenção no equipamento de alta pressão.
Um jato de fluido a alta pressão pode cortar como uma faca e provocar ferimentos graves no corpo, amputação ou
mesmo a morte. Os fluidos, penetrando na pele podem provocar também um envenenamento tóxico.
ATENÇÃO
ATENÇÃO: Qualquer ferimento provocado por líquido a alta pressão pode ser grave. Se tiver ficado ferido ou
mesmo se suspeita de ter um ferimento:
• Vá imediatamente para as urgências.
• Diga ao médico que suspeita de um ferimento por injeção a alta pressão.
• Mostre ao médico esta nota.
• Diga ao médico qual é o material que estava a distribuir.
Assistência médica — Feridas por alta pressão sem ar: Nota para o médico
A injeção na pele é uma ferida traumática grave. É importante tratar a ferida cirurgicamente o mais depressa
possível. Não atrase o tratamento tendo verificar a toxicidade. A toxicidade tem a ver com alguns revestimentos
exóticos injetados diretamente na circulação do sangue.
Pessoal qualificado
Os proprietários do equipamento são responsáveis por se assegurarem que o equipamento EFD é instalado,
funciona e é efetuada a sua manutenção por pessoal qualificado. São pessoal qualificado os funcionários ou os
contratantes que são treinados para executarem em segurança as tarefas que lhes foram atribuídas. Conhecem
todas as normas e regulamentações de segurança importantes e são capazes fisicamente de executar as tarefas
atribuídas.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
Declaração de segurança dos produtos Nordson EFD
(continuação)
Uso a que se destina
O uso do equipamento EFD de modo diferente dos descritos na documentação fornecida com o equipamento pode
provocar ferimentos em pessoas ou danos nos bens. Alguns exemplos de uso impróprio do equipamento incluem:
• Usar materiais incompatíveis.
• Efetuar alterações não autorizadas.
• Remover ou evitar as proteções de segurança ou de anti bloqueio
• Usar peças incompatíveis ou danificadas.
• Usar equipamento auxiliar não aprovado.
• Funcionar com o equipamento acima dos valores máximos admitidos
• Pôr o equipamento a funcionar em atmosfera explosiva
Regulamentações e aprovações
Assegure-se que todo o equipamento está classificado e aprovado para o ambiente onde será utilizado. Quaisquer
aprovações para o equipamento Nordson EFD serão anuladas se não forem seguidas as instruções de instalação,
funcionamento e manutenção. Se o controlador for usado no modo especificado pela Nordson EFD, a proteção
garantida pelo equipamento poderá ser anulada.
Segurança pessoal
Para evitar ferimentos, siga estas instruções:
• Não trabalhe nem efetue a manutenção no equipamento se não estiver qualificado.
• Não trabalhe no equipamento se as proteções de segurança, as portas ou tampas não estiverem intactas
e os anti bloqueios automáticos não estiverem a funcionar corretamente. Não iludir ou desarmar quaisquer
dispositivos de segurança.
• Mantenha-se afastado do equipamento em movimento. Antes de regular ou efetuar a manutenção no
equipamento em movimento, desligue a alimentação e aguarde que o equipamento pare totalmente. Feche a
alimentação com cadeado e coloque o equipamento em segurança para evitar movimentos inesperados.
• Assegure-se que as áreas com spray e outras áreas de trabalho estão bem arejadas.
• Quando se usa um corpo de seringa, mantenha sempre a extremidade de distribuição da ponta virada para
a zona de trabalho e para longe do corpo ou do rosto. Guarde os corpos de seringa com a ponta virada para
baixo quando não estão a ser usados.
• Obtenha e leia as fichas de dados de segurança (SDS) de todos os materiais usados. Siga as instruções do
fabricante para um manuseamento e uso dos materiais em segurança, e use os dispositivos de proteção
pessoal aconselhados.
• Tenha atenção aos perigos menos óbvios no local de trabalho, que muitas vezes não podem ser totalmente
eliminados, tais como as superfícies quentes, arestas cortantes, circuitos elétricos energizados e partes em
movimento que não podem ser cobertas ou protegidas de outro modo por razões práticas.
• Saiba onde se encontram os botões de paragem de emergência, as válvulas de corte e os extintores de
incêndio.
• Use proteções dos ouvidos para proteger contra a perda de audição que pode ser provocada pela exposição
ao barulho da porta de escapamento do vácuo por períodos de tempo prolongado.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
Declaração de segurança dos produtos Nordson EFD
(continuação)
Informações importantes acerca da eliminação dos componentes em
segurança
Todos os componentes descartáveis Nordson EFD, incluindo os corpos de seringa, os cartuchos, os pistões,
tampas das pontas, tampas terminais e pontas de distribuição, são fabricadas com precisão para serem usadas
uma só vez. Tentar limpar e reutilizar esses componentes comprometerá a precisão de distribuição e pode
aumentar o perigo de ferimentos.
Use sempre equipamento de proteção adequado e vestuário apropriado para a aplicação de distribuição e siga as
seguintes instruções:
• Não aqueça os corpos de seringa ou os cartuchos a temperaturas superiores a 38° C (100° F).
• Elimine os componentes de acordo com as normas locais após cada utilização.
• Não limpe os componentes com solventes fortes (MEK, acetona, THF, etc.).
• Use apenas detergentes suaves para limpar os sistemas de fixação dos cartuchos e os carregadores de corpos
de seringa .
• Para evitar o desperdício de fluido, use pistões Nordson EFD SmoothFlow™.
Como proceder em caso de mau funcionamento
Se um sistema ou qualquer equipamento num sistema funciona mal, desligue imediatamente o sistema e proceda
do seguinte modo.
1. Desligue e ponha um cadeado na alimentação elétrica do sistema. Se estiver a usar válvulas de corte
hidráulicas e pneumáticas, feche e descarregue a pressão.
2. Para os distribuidores a ar Nordson EFD, remova o corpo da seringa do adaptador. Para os distribuidores
eletromecânicos Nordson EFD, desaperte lentamente o retentor do corpo da seringa e retire o mesmo do
atuador.
3. Identifique a razão do mau funcionamento e corrija-a antes de ligar novamente o sistema.
Eliminação
Elimine o equipamento e os materiais usados no funcionamento e na manutenção de acordo com as normativas
locais.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
NOTA: As especificações e pormenores técnicos estão sujeitos a alterações de engenharia sem notificação prévia.
ArtigoEspecificação
Dimensões do quadro20.0
Peso1.8 kg (3.9 lb)
Frequência de cicloUltrapassa 400 por minuto
Intervalo de tempo0.001–99.9 s
Alimentação elétrica
Conector elétricoSwitchcraft L722RA ou equivalente, tipo com fecho
Adaptador de alimentação
externo
Circuitos de retornoEOC Out e Alarme Out: Interruptor eletrónico, 24 VCC, 100 mA máximo
Circuitos iniciadosSinal 5 a 24 VDC, pedal de pé, ou iniciado fecho por contato
Pressão de ar da entrada5.5–7.0 bar (80–100 psi)
Consumo de ar3 CFM no máximo 400 ciclos por minuto
Condições do ambiente de
funcionamento
Classificação do produtoCategoria II de Instalação
ConformidadeCE, TÜV, RoHS, WEEE, RoHS da China
W x 6.8H x 14.2D cm (7.87W x 2.68H x 5.59D")
24 VCC (±5%), 0,63 A máximo
100–240 VCA (±10%),~ 50/60 Hz entrada, 24 VCC (±5%), 0,63 A saída,
Switchcraft S761K fecho ficha CC ou equivalente, montagem de parede, fichas
CA permutáveis
Temperatura: 5–45°C (41–113 °F)
Humidade: 85% RH a 30°C, 40% a 45°C sem condensação
Altitude acima do nível do mar: 2.000 metros máx. (6.562 pés)
Grau de poluição 2
RoHS标准相关声明标准相关声明 (Declaração de Material Perigoso China RoHS)
产品名称
Nome da peça
有害物质及元素
Substâncias e Elementos Tóxicos ou Perigosos
铅
Chumbo
(Pb)
汞
Mercúrio
(Hg)
镉
Cádmio
(Cd)
六价铬
Crómio
Hexavalente
(Cr6)
多溴联苯
Bifenílicos
Polibrominado
(PBB)
多溴联苯醚
Éteres difenílicos
Polibrominado
(PBDE)
外部接口
Conectores
Elétricos Externos
O:表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A,EIP-B, EIP-C
的标准低于SJ/T11363-2006限定要求。
Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogéneos desta peça, de acordo com EIP-A, EIP-B, EIP-C está abaixo
dos requisitos limites em SJ/T11363-2006.
X:表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A,EIP-B, EIP-C
的标准高于SJ/T11363-2006限定要求.
Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogéneos desta peça, de acordo com EIP-A, EIP-B, EIP-C está acima
dos requisitos limites em SJ/T11363-2006.
X00000
Diretiva WEEE
Este equipamento é regulado pela União Europeia através da Diretiva WEEE (2012/19/EU). Visite
www.nordsonefd.com/WEEE para informações de como eliminar corretamente este equipamento.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
ALI
Caraterísticas de funcionamento
Botões do painel frontal/Modos de funcionamento
POWER O botão de alimentação comuta a alimentação da unidade para ON ou OFF.
NOTA: O ValveMate 7160RA está sempre ligado na modalidade RUN.
RUN Habilita as entradas de inicialização externa. O botão do ciclo será desativado.
SETUP Configuração, teste e modificação do tempo de distribuição.
MOTOR Comuta o modo motor em OFF , intermitente , ou contínuo ON .
TEACH Para uma fácil configuração e aprendizagem do modo tempo em vaporização/distribuição contínua
ou outras aplicações de ciclo prolongado.
PURGE Habilita a purga da válvula de vaporização/distribuição. Controla o funcionamento do motor do ar
radial, distribuição e ar do bico durante a purga da válvula.
CYCLE Pressionando o botão obtêm-se resultados diferentes dependendo do MODE selecionado.
TIME SET Pressionando os botões diminui-se/aumenta-se o tempo de abertura da válvula. No modo
SETUP ou TEACH, pressionando ambos os botões ao mesmo tempo coloca-se o tempo a zeros.
Os botões de regulação para cima e para baixo estão disponíveis nos modos SETUP, TEACH e
RUN.
ALARMS 1. Alarme de baixa pressão do ar: Assegura que haja pressão suficiente para o funcionamento da
válvula. Pode ser desativado.
2. CC INIT (Inicialização Fecho Contacto): Uso opcional do CC INIT para aplicações de alarmes
externos. Exemplos de utilização: interruptor de nível baixo no depósito, interbloqueio de segurança
do operador, etc.
As condições de alarme são avaliadas [pressão do ar inferior a 4.1 bar (60 psi) e abertura de
CCINIT] imediatamente antes do início da operação de distribuição.
MODE Pressione o botão MODE para saltar entre os modos de configuração.
Funções avançadas de configuração do utilizador
– Alarme de baixa pressão do ar: ON / OFF – Unidades de pressã: psi / bar – CC INIT : Habilitação para Alarme IN
– Atraso ar no bico
– Comutação Contínuo/Temporizado
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
A lâmpada indicadora
esquerdo acima do visor LED acende-se
quando a válvula de vaporização é acionada.
O painel frontal central tem cinco lâmpadas
indicadoras que servem para indicar o modo de
funcionamento.
no canto superior
Símbolos do painel traseiro
Advertência de pressão máxima do ar
Símbolo de advertência informando que a pressão máxima do ar
é 6,9 bar (100 psi) Uma pressão de entrada do ar excessiva pode
danificar o equipamento.
Conector Pedal/Interruptor manual
O símbolo de um interruptor identifica o conector como interruptor
de fecho momentâneo do contacto para inicializações da
distribuição. Pode ser encomendado um pedal opcional, peça
#7014865.
Corrente de alimentação
Símbolo da corrente de entrada especificando que é utilizada a
corrente CC no conector de alimentação. A corrente provém de
uma fonte 24 VCC externa.
Conexão do chassis
Este símbolo identifica o terminal de conexão do chassis. É usado
para ligar o chassis à terra para desviar a corrente de fuga e/ou
incrementar a proteção do sistema ESD.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Configuração típica
NOTA: Utilize apenas ar
filtrado sem óleo, limpo e
seco.
Para os
pinos 9 e 10
Conjunto filtro-
regulador-
lubrificador
Fornecimento
do ar
4,8 bar
(70 psi)
Ar do bico
Para descarregar
Válvula de
Tubo de alimentação
corte
do fluido
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
Tubo
Para pressurizar
Conexão
rápida preta
flexível
do ar
Válvula de
descarga da
pressão
Ar constante
Ar de
acionamento
Controlador ValveMate 7160RA
Tubo de
alimentação do
fluido
Válvula de rotação radial
Conexão
rápida branca
Ar de
acionamento
Reservatório pressurizado
Tubo de
alimentação
do fluido
Válvula de vaporização radial
com regulador de ar
Ar de
acionamento
Ar do bico
CUIDADO
Despressurize sempre o depósito antes de o abrir. Para tal, afaste a válvula de corte na linha do ar do depósito.
Utilizando um depósito EFD, abra também a válvula de purga da pressão. Antes de abrir o depósito, verifique o
manómetro de pressão para se assegurar que a pressão esteja em zero (0).
Em todos os depósitos EFD, o design exclusivo da rosca permite o descarregamento da pressão do ar em
segurança durante a remoção da tampa.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
Montagem do ValveMate 7160RA
O ValveMate 7160RA pode ser montado acima ou abaixo de uma superfície usando parafusos para fixar o suporte.
Use o suporte de montagem universal (incluído) para montar o controlador por cima ou debaixo do quadro. O
suporte permite que o controlador possa rodar 30 graus da posição horizontal. Quando montado debaixo de uma
bancada de trabalho, fixe-o com parafusos ou porcas e parafusos que suportem 6 kg (14 lb).
Kit opcional de montagem do painel
Para a montagem do painel, está disponível um kit de suporte opcional de montagem do painel.
(Encomenda P/N 7026544)
Dimensões de corte do paine
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Com cada ValveMate 7160RA está incluído um alimentador remoto universal 24 VCC com um conector CC com
anel de bloqueio. Escolha um local adequado e ligue à voltagem requerida.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
Ligação de Entrada/Saída
A faixa de terminais de 10 pinos inclui uma 5-24 VCC e entradas de inicialização (CC INIT) fecho contacto. As
saídas incluem um Alarme Out, retorno de fim do ciclo (EOC OUT) e uma alimentação suplementar 24 VCC.
• 5-24 VDC INIT: Entrada inicialização da distribuição ativada com uma voltagem de entrada de 5–24 VCC
• EOC OUT: Retorno do fim do ciclo
• ALARM OUT: Circuito que fecha quando está presente uma condição de alarme
• CC INIT: Entrada de inicialização da distribuição ativada com um interruptor de fecho do contacto
• 24 VDC OUT: Voltagem de controlo da saída do solenoide para funcionamento do motor do ar
NOTA: ALARM OUT e EOC OUT (fim do ciclo) só funciona no modo RUN.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
• 5-24 VDC INIT: Aplicação de 5–24 VCC nos terminais 5-24 INIT VDC, pinos 1+2
• CC INIT: Aplicação de contactos mecânicos nos terminais CC INIT, pinos 7+8
• Pedal: Uso do pedal opcional EFD (P/N 7014865) ligado à tomada do pedal
Na página page 19 encontra-se um esquema das ligações “Esquema das ligações I/O”.
Ligação do alarme OUT
O ValveMate 7160RA tem um circuito de saída do alarme. O circuito Alarme OUT fecha quando está presente uma
condição de alarme O circuito Alarme OUT é um interruptor eletrónico normalmente aberto que pode ligar um
circuito externo 5–24 VCC a um dispositivo externo de sinalização ou uma entrada PLC. A carga máxima é 100 mA,
5–24 VCC.
Ligação do alarme IN
O ValveMate 7160RA proporciona uma utilização alternativa da entrada de inicialização CC INIT para um sinal de
alarme externo. Consulte as instruções “Como habilitar/desabilitar CC INIT I/O como entrada de alarme externo” na
página29 para habilitar. Quando estiver habilitada como entrada de alarme, a CC INIT nos pinos 7 e 8 está ligada
a um interruptor normalmente fechado, tal como um interruptor flutuante de nível baixo no depósito. Quando a CC
INIT está habilitada como entrada de alarme, as ligações nos pinos 7 e 8 devem ser fechadas para inicializar um
ciclo de acionamento da válvula.
Ligação de fim do ciclo (EOC OUT)
O ValveMate 7160RA inclui um circuito EOC OUT para reconhecer um ciclo de acionamento da válvula ativo. O
circuito EOC OUT é um interruptor eletrónico normalmente fechado que pode ligar um circuito externo 5–24 VCC a
um dispositivo externo de sinalização ou uma entrada PLC. A carga máxima é 100 mA, 5–24 VCC.
A sinalização EOC OUT só funciona quando o ValveMate 7160RA está no modo RUN. O EOC OUT está
normalmente fechado no modo RUN enquanto está inativo um ciclo de acionamento da válvula. O interruptor
EOC OUT abre quando inicia o ciclo de acionamento da válvula e fecha quando esse terminou. O sinal EOC OUT
representa apenas o tempo de acionamento da válvula e não é afetado pela configuração do tempo de atraso do ar
do bico da válvula .
Saída 24VCC
Voltagem de controlo da saída do solenoide para funcionamento do motor do ar Os dois fios do cabo solenoide do
conjunto filtro-regulador-lubrificador 7160RA são ligados aos pinos 9 e 10 no conector I/O 7160RA.
Ligue o ValveMate 7160RA à fonte de alimentação do ar através do conjunto filtro-regulador-lubrificador 7160RA
(P/N 7360249) fornecido. Utilize o tubo de 6 mm fornecido para ligar o ar entre a tomada de encaixe 7160RA AR IN
(1) e a tomada de encaixe de saída do ar no conjunto filtro-regulador-lubrificador. Consulte “Configuração típica” na
página13.
Ligações da saída do ar
Ligue os tubos do ar de acionamento da válvula às respetivas tomadas rápidas de saída : tubo branco na tomada
rápida com fundo branco para o AR DE ACIONAMENTO (2); tubo preto na tomada rápida com fundo preto para o
AR DO BICO (3).
1
2
3
IMPORTANTE
As tomadas rápidas de saída do ar têm válvulas de corte de segurança internas. Assegure-se que os tubos do ar
da válvula estão bem encaixados na tomada de modo a permitir o fluxo adequado do ar.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
Configuração da lubrificação do motor do ar
Antes de pôr o sistema válvula/controlador, siga estes passos para obter os melhores resultados.
1. Retire o copo do lubrificador empurrando para cima e rodando o mesmo no sentido inverso aos ponteiros do
relógio.
2. Encha o copo do lubrificador por dois terços com o lubrificante do motor do ar, fornecido (Recomendado:
CoilHose Pneumatics ATL004 óleo para ferramentas a ar).
3. Coloque o copo do lubrificador empurrando para cima e rodando o mesmo no sentido dos ponteiros do
relógio. O lubrificador está configurado para distribuir a quantidade adequada de lubrificante.
4. Ponha o regulador de pressão do ar no mínimo em 5,5 bar (80 psi).
5. Esvazie periodicamente o lubrificante do motor do ar recolhido no copo de recuperação do óleo. Não reutilize o
óleo.
NOTAS:
• O controlo da velocidade do motor é regulado na fábrica para uma velocidade rotativa de aproximadamente
2.500 RPM. Esta configuração pode ser modificada se o parecer que o rotor inicia devagar, roda devagar,
ou se estiver instalado o kit opcional de válvula dual. Evite uma velocidade excessiva porque pode provocar
uma distorção do padrão de vaporização. A velocidade do rotor não tem influência na quantidade total
vaporizada ou atirada para a parede do cilindro ID.
• O copo do filtro captura a humidade do ar fornecido antes que entre no sistema válvula/controlador.
Copo do filtro
Botão de regulação da
pressão do ar
Copo de recuperação
do óleo
Copo do lubrificador
Conjunto filtro-regulador-lubrificador (filtro / regulador / lubrificador 7160RA, número peça EFD 7360249
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Antes de instalar este sistema, leia as instruções de instalação do sistema rotativo radial 7860C e do depósito
associado para se familiarizar com o funcionamento de todos os componentes do sistema de rotação radial.
1. Monte o suporte de rotação radial usando a haste fornecida ou um parafuso no respetivo acessório de
montagem. Proceda do modo seguinte para instalar a válvula rotativa radial:
a. Deslize a válvula para cima até à abertura do suporte até que sobressaia fora do acessório do ar de
acionamento. Fixe-a nesse lugar. b. Instale a ponta especial no adaptador luer rotativo. Assegure-se que a
extremidade da ponta está na posição vertical.
b. Deslize o motor do ar para a abertura do suporte. Assegure-se que colarinho do motor não toque na dobra
da ponta de distribuição.
c. Insira o veio no colarinho. Regule a ponta para aproximadamente 0,5 mm (0,20 in.) da superfície do disco de
rotação. O alinhamento da ponta deve ser 2,5 mm (0,100 pol.) afastada do eixo de rotação radial.
d. Realinhe a válvula e o motor no suporte de modo a deixar as folgas recomendadas.
2. Ligue o tubo de alimentação do fluido à saída do depósito e à porta de entrada da válvula usando os
acessórios adequados (fornecidos).
3. Ligue o tubo do ar de 4 mm de diâmetro que vai da válvula para o controlador 7160RA. O conector branco é
ligado à porta “AR DE ACIONAMENTO”. NOTA: A porta “AR DO BICO” não é utilizada nas instalações rotativas
radiais. Desligar “AR DO BICO” pondo o regulador em 0 bar (0 psi).
4. Ligue os tubos do ar branco e preto de 6 mm de diâmetro no conjunto do motor do ar. O preto liga ao
acessório F e o branco liga ao acessório de controlo da velocidade.
5. Ligue os tubos, branco e preto de 6 mm de diâmetro, no conjunto filtro-regulador-lubrificador: O preto liga à
válvula de controlo e o branco ao copo de recuperação do óleo.
6. Encha o depósito de fluido. Depois do enchimento, fixe a tampa e ligue o regulador da pressão do ar do
depósito ao T do ar, usando um tubo flexível (fornecido). Ligue a tomada rápida macho da linha do ar ao
regulador do depósito e depois ligue a tomada rápida branca ao T do ar. Para pressurizar o sistema, desloque
a válvula de corte na linha do ar na direção do depósito do fluido.
7. Regule a pressão no depósito de acordo com a viscosidade do fluido: menor para fluidos finos [0,07 a 0,2 bar
(1 a 3 psi)] e maior para fluidos mais grossos.
8. Regule o controlo do curso da válvula 752V-UHSS (ou outro modelo de válvula adequado) para alcançar o fluxo
desejado, no disco de rotação. Regule o fluxo para aproximadamente uma gota por segundo.
9. Regule as RPM do motor do ar com o botão de controlo da velocidade. Rode o botão de controlo da
velocidade no sentido dos ponteiros do relógio para reduzir as RPM e no sentido inverso para aumentar as
RPM.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
To exhaust
0.5 mm
(.020”)
2.5 mm
(.100”)
Configuração da válvula rotativa radial (continuação)
To pressurize
Controlo de
velocidade do
1
motor
5
Para a
válvula de
controlo
8
7
c
a
bd
3
2
Válvula de
controlo
6
4
e
NOTA: Regule a ponta para
aproximadamente 0,5 mm
(0,020 in.) da superfície
do disco de rotação. O
alinhamento da ponta
deve ser 2,5 mm (0,100 in.)
afastada do eixo de rotação
radial.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Verificação da configuração final—Válvula rotativa
radial
Na inicialização do controlador do sistema radial 7160RA, a pressão do ar é libertada para o conjunto do motor
do ar (1) para iniciar a rotação do disco radial (2). Imediatamente a seguir, é fornecida uma pulsação temporizada
de ar de acionamento para a válvula de distribuição (3) para aplicar fluido no disco de rotação. O disco de rotação
provoca uma saída radial para varrer em redor e aplicar uma camada uniforme de fluido na circunferência interna do
cilindro (4).
Quando o ar de acionamento temporizado do controlador 7160RA se desliga, a válvula de distribuição fecha,
interrompendo o fluxo do fluido. Um atraso regulável, após o ciclo de distribuição, assegura que o fluido seja todo
disperso depois de se ter fechado a válvula, assegurando a uniformidade de ciclo para ciclo.
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
Configuração da válvula de vaporização radial
Instalação
Antes de instalar este sistema, leia as instruções de instalação da válvula de vaporização 782RA e do depósito
associado para se familiarizar com o funcionamento de todos os componentes do sistema de rotação radial.
1. Monte a válvula usando o furo tapado 1/4-28 UNF no corpo do cilindro do ar.
2. Ligue o tubo de alimentação do fluido à saída do depósito e à porta de entrada da válvula usando os
acessórios adequados (fornecidos).
3. Ligue os tubos do ar de 4 mm de diâmetro da válvula ao controlador: o branco na porta do AR DE
ACIONAMENTO e o preto na porta do AR DO BICO.
4. Ligue os tubos do ar de 6 mm de diâmetro do motor do ar para o conjunto filtro-regulador-lubrificador. O
branco vai do acessório de controlo da velocidade do motor para o copo de recuperação do óleo. O preto vai
do acessório “F” (marcação no motor do ar) para a válvula de controlo.
5. Encha o depósito de fluido. Depois do enchimento, fixe a tampa e ligue o regulador da pressão do ar do
depósito ao T do ar, usando um tubo flexível (fornecido). Ligue a tomada rápida macho preta da linha do ar ao
regulador do depósito e depois ligue a tomada rápida branca ao T do ar.
6. Para pressurizar o sistema, desloque a válvula de corte na linha do ar na direção do depósito do fluido.
7. Regule a pressão no depósito de acordo com a viscosidade do fluido: menor para fluidos finos de 0,07 a 0,2
bar (1 a 3 psi)] e maior para fluidos mais grossos.
8. Regule o controlo do curso da agulha, uma volta aberta. Este é um ponto de partida. A regulação final
dependerá do fluxo desejado.
Controlo da
velocidade
2
do motor
To exhaust
To pressurize
7
6
4
Para a
válvula de
controlo
8
3
5
1
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Verificação da configuração final—Válvula de
vaporização radial
A pressão do ar de entrada a 4,8 bar (70 psi) atua num pistão (1) que retrai a agulha (2) do seu alojamento no bico
(3), permitindo o fluxo do fluido pelo bico (4). Ao mesmo tempo, o ar do bico vindo do controlador ValveMate
7160RA é ligado e flui pelo tubo do ar do rotor (5) através do bico do fluido com um ângulo de 70 graus.
Este ar do bico provoca uma queda de pressão em redor do bico, provocando a atomização do fluido em gotas
finas e segue a direção do fluxo de ar do bico. O rotor, girando a aproximadamente 2500 rpm, provoca a saída
radial para varrer em redor e revestir uniformemente a circunferência interna do cilindro.
Quando o ar de acionamento temporizado vindo do controlador ValveMate 7160RA se desliga, a mola do pistão
desloca a agulha para dentro do alojamento do bico e interrompe o fluxo do fluido. Um atraso regulável no ar do
bico assegura que o fluido seja todo atomizado depois de se ter fechado a válvula, eliminando salpicos após o
depósito.
A regulação de fábrica é de 0,250 segundos. O intervalo total de atraso do ar do bico é de 0,000 a 9,99 segundos.
Para modificar o atraso do ar no bico:
Passo 1 Pressione o botão MODE e passe a SETUP.
Passo 2 Pressione o botão e mantenha pressionado por 3 segundos. O valor do atraso do ar no bico começa
a piscar para o distinguir do tempo de acionamento.
Passo 3 Pressione ou para diminuir/aumentar o atraso do ar no bico. Pressione ambos para 0,000.
Passo 4 Pressione o botão MODE para sair.
Como habilitar/desabilitar a função comutação contínuo/temporizado
Passo 1 Pressione o botão MODE e passe a SETUP.
Passo 2 Pressione o botão e mantenha pressionado por 3 segundos. O valor do atraso do ar no bico começa
a piscar para o distinguir do tempo de acionamento.
Passo 3 Pressione e solte o botão para mostrar o tempo de acionamento ou NOTA: O visor piscará a baixa velocidade.
Passo 4 Pressione ou para comutar entre funcionamento temporizado ou contínuo.
Como habilitar/desabilitar o alarme de baixa pressão do ar
Passo 1 Pressione o botão MODE e passe a MOTOR.
Passo 2: Pressione e mantenha pressionado até que ou seja visível.
Passo 3 Pressione o botão ou para comutar entre. Alarme On ou Alarme OFF .
Passo 4 Pressione o botão MODE para sair.
Como selecionar a leitura da pressão em PSI ou BAR
Passo 1 Pressione o botão MODE e passe a MOTOR.
Passo 2: Pressione e mantenha pressionado até que ou seja visível.
Passo 3 Pressione o botão uma vez.
Passo 4 Pressione o botão ou para comutar entre para BAR e para PSI.
7029739Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
Peças de Substituição
ArtigoNº da peçaDescrição
17026520Kit, válvulas solenoide, 24 VCC, 1,8 W, com con.
27014866Kit, manómetro, 0–7,0 bar (0–100 psi)
37026525Kit, 7160RA regulador de precisão, 0–7,0 bar (0–100 psi)
Não ilustrado7026519Kit, alimentação CC externa, 7100/7140/7160RA
Não ilustrado7360249Filtro-regulador-lubrificador, 7160RA
Não ilustrado7026543Kit, conjunto cabos CC, 2 m, con. com fecho
Não ilustrado7026544Kit, montagem painel, 7100/7140/7160RA
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
0–7,0 bar
(0–100 psi)
3
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
Problemas de funcionamento
ProblemaPossível causa e solução
A pressão do ar no ValveMate 7160RA desceu abaixo
O LED comuta entre
valor da pressão, e não aceita o
sinal de inicialização.
A unidade não responde ao
sinal de inicialização.
O temporizador está inativo.Verifique, para se assegurar que a unidade não esteja
O LED está a piscar
–
e o
de 60 psi. Aumente a pressão de entrada para 4,8 bar
(70 psi) Pressione o botão MODE
reset.
Se o problema persistir, assegure-se que dispositivos
tais como os cilindros do ar não estão a provocar
uma queda de pressão na linha do ar de entrada no
ValveMate 7160RA.
Verifique para se assegurar que a unidade não esteja
num modo diferente de RUN. O atraso de resposta do
circuito pneumático não permite que a válvula abra
quando o tempo está regulado em 0,010 segundos, ou
menos. Aumente o tempo. O sinal deve interromper-se
com clareza antes de iniciar o sinal seguinte.
na função de comutação contínuo/temporizado.
O alarme externo é habilitado e o circuito abre. Verifique
a causa da avaria ou desative. Veja a página page 29:
“Como habilitar/desabilitar CC INIT I/O como entrada
de alarme externo”
para efetuar o
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Os produtos da Nordson EFD são abrangidos por uma garantia de um ano desde a data de
compra, contra defeitos de fabrico e de mão-de-obra (mas não contra danos provocados
por uso impróprio, abrasão, corrosão, negligência, acidente, má instalação ou por material
de dosificação incompatível com o equipamento) quando o quipamento é instalado e
utilizado de acordo com as recomendações e instruções do fabricante.
Nordson EFD efetuará a reparação ou substituição sem quaisquer encargos do
componente do equipamento que apresente defeitos, por devolução autorizada e pré-pago
da peça à nossa fábrica durante o período da garantia. As únicas exceções são aquelas
partesque normalmente se desgastam e devem ser rotineiramente substituídos, como,
entre outras, válvulasdiafragmas, juntas, cabeças de válvulas, pontas e bocais.
Em nenhuma circunstância as obrigações da EFD derivantes desta garantia poderão
exceder o preço de compra do equipamento.
Antes da utilização, o utilizador deve verificar se o produto está adequado para o uso
a que se destina, e o utilizador assume todos e quaisquer riscos e responsabilidades
relacionados. A EFD não dá garantias acerca da explorabilidade ou capacidade para
uma utilização específica. Em nenhuma circunstância a EFD será responsável por danos
acidentais ou por má utilização do equipamento.
Esta garantia só é válida se for utilizado ar sem óleo, limpo, seco e filtrado, onde aplicável.
Para vendas e serviços Nordson EFD em mais de
40 países, contacte EFD ou consulte o nosso site
www.nordsonefd.com/pt.
Brasil
+55 11 4195 2004 r. 281/284; brasil@nordsonefd.com
Portugal